Адмирал Шиамшар был рослым, даже немного грузным мужчиной в том возрасте, когда стремление к приключениям уже позади, но обращаться "эй, дед" окружающим в голову ещё не приходит.

Сейчас он полулежал в кресле, держа в руке внушительного размера золотую чашу с вином, и насмешливо разглядывал стоявшего перед ним серенисского негоцианта Марко Леоне.

— И какие ваши предложения?

— Я уже сказал, благодарность горожан за снятие осады будет исключительно велика…

— Даже самый благодарный человек не способен отдать больше золота, чем у него есть.

— Серенисса весьма богатый город, адмирал.

— Ты не понял, старина, сколько бы вы ни заплатили, это не будет больше того, что я смогу отобрать силой. Кстати, вина хочешь?

Марко хмуро покачал головой.

— Вы чересчур самоуверенны, адмирал. Горожане стойко обороняются, а наши войска в предгорьях изготовлены к бою. Победа не достанется вам так уж легко.

Адмирал протянул руку с недопитым кубком в пустоту рядом с креслом и разжал пальцы. Чаша не упала только потому, что одна из стоявших позади трона девушек молниеносно подставила блюдо, и кубок лишь тонко звякнул на подносе.

Шиамшар легко поднялся с кресла и подошёл к лежавшей на столе карте. Марко слегка занервничал. Пока адмирал сидел, его саженный рост и тигриная мягкость движений не так бросались в глаза. По слухам на той неделе Шиамшар первым ворвался на стены дальнего форта и в одиночку зарубил не то троих, не то четверых солдат. И Марко подозревал, что он это сделал не из какой-то особой необходимости, а просто так, чтобы не терять формы…

— Подойди, — подозвал его адмирал.

Марко сделал адъютанту знак оставаться на месте, а сам приблизился к столу.

— Смотри, — произнёс Шиамшар, — вот что я вижу…

Он протянул руку к карте.

— Это горы, — адмиральский палец очертил горизонтальную линию, — а это твоя армия.

Шиамшар ткнул в карту чуть ниже линии гор.

— Она в середине. А вот тут, справа, мои парни, крепкие как наковальня…

Адмирал довольно усмехнулся, оглаживая холёную чёрную бороду, напомаженную и заплетённую в косички по восточной моде.

— А левее, — продолжил он, картинно проводя рукой над картой, — армия Сигибера, тяжёлая как молот…

— Мне доводилось смотреть на карту, — сухо произнёс Марко, — и я в курсе положения нашей армии. Однако сам Сигибер на севере, по ту сторону гор, твои же войска скованы осадой.

— Сигибер на севере, — кивнул адмирал, — но армия-то здесь, и его маршалы не совсем уж полные идиоты, и кое на что способны. А что до осады, так твои сограждане даже нос боятся за стены высунуть…

— Поверьте, — со всей убеждённостью, которую смог в себе найти, произнёс Марко, — победа не будет для вас лёгкой…

— Не поверю, — усмехнулся адмирал, — твоя армия зажата между войсками Сигибера и моими, и отступать вам некуда. С севера горы, с юга пустыня. Кроме того, вы сильно задолжали наёмникам…

Марко заметно вздрогнул. Откуда он знает? Кто мог ему донести? Проклятье, дело, судя по всему, даже хуже, чем казалось…

— Так что твою армию я даже трогать не буду, — адмирал отошёл от карты и взял у служанки с подноса недопитый кубок, — парни Сигибера и одни справятся. А мне нужна Серенисса.

Он отпил и злобно скривился.

— Владычица города деспина Астрея пока ещё ломается, но я подожду. У меня хорошая память Марко. Я не забыл её тюрьмы и её приказа меня выпороть, как последнюю собаку…

— Вы должны нас понять, — неловко пробормотал негоциант, — вас схватили с поличным когда вы пытались ограбить сокровищницу в мавзолее деспотов… мы действовали строго по закону. К тому же вам ведь всё-таки удалось бежать?

— Я был молод и беден, — мечтательно вздохнул адмирал, — а ваша сокровищница так паршиво охранялась… на первый взгляд.

В его глазах снова промелькнула мстительность.

— С тех пор я поумнел и обленился. И я не буду никого убивать, пороть или насиловать, как когда-то собирался. Я поступлю благородно и честно. Город заплатит мне выкуп за каждый удар плети и каждый день, проведённый в тюрьме. Достойный выкуп. Вы же все торгаши, все до единого. Клянусь, вы сочтёте это справедливым. А пока не заплатите, я возьму под стражу ваших негоциантов и патрициев. Ничего личного. Долговая тюрьма — вы сами её придумали… А для деспины я выберу как раз ту камеру, где сам провёл когда-то полгода.

Марко промычал в ответ что-то невнятное. Стоявший позади молодой адъютант побледнел и стиснул зубы.

Шиамшар с сожалением осмотрел пустой кубок.

— Ты точно не хочешь вина, Марко? — спросил он совершенно мирным голосом.

— Нет, спасибо…

— Как скажешь, у вас здесь отличная выпивка… Может хотя бы твой человек? А то я ощущаю себя недостаточно гостеприимным хозяином.

Адъютант побледнел ещё сильнее и не удержался от злорадной реплики

— Принц Дидерик придёт к нам на помощь, и ты пожалеешь о своём упрямстве, пират. Жаль, что тогда госпожа Астрея не скормила тебя акулам…

Марко вздрогнул и с ужасом посмотрел на адъютанта.

— Какой темпераментный юноша, — расхохотался Шиамшар, — чем-то напоминает меня самого в юности… Правда я уже тогда был раза в два тяжелее.

На лице негоцианта появилось облегчение, он вытащил кружевной платочек и украдкой протёр вспотевший лоб.

— Я не шучу, — мрачно добавил адъютант.

— Неужели? — продолжал улыбаться Шиамшар, — и как ваш принц сюда попадёт? Перелетит через горы словно птица? Или проползёт под ними ужом? Или пройдёт вообще сквозь них, подняв по дороге армию древних призраков? Ха! Даже я, моряк, знаю, что зимой проходимы только центральные перевалы. И то с трудом. А на эти перевалы крепко усадил свою чугунную задницу Сигибер со своими рыцарями. Так что можешь передать коллегам — вам самое время подумать об условиях сдачи…

— Вы не учитываете всех деталей, — вздохнул Марко, — Дидерику не обязательно вести сюда армию, он может возглавить и вдохновить наши силы…

— От вдохновения количество солдат у вас не удвоится, и жалование наёмникам не заплатится.

— Всегда есть дипломатический путь… — не сдавался негоциант.

— И что ваш Дидерик сможет мне предложить такого, чего бы я не мог взять сам?

Марко так и не нашёлся, что ответить.

Эниго Катталья остановил коня и посмотрел вниз. Урочище Каменных Жеребцов располагалось в предгорной долине. Сверху она выглядела желтоватым озером в белой раме уже покрытых ранним снегом гор. Судя по всему некогда здесь и было озеро, но потом вода куда-то ушла, оставив плоскую травянистую равнину и скалистые обрывы, ещё помнившие шум прибоя.

Сейчас на одетом пожухшей травой дне низины рассыпались цветными фигурками шатры и палатки. Дидерик успел собрать довольно приличную армию, прикинул Эниго. Шатры стояли отдельными кучками, отмечая разные кланы, и он смог насчитать семь таких скоплений разной величины.

Только вот что Дидерик собирается с этой армией делать? Эниго посмотрел на отделявшие их от Серениссы горы. Громадная зазубренная пила рассекала ярко-голубое небо. И почти до самого подножия её одевал снег, переходивший на вершинах в белые прожилки на сером камне. Собирать армию в самом глухом углу нагорья, зачем? Эниго ещё раз посмотрел на горы и вздрогнул так резко, что лошадь под ним нервно фыркнула от неожиданности. Не собирается же он в самом деле… Нет, это просто немыслимо. И древние суеверия тут абсолютно ни при чём, это невозможно просто технически. Именно технически…

Отогнав внезапно пришедшую в голову безумную идею, Эниго тронулся вниз по склону по направлению к высеченным из камня фигурам. Про Каменных Жеребцов ему много раз доводилось слышать, а теперь была возможность увидеть их воочию. Изваяния располагались как раз на пути к лагерю Дидерика, на береговой террасе древнего озера.

Приблизившись, он с интересом их осмотрел. Честно говоря, больше они напоминали гигантские высеченные из камня скамьи с подобием изголовья. Чтобы увидеть в них именно жеребцов требовалась довольно богатая фантазия. С точно таким же успехом это могли быть волки, собаки или телята…

Эниго пару раз объехал вокруг строя каменных фигур. На их выглаженных дождём и снегом каменных боках ещё можно было разглядеть завитки и спиральные узоры, хотя во многих местах и погребённые уже под коркой лишайника.

В общем и целом зрелище его разочаровало. Таких старых замшелых камней с орнаментом и древними рунами в горах было много. А эти отличались от прочих только формой. Он как-то ожидал большего. Эниго бросил на камни последний взгляд, развернул коня и поскакал к стоявшим на дне долины шатрам

— Это хорошо, — сказал Дидерик, — я рад, что Чёрный Ворон готов стать моим союзником.

— Они убийцы, принц, — хмуро заметил Кейрн, глядя на Эниго.

— Вы не совсем точны, — поучительно воздел палец синьор Катталья, — мы не убийцы. Мы правосудие.

— Правосудие — удёл императора, — заметил Дидерик.

Эниго ответил ему лучезарной улыбкой.

— Существуют вопросы, которые не заслуживают того, чтобы ими стоило беспокоить его величество. Но которые не всегда удаётся решить без, хм, некоторых посредников.

— Мужчины всегда способны разрешить спор с помощью оружия, — заверил его Кейрн, — по крайней мере — настоящие мужчины.

— Цивилизация всё усложняет, мой лэрд, — вздохнул Эниго.

Горец надменно фыркнул в ответ.

— В любом случае, когда мы окажемся на юге, у нас будет дополнительная поддержка, — заключил Дидерик, — и она будет весьма кстати.

— Но как вы хотите попасть на юг, ваше высочество? — удивился Эниго, — зима близко, здешние перевалы уже не пройти. Кроме того на юге вся армия Сигибера. Вам нужно идти к столице.

— Все так думают, — покачал головой Дидерик, — но это не так. Удолье не любит горцев. Любого, кто их туда приведёт, они сочтут врагом.

Он посмотрел на Кейрна и добавил.

— Увы, лэрд, ваши соотечественники заработали там не лучшую репутацию…

— Да, — улыбнулся горец, — мы хорошие воины. А на западе много добычи.

— Оттого, — продолжил Дидерик, — мне следует поступить по-другому. И я пойду на юг.

— Но как, ваше высочество? Неужели вы хотите ждать до весны?

— Нет, Эниго, мы выступаем на этой неделе.

Синьор Катталья опасливо посмотрел на принца.

— Вы же не хотите сказать?

— Что? — в глазах Дидерика мелькнули озорные искорки, и Эниго это не понравилось.

— Путь под Горой? — хмуро спросил тот, — Пещеры Горного Короля?

Дидерик кивнул.

— Это миф. Легенда. Сказка. Его нет в природе, — удручённо покачал головой Эниго.

— Говорят, — задумчиво произнёс Кейрн, — Дуннар Рехнувшийся прошёл под горами вместе с пятью товарищами и вышел наверх живым…

— Вас не смущает его прозвище? — ехидно поинтересовался Катталья.

— Не спорю. Его, случалось, крепко прихватывало, — кивнул лэрд, — но всё же он был моим дедом…

— О, — только и сказал Эниго.

— Там есть дорога, — продолжил Кейрн, — и по ней можно пройти…

Однако чрезмерной уверенности в словах горца Эниго не услышал.

— А что потом? Вы хотите разбить Шиамшара? — спросил он.

— У меня есть план, — сказал Дидерик, — но всему своё время, сначала нам нужно попасть на юг.

— Ясно, — сказал Эниго, обернулся к Кейрну и спросил, — вы сказали, что он вышел наверх живым. А его пять товарищей?

— Двое вышли с ним, — хмуро уточнил Кейрн.

Повисла тишина. Наконец лэрд прокашлялся, и сказал.

— Пойду, переговорю с людьми.

Когда полог шатра за ним сомкнулся, Эниго обернулся к Дидерику.

— Отчаянный шаг, мой принц. Ну ладно, мы с вами рискнём. Но как уговорить горцев? Вы в курсе местных легенд, ваше высочество?

— В общих чертах. Но на случай если я что-то упустил, расскажи мне, что ты знаешь об этом.

Эниго задумчиво поглядел на полотняную стену.

— Горские кланы делятся на три части. На кланы Железной Долины, кланы Дикого Пика и кланы Западного Озера. Первыми сюда пришли люди Железной Долины. Говорят, что их предки жили к югу от гор, и проиграли войну длиннолицым людям равнин. Те были многочисленны, и у них была магия. И когда уже не оставалось ни малейшей надежды, королю явилась хозяйка гор и обещала указать путь к спасению. В общем, вы сами понимаете, как всё это рассказывается в легендах…

Дидерик кивнул.

— Король провёл своих людей под горами. Люди равнин пошли за ними и все погибли. Говорят, что только истинному королю открыт Путь под Горой.

— Клан Кейрна ведь из людей Железной Долины? — спросил Дидерик.

— Да. Именно поэтому его люди и побоятся идти туда. Они слишком хорошо знают легенды.

— Кейрн собирается убедить их, что принц-претендент это почти то же самое, что истинный король…

Дидерик грустно улыбнулся.

— А у него получится? — озабоченно спросил Эниго.

— Надеюсь. Хотя это всего лишь древние легенды. Люди Западного Озера пришли в горы пятьсот лет назад. И разбитые ими короли Дикого Пика уже тогда насчитывали сорок поколений предков, если генеалогии не ошибаются. А ведь когда Кеннет сын Вершины привёл сюда кланы Дикого Пика, люди железа уже обитали в горах много веков… Кто помнит точно, что произошло две с лишним тысячи лет назад? Я видел эти пещеры. Это всего лишь древнее русло, по которому ушла вода из озера, что было в этой долине. И раз эта вода отсюда ушла, значит где-то с другой стороны она должна была вернуться на поверхность. Люди могли пройти там без всякой мистики и волшебства, а легенды сложить уже потом.

— Возможно, — кивнул Эниго, — но я не слышал, чтобы кто-нибудь прошёл этим путём… ну кроме безумного деда нашего уважаемого Кейрна.

— Что ж, у нас есть шанс стать если не первыми, то вторыми, после древнего короля.

Эниго разглядывал вход. Дыра в скале была дополнена грубой каменной аркой с высеченным на ней узором. Спиральные завитки едва виднелись из-под наслоений мха и лишайника.

Всего пара дней миновала с тех пор, как он узнал об этой безумной идее, и вот небольшая армия Дидерика уже стоит на пороге системы пещер ведущих… А кто на самом деле знает, куда они ведут?

Даже никогда не отличавшиеся дисциплинированностью горцы притихли и сбились в плотную колонну, робко глядевшую в чёрный проём арки.

Кейрн раздавал пахнувшие смолой факелы и подбадривал воинов.

— Ваши предки вошли сюда по этой дороге, неужели вы не сможете это повторить?

Эниго предпочёл бы иметь под рукой несколько толковых магов, но придётся обойтись всего лишь факелами. Главное, чтобы их было побольше. В мире было не так уж много вещей, которых Эниго боялся, однако перспектива оказаться в бездне подземного лабиринта без света однозначно в их число входила.

Пожалуй, лишь телохранитель Дидерика Ансельм выглядел беззаботным. На молодом человеке была водружена кираса, надраенная как сковорода у хорошей кухарки, и полированный шлем с козырьком и наушниками. Новенькие кожаные ремни удерживали детали доспеха, распространяя вокруг дух свежевыдубленной кожи. При каждом движении телохранитель отчётливо позвякивал и поскрипывал. На лице Ансельма было выражение крайней гордости.

— В кольчуге было бы удобнее, — заметил Эниго, — не думаю, что в пещерах мы наткнёмся на корсаров Шиамшара…

— Его высочество произвёл меня в личные спутники, — пояснил сияющий Ансельм, — я должен быть каждый момент готов встретить опасность в оружии.

— Может во всеоружии? — уточнил Эниго.

— Короче готов к драке, — разъяснил Ансельм.

Телохранитель поправил висевший на перевязи меч и половчее захватил громадный овальный щит.

— "С таким количеством навьюченного на тебя железа", — подумал Эниго, — "пока ты будешь разворачиваться на месте, твоего господина смогут убить трижды. Так что в случае чего мне придётся отдуваться одному".

Он вздохнул, и незаметно поправил спрятанный под одеждой запасной кинжал.

Пещера шла немного под уклон и довольно прямо. Шаги солдат гулко отдавались в тишине, периодически взрывавшейся шорохом разлетавшихся в панике летучих мышей. Зверьки уже собрались на зимовку, но ещё не впали в оцепенение.

Естественно, провести здесь всю армию было не слишком реально, и с Дидериком шло лишь несколько сотен отобранных клановыми вождями бойцов. Что за план был у принца, и как он собирался этой горсткой людей разбить Шиамшара, Эниго понятия не имел, и это смущало его куда больше, чем марш-бросок по древним пещерам.

Пока всё шло довольно благополучно, пещера извивалась, понижалась, но оставалась вполне проходимой, воздух был тёплым; хоть и излишне влажным, но не душным, и факела давали нужное количество света.

Единственное, чего под землёй не хватало — времени. Довольно быстро Эниго перестал в нём ориентироваться, и уже даже приблизительно не мог сказать, был на поверхности ещё день или уже вечер. Летучие мыши исчезли, и огонь факелов выхватывал на стенах лишь огромных слизней и полупрозрачных как мутное стекло насекомых, удивлённо шевеливших длинными усиками под желтоватым светом пламени. Обитатели глубин были лишены бесполезного в непроглядной тьме зрения и ощущали лишь тепло огня.

Откуда-то снизу начал долетать шум. Прислушавшись, Эниго понял, что слышит звук горной реки. Заметив его удивление, Кейрн кивнул.

— Дед рассказывал, что на полпути будет подземная река. Нам следует идти прямо вдоль берега, чтобы не потерять направление.

Это замечание оказалось весьма к месту. Пещера начала ветвиться, образуя боковые ходы и развилки. В таких местах лэрд сам указывал куда свернуть.

Подойдя ближе к Дидерику, Эниго тихо спросил.

— Вам совсем не страшно, ваше высочество?

— Ещё как страшно… А тебе разве нет?

— Я могу себе это позволить, — едва заметно улыбнулся тот, — но вы отлично держитесь, мой принц.

— Спасиб…

Сбоку прозвучал сдавленный вскрик, по рядам горцев прокатился ропот.

— Что случилось?! — рыкнул Кейрн.

— Смотрите!

Несколько факелов приблизились к стене пещеры, осветив каменные наплывы и выцветшую от времени краску. На стене красной охрой с угольным контуром был изображён огромный медведь, вокруг которого выстроились в круг схематичные фигурки с копьями в руках.

— Кшат… — прошептал кто-то из горцев.

Кейрн заметно побледнел.

— В чём дело? — прошептал Дидерик на ухо Эниго.

— Посмотрите на его лапы, — ответил тот.

— А что с ними не так?

— Их шесть, — глухо произнёс Ансельм, — это Кшат — отец всех медведей, демон пещер и хозяин нижнего мира… Нам не стоит идти дальше. Это дорога ведёт в нижний мир. Живым людям нечего там делать…

— Я бы, лично предположил, что художник пытался изобразить животное в движении, — зашептал Эниго, — и нарисовал передние лапы в разных положениях… но не думаю, что у вас получиться убедить в этом остальных.

Дидерик некоторое время смотрел на наскальный рисунок. За его спиной рос нервный шепоток. Кейрн вытер со лба испарину и прикусил губу.

— Слушайте! — произнёс Дидерик, обернувшись к горцам, — это нарисовали ваши предки. Вы видите, как они пронзают его копьями!

Он направил палец на рисунок. Действительно некоторые из фигурок метали оружие в фигуру зверя.

— Они победили его. Раз его можно проткнуть копьём, значит это всего лишь зверь! Ваши предки одолели ужас. Неужели вы хуже их?

Кейрн выдохнул, и с его лица начало исчезать выражение растерянности.

— С вами лэрд Кейрн и я. Вдвоём мы уж как-нибудь можем сойти за истинного короля, — рассмеялся Дидерик, — а раз так, значит — этим путём можно пройти. Дело только за вами.

Шёпот среди горцев стал менее нервозным.

— Вперёд, — скомандовал Дидерик, — факела не будут гореть вечно, мы должны подняться наверх до того, как они закончатся.

— Вы слышали, что сказал император? — добавил Кейрн почти не дрожавшим голосом.

Колонна чуть колыхнулась, и двинулась вперёд, замысловатым коленцем огибая участок перед рисунком.

— Впечатляющая речь, ваше высочество, — прошептал Эниго, — я не думал, что у вас получится. Действительно не думал. Вы смогли меня удивить…

— Я польщен, — хрипло ответил Дидерик, — у тебя не найдётся воды? Горло пересохло так, словно я неделю провёл в пустыне…

Потом был долгий путь вдоль подземной реки. Свисавшие с потолка сталактиты мерно роняли капли, в чёрной глубине время от времени плескала рыба. Время исчезло окончательно. Периодически Эниго ловил себя на мысли, что и сам мир тоже исчез, и осталась только эта тихая, тёплая, тёмная бездна. Они сделали небольшой привал, а потом снова шли вдоль реки, продолбившей себе дорогу сквозь корни гор. Пещера то сужалась в узкий коридор, то разворачивалась огромными залами, куда-то в стороны убегали извилистые проходы, а из боковых щелей изредка вырывались небольшие ручейки, пополнявшие реку.

Наконец они достигли обширного зала. Река сбегала к его центру и наполняла круглое озерцо. Судя по всему, дальше вода текла где-то под толщей камней.

— "Вот она и вышла на поверхность" — мрачно подумал про себя Эниго.

— Отсюда должен начаться подъём, — сказал Кейрн, — указывая на едва различимую на чёрной стене расселину, — нам туда.

Они явно шли уже очень долго, но мысль о перспективе выбраться на свет отгоняла усталость. Новый туннель был не слишком широк и достаточно извилист, местами приходилось идти друг за другом или даже ползти на четвереньках. Эниго очередной раз мысленно поблагодарил Кейрна за предусмотрительность — запас факелов пока ещё не иссяк.

Воздух определённо становился всё свежее и прохладнее, а проходы всё уже и извилистее. Под руками загремело что-то не слишком каменистое на ощупь. Предмет был чрезмерно лёгким и продолговатым для булыжника. Эниго вытащил его на свет. Это оказалась старая кость. Судя по размеру — бычья.

Значит поверхность уже не так далеко. Он бросил кость и побрёл дальше. Ширина прохода больше не позволяла двигаться колонной, и они растянулись гуськом, освещая друг другу путь, и передавая факела по цепочке в особо узких местах.

Через некоторое время под ноги попалась ещё одна кость. Странно. Быки не имеют привычки залезать в пещеры… Эниго задумался. Наверное, волки затащили, решил он в итоге. Хотя какая разница. Этой костяшке уже много лет. Главное, что выход уже совсем рядом.

Туннель немного расширился. Шедший впереди Дидерик остановился перевести дух. Рядом пыхтел Ансельм, чьи некогда сияющие доспехи густо покрылись грязью и помётом летучих мышей. Впрочем, и сам Эниго выглядел тоже неблестяще, но ему хотя бы не было необходимости ползти через узкие проходы в негнущейся кирасе и волочить за собой огромный щит. Единственное, в чём он мог завидовать телохранителю — шлем. Пробираясь в особо низких местах Эниго уже набил пару шишек и рассадил ухо.

— Мы почти наверху, — тяжело дыша, произнёс Дидерик, — как видишь, никаких сказок. Всё сложилось идеально. Мы прошли под горой и ничего не случилось. Кейрн был прав. Эти туннели выходят на свет…

Скорее движение воздуха, чем звук, заставило его обернуться и посмотреть в уходивший наверх и в сторону боковой проход. Наполнявшая коридор тьма сверкнула парой ярко-изумрудных огней и прыгнула…

Что-то толкнуло его в плечо и Дидерик покатился по камням в темноту. Сзади раздался гулкий звон металла и пронзительный рык. Он попытался вскочить, но руки и ноги скользили по невидимому в темноте мокрому склону и он продолжал съезжать куда-то вниз. Сверху доносилось приглушённое рычание и скрежет когтей по чему-то твёрдому. Наконец он смог уцепиться за сталагмит и остановиться. Свет факела пробивался через небольшую амбразуру высоко над головой. Дидерик сообразил, что провалился в боковую нишу тоннеля.

— Где принц? — отдаваясь эхом, загрохотал голос Кейрна.

— Я здесь! Внизу! — Дидерик исхитрился выпрямиться и опасливо глядел себе под ноги, стараясь прикинуть, насколько глубоко уходит расселина.

— Ты в порядке? — в голосе лэрда звучало беспокойство, он даже позабыл об этикете, и перешёл на ты.

— Вполне, но самому мне отсюда не выбраться… вы не могли бы бросить мне верёвку?

Поднявшись наверх, он посмотрел на распростёртую на полу мохнатую тушу.

— Саблезуб… — произнёс Кейрн, — видать прятался выше по тоннелю. То-то я смотрю, костей столько валяется.

В памяти Дидерика мелькнуло воспоминание.

— А где Ансельм? — вздрогнув, спросил он.

Из-под туши донеслось приглушённое сопение.

Саблезуб был тяжёлым как лошадь, но подоспело ещё несколько горцев и они отвалили тушу в сторону. Ансельм лежал накрытый щитом как крышкой. Дубовая поверхность была залита кровью, исполосована когтями и прокушена насквозь. В правой руке телохранитель сжимал рукоятку меча с обломком лезвия. Остальная часть клинка торчала из мохнатого бока зверя.

— Хороший удар, — констатировал Кейрн.

— Эта тварь сломала мой меч!? — заорал Ансельм, как только с него отвалили щит, — ох…

Он сморщился, поднимаясь на ноги, и посмотрел на каменный пол, к которому его придавило тело хищника. Ровно посредине лежал здоровый булыжник.

Эниго внимательно оглядел вмятину на спине кирасы.

— Была бы кольчуга, — сказал он, — конец твоему позвоночнику…

— Он сломал мой меч, — чуть не плача повторил Ансельм, — это был подарок принца!

— Я что-нибудь придумаю, — сказал Дидерик, — в конце концов, ты его поломал, спасая мне жизнь.

— Я только вас чуть-чуть оттолкнул, — запротестовал Ансельм.

— Этого было вполне достаточно…

Дидерик склонился над саблезубом.

— Такой же убил твоего отца пять лет назад, — сказал он.

— Может даже этот же самый, — добавил Кейрн, — зверь довольно старый… И худой. Обычно они в это время года уходят в долины. А этот помирать остался.

— Что ж, — сказал Дидерик, — выходит ты не только спас мне жизнь, но ещё и отомстил за отца…

— А вдруг это не тот, — забеспокоился горец, — тогда месть не зачтётся…

— Зачтётся. Кроме того жизнь-то ты мне точно спас…

Эниго заворожённо смотрел на желтоватые, плоские, заострённые по задней стороне клыки. Действительно сабли. Они не пронзают, как львиные, не рвут, как волчьи, они режут… говорят на северных равнинах подобные звери убивают даже мамонтов.

Синьор Катталья поёжился. Люди, конечно, страшнее диких зверей, но с ними он, по крайней мере, умел обращаться. А вот повадки зверей были ему не слишком хорошо знакомы.

— Свет! Там свет!!! — донеслось откуда-то сверху, — мы дошли!

Адмирал Шиамшар внимательно посмотрел на стоявшего перед ним долговязого верзилу.

— У тебя что, появилось чувство юмора? Это шутка?

Верзила отрицательно замотал головой, отчего многочисленные разнокалиберные косы и косички, в которые были заплетены его тщательно расчёсанные золотистые волосы и борода, пришли в беспорядочное движение.

— Нет, адмирал, это серьёзно…

Шиамшар ещё раз посмотрел на лист бумаги, который держал в руках. Затем перевернул его и изучил обратную сторону, снова перевернул и осмотрел уже лицевую.

— Я чего-то не понимаю, откуда здесь взялся этот Дидерик?

Верзила пожал плечами.

— Понятия не имею. Но мои люди доносят о каком-то движении на северном побережье залива.

— И они могут сказать, что именно там движется?

— Лёгкая конница, пешие горцы… Они видели огни и небольшие группы солдат. Но точно сказать ничего не могут. Посланные на берег разведчики не вернулись, и я не хочу больше рисковать людьми. Это не дело для моряков — шастать по чужому берегу. Мне нужны всадники и хорошие следопыты.

Адмирал задумчиво положил листок.

— Ума не приложу, как он мог просочиться через горы. Он же не призрак, а живой человек. А существо из плоти и крови не может пройти сквозь камни…

— Осень поздняя в этом году, — подал голос пожилой сухонький человечек, сидевший за столом возле чернильницы и кучки пергаментов, — может быть перевалы ещё…

— Не может, — оборвал его Шиамшар, — обычному человеку там не пройти, тем паче с армией.

— Что будем делать? — поинтересовался белобрысый верзила.

Адмирал усмехнулся.

— Здесь написано, что он хочет сделать мне предложение… Такое предложение, что я не найду в себе сил отказаться. Что ж. Послушаем. Распорядись подготовить "Чёрный лебедь" — мы отправляемся на переговоры…

— Это опрометчиво, ваша милость, — снова подал голос секретарь, — мало ли какое волшебство может быть в этом замешано? Вдруг это ловушка? Да и что он может вам предложить?

— Вот это я и собираюсь выяснить, вдруг мне действительно так понравится, что я не откажусь… — он повернулся к верзиле, — и подготовь пару галер-огненосцев с магами и десантную барку с носорожьим эскадроном. Не приличествует адмиралу являться на переговоры без достойного эскорта.

Холодный ветер гнал волны по тростниковому морю. Зима на юге едва началась, и мелководья на северном берегу Серенисского залива пока ещё были свободны ото льда и снега. Подсохшие тростники вытягивались чуть не до двух сажен в высоту, с лёгкостью укрывая всадника даже на самой рослой лошади. Их бескрайние заросли тянулись на мили, прерываясь лишь свободной водой чуть более глубоких проток и глинистыми лбами небольших островков, изредка меченых корявыми ветлами.

— Вы уверены, что он явится? — Эниго слегка нервничал, что бывало с ним крайне редко.

Дидерик кивнул, поплотнее укутываясь в подбитый мехом плащ.

— У нас выгоды игры на своем поле, но довольно мало людей, — озабоченно продолжил Катталья, — и это только легковооруженные всадники и пехота, удара тяжёлой конницы им не выдержать. А если адмирал пустит в дело боевые корабли, эти заросли превратятся в самую настоящую западню. Вы даже не представляете себе, как быстро и жарко может гореть сухой тростник…

— Я защищу его высочество, — уверенно сказал Ансельм, завёрнутый поверх доспеха в пушистую шкуру саблезуба.

Эниго вздохнул. Он был реалистом…

— Думаю было бы разумнее для начала соединиться с нашими основными силами, — добавил он, — да и Марко Леоне — толковый дипломат, как говорят. Совершенно необязательно было идти на переговоры лично.

— А ты бы поверил, если бы тебе доставлял мои слова посредник?

— Ну… всё равно слишком опасно так рисковать. Убеждён, что ваша супруга, не останься она в замке лэрда Кейрна, не одобрила бы ваши действия.

— Всё в порядке, мы ничем не рискуем.

— Извините меня, ваше высочество, но данное утверждение кажется мне излишне самоуверенным…

— Почему?

— Вы дали ему достаточно времени на подготовку. У него есть целая армия и я не вижу, что могло бы помешать ему применить её. А вы, ваше высочество, готовите переговоры, а не битву. И я не уверен, что если адмирал вздумает атаковать, то мы сможем достойно ему ответить.

Дидерик внимательно посмотрел на Эниго.

— У тебя есть одно превосходное качество, — сказал он.

— У меня их много, — улыбнулся тот, — какое из них конкретно вы имеете в виду?

— Ты не боишься говорить тому, кто стоит выше тебя вещи, которые могут ему не понравиться.

— Это мой долг, ваше высочество, желающие вам польстить всегда найдутся, но должен же хоть кто-то говорить вам как всё обстоит на самом деле.

— Поверь, за это я тебя и ценю. Ты совершенно прав, и это очень рискованная затея. Я бы даже назвал её самоубийственной…

— Этого-то я и не могу понять. Никогда не замечал за вами тяги к самоубийству…

— Всё просто. Есть одна деталь, которой ты не знаешь.

— Какая?

— Моё предложение адмиралу.

— Даже самое щедрое предложение может прийтись не по вкусу. Что вы будете делать, если адмирал откажется?

— Он не откажется, Эниго, он не сможет. Поверь мне.

Катталья недоверчиво покачал головой.

— Вы пытаетесь играть честно, зная, что у противника в рукаве может быть сколько угодно карт…

— Иногда честная игра даёт куда лучшие результаты, чем полный рукав тузов…

Их разговор прервал крик наблюдателя.

— Паруса! Паруса на горизонте! Они плывут!

Шиамшар внимательно разглядывал берег.

— Думаешь, это ловушка?

Светловолосый воин пожал плечами.

— Кроме них, я никого не вижу…

Действительно, у кромки воды стояло лишь пятеро не слишком основательно вооруженных людей. Правда в десятке саженей позади начинались тростниковые заросли, где можно было спрятать небольшую армию…

— Ты принц? — крикнул адмирал, обращаясь к стоявшему чуть впереди молодому человеку.

— Да, адмирал. Я принц. И я пригласил тебя сюда, чтобы поговорить…

— Говори.

— Мы сорвём горло, если будем перекрикиваться на таком холоде. Спустись на берег.

— Зачем?

— Ты же хочешь узнать, что я хочу тебе предложить?

— Ты можешь подняться на борт, принц…

— Ну это было бы не слишком справедливо, адмирал. Мои люди будут нервничать. Предлагаю беседовать на ничейной земле.

— Пусть твои люди для начала отойдут.

Дидерик сделал знак рукой. Ансельм заворчал, но подчинился. Четверо спутников принца отступили к краю тростниковых зарослей.

— Опустите сходни, — распорядился Шиамшар.

— Вы уверены, адмирал?

— Никто не скажет, что я испугался какого-то мальчишку… Но пусть все остаются наготове.

Сходни заскрипели под богатырской фигурой закованного в броню адмирала. Он подошёл к принцу, и теперь они двое стояли на берегу друг напротив друга.

— Знаешь, почему я согласился? — пробасил адмирал, разглядывая собеседника через опущенное забрало, — из любопытства…

— Знаю.

— Ты не похож на умалишённого, — сделав небольшую паузу, сказал адмирал, — странно…

— Почему?

— Ты же знаешь, что мои боевые маги готовы поджечь тростник, а лучшие на Срединных Морях лучники — нашпиговать тебя стрелами стоит мне только моргнуть.

— Догадываюсь.

— Тем не менее, ты стоишь передо мной и ничуть не боишься. Почему?

— Потому, что ты умный человек, адмирал. И не станешь меня убивать.

— Неужели? И что же такое ты можешь мне предложить, чтобы я не захотел тебя убить?

— Корону.

— Что?

— Все знают, что ты хочешь стать королём, Шиамшар.

— Я стану королём. Так было предсказано…

— Это время пришло. Я готов сделать тебя королём…

— Королём чего? У тебя есть на примете свободное королевство? В хорошем состоянии и с пустым троном?

— Ну не то чтобы в хорошем… Бурное Взморье тебя устроит?

— Эта дыра?

— Но я могу сделать тебя её королём.

— Там никогда не было королей.

— Теперь будут. Я готов дать корону и вечное право тебе и твоим потомкам править этими землями, от мыса Панталеон и так далеко к северо-востоку, насколько ты сможешь отвоевать у кочевников. Ты получишь все крепости и города на берегу. А взамен я попрошу сущую безделицу — ты присягнёшь Империи на верность…

Шиамшар некоторое время молчал. Потом спросил.

— И я получу герб, знамя и место на имперском Сейме?

— Да. Но место без права голосования.

— И у меня будет… постой, а кто ты такой, чтобы раздавать королевства?

— Я принц-претендент и возможно будущий император…

— Возможно? А с чего я должен тебе верить? Мало ли кто назовёт себя "возможно будущим императором".

— Ты видишь горы у меня за спиной?

— Да…

— А я стою перед тобой?

— Да, — в голосе адмирала зазвучала подозрительность человека уже сообразившего, что будет подвох, но ещё не догадавшегося какой именно.

— А месяц назад я был с той стороны гор?

— Но причём здесь… горы…

В глазах укрытых адмиральским забралом возникла какая-то мысль.

— Только истинный король пройдёт под Горой, так говорят…

— Ты хочешь сказать, что прошёл там?

— Думаешь, я перелетел их по воздуху? Ты же сам родом из этих мест, ты знаешь древние сказания.

Шиамшар невразумительно замычал.

— Так ты согласен?

— Ну хорошо… ты прошёл… но я должен отомстить Серениссе!

— Корона стоит мести.

Адмирал пробурчал что-то под забралом, потом сказал.

— Бурное Взморье — скверное место, там только чайки, рыбаки, да пираты…

— В предсказании говорилось о том, что ты станешь королём, или что ты получишь королевство?

— Что стану королём… А разве королевство не должно прилагаться? — судя по глазам адмирал улыбнулся под забралом.

— А этого в предсказании не говорилось. Но лучше быть королём без королевства, чем владеть страной, не имея на неё прав. Королём ты стал. А королевство будет таким, каким ты сам его сделаешь. Таким, какое будет тебе по силам. И мне кажется, что это будет не такое уж скромное королевство.

Теперь улыбнулся уже Дидерик.

— Знаешь что, — сказал адмирал, автоматически пытаясь ухватить латной перчаткой скрытый забралом подбородок, — когда я буду приезжать по делам в столицу, напомни, чтобы я даже не пытался садиться играть с тобой в карты…

Он рассмеялся. Дидерик улыбнулся в ответ.

— Значит, договорились?

— Чтобы получить корону, мало одних слов…

— Ты получишь официальную бумагу, с подписью и печатью. Обещаю. Как законный претендент на престол…

— А ты хитрец, — добродушно усмехнулся Шиамшар, — я рад, что моё королевство будет не слишком близко к столице.

— Что ж, полагаю, теперь вас можно будет называть ваше величество Шиамшар первый?

— Лучше Уберто первый, так меня звали в юности, и лично мне кажется, что это звучит приятнее …

Тростники с шуршанием сомкнулись за их спинами. Дидерик тяжело опустился на скамью притаившейся в небольшом русле лодки.

— У тебя нет воды, Эниго? Что-то опять в горле пересохло.

Тот протянул ему фляжку.

— Не слишком ли щедро вы поступили? Много веков никто не отдавал имперских земель…

Дидерик отпил и заткнул пробку.

— Я расскажу тебе притчу. Некоему человеку досталось в наследство две мельницы. На одной из них он работал не покладая рук. Но работать на двух сразу он не мог, поэтому на второй завелись совы и летучие мыши, и она потихоньку стала разваливаться. Тогда он задумался и сказал жене, — "от той мельницы нет никакого проку, давай разберём её на дрова". А жена ему ответила. "Лучше посели там друга, пусть он работает на ней и отдаёт тебе половину муки". И человек поселил на мельнице друга. И тот починил её и стали в деревне работать две мельницы…

Он передал фляжку обратно. Эниго задумчиво прицепил её на пояс. Дидерик закончил свою мысль:

— Бурное Взморье было разорено столетия назад. Какой смысл называть их имперскими землями, если последнего имперского чиновника там видели в прошлом веке? Адмирал приведёт их в порядок и защитит берега Империи от пиратских набегов. В итоге Империя не ослабеет, а прирастёт. Это плохо?

— Это разумно, — ответил Эниго, — и кроме того адмирал станет вашим лучшим союзником, потому что если вы проиграете, он останется с пустыми руками…

— И это тоже, — Дидерик улыбнулся.

Посол Мелиранда ещё раз перечитала сообщение. Его только что доставили. Она не доверяла Чёрному Братству, которое снабжало её новостями, но она слишком хорошо знала Шиамшара…

— Этого не должно было случиться, — прошептала она, — он всё испортил. Этот пират всё испортил!

Весь план рухнул. Весь гениальный, безошибочный план рухнул! Пошёл прахом… Как он мог так поступить? Они все действовали в соответствии с замыслом сатрапа Аршапура, и всё шло так хорошо. А этот самодовольный пират всё испортил. Всё испортил! Это была гениальная партия. Он разве не понимает — чтобы партия состоялась, фигуры на доске обязаны подчиняться решениям игрока? У фигур не может быть собственного мнения! И них не должно быть собственного мнения! Думающие и решающие за себя фигуры — это… это… это неправильно.