— Я умерла…

— Ты жива!

— Нет! Это наказание богов! Мне не следовало обманывать родителей! Я ужасная дочь!

— Да замолчи уже! Мы живы! И болтаемся в сети!

Рэй был более предприимчивым, нежели Дэя и поэтому пока она стенала и молила богов простить ее, он осматривался. Кайтонцы никогда не оставляли падших драконов на поле боя. Они забирали их. Рэй слышал об этом, но вот увидеть довелось впервые. Да и поучаствовать тоже. Они летели над землей, очень быстро. Мимо проносились леса и горы. И то, что они давно покинули свою империю, стало ясно, когда на горизонте показалась горная гряда известная как Драконий хребет. Рэй вскинул голову и кое-как попытался рассмотреть, что несет их. Это тоже был дракон. Но гораздо больше. Такие драконы были не боевыми. Они не извергали пламя. Их использовали для перевозки пехоты или тяжелого штурма. А значит, их не поджарят. Но дожидаться развязки Рэй не хотел. Он достал из-за пазухи короткий нож и стал пилить веревки.

Дэя испуганно округлила глаза.

— Что ты делаешь?!

— Пытаюсь выбраться…

— Но…мы же упадем!

— А ты хочешь попасть в плен к кайтонцам?! Нет уж, спасибо. Это без меня!

— Но… — Дэя испуганно взглянула вниз. — Под нами лес!

— И что? — огрызнулся Рэй. — Я не стану обедом дракону! И лучше переломать себе пару костей, чем быть мертвым!

— Я…боюсь высоты… — заикаясь, произнесла девушка.

— Какая неожиданность, — скептично пропыхтел Рэй и, поднатужившись, разрезал сеть. — Все. Вот у того холма, будем прыгать. Должно быть не высоко.

— Должно быть?!

— Эй! Я вор, а не профессиональный боевой маг! Все что мог, я сделал! Ты со мной?!

Дэя закусила губу и протянула Рэю дрожащую руку.

— На счет три? — спросила девушка.

— Ага. Три!

Дэя и слова сказать не успела, когда поняла, что уже летит вниз. Ветки хлестко ударили по лицу. А она потом поняла, что падение прекратилось. Не смело открыв один глаз, она осмотрелась. Да, Рэй был прав. Она не разбилась, зато здорово получила по физиономии и судя по тому, как болит ее правая скула, то будет здоровый синяк.

Дэя висела в ветвях, как волшебная фея, запутавшись волосами и обрывками платья. Но хуже всего то, что до земли еще порядочно, а опоры под ногами нет! Поэтому девушка замерла, боясь пошевелиться.

— Рэй… — в ответ тишина и тогда Дэя не на шутку испугалась. — Рэй! О боги…я надеюсь, ты не разбился…потому что если ты умер, то я буду виновата перед тобой до конца своих дней. А у меня не очень покладистая совесть. И скорее всего, я покончу жизнь самоубийством. И судя по всему очень скоро…

Снизу раздался шелест травы и приглушенная ругань.

— Рэй!

— Да живой я…черт, куртку порвал.

— Снимите меня отсюда!

— А волшебное слово?

— Прошу Рэй! Мне страшно.

Дэя скосила взгляд вниз, и увидела под деревом вора. Рэй вытряхивал листву из своих волос и скептично осмотрел порванный походный плащ.

— Знаешь, пока я тебя не встретил, все у меня было хорошо! Отсюда вывод: ты ходячая неприятность!

— Что? Да я при чем?! Я разве виновата…

— Сидела бы дома, была паинькой и не лезла, куда не просят!

Дэя покраснела от гнева.

— Ах так! А ты…ты тоже не подарок! Грубый! Заносчивый! Невозможный!

Рэй усмехнулся.

— Это даже на ругань не похоже.

— Леди не пристало выражаться!

— Тогда леди не будет против, что бы предмет ее ненависти ушел? Не хотелось бы стать причиной нарушения принципов. Я того не стою.

— Рэй! Если я умру, то мой призрак будет мучить тебя всю жизнь!

— Хорошо, — пожал он плечами и развернулся к девушке спиной. — Я это как-нибудь переживу.

— Ты… уйдешь и оставишь меня здесь?! Это…неслыханно!

— В моем мире, леди Дэя, это называется «обладать деловой хваткой», — задумчиво проговорил Рэй.

Девушка скрипнула зубами и ветки, в которых она запуталась стали предательски хрустеть.

— Я заплачу!

Уши Рэя заинтересовано дернулись.

— М-м-м…хотелось бы немного конкретики.

— Сколько вы хотите за мое спасение?!

— Думаю тысяч пять золотом и пару мешков туманных алмазов, покроют такую миссию, — усмехнулся Рэй, с удовольствием наблюдая, как вытягивается лицо девушки. — Что? Я слишком дешево оценил вашу жизнь, леди?

— Это…грабеж!

— Естественно, — кивнул Рэй. — Я же вор. Но если тебя эти условия не устраивают…

— Рэй…

— Что?

— Рэй!!!

— Да что?! Я слушаю!

Раздался пронзительный хруст, и вопль девушки наполнил лесную тишину.

— Ло-о-о-ови-и-и-и ме-е-еня-а-а-а!!!

Не то что бы Рэй хотел, но почему бросился к дереву и как раз успел подставить себя под упавшее тело Дэи.

— Фух,…а что, не так уж и больно…

— Слезь…с…меня!!!

— Ой! Прости! Я…думала, ты не станешь меня спасать…

Рэй корчась, сел и гневно уставился на Дэю.

— Ты…слов на тебя нет! Поясница теперь болит…

— Хочешь, я разотру?

— …….себе разотри!!!

Лицо девушки сначала побелело, потом покраснело и в конце концов глаза наполнились слезами обиды. Рэй испуганно дернулся в сторону.

— Ч-чего?!

— Ты…да как ты можешь так со мной говорить?! Я из лучших побуждений! Я помочь…хотела! А ты…такие слова мне говоришь!

— Ладно, успокойся.

— Сам…успокойся! — Дэя вскочила на ноги. — Я тоже в беде! Мне тоже помощь нужна! А ты…эгоист! Тебя что родители не учили, как себя надо с дамами вести?!

Рэй дернулся, как от пощёчины. Дэя увидела, на секунду, как гримаса боли промелькнула на лице вора. И поняла, что задела рану, которая находилась в душе вора.

Рэй ехидно скривился.

— Да. Меня родители не учили. Ну что? Довольна?

— Я не…

— Оставим этот разговор. — Рэй кривясь, разогнулся. — Ты вроде лечить умеешь, да?

— Да. Я целитель. С отличием окончила…

— Ага, тогда, помоги. Я твой первый пациент.

Дэя почему-то покраснела.

— Сними куртку и рубашку. Мне надо осмотреть ушиб.

Рэй молча повиновался.

Дэя не отрываясь смотрела на вора. Он был…таким худым. Ребра торчали и кожа была бледной. Почти белой. Кроме того, на спине было много старых шрамов. Девушка решила смолчать. Она села сзади вора, и растерев ладони, приложила на его поясницу. Руки Дэи тут же стали светиться легким желтоватым светом.

Рэй почувствовал, как по его спине растекается приятное тепло, и боль вскоре вовсе исчезла.

— Ух ты…спасибо. А ты умеешь еще что-нибудь? — спросил он, натягивая рубашку.

— Я могу лечить руками. Знаю много целебных трав. Я мечтала применить свои умения в корпусе Мира.

— Ясно. А предки значит заартачились…

— Да. Я рискнула, и убежала из дома. Но теперь…видимо мое решение было неверным.

Рэй усмехнулся и натянул куртку.

— Не все наши решения заканчиваются хорошо. У тебя что, подобное в первый раз?

— В первый. И мне плохо. Я чувствую себя отвратительно.

— Ну…скоро пройдет. Вернешься домой и…

— Нет! — Дэя вскочила на ноги. — Ты обещал проводить меня до корпуса!

Рэй ехидно усмехнулся и вздохнул.

— Оглянись Дэя. Мы в империи Кайто. Если мы выберемся отсюда живыми, то это будет чудо. Поэтому, я советую тебе еще раз подумать…

— Но… — девушка растеряно обхватила себя за плечи. — Ты хотел продать драконий зуб! Забыл?

— Я помню. Но дело в том, что он потерялся, когда я падал. Так что, наша сделка теряет силу. Бывай…

Рэй уверенно двинулся куда-то в лес, но Дэя нагнала его.

— И куда ты пойдешь?

— Для начала выберусь отсюда, — отмахнулся Рэй. — Пересечь границу Кайто будет не просто. Я планирую добраться до Жемчужной заводи, и оттуда отплыть.

— Кайто закрыло все морские сообщения с нашей империей!

— Да ну? А откуда тогда в нашей стране берется кофе и кайтонский шелк? М-м? Само растет?

— Не понимаю…?

— Два слова Дэя — пираты и контрабанда.

— Но…это же не законно!

— Какой ужас… — закатил глаза Рэй и, обогнув девушку, и двинулся дальше. — И что? Предлагаешь вплавь добираться?

— Нет…ну, может, есть другой способ. Я просто не хотела бы…

Рэй вдруг резко остановился и как-то нехорошо засмеялся. Дэя нахмурилась, но все-таки отступила немного назад. Вор повернулся к девушке, недобро усмехаясь.

— С чего ты взяла, что я беру тебя с собой?

Дэя с секунду глупо открыла рот, как бы собираясь еще что-то сказать.

— Не понимаю тебя…

— А что непонятного? Я один. Сам по себе. Мне привычнее одному. А ты…через — чур заметная. Леди из высшего общества… Да меня сразу же убьют, если я рискну взять тебя с собой! Ты вечно любишь возмущаться, какой я нехороший и мерзкий. Что я мужлан и быдло.

— И где я была не права?

Рэй потер переносицу.

— Я не о том…Кайтонцы относятся к своим женщинам, как к имуществу.

— Я знаю.

— Прекрасно. Тогда думаю, не надо объяснять, что ты не справишься с такой непосильной задачей, как молчание.

Дэя возмущенно надулась и сложила руки на груди.

— То есть ты предпочтешь бросить меня?! Умирать в этом лесу?!

— Ничего подобного. Здесь протоптанная дорожка. Значит по лесу ходят местные. Может тебе повезет, и ты встретишь кого-нибудь. А если совсем повезет, то ты можешь понравиться какому-нибудь фермеру. Тебя не убьют. По крайней мере не сразу.

— Ты…

— Ага. Знаю. Уже знаю все, что ты обо мне скажешь, — отмахнулся Рэй.

— Я богата!

— А мертвым золото ни к чему, — усмехнулся Рэй, оборачиваясь. — Здесь твое предложение не уместно дорогая моя.

— Но…Рэй! Стой! Тебе нельзя идти одному!

Рэй уже повернулся, что бы дать достойный ответ, но его ухмылка тут же померкла, когда за девушкой он увидел высокого и широкоплечего кайтонца! Белые короткие волосы, несколько прядей выкрашены в черный цвет. На правом глазу, через веко, крестообразный шрам. Длинные, заостренные уши, подрагивали, будто ловили каждый звук. Кожа серебристого оттенка. Глаза желтые. На нижней губе серьга. Одет он был в какой-то непонятный балахон земельного оттенка. Но Рэй прекрасно видел, что под этим плащом у него угадываются ножны меча.

Кайтонец усмехнулся.

— Девчушка права. По империи Кайто, нельзя путешествовать в одиночку.

Рэй фыркнул и засунул руки в карманы.

— Ну и что дальше? Сдадите нас вашим?

— Нет, — покачал головой незнакомец. — Я не солдат. И я видел, как вы спрыгнули из сети, груженной мертвым драконом. Следовательно, вы…явно не местные.

— Наблюдательно, — снова фыркнул Рэй.

— Рэй! Вежливее, — гневно прошипела Дэя. — Если он кайтонец, то это не значит, что он законченный мерзавец!

Рэй закатил глаза, и махнул рукой. И он не увидел, как удивленно вздернулись брови незнакомца. Дэя повернулась к кайтонцу и доброжелательно улыбнулась.

— Здравствуйте. Я — Дэя Селарис. Я целитель. То есть я недавно закончила учиться, и ехала в военный лагерь, что бы лечить солдат. Ну, то есть, нет…я не доехала. Наш поезд был сбит драконом. Ой, нет, не сбит, а…

— Рэй Гамильтон. Нянька этой тарахтелки.

Дэя надулась и сложила руки на груди. Для них обоих было большим сюрпризом, услышать смех! И смеялся кайтонец.

— Забавные, — отсмеявшись, сказал он. — Ребята, я не знаю, кто вы, да и мне, если честно не хочется узнавать кто вы, в лесу. Идемте со мной. Я вижу, вы устали и хотите есть. Да и…одежда для дамы, думаю, будет кстати.

Дэя радостно захлопала в ладоши, но Рэй схватил ее за запястье и притянув к себе, яростно зашептал.

— Ты что дура?! Это кайтонец! Ему нельзя верить!

— По себе людей не судят! И не смей так называть меня!

— Да я о тебе беспокоюсь! Он…может сделать с нами все что угодно! От них надо подальше держаться!

Дэя вздохнула, мысленно посчитала по десяти и снова посмотрела на Рэя.

— Во-первых, ты мне помогать отказался. И я будут делать так, как считаю нужным. Во-вторых — он прав. Я ужасно выгляжу. Мне нужна одежда. Иначе я рискую простудиться. А мне бы этого не хотелось. И в третьих — он довольно мил. Не то, что ты.

Рэй понял, что глаз стал дергаться.

Дэя повернулась к нему спиной и мило улыбаясь, подошла к кайтонцу.

— Я с удовольствием принимаю ваше предложение, мистер…э-э…?

Кайтонец снова рассмеялся.

— Кашим, леди. И я не мистер. А ваш друг, не соизволит?

— Он мне не друг. Так…гуляет рядом.

Рэй аж захлебнулся возмущением.

— Это я…?! Я гуляю рядом?! Да если бы не я…ты бы до сих пор болталась в сети с дохлым драконом!

— Тогда ты мне тем более ничем не обязан. И опекать меня тоже не надо, — пожала Дэя обнаженным плечиком. — Теперь …Кашим, берет меня под свою опеку…так ведь?

— Конечно, леди, — кивнул кайтонец, и усмехнулся.

Рэй рыкнул и подошел к девушке.

— Да плевать! Но я тоже пойду. И не, потому что переживаю за тебя! А потому, что я тоже устал и хочу отдохнуть!

— Да мне какая разница… — снова небрежно бросила Дэя.

— Идите за мной.

Кашим накинул на голову капюшон и увел их в обратную сторону. В самую гущу леса. Дэя и Рэй не говорили до самого конца пути.

А когда они прибыли на место, то их восхищению и удивлению не было предела.