Узнав от Пачи о том, кто является ее настоящим отцом, Алехандра смогла достаточно спокойно выдержать разговор с отцом приемным. "Я понимаю причины твоих поступков, — заявила она Эстевесу, — хотя и не могу согласиться с твоими действиями". Он не стал противиться ее желанию посетить Себастьяна в тюрьме, более того, он даже не стал возражать, чтобы во время этого посещения ее сопровождал Фернандо. Что-то странное творилось с ее отцом после того, как Дельфина вернулась домой, — подумала про себя Алехандра, но, в душе обрадовалась этому, надеясь, что все изменится к лучшему.

А Себастьян откровенно обрадовался их визиту и, первым делом, поинтересовался здоровьем своей новообретенной дочери.

— Все в порядке, — сдержанно ответила Алехандра, — мой организм прекрасно перенес имплантацию чужого органа.

— Но Мария Алехандра тебе совсем не чужая…

— Так же, как и ты!

Себастьян изумленно воззрился на девочку.

— Когда ты об этом узнала?

— Совсем недавно. А вот почему ты сам мне ничего не сказал?

Себастьян пожал плечами.

— По просьбе Марии Алехандры.

— Опять! Опять Мария Алехандра! — негодующе воскликнула девочка. — Мало того, что она убила отца Фернандо и виновата во всех последующих несчастьях, но она постоянно вмешивается в мою жизнь!

— А что ты о ней знаешь? — вдруг разволновался Себастьян. — Ты хоть знаешь, что произошло на самом деле, когда так безапелляционно обвиняешь Марию Алехандру? Тебе известно, что ее самым диким образом изнасиловал пьяный мужчина, воспользовавшись ее детской беззащитностью? Тебе известно, что она пыталась защититься и за это продела в тюрьме целых пятнадцать лет? Каждую минуту в течение этого долгого срока она мечтала о том, как выйдет на свободу и обнимет свою дочь, а что в итоге? Ее родную дочь присвоила себе сестра и эта дочь смеет так судить о своей несчастной матери!

Алехандра была так поражена его внезапной вспышкой, что не смогла сдержать слез.

— Значит, это был ты…

— Ну теперь ты хоть понимаешь, почему Мария Алехандра не хотела тебе ни о чем говорить? Понимаешь, что она пыталась уберечь тебя ото всех этих переживаний?

Алехандра глубоко задумалась, а Себастьян следил за выражением ее лица и думал о том, вправе ли он был говорить все это. Но черт возьми, с какой стати эта девчонка, пусть даже она его дочь, так бесцеремонно осуждает его любимую женщину и свою собственную мать! Да, она сейчас явно запуталась, столкнувшись с теми проблемами, которые пока еще не укладываются в ее детское сознание, ну так что ж! Пусть сама находит решение и пусть, наконец, поймет, что прежде чем о чем-то судить, надо основательно в этом разобраться.

Пока Алехандра обдумывала слова, сказанные ее настоящим отцом, Дельфина, приехавшая, навестить Себастьяна, столкнулась у входа в тюрьму сразу с двумя знакомыми людьми. Одним из них был Фернандо, прогуливавшийся в ожидании Алехандры, второй — Мария Алехандра, которой не давал покоя тот факт, что ее родную сестру пытаются использовать для ее собственного спасения.

— Ты не должна сюда приходить, Дельфина, — сразу сказала она ей, делая знак Фернандо отойти в сторону.

— Но… в чем дело?

— Себастьян пытается использовать тебя, чтобы получить сведения об убийстве Луиса Альфонсо. Только ради этого ты ему и нужна.

Дельфина переменилась в лице.

— Ты шутишь? — неуверенно спросила она. — Ты просто ревнуешь меня к Себастьяну, а потому говоришь такие ужасные вещи.

— Нет, к сожалению, это правда, — медленно произнесла Мария Алехандра, сочувственно смотря на Дельфину. Несмотря ни на что, она, все-таки, любила свою сестру и не желала ей зла. Но Себастьян, опять этот Себастьян, ухитрился исковеркать судьбу их обеих. Как бы то ни было, но Дельфина заботилась об Алехандре, как о своей родной дочери… и почему только у них с Самуэлем не было своих детей!

— Не говори так, Мария Алехандра, — вдруг зарыдала Дельфина. — Себастьян — моя последняя надежда, я просто не выдержу еще одного обмана. Я так устала от беззащитности и одиночества. Нет, — она энергично встряхнула головой, — прежде всего я хочу поговорить с Себастьяном, чтобы убедиться в правдивости твоих слов.

И она решительно направилась в комнату свиданий, разминувшись с Алехандрой, которая, как раз, выходила оттуда. И тут вдруг произошло неожиданное — вскричав: "мама!" — Алехандра, сбежала по ступеням и бросилась в объятия недоумевающе-обрадованной Марии Алехандры.

— Доченька, — растроганно заговорила она, обнимая плачущую девочку, — как я рада, что ты, наконец, все знаешь. Как я рада, что ты меня так назвала. Я так долго любила тебя на расстоянии! Мы с Эулалией отмечали каждый твой день рождения и думали, что так же отметим твое первое причастие, выпускной вечер, свадьбу… За все то время, что мы были врозь, я научилась любить тебя, как единственную радость собственной жизни, за которую можно молиться, как за самое святое. Но, когда я вышла из тюрьмы и увидела тебя счастливой и взрослой девушкой, то поняла — мне нет места в твоей жизни. Но вот сейчас, назвав меня "мамой", ты доказала мне обратное, а потому этот день является счастливейшим днем моей жизни…

— Я давно уже ждал тебя, — проговорил Себастьян, как только Дельфина уселась на стул напротив него. — Нам о многом нужно было поговорить.

— Но тебе не стоит прибегать к каким-то ухищрениям, Себастьян, — напряженно улыбнулась Дельфина. — Я тебе и так все расскажу, достаточно меня только об этом попросить.

Он понял, что она что-то узнала, а потому почувствовал фальшь этой ее улыбки.

— Ты думаешь, я тебе поверю? Ты утаила правду, благодаря чему твоя сестра, которая намного лучше тебя, провела пятнадцать лет в тюрьме, а теперь говоришь, что достаточно было только тебя спросить? Довольно этого лицемерия, Дельфина!

Себастьян прекрасно понимал, что говорит совсем не то, что нужно; совсем не то, что собирался сказать, но эта самоуверенная улыбка Дельфины, так живо напомнившая ему Эстевеса, вывела его из себя и он не смог сдержаться.

— Вот, значит, ты как заговорил, — теперь она уже не улыбалась, а смотрела на него, как на врага. — Ну тогда и я хочу сказать тебе только две вещи… Ребенок, который у меня должен родиться — это не твой ребенок, и меня это радует, потому что я не хочу плодить неудачников и подлецов.

— Меня это тоже радует, — успел вставить Себастьян.

— Ах, вот так? — изумилась Дельфина. — Ну тогда я скажу тебе и вторую вещь. Ты думаешь, что, использовав меня для доказательства невиновности Марии Алехандры, сможешь вернуть ее любовь и уважение? Ты, ошибаешься, Себастьян…

В этот момент, он, глядя на нее, поразился сам себе — "неужели я когда-то мог переживать из-за этой женщины? Неужели я был ее любовником целых два года?"

— …Ты ошибаешься, — повторила Дельфина. — Она тебя презирает и именно она раскрыла мне все твои гнусные планы. Ты сам убил свою последнюю надежду, Себастьян Медина, и я очень рада, что помогла тебе проводить ее в последний путь! У тебя нет иного пути, кроме ненавистного одиночества, а потому я скажу тебе и третью вещь — так тебе и надо!

Себастьян не успел ни возразить, ни оправдаться, ни ответить, как Дельфина, взмахнув подолом модного платья, стремительно покинула комнату свиданий.

"Да и черт с тобой, — устало и как-то неуверенно подумал он. — Еще неизвестно кто из нас кому больше был нужен."

"Я хорошо сделала, что порвала с этим ничтожеством, — думала про себя Дельфина по дороге домой. — Его мужского достоинства хватает только на постель да на бутылку. Во всем остальном он ведет себя, как последняя тряпка. Тот же Хоакин даст ему сто очков вперед, а потому мне нечего о нем горевать. Какая же я, все-таки, была дура! Но, ничего, у меня еще хватит сил начать новую жизнь. "

Однако, начать новую жизнь ей так и не пришлось. Когда она приехала домой, Эстевес встретил ее почти на пороге.

— Где ты была?

— Я думаю, это тебя не касается, — холодно заметила она, делая попытку обойти мужа и подняться наверх.

— Где ты была?..

На этот раз в тоне его голоса послышался такой надрыв, что Дельфина сочла необходимым остановиться и повнимательнее взглянуть на мужа.

— Мне совсем не нравится то, как ты со мной разговариваешь, Самуэль… Зачем столько патетики, ведь ты же не на встрече с избирателями? Тем более, что я бы за тебя никогда не проголосовала… Что ты пытаешься мне доказать своими насупленными бровями и грозным видом? Учти, я давно уже тебя не боюсь…

— И совершенно напрасно, — заметил Эстевес, чувствуя, что в таком состоянии он готов убить кого угодно.

— А… ну тебя к черту, — небрежно махнула рукой Дельфина. — Теперь ты становишься просто смешон. Самодовольный и лысый коротышка… Пусти меня, я поднимусь к себе, сложу вещи и навсегда покину этот проклятый дом.

— Интересно знать, куда это ты собираешься, Дельфина? — прищурился Эстевес. Если бы она не была так раздосадована свиданием с Себастьяном, то непременно обратила бы внимание на издевательские интонации мужа. Однако, в данный момент, ей даже было лень с ним спорить.

— Я пойду к отцу своего ребенка, — сказала она, поднимаясь по лестнице и держась одной рукой за перила. — Этот человек сумел доказать мне, что пойдет намного дальше тебя.

— Мне кажется, что твои планы обречены на провал, — с нескрываемым удовольствием произнес Эстевес, и только теперь Дельфина всерьез насторожилась и застыла на месте.

— Что ты имеешь в виду?

— Твой любовник мертв и я прикончил его собственной рукой!

— Значит, именно благодаря твоим стараниям, Себастьян будет сегодня освобожден? — поинтересовался Мартин, когда они с Камило сидели возле камина в их любимом ресторане, и не спеша потягивали легкое сухое вино.

— К тому, что это произойдет именно сегодня я, действительно, приложил руку, — задумчиво ответил Касас. — Ну а вообще его освободят потому, что Верховный суд не нашел в его действиях состава преступления. Так что я лишь поторопил с исполнением обычных бюрократических формальностей, ничего больше. Нет, нет, не надо меня благодарить, — поспешно добавил он, заметив движение Мартина, — я сделал это отнюдь не рада Себастьяна, я сделал это ради самого себя. Я не могу жить в этой проклятой неопределенности, я не могу допустить, чтобы мой соперник выглядел жертвой в глазах Марии Алехандры и, тем самым, имел передо мной определенное преимущество. У него и так уже… слишком много преимуществ.

— Ты относишься к этому, словно к какому-то поединку, — осторожно заметил Мартин.

— А это и есть поединок, только вместо судьи выступает Мария Алехандра, так пусть она и решит, кто из нас достойнее…

— Женщины выбирают не между достойным и недостойным, а между любимым и нелюбимым, — философски заметил Мартин, — а потому у тебя слишком мало шансов.

— Знаю, хотя и не представляю себе, что буду делать, если она вновь бросится в объятия Себастьяна, — отрывисто и зло проговорил Камило. — Но, понимаешь, Мартин, я веду себя так, как подсказывает мне моя совесть и не знаю даже, в чем меня можно было бы упрекнуть. И я не хочу уподобляться этой сволочи… извини, твоему другу, действуя так же, как и он. Я никогда бы не смог изнасиловать Марию Алехандру, никогда бы не смог воспользоваться ее беззащитностью и овладеть ею, как дикий зверь. А он сделал это и, если она, все равно его любит, то… то, черт меня подери, значит женщины гораздо хуже, чем мы о них думаем!

— В них просто больше животного начала, — отпив глоток, сказал Мартин, сочувственно гладя на своего друга. — Мы, мужчины, гораздо дальше ушли от природы, потому что предпочитаем рациональные действия иррациональным, а они, как и многие тысячелетия назад, живут чувствами. Тем более, что мы говорим о Марии Алехандре, у которой период взросления прошел в самом нецивилизованном месте, где можно только одичать и озлобиться. Так зачем же обвинять ее за это, проще…

— Проще полюбить другую? — усмехнулся Камило. — Это ты хотел сказать, дружище? Я и сам это знаю, но и во мне, видимо, слишком много иррационального… Но что сейчас об этом говорить, мне надо застать их вдвоем и потребовать решительных объяснений. Поэтому я сейчас поеду к ее дому и буду ждать там, до тех пор, пока не появится Себастьян. А, после своего освобождения, он, наверняка, помчится прямо к ней.

— Ты ведешь себя, как подросток…

— Но это лучше, чем вести себя, как подонок!

— А кто сообщит Себастьяну о его освобождении?

— Адвокат, — коротко ответил Камило и, осушив свой бокал, сделал знак официанту.

— Если я тебе понадоблюсь, то ты знаешь, где меня найти, — сказал Мартин, поднимаясь со стула. Камило вяло кивнул и задумчиво посмотрел в камин, декоративное освещение которого создавало иллюзию пляшущих языков пламени.

"Иллюзия, все только иллюзия, — подумал он, — и ей нельзя наполнить жизнь, как нельзя согреться у этого фальшивого огня…"

— Но ведь ты же не любишь Камило, — уверенно произнесла Алехандра, сидя в квартире своей матери и возясь с Даниэлем.

— Тсс! — Мария Алехандра сделала предостерегающий жест, а затем обратилась к мальчику. — Даниэлито, ты не хочешь показать Алехандре свои рисунки? — Он кивнул, и тогда она добавила. — Ну, тогда сбегай в свою комнату и принеси их сюда.

Когда они остались одни, Мария Алехандра пояснила.

— Он очень болезненно реагирует на все разговоры о Камило и о моей предстоящей свадьбе с ним. Знаешь, кого он тут недавно нарисовал?

— Кого?

— Меня, причем такой толстой, что я никак не могла понять в чем дело, пока он сам не объяснил, что я просто беременна от его отца.

Алехандра улыбнулась.

— Ну, вот видишь, даже Даниэль понимает, что ты любишь Себастьяна, а не Камило.

— Не понимаю, — немного грустно сказала Мария Алехандра. — Почему все в этом так уверены? И почему никто не может объяснить мне, что такое любовь? Я столько раз уже ошибалась, прислушиваясь к зову собственного сердца, что теперь решила поступать разумно, выбирая то, что мне больше подходит.

— И именно поэтому ты в последнее время, так неспокойна и задумчива, — рассудительно заметила дочь. — А вот я, наоборот, руководствуюсь только своими чувствами и потому счастлива, уверена в себе и не мучаюсь какими-то надуманными противоречиями. Чем непосредственнее ты поступаешь, тем правильнее получается в итоге…

Мария Алехандра с некоторым удивлением взглянула на дочь.

— Ведь ты же сама знаешь, каким замечательным человеком является Камило, как давно и преданно он меня любит и сколько он уже для меня сделал. Неужели я смогу взять назад свое обещание выйти за него замуж? Да после этого я перестану уважать саму себя!

Алехандра пожала плечами и в этот момент раздался звонок в дверь. Ансельмо открыл дверь и в гостиной появился взволнованный Себастьян. Первым делом он порывисто подхватил на руки Даниэля, с радостным воплем бросившегося ему на шею, и лишь затем повернул свое бледное лицо и поздоровался с Марией Алехандрой и ее дочерью.

— Я пойду, — тут же сказала Алехандра, направляясь к двери, — вам надо о многом поговорить, а меня уже заждался Фернандо.

Она вышла раньше, чем ее успели остановить, и Мария Алехандра жалобно посмотрела вослед дочери.

— Ну и как же вел себя этот сеньор? — спросил Себастьян, опуская на пол Даниэля.

— Хорошо, — растерянно ответила Мария Алехандра, еще не решив, как держаться с бывшим мужем. — И даже очень хорошо…

— Ну что ж, прекрасно, — откликнулся Себастьян, — а теперь, Даниэлито, будь добр, оставь нас одних.

— В этом, наверное, нет необходимости, — торопливо произнесла Мария Алехандра, страшась предстоящего объяснения. — Лучше уйду я — ведь вы так давно не виделись…

— Ничего, у нас впереди еще много времени, — заметил Себастьян, подмигивая сыну.

— Я ухожу, — тут же заявил мальчик, — а вы решайте свои дела и, уж пожалуйста, не ссорьтесь.

После его ухода возникла небольшая пауза, и Мария Алехандра, не зная, что сказать, произнесла первое, что пришло ей на ум.

— Прежде, чем ты начнешь говорить, я хочу, чтобы ты знал… Я считаю низостью с твоей стороны то, как ты обошелся с Дельфиной. Ты не имел права поступать таким образом с женщиной, которая любит тебя и ждет твоего ребенка…

— Почему тебя путает мое присутствие? — вместо ответа внезапно спросил Себастьян.

— Мы не о том говорим…

— Нет, именно о том. Я же вижу, как ты напряжена и пытаешься обвинить меня в том, что я делал исключительно ради тебя.

— Я не просила совершать ради меня такой подлости, да еще по отношению к своей родной сестре, которую я, несмотря ни на что, люблю! — обрадовавшись возможности начать скандал и, тем самым, лишить их обоих возможности примирения, воскликнула Мария Алехандра.

— Но она шантажировала тебя самым подлым образом!

— Это тебя не оправдывает!

— Нет, оправдывает! — взорвался Себастьян, разозленный тем, что они разговаривают совсем не о том, ради чего он так поспешно явился сюда. — И, кроме того, Дельфина сама мне призналась, что это совсем не мой ребенок. Более того, она знала об этом с самого начала, но использовала свою беременность, чтобы помешать нашему счастью.

— Ты лжешь, она на это не способна…

— Она способна и не только на это, — возбужденно продолжал Себастьян. — Она утаила многое из того, что знала о событиях той ночи, и, тем самым, подвергла тебя новым унижениям. Так как же я должен был с ней поступать? Ты не хочешь понять, что за любовь и счастье можно и нужно бороться всеми доступными средствами, чтобы не дать восторжествовать таким подлецам и лицемерам, какими являются твоя сестра и ее муж.

— В таком случае чем же ты лучше них?

— Это все философия, недовольно поморщился Себастьян, — а я говорю тебе о жизни.

— Но это и есть жизнь, Себастьян! Ведь именно ты — причина всех моих несчастий, именно из — за твоей трусости и подлости, я провела пятнадцать лет в тюрьме. Но, если раньше ты вел себя как подлец, чтобы спасти самого себя, то теперь уверяешь, что делаешь это ради меня. Но мне не нужна такая любовь!

— Не говори так! — вскричал Себастьян и попытался было взять ее за руку, но она поспешно освободилась и отошла подальше от него, отгородившись диваном и журнальным столиком. — Как бы ты ни лицемерила перед самой собой, но, любовь ко мне сильнее всех твоих чувств! Ты не забыла и никогда не сможешь забыть о том, как стонала от счастья в моих объятиях, как говорила мне самые нежные слова и умоляла: "еще, еще…"

— Перестань, Себастьян, — сердито покраснев, произнесла она, — ты не имеешь права так меня мучить. Уходи!

И тут он понял, что победил, что она принадлежала и принадлежит ему душой и телом, что он навсегда останется ее властелином, а потому не должен бояться ее невыносимого упрямства. Отшвырнув ногой журнальный столик, он смело схватил ее за руку и, вытащив из-за дивана, привлек к себе, несмотря на самое отчаянное сопротивление.

— Ну, посмотри же мне в глаза и скажи, что это неправда… скажи, что ты меня не любишь, и тогда я выйду в эту дверь, чтобы никогда уже больше не возвращаться.

— Я ненавижу тебя, Себастьян! — прошептала Мария Алехандра, и в то же мгновение он зажал ей рот поцелуем. Еще несколько мгновений она пыталась вырваться, но, поняв, что это бесполезно, покорно раскрыла губы. Их поцелуй прервал новый звонок в дверь и они оторвались друг от друга, задыхаясь и смущенно отводя глаза.

— Кто это может быть? — первым спросил он. — Камило?

— Не знаю…

Однако, это опять была Алехандра, сопровождаемая серьезным и даже немного мрачным Фернандо. При одном виде дочери Мария Алехандра и Себастьян обменялись озабоченными взглядами, поняв, что произошло что-то необычное.

— Что случилось? — не выдержала Мария Алехандра.

— Мы только что были в полицейском участке, — опередив Алехандру, отвечал Фернандо. — Дельфина арестована…

После бурного разговора с мужем, который надменно заявил ей, что убил Монкаду во имя своей любви к ней, Дельфина совсем потеряла голову. Эстевес кричал, что она никуда не уйдет, потому что ее место рядом с ним и он всегда найдет ее и вернет обратно, но она сумела вырваться и, поймав такси, тут же поехала в полицию.

— Ты говоришь, что на земле нет такого места, откуда бы тебе не удалось меня достать, — злобно бормотала она, переживая только что состоявшийся разговор. — Ну, так я найду такое место, и посмотрим, что ты тогда скажешь, Самуэль Эстевес!

Приехав в участок, она попросила проводить ее к дежурному офицеру, которым оказался молодой, не старше двадцати пяти лет, лейтенант по фамилии Маркес. У него было такое серьезное и красивое, сразу располагающее к себе, лицо, что Дельфина облегченно вздохнула. Гораздо приятнее делать такое признание, ради которого она и приехала, умному человеку, чем обычному полицейскому служаке. Усадив ее на стул, напротив своего стола, он вежливо произнес.

— Я слушаю вас, сеньора.

Она набрала в грудь побольше воздуха и разом выпалила.

— Я хочу заявить о преступлении, которое совершила чуть более пятнадцати лет назад.

— И в чем же оно состоят?

— Я убила человека… молодого адвоката по имени Луис Альфонсо Медина.

— Не волнуйтесь и расскажите обо всем поподробнее, — попросил лейтенант, делая знак, присутствовавшему в комнате секретарю, записывать все ее слова.

Дельфина кивнула и начала рассказывать.

— В ту ночь я тайком вышла из дома матери, потому что у меня было свидание с Луисом Альфонсо. Мы с ним встречались уже несколько месяцев и, обычно, наши встречи проходили по ночам в одной хижине, неподалеку от селения Санта-Мария. Луис Альфонсо пришел не один, а со своим младшим братом, причем оба были сильно пьяны. Луис Альфонсо стал настаивать, чтобы мы… чтобы мы занялись любовью, уверяя, что его брат совсем не помешает. Более того, он сказал одну мерзость… "Пусть посмотрит и поучится у старшего брата" …Я наотрез отказалась, тогда он ударил меня и попытался повалить на пол, но я вырвалась и выбежала наружу, где столкнулась с Самуэлем Эстевесом…

— Бывшим сенатором и вашим мужем? — уточнил лейтенант, который был хорошо знаком с этим делом, поскольку именно ему поручили расследовать убийство обоих помощников Эстевеса — Перлы Фарфан и Хоакина Монкады.

— Тогда он еще не был ни сенатором, ни моим мужем, — кивнула Дельфина, — хотя уже добивался и того и другого. Он был другом моего отца, а потому, увидев в каком состоянии я нахожусь, стал приглашать меня к себе домой, клялся в любви и предлагал выйти замуж… Но я думала совсем о другом и, что-то ему сказав… не помню что… зачем-то вновь вернулась в хижину, надеясь, что Луис Альфонсо уже успокоился. И, хотя прошло совсем немного времени, я нашла в хижине лишь Марию Алехандру, которая лежала без сознания, в разорванном платье и со следами явного насилия. Возле нее валялся чей-то револьвер, при виде которого я просто обезумела. Схватив его, я побежала разыскивать Луиса Альфонсо, чтобы отомстить ему за свою обесчещенную сестру. Он не успел уйти далеко и, увидев, как он шагает по тропинке, я подняла револьвер и выстрелила ему в спину. Выстрел прозвучал ужасно громко… а может быть, это было горное эхо. Луис Альфонсо упал и тут, откуда ни возьмись, появился Эстевес, который следил за мной и все видел. Он обнял меня, отнял револьвер и сказал, чтобы я ни о чем не беспокоилась, что он все устроит. После этого мы затащили тело Луиса Альфонсо в хижину и я позволила Эстевесу проводить себя домой… Это все.

— Минутку, сеньора.

Лейтенант вышел в коридор и приказал сержанту срочно позвонить домой сенатору Эстевесу и, рассказав, что его жена находится в полицейском участке, попросить его срочно приехать.

А Эстевес в этот момент как раз разговаривал с Алехандрой и Фернандо. Получилось так, что к телефону подошла именно она, первой узнав о признании, сделанном своей приемной матерью. Эстевес тут же собрался и направился в участок, категорически запретив дочери ехать вместе с ним. Они расстались, причем Алехандра была так взволнована, что не могла усидеть дома и, сразу же после отъезда отца, поехала вместе с Фернандо к Марии Алехандре, и все ей рассказала.

Эстевес же явился в полицию и попросил проводить его к лейтенанту Маркесу. Тот уже ждал его в своем кабинете, предусмотрительно проводив Дельфину в соседнюю комнату.

— Я вызвал вас, доктор Эстевес, потому, — сразу заговорил он после первого обмена приветствиями, — что счел это наиболее корректным в данной ситуации. Вы сами являетесь профессиональным адвокатом, и не исключено, что вашей жене потребуются ваши услуги.

— Благодарю вас, лейтенант, — спокойно кивнул Эстевес. — Последнее время, возможно, из-за своей беременности, Дельфина плохо себя чувствовала и я даже собирался показать ее психиатру.

— Постарайтесь убедить ее не настаивать на сделанном заявлении, и тогда, возможно, мы сумеем отпустить ее домой.

— Не беспокойтесь, я сумею это сделать.

— Она находится в соседней комнате, сержант вас проводит.

Как только за Эстевесом закрылась дверь, лейтенант Маркес тут же обратился к своему помощнику, который уже предусмотрительно вооружился наушниками и включил магнитофон.

— Запиши все до единого слова. Возможно, что именно благодаря этой записи, карьере Эстевеса придет долгожданный конец…

— Что ты здесь делаешь? — отчаянно вскричала Дельфина, увидев входящего мужа.

— То же самое я хочу спросить у тебя! — раздраженно рявкнул Эстевес. — Ты что, уже окончательно сошла с ума?

— Нет, но я готова на все, лишь бы избежать твоих мерзких преследований. Лучше жить в тюрьме, чем в твоем доме!

— Нет, ты все же рехнулась, Дельфина. И, если потребуется, я сумею это доказать.

— Попробуй, попробуй, Самуэль, и сам же об этом первый пожалеешь.

— Ты еще смеешь мне угрожать? Да ты хоть задумываешься о последствиях своих поступков?

— Именно поэтому я и нахожусь здесь! — гордо вскинула голову Дельфина, с ненавистью глядя на мужа.

— И ты подумала об Алехандре? Только не лги мне хотя бы в этом.

— Она обрела своих настоящих родителей, и, я уверена, когда узнает обо всем, что мы с тобой натворили, будет рада тому, что мы ими не являемся.

— Что за чушь ты несешь? — злобно оскалился Эстевес. — Что ты имеешь в виду, говоря "мы натворили"?

— Да то, что ты мой сообщник! — выкрикнула Дельфина ему прямо в лицо настолько пронзительно, что у подслушивающего их секретаря зазвенели барабанные перепонки. — Именно ты устроил все таким образом, что Мария Алехандра оказалась в тюрьме за убийство, которого она не совершала.

— Это было необходимо!

— Тебе или мне? — проворно возразила Дельфина и тут же устало махнула рукой. — Впрочем, какое это сейчас имеет значение. Мы оба с тобой мразь, Самуэль Эстевес, замечательная пара негодяев, распорядившихся жизнью двух невинных существ, во имя своего собственного блага. Нам нет, и не может быть прощения!

— Теперь уже поздно раскаиваться… — осторожно заметил Эстевес, чуть ли не со страхом смотря на свою возбужденную жену. Она явно решила все погубить окончательно, утянув его вместе с собой в водоворот неизбежного скандала.

— Нет, не поздно! Именно сейчас самое время расплатиться за все, что мы совершили… Если этого не смог сделать никто другой, тогда именно я положу конец твоим зловещим деяниям…

— Клянусь тебе, что ничего из этого не выйдет! — проскрежетал Эстевес и широкими шагами вышел из кабинета, отправившись искать лейтенанта Маркеса. Однако, здесь его ждал новый удар, на который он совсем не рассчитывал, все еще веря в свою, пусть даже теперь уже бывшую, сенаторскую неприкосновенность. Он не сумел с первого взгляда раскусить этого молодого лейтенанта, который был одним из немногих идеалистов, свято веривших в возможность избавления государства от лживых и коррумпированных политиков — главном источнике всех бед, по его разумению. Именно поэтому он лишь решительно покачал головой в ответ на слова Эстевеса о пошатнувшемся психическом здоровье его жены и срочной необходимости показать ее лучшим психиатрам.

— Это невозможно, сеньор Эстевес.

— Почему?

— Потому, что я полагаю психическое здоровье вашей жены безупречным. Более того, она проявила незаурядное мужество, явившись с повинной и признавшись в преступлении, совершенном много лет назад. Такие поступки подразумевают тщательное обдумывание и недюжинное самообладание.

— Но это преступление всего лишь плод ее воображения, — попытался было возразить Эстевес, на что лейтенант еще решительнее покачал головой.

— Значит и магнитофонная запись вашего разговора с женой, в котором она назвала вас своим сообщником, тоже плод воображения? Боюсь, сеньор, что выдумать подобную историю не удастся человеку даже с самым богатым воображением. Вам придется слишком многое объяснить общественности, если вы твердо решили вернуться к политической деятельности.

"Проклятье, — молча подумал Эстевес, глядя в серьезные глаза лейтенанта, — мне кажется, я слышу голос Касаса. Еще один выродок, ополчившийся на меня по каким-то там идейным соображениям".

— Ну что? — поинтересовалась Дельфина у лейтенанта Маркеса после ухода своего мужа. В отличие от Эстевеса, она прекрасно знала о том, что их разговор записывается, и добровольно дала согласие на сотрудничество с полицией.

— Все получилось как нельзя лучше, сеньора, — сдержанно ответил лейтенант, несколько удивленно смотря на сияющую Дельфину. — Теперь вашего мужа ждет страшный скандал.

— Но, учтите, что он очень изворотлив и умеет находить выход из любых ситуаций.

— Я помню об этом, — ответил Маркес, видевший по телевизору ту, ставшую знаменитой, пресс-конференцию из дома Эстевеса, на которой сама Дельфина упала в обморок, не выдержав внезапного появления "воскресшей" Марии Алехандры. — Но на этот раз, я думаю, его звезда должна закатиться. Ваше заявление да еще смерть двух его ближайших помощников, дают достаточно материала даже для того, чтобы засадить его за решетку.

— Кстати, — внезапно спохватилась Дельфина. — По этому поводу у меня есть еще одно заявление.

— Я вас слушаю, — тут же насторожился лейтенант.

— Перед тем, как попытаться убить меня, бывшая секретарша Перла Фарфан, рассказала мне, что приказ об этом ей отдал мой муж, который не хотел больше иметь врага в собственном доме. К тому времени, я, действительно, стала самым злейшим его врагом…

— Но ведь он сам явился вместе с сеньором Монкадой, чтобы спасти вас, — попытался возразить лейтенант.

— Да, — неохотно согласилась Дельфина, — но, я думаю, инициатива этого исходила именно от Монкады. Дело в том… — и она слегка замялась — уж слишком много откровений ей приходится сегодня делать этому молодому лейтенанту, — что отцом ребенка, которого я жду, является именно Хоакин Монкада. Мой муж не простил ему этого и потому убил его… Так, во всяком случае, он сам мне признался, перед тем как я пришла сюда.

— Понятно, — кивнул лейтенант, нажимая на кнопку вызова дежурного сержанта, — но эти ваши слова, к сожалению, не подтверждены документально, а потому вряд ли будут учитываться судом. Сейчас вас отвезут в одно надежное место, где вы будете находиться под охраной до тех пор, пока в этом не исчезнет необходимость. Хосе, — обратился он к вошедшему сержанту, — отвезите сеньору в надежное место и охраняйте ее там, до тех пор, пока не получите новых приказаний. Все инструкции на этот счет вам передаст мой секретарь. Всего доброго, сеньора, — прощаясь, сказал он Дельфине, — и примите мою искреннюю благодарность.

— Это я должна благодарить вас, лейтенант, — сказала Дельфина и, впервые за все время ее пребывания в участке, слабо улыбнулась.

После ее ухода, лейтенант Маркес глубоко задумался, перебирая лежавшие перед ним материалы того самого дела об убийстве адвоката Луиса Альфонсо Медана, которое ему, по его требованию, доставили из архива. И было над чем задуматься — отчет судебного врача и результат баллистической экспертизы прямо противоречили показаниям сеньоры Эстевес. Она уверяла, что стреляла в Медину, когда он находился спиной к ней, а в отчете судебного врача черным по белому было записано, что Луис Альфонсо был смертельно ранен выстрелом в грудь. Ко еще более сенсационными были результаты баллистической экспертизы. Оказывается, полицейский эксперт, на свой страх и риск, решил сравнить характеристики пуль, убивших Луиса Альфонсо Медину и Хоакина Монкаду и обнаружил их полное совпадение! Таким образом, они были выпущены из одного и того же пистолета, изъятого после убийства Монкады у его бывшего шефа — Самуэля Эстевеса. Все это было уже настолько серьезно, что лейтенант имел полное право потребовать ордера на арест бывшего сенатора.

Однако, Маркес прекрасно сознавал, на какой риск обрекает свою собственную жизнь и карьеру, добиваясь ареста человека, имевшего множество влиятельных друзей в самых разных сферах колумбийского общества. Начинавшийся скандал мог дорого стоить не только Эстевесу, но и всем, кто будет иметь к этому хоть какое-то отношение. В бедной стране заказное политическое убийство стоит дешевле приличного автомобиля. Да, лейтенанту Маркесу было о чем подумать.