Местность за рекой оказалась более низменной, и местами переходила в откровенное болото. То и дело почва под ногами проминалась как наполненная водой губка, выплескивая на поверхность фонтанчики грязной воды. Густые заросли скрывали от нас цель нашего пути – столовую гору в центре котловины, и двигаться приходилось по компасу. Лишь к середине дня мы выбрались на чуть более высокое и сухое место.
– Смотрите! – воскликнул кто-то, – вон там.
Проследив за его рукой, я различил в зарослях нечто им чужеродное. Подошел ближе. Там открывалась обширная поляна. На ее краю, спиной к нам, возвышалось явно искусственное сооружение. Оно представляло собой нечто вроде святилища или чего-то подобного. В стволе огромного дерева было вырезано грубое изображение женской фигуры с копьем в руке. На животе фигуры виднелось изображение отдаленно напоминавшее символ карфагенской богини Таннит – треугольник, накрытый горизонтальной чертой с кружком. Вокруг дерева было сооружено подобие ограды из украшенных перьями шестов. У корней аккуратно разложены черепа животных. Впрочем, кажется, там было и несколько человеческих…
– Капище туземцев? – предположил Хеммет.
– В Габоне они выглядят по-другому, – заметил дю Понт, – но вообще отдаленное сходство есть.
– Такое впечатление, что они восприняли многое от античных поселенцев Стимфалополя, – добавил я, – довольно неплохо заметны пунические и даже римские влияния.
– Я всегда говорил о цивилизующей роли Рима, – улыбнулся француз, – рад, что вы переходите на мою точку зрения.
Я промолчал. Меня заинтересовали глаза фигуры. Они были нанесены краской разного цвета – один желтой, второй зеленой. Значит, странная местная традиция изображения античных богинь проникла даже к аборигенам. Может быть среди них нашли убежище последние сторонники уходящего язычества?
– Лучше скажите мне, что вот это за зверушка?
Хеммет вытащил из груды один из черепов. Я вздрогнул. Эти шесть клыков я уже видел. Только тогда их обладатель был далеко не черепом. Как же он огромен! Синклер не без труда удерживал массивную черепную кость, вполне достойную небольшого гиппопотама. В ней явно было много больше полуметра в длину. Зверь, которого я видел в пещере, показался мне заметно мельче.
– Очень странно, – склонился над находкой Хеммета профессор Пикколо, – покажите мне, пожалуйста, его коренные зубы. Потрясающе! Они до сих пор острые! Совершенно не стерлись. И эти скуловые дуги и теменной гребень! У этого зверя должна быть совершенно фантастическая сила укуса.
– Профессор, вы когда-нибудь встречали что-либо подобное?
– Нет. Насколько мне позволяют мои знания курса палеонтологии это какое-то весьма архаичное хищное. Но не из отряда Carnivora. Возможно из креодонтов… Но его размер просто немыслим! Я слышал о находке черепа гигантского хищника в Монголии… Лет десять назад его он был подробно описан в статье Генри Осборна. Но тот череп довольно сильно отличался от этого. Совсем другие зубы. Даже не представляю, чем этот зверь может питаться. Ему ведь нужно просто безумное количество мяса.
– Вы уверены, что это хищник? – с некоторой опаской спросил дю Понт.
– Без сомнения. Посмотрите на профиль коренных зубов. И резцы. Одна пара резцов трансформировалась в дополнительные клыки, а прочие вообще исчезли. Что-то подобное демонстрируют вымершие гигантские волки Северной Америки, но они лишь в самом начале эволюционного пути к этому. Тут же мы видим его завершение, вершину развития зубной системы гигантского хищника. Безумно интересный зверь, но встречаться с ним один на один в джунглях мне бы не хотелось.
– Люди много опаснее любых хищников, – педантично заметил Хеммет, – лично мне куда меньше хочется встречаться с теми, кто сюда принес этот череп, чем с его обладателем.
– В этом есть здравая мысль, – произнес Невер, – но все же я полагаю, что нам стоит воспользоваться вон той тропой.
Он указал на небольшую прогалину на другой стороне поляны.
– Встретить дикарей мы сможем и в лесу, но вот идти по тропе будем в пару раз быстрее, – добавил он.
После небольшого обсуждения мы сошлись на разумности предложения Невера. За полдня по болотам и джунглям мы прошли едва ли полтора десятка километров. А до скал было еще далеко.
Шагать по тропе оказалось не в пример легче, и мы быстро наверстали упущенное. К вечеру столовая гора заметно приблизилась, закрывая полнеба. Мы заночевали на сухой полянке, и в этот раз ночь прошла достаточно спокойно.
На следующее утро мы продолжили наш путь. Тропа весьма услужливо шла как раз в интересовавшем нас направлении, туземцы никак себя не обнаруживали, а мы, со своей стороны, не рвались с ними повстречаться.
От жары и размеренного шагания я даже начал подремывать на ходу. Из этого состояния меня вырвал треск, крики и ругательства, огласившие джунгли. Я бросился вперед. Посреди тропы разверзлась внушительная яма. Ее края топорщились обломками жердей и настеленных сверху листьев.
– Профессор! Он провалился! Ловушка!!!
– Отец! Что с тобой!! – закричала пробивавшаяся через столпившихся на тропе людей Ортенсия.
– Все нормально! Я в порядке. Только помогите мне выбраться отсюда…
Подойдя к краю ямы, я обнаружил профессора Пикколо застывшего в причудливой позе между торчавшими со дна ямы заостренными кольями. Как герпетологу удалось проскочить между ними, не напоровшись, для меня загадка до сих пор.
– Вы счастливчик, профессор, – заверил его Хеммет, после того как мы вытащили ученого мужа из ямы, – по всем правилам вы уже должны были быть мертвы, а у вас даже ни царапины!
– И я очень рад этому, – пробормотал тот, отряхивая куртку, – вид этих кольев навел меня на сильные подозрения о том, что они буквально кишат столбнячными палочками и прочей вредоносной микрофлорой.
– Следующему может так не повезти, – добавил Хеммет, – с тропы надо уходить. Пусть медленнее, но хотя бы живы останемся.
Возражений не было. Снова под ногами зачавкала влажная почва. К счастью столовая гора была уже близко и вскоре местность стала повышаться. Заросли постепенно редели, там и сям начали попадаться камни. К вечеру мы приблизились почти к самой горе.
– Ну и куда дальше? – поинтересовался у меня дю Понт, – надеюсь, наш проводник знает дорогу?
– Мы уже почти на месте, – заверил его я.
Судя по описанию и схеме, переданной мне умиравшим старейшиной, где-то здесь должен был располагаться вход в тайник. К сожалению именно эта часть свитка пострадала сильнее прочих, и я больше надеялся на везение, чем на точное описание.
– Нужно отыскать место для ночевки, – Невер огляделся, – я вижу довольно уютную ложбину.
Метрах в ста действительно был небольшой овражек, надежно укрывавший от ветра и лишних глаз. Мы спустились в него. По дну бежал небольшой, но чистый ручеек, в сгущавшемся вечернем сумраке можно было разглядеть нависавшие со склонов валуны. Через дальний вход в долину пробивались красноватые лучи закатного солнца, отбрасывавшие странные тени на дно оврага. Интересно, что может отбрасывать такую необычную тень. Поразительно напоминает человека в головном уборе из перьев…
Я поднял глаза и понял, что не ошибся. И этот человек был не один. Еще не менее двух сотен его соплеменников расположились над нами, готовые в любой момент обрушить валуны на наши головы.
– Упс, – только и смог произнести я…
– О нет, только не дикари, – испуганно прошептала за моим плечом Эльза, – почему опять они? За что! Что я такого сделала?
– Кажется, они настроены миролюбиво, – негромко сказал профессор Пикколо, поправляя очки.
В ответ человек с перьями что-то довольно угрожающе выкрикнул.
– Что он говорит? – толкнул меня в бок Хеммет.
– Я что, волшебник? Ни слова не понимаю…
Речь туземца была полна щелканья, цоканья и причмокиваний. Подобные звуки встречаются в языках аборигенов Южной Африки – бушменов и готтентотов, но здесь, в другом полушарии, в нескольких тысячах километров от пустыни Калахари? Это, несомненно, открытие в лингвистике, только вот будет ли кому про него рассказать?
Предводитель тем временем продолжал свою темпераментную речь. Где-то в стороне ритмично забили барабаны. Небольшой отряд туземцев отрезал нам путь к отступлению, перегородив вход в овраг. В другой ситуации можно было бы сделать ставку на наше явное военное превосходство, но зажатые в глубоком ущелье мы вряд ли могли в полной мере использовать нашу огневую мощь. К тому же солнечный свет бил нам прямо в глаза.
Туземец завершил свою речь особенно яростным пассажем, указав рукой куда-то в сторону. Прищурив глаза, я разглядел там что-то отдаленно напомнившее мне виденное в джунглях святилище.
– Попробуем открыть огонь и прорваться наверх, – предложил Хеммет.
– Их очень много, если они не разбегутся сразу, наши шансы весьма невысоки, – ответил ему дю Понт, передергивая затвор винтовки.
Я оценил предстоявший нам путь. Необходимо было пробежать по узкому, залитому солнечными лучами проходу несколько десятков метров. А все это время стоявшие на скалах туземцы будут забрасывать нас копьями, отравленными стрелами и камнями. "Невысокими" это еще весьма слабо сказано… Нас всего семнадцать человек, считая четырех женщин и профессора. Как минимум половина из нас в этом проходе и останется.
И тут мне в голову пришла мысль.
Я обернулся, схватил побледневшую Эльзу и толкнул вперед.
– Нет! Что вы делаете! Только не это!
Я направил ей в лицо револьвер и обнадеживающе улыбнулся.
– Идите к ним, фрейлейн Кралле. И побыстрее, пока солнце не зашло.
– Танкред, что ты делаешь? – воскликнула где-то позади Эрика.
– Молчите! Я знаю, что я делаю!
Эльза молча замотала головой.
– Не вынуждайте меня стрелять, фрейлейн Кралле. Ну же, идите.
– Нет, вы же знаете, как я боюсь дикарей! Пожалуйста, нет! Лучше уж стреляйте…
Я взвел курок. Она замолкла.
– Идите. И говорите что-нибудь… Все равно что. Только громко и четко. Быстрее. У нас мало времени.
Она зажмурилась, повернулась и нетвердыми шагами двинулась навстречу туземцам.
– Не молчи же… Говори. И открой глаза!
Туземцы настороженно молчали, видимо силясь понять, что происходит.
Эльза медленно вышагивала навстречу Солнцу. Деревянным голосом она повторяла:
Ich weiЯ nicht, was soll es bedeuten,
DaЯ ich so traurig bin,
Ein Mдrchen aus uralten Zeiten,
Das kommt mir nicht aus dem Sinn.
Не знаю, о чем я тоскую.
Покоя душе моей нет.
Забыть ни на миг не могу я
Преданье далеких лет.
О боже, Гейне? Никогда бы не подумал… Мне почему-то вспомнилась гимназия, старый учитель, довоенные Вена и Пришпорок.
Эльзу и туземцев разделяло уже едва метров пять. И тут мой план, наконец, сработал.
Предводитель всплеснул руками и пронзительно закричал. К нему один за другим присоединились ближайшие соседи. Эльза испуганно остановилась. Вождь повалился на колени и перьями головного убора коснулся земли перед ней. За ним последовало еще несколько стоявших рядом аборигенов. Девушка попятилась.
– Что происходит? – пробормотал Хеммет.
– Вперед, – скомандовал я, – все за мной. И без стрельбы!
Я подбежал к Эльзе и схватил ее за локоть.
– Уж извини, что мне пришлось обойтись так грубо, – прошептал я ей в ухо, – но тогда не было времени объяснять. Они приняли тебя за свое божество, так что веди себя соответственно. Лицо поважнее, голос построже. Да прекрати же, наконец, пятиться. Все в порядке. Тебя не будут приносить в жертву. Скорее уж жертвы будут приносить тебе…
Эльза была сообразительной девушкой. Бледность сошла у нее с лица, и она впервые за последние дни немного воспрянула.
Сбежавшиеся аборигены удивленно толпились вокруг, и теперь я смог их поближе разглядеть. Невысокие, темнокожие, с курчавыми волосами. Из одежды – набедренные повязки, бусы из каких-то зубов и белая краска. Похоже, близкие родственники центральноафриканских пигмеев.
Они что-то говорили, но я ничего не понимал, хотя иногда мне казалось, что я слышу знакомые арабские слова, но их смысл от меня ускользал.
Юлиус, один из присланных нам каптшадтцев, прошептал мне в ухо.
– Кажется, они хотят, чтобы Эльза с ними заговорила…
– Говорить то она может, – ответил я ему тоже шепотом, – но они все равно ничего не поймут.
– Я могу рискнуть перевести…
– ???!!!!
– Их наречие похоже на то, на котором говорят охотники хадза на озере Эяси в Танганьике. Я прожил в тех краях почти десять лет…
– Тогда переводи, в смысле говори с ними!
– О чем?
Я на секунду задумался, потом начал шептать ему детали.
Юлиус не соврал. Туземцы его явно понимали. Не без труда, но, в конце концов, боги имеют право на некоторые особенности произношения. Интересно, как так случилось, что ближайшие родственники этих аборигенов оказались в Танганьике? И как их языки сохранили хотя бы минимальную взаимопонятность за четыре тысячи лет минимум? Если не больше. Неужели сторонники теории неравномерной скорости развития языка правы? Будет время, следует обязательно записать местный словарик и попробовать разобраться в их грамматике…
Пигмеи отвели нас к местному святилищу, весьма похожему на то, что мы видели в джунглях. Только рядом с этим располагалась небольшая деревенька из крошечных тростниковых хижин. Разместиться в ней те несколько сотен туземцев, что толпились вокруг, явно не могли. Похоже, что они собрались на какой-то межплеменной праздник, и появление Эльзы в образе разноглазой богини оказалось весьма к месту.
Нас разместили в одной из хижин и щедро одарили бамбуковыми сосудами с чистой водой, фруктами, рыбой и мясом. Дары были приняты с радостью и по большинству съедены на ужин.
– Они же не будут верить в это постоянно? – испуганно спросила меня Эльза, когда туземцы покинули хижину.
– Кто знает. В любом случае какое-то время тебе придется выступать в этой роли. Надо сказать Юлиусу, чтобы он научил тебя нескольким фразам…
– И как долго будет длиться этот маскарад?
– Понятия не имею. Но не переживай. Эльза – королева джунглей. Это звучит.
Ксантиппа растолкала девушка с разными глазами.
– Что?! Где! – он потянулся к лежавшему рядом мечу, – разве уже утро?
– Мне страшно, господин… – прошептала она, – там кто-то есть. На улице. У самой палатки. Клянусь Минервой.
Стратег вздохнул. Этим женщинам вечно что-то мерещится. Если у палатки кто и стоит, так это часовой. Надо бы прогнать ее на улицу и спать дальше. Но в такую жару, пожалуй, стоит глотнуть свежего воздуха.
– Ну если ты ошиблась, берегись, – для острастки проворчал спартанец, накинул плащ и вышел в предрассветный сумрак.
Часовой действительно был недалеко. Точнее его верхняя часть. Ноги зверь уже доедал…
Плащ соскользнул в грязь. Но Ксантипп этого не заметил. На какое-то мгновение он даже испугался.
Зверь с хрустом перекусил кость, проглотил очередной кусок и повернул тяжелую лобастую голову к спартанцу. Тот ощутил неприятное чувство в животе и икнул. Монстр подслеповато моргнул, облизнулся, и негромко засопел.
Ксантипп ухватил стоявшее у входа копье и почти без замаха метнул. Зверь бросился не него практически в тот же момент. Огромная безмолвная машина убийства, быстрая, не знающая жалости и оснащенная самой совершенной зубной системой.
То ли удар копья отвлек зверя, то ли еще что-то, но в живот спартанцу ударили не клыки, а сухой нос чудовища. Ксантиппу показалось, что сейчас его желудок выскочит через рот. Дыхание остановилось и стратег, перелетев через палатку, тяжело ударился о землю. И впервые он возблагодарил болото. Сырая почва мягко чавкнула, но сохранила ему руки и ноги целыми.
Он хотел закричать, поднять тревогу, но от удара дыхание перехватило и больше чем на сдавленный хрип воздуха не хватило. Он беспомощно озирался. Оружия рядом нет, из губ вырывается едва слышное сипение, часовые мертвы, воины спят, а до зверя рукой подать.
Монстр с удивлением ткнулся мордой в торчавшее из плеча копье. Едва слышно рыкнул и перекусил древко. Обернулся к Ксантиппу и решительно направился в его сторону. К спартанцу вернулась икота.
Пронзительный женский визг разодрал тропическое утро. Монстр замер и прижал уши. Это была выбравшаяся из палатки рабыня. Ксантипп бросился к соседней палатке и схватил копье. Разбуженный лагерь зашевелился. Зверь шагнул к девушке. Та съежилась, зажмурилась, но кричать не переставала.
– "Сколько же у нее там воздуха"? – подумал спартанец, бросая в монстра второе копье.
Вонзившееся в бок оружие заставило зверя отвернуться от рабыни и сделать несколько шагов к стратегу. Тем временем из палаток выскакивали заспанные воины. Зевающий и протирающий глаза Логосфен выкарабкался из своего обиталища прямо у самой морды зверя.
– Что ты развизжалась, дура… – пробормотал он, и не глядя побрел вперед, – ночь же еще… ик…
Монстр повел головой в сторону, и его оскаленные клыки оказались в шаге от разлепившего, наконец, глаза сиракузца. Тот моргнул и как шел, так и грохнулся на землю закрыв голову руками.
Спартанец отвернулся от зверя, чтобы схватить третье копье, но когда повернулся к нему опять, того в лагере уже не было.
– В погоню! – заорал Ксантипп.
Голос к нему вернулся, но все же обычного командного крика не получилось, к концу стратег, что называется, "дал петуха", сорвавшись в тонкий фальцет, и закашлялся.
– Лучше подождать пока совсем рассветет и пойти по следу, – рассудительно заметил выглядывавший из палатки врач, – и накиньте что-нибудь, командир.
Спартанец оглядел себя и понял, что одет в лучших традициях эллинских атлетов. То есть совершенно голый…
Светает в тропиках быстро. Не прошло и пары часов, как отряд двинулся по кровавому следу. Зверь уходил к скалам.
– Где-то здесь его логово, – заверил Ксантиппа проводник, – если он, конечно, не демон.
– Его можно ранить, – отрезал спартанец, – значит, можно и убить. И этого достаточно.
След привел их к входу в узкую расселину. Воины настороженно двинулись вглубь, ожидая встретить зверя за любым поворотом. Метров через двадцать они увидели пещеру, уходившую в толщу скалы.
– Лучше бы встретиться с ним здесь, а не внутри, – вздохнул стратег.
Его желание исполнилось. Раненый монстр влетел в самый центр столпившихся воинов, разбрасывая их в стороны как кукол. Кто-то из наемников успел упереть копье в землю и пропороть налетевшего зверя раньше, чем тот снес ему голову. Самого Ксантиппа спасли тяжелый пехотный щит и командирский бронзовый панцирь. Широкая лапа придавила его к земле, но пробить металл когти не смогли. Это дало возможность спартанцу вытащить меч и полоснуть там, где по его расчетам должны были находиться сухожилия.
Охромевший зверь, дернув раненой лапой, отбросил его к стене. И снова панцирь спас Ксантиппа, защитив спину от удара о камни. Развернувшийся к стратегу монстр подставил уцелевшим воинам бок, чем те немедленно воспользовались. Он еще раз повернулся, заурчал, попятился и осел на землю.
Стратег, пошатываясь, встал на ноги, подошел к зверю и добил несколькими ударами меча. Потом сел на тушу и молча снял шлем.
Кто-то из воинов заглянул пещеру.
– Больше ничего живого там не видно, – доложил он пару минут спустя, – и еще, командир, там вроде есть путь наверх…
– Похожа? – не без скрытой гордости поинтересовался Логосфен.
Ксантипп в знак согласия молча наклонил голову. Потом снова посмотрел на статую. Сиракузец не врал. Скульптор он был хороший. Изваяние богини вышло на славу. Даже глаза были разного цвета, как у послужившей моделью рабыни.
Кто-то из строителей споткнулся и чуть не уронил на ноги стратегу куль с камнями.
– Смотри куда идешь! – рявкнул на неуклюжего рабочего Логосфен, – просто ужас какой-то. Того и гляди скульптуру разобьют. Что делать, хороших зодчих тут не разыскать. Хорошо еще, что среди карфагенян оказались толковые люди. Но их так мало… Я надеялся, что моя статуя украсит достойный храм, а получается какое-то полуварварское сооружение. Может, стоило подождать до нашего возвращения в Александрию и пригласить нормального эллинского архитектора?
– Я держу свое слово, – ответил ему Ксантипп, – храм должен быть закончен как можно быстрее…
На следующее утро я с помощью Юлиуса приступил к осторожному выяснению у аборигенов известно ли им что-то о древнем тайнике. Потребовались немалые усилия, чтобы разъяснить туземцам, что именно мы хотим узнать. Наконец пигмеи дружно закивали, о чем-то посовещались и вынесли вердикт.
– Они говорят, что у подножия скал находятся какие-то "странные камни", оставленные древними великанами, – пояснил Юлиус, – может это и есть руины храма, где находится тайник?
– Они могут нас туда проводить? – спросил я.
Юлиус перевел. Аборигены отрицательно закачали головами.
– Что такое? Чем они недовольны?
– Говорят, там живут злые дикие люди, и они боятся туда идти…
– О, нет, только не это! – дю Понт уронил лицо в ладони, – теперь еще и троглодиты…
Я проигнорировал его возмущение.
– Спроси, если богиня им прикажет, они пойдут?
На этот раз туземцы задумались и в итоге ответили уклончиво.
– Они готовы показать нам путь, но пока богиня не истребит диких людей в руины не войдут…
– И то хлеб, – вздохнул я.
Увы, мой оптимизм оказался преждевременным. Как я и предположил, множество туземцев собралось здесь только по случаю ритуального праздника. Обменявшись новостями, поторговав друг с другом, и заключив пару браков, они начали расходиться по собственным деревенькам и становищам, разбросанным по всей котловине. Расчет на их помощь не оправдался. Оставалось надеяться только на себя. Мы начали готовиться к последнему броску. Я воспользовался случаем и занялся изучением языка аборигенов.
Записав очередную партию слов туземного наречия, я закрыл тетрадку и убрал ее в сумку. Сидевший рядом доктор Лайвсли невозмутимо покуривал свою трубку.
– Доктор, прекратите же, наконец, курить. Вы их пугаете…
– Ничего, зато идущих по нашим стопам этнографов ждет увлекательный рассказ об изрыгающих дым и огонь божествах, – едва заметно улыбнулся англичанин.
– Слушайте, Алан, – спросил я, – вы ведь перед выходом спасательной экспедиции в котловину уведомили о происходящем кого-нибудь? Я понимаю, что вы не разведчик-профессионал, но даже мне бы это пришло в голову.
– Мне тоже пришло, – он выколотил трубку, – но у меня почти не было доверенных людей. Фокс пропал с вами, Кробар был нужен мне на месте. Пришлось использовать местных рабочих. Не уверен, что это дало результат. Ближайший наш человек находится в Луксоре. Когда и как это информация до него доберется, никто не знает.
– А французам в Харге вы сообщить постеснялись?
– Они могли быть в сговоре с дю Понтом и Невером.
– Ясно, – вздохнул я, – то есть в случае чего помощи нам ждать будет неоткуда?
– Боюсь, что вы правы, – невозмутимо согласился Лайвсли, – к счастью мисс Кралле достаточно хорошо вошла в роль местной правительницы и под ее властью мы находимся в относительной безопасности.
– Как бы у нее не взыграли деспотические наклонности…
– О, не бойтесь, мистер Бронн, она отлично понимает, что без нас окажется с туземцами один на один. А ей этого не очень-то хочется.
"Странные камни", о которых говорили местные жители, действительно оказались руинами. Причем действительно странными.
– Это не римская архитектура, – констатировал дю Понт, передавая мне бинокль.
– Определенно, – согласился я, приглядевшись, – я бы предположил что-то пуническое с местными ливийскими влияниями. Построено без шика, но основательно.
Древний храм был сооружен у подножия скалы из ее же обломков. Много столетий спустя обвал перегородил путь бежавшему неподалеку потоку, и возникшее болото поглотило часть построек. Теперь заросшие мхом ступени вели прямо в зеленоватую тускло блестевшую жижу. Даже мой не слишком наметанный глаз мог различить среди пучков тростника и плавающих поверх воды листьев ребристые спины крокодилов. И что неприятно, путь к руинам перекрывал широкий топкий рукав. Он пролегал между двумя каменными платформами. Одной с нашей стороны, второй с той. Между ними было метров десять – двенадцать.
– Нужен мост, – я опустил бинокль, – иначе никак.
– Можем срубить любое дерево. С этой стороны их достаточно, – пожал плечами Хеммет.
Идея была разумной, и мы достаточно быстро смогли перебросить бревно с платформы на платформу. Оно было не слишком толстым и упруго раскачивалось под ногами. Это заставило нас оставить большую часть тяжелого снаряжения. Только Эрика категорически отказалась расстаться с отвинченными от самолета "железками".
– Мало ли что тут может случиться с моим оборудованием, – заявила она, – мне спокойнее, когда оно со мной.
Я не без замирания сердца наблюдал, как она с тяжелым рюкзаком за плечами идет по качающемуся стволу дерева. К счастью все обошлось благополучно.
– Ну и где ваши троглодиты? – произнесла Эрика, спрыгнув на замшелые камни платформы.
Ее слова эхом отдались среди руин, и словно в ответ откуда-то сверху, грохоча, покатилось несколько камней.
Мы задрали головы. Увы, ничего кроме зеленой бахромы листьев над скалами. Несколько минут мы ждали, обнаружат ли себя неведомые обитатели руин. Ничего.
Мы осторожно двинулись вглубь развалин. Судя по всему храмовый комплекс несколько раз перестраивали, но сохраняя особенности первоначального стиля. Массивные колонны темного камня поддерживались тяжелыми платформами-стереобатами, возвышавшиеся над болотом словно квадратные острова.
Перебираясь с одной платформы на другую, мы добрались до узкой расселины в отвесной скале. Естественное образование было немного расширено каменотесами и дополнено резными пилонами и полуобвалившейся аркой. Мы прошли через нее и двинулись по извилистому, открытому сверху, коридору. Через пару десятков метров мы наткнулись на небольшой алтарь с вырезанными на боках изображениями гигантского хищника и павианов, остро напомнивших мне про статуэтки, с которых все и начиналось. Позади нее стояла немного обветшавшая, но величественная статуя высокой стройной женщины в легком струящемся хитоне. Прошедшие тысячелетия смыли покрывавшую скульптуру краску, и теперь ее глаза слепо глядели поверх наших голов. Но я отчего-то был уверен, что когда-то они были разноцветными…
– Что здесь написано? – поинтересовался Хеммет, разглядывая вырубленные на алтаре греческие буквы.
Я пригляделся.
– Если кратко, то предупреждение грабителям, что священные животные хранят это место и только достойный может войти и увидеть хранимое. В общем, традиционное запугивание потенциальных расхитителей храмовой собственности…
– Животные это, я так понимаю, первобытный хищник и павианы?
– Похоже на то.
– По сравнению с тем черепом, обезьяны смотрятся как-то неубедительно, – хмыкнул Лайвсли.
– Вы просто не слишком хорошо знаете этих тварей, – заверил его Хеммет, – лично я предпочел бы иметь дело с одним большим хищником, чем со стадом из полусотни раздраженных павианов…
Справа от алтаря виднелся еще один естественный скальный проем обработанный строителями храма. Мы осторожно туда вошли. Спустились по небольшой лестнице и оказались в циклопическом подземном зале. Он представлял собой естественную пещеру, выточенную в толще скалы водой. Затем каменотесы немного обработали ее стены, подравняли пол и украсили нижнюю часть стен грубой резьбой, наполовину заплывшей известковыми отложениями. Из зала вели два прохода, не считая того, по которому мы вошли. Левый спускался куда-то вниз, в сырую, пахнувшую гнилью темноту. Правый взбегал ступенями к середине стены и открывался наружу. Через этот проем в зал и проникал дневной свет.
– Начнем с верхнего, – выразил общее мнение Хеммет.
Мы поднялись по ступеням и оказались на небольшом уступе, нависавшем над храмом. Как раз отсюда к нам тогда скатились камни. Уступ был густо покрыт растительностью, пробивавшейся через обломки небольшого портика. Среди пышной зелени там и сям мелькали коричневатые мохнатые фигуры.
– Не может быть! – прошептал Хеммет.
Увы, это было. Сначала я принял копошившихся среди заросших развалин существ за горилл. Но разглядев длинные прямоугольные морды, понял свою ошибку. Это были павианы. Гигантские павианы!
Мы припали к земле, изготовив винтовки. Даже обычный павиан, несмотря на довольно скромные размеры, может быть страшным противником. Он быстр, поразительно умен и вооружен огромными клыками, у старых самцов достигающих размеров львиных. На что будет способен подобный зверь, увеличенный до размера гориллы мне было даже страшно подумать.
Неподвижно сидевший на обломке колонны огромный самец, похоже вожак, обернулся в нашу сторону. Я отчетливо увидел почти человеческие карие глаза, глубоко спрятанные под колоссальным надбровным валиком. Из-за этого валика казалось, что зверь хмурится. Но в его глазах я увидел что-то непривычное. Я бы даже назвал это интеллектом, если бы не был уверен в отсутствии разума у животных… Вожак слегка наморщил верхнюю губу, продемонстрировав желтые клыки. Принюхался. Недовольно фыркнул.
– Не стреляйте, – прошептал Хеммет, – может они сами уйдут.
Вожак медленно слез с обломка колонны, повернулся к нам ярко-красным задом и не спеша, с полным достоинства видом, прошествовал в дальний конец уступа, слегка бурча по пути. Остальные павианы забеспокоились, и тоже потянулись в ту же сторону. То ли они были знакомы с пигмеями и полагали не слишком разумным затевать драку, то ли еще по какой причине, но все стадо организованно отступило к дальнему краю площадки. Добравшись туда, обезьяны с неожиданной для столь массивных животных легкостью запрыгнули на скалы и растворились среди камней и зарослей.
– Предлагаете оставить их в покое? – спросил я Хеммета.
– Нас и так не слишком много, а эта тварь играючи может оторвать человеку руку или ногу. Не думаю, что в нашей ситуации затевать рискованное сафари будет лучшим выходом. Кроме того павианы достаточно мстительны и если мы убьем нескольких, то могут подкараулить и напасть повторно. По крайней мере, обычные павианы на это способны…
– Ну хорошо. Тогда идем дальше.
С уступа вверх по скалам вела еще одна вырубленная в камне лестница, заканчивавшаяся у проема метрами тридцатью выше. Вскарабкавшись по ней, мы осознали, что это только начало. За проемом лестница продолжалась уже внутри скалы.
– Они что, до самой вершины горы ее прорубили? – воскликнула Эрика, – там же несколько сотен метров!
Нам повезло. Не прошло и получаса нашего восхождения, как мы достигли еще одного зала. В отличие от нижнего, он был узким и длинным и заканчивался круглой каменной дверью. Рядом, привалившись к стене, сидел на камнях человеческий скелет. На нем еще различались остатки полуистлевшего одеяния и позеленевшие медные украшения. Кто-то из хранителей здешних сокровищ оставался на своем посту до самого конца…
На поверхности двери я узнал знакомый по основаниям статуэток узор. А в ее центре было подобие вырезанной в камне ручки.
– Сильвестр, попробуй, – распорядился Лайвсли.
Великан Кробар ухватился за ручку, немного покряхтел и отпустил.
– Что-то ее держит, – покачал он головой, – не поддается.
Я пригляделся. На двери по кругу кольцевой желобок. Сверху, снизу и по бокам он прерывался. В этих местах в каменный монолит были вставлены бронзовые дисковидные бляшки с прямоугольными углублениями. Чем-то они напоминали головки огромных потайных шурупов. Каждое из углублений было повернуто по-своему.
– Минуточку.
Я вытащил из планшета одну из статуэток и приложил к одному из этих углублений. Идеальное совпадение! И орнамент почти такой же. Я поочередно приложил статуэтку к каждой из бляшек, пока не нашел ту, где половинки орнамента на основании статуэтки и бронзе точно не совпали. Затем повторил операцию с двумя остальными.
– Жиль, одолжите мне свою на пару минут… – я повернулся к дю Понту.
– Откуд… а, ладно, берите, – он выудил четвертую из походной сумки.
Теперь надо понять, как их поворачивать. Логично, чтобы головы животных указывали в какую-то сторону. Предполагаемые варианты – все в центр, все от центра, один за другим по и против часовой стрелки… Не так уж и много. Будем пробовать.
Позеленевшая бронза проворачивалась с трудом и мне понадобилась помощь, но, в конце концов, замки поддались. С той стороны камня что-то заскрипело и застонало, пару раз кракнуло, и я почувствовал как каменная дверь вздрогнула.
– Сильвестр! – крикнул Алан.
Но этого уже не требовалось, все кто смог ухватились за ручку и вытащили дверь из проема на себя, как пробку. Она, мерзко скрипя, отползла по вырезанным в камне желобкам и осталась в вертикальном положении. Но между ней и стенами образовался проем вполне достаточный, чтобы в него можно было спокойно пройти.
Я осмотрел механизм замка. Бронзовые бляшки представляли собой торцы поворачивающихся цилиндров, боковые зубцы которых зацеплялись за выступы стен. Все гениальное просто.
Мы осторожно вошли в проход, начинавшийся позади двери. Воздух там был сухим и чистым, мы уже забрались достаточно высоко над уровнем дна котловины, кроме того эта часть пещер, похоже, сообщалась с верхними частями скалы. В силу чего болотная сырость сюда не проникала.
Пройдя несколько десятков метров, мы оказались в небольшой комнате, заставленной характерными корзинами и цилиндрическими футлярами. Это были книги. Античные книги! И их было много!
Охватившие меня чувства довольно сложно передать. Хеммет в своем репортаже позднее утверждал, что мы с дю Понтом схватились за руки и отплясывали джигу, распугав своими радостными криками всех летучих мышей, обосновавшихся в пещере. Это неправда. По крайней мере, в отношении летучих мышей. В запертом много столетий назад подземелье никаких летучих мышей не было, и быть не могло…
Немного придя в себя, мы решили пока рукописи не трогать, чтобы не повредить ветхие папирусы. Вернув каменную дверь-затычку на место, спустились вниз. Гигантских павианов нигде не было видно, и мы решили осмотреть еще и второй проход из нижнего зала. Было ясно, что там слишком сыро, чтобы рукописи могли сохраниться, но мало ли что еще там сможет найтись.
Проход спускался вниз на несколько метров и заканчивался полузатопленным залом. Через боковые расселины сюда проникал тусклый свет, с потолка свисала бахрома мха и корней. В центре выступала из воды темная груда не то земли, не то камней.
Я направил на нее луч фонарика, и он отозвался характерным блеском. Это была не земля и даже не камни.
В наступившей тишине кто-то сглотнул.
– На глаз под тонну будет, – севшим голосом произнес матрос Фокс, – а может и больше. Кто его знает, сколько его тут еще под водой…
Тут он был прав. Сколько еще золота оставалось ниже уровня воды было неизвестно, но и того что выше было вполне достаточно. Если, конечно, к золоту применимо понятие "достаточно"…
– Неплохо, – пробормотал дю Понт, – конечно, это не идет ни в какое сравнение с тем, что мы нашли наверху…
– Боюсь, что вполне идет, – подал голос Невер.
– Вы о чем, – обернулся дю Понт.
– Обстоятельства изменились, Жиль… Будьте добры положить оружие и поднять руки. К остальным это, кстати, тоже относится.
Я схватился за кобуру маузера. Стоявший между мной и выходом из подземелья дю Понт укоризненно поцокал языком. Я остановил руку, отстегнул кобуру и осторожно положил ее на камни.
За спиной луизианца стояли трое его людей. Но что меня больше поразило там же стояли капштадцы Михель и Юлиус. И оба направляли винтовки в нашу сторону…
– Но как? – только и смог произнести я.
– Увы, – вздохнул Михель, – но минхеер Невер смог предложить нам лучшие условия… Чистый бизнес.
– Сударь, вы – негодяй, – вмешался профессор Пикколо, от возбуждения даже снявший запотевшие очки.
Однако его пассаж не произвел никакого эффекта.
Фокс неохотно положил оружие на камни. Кробар нервно переводил взгляд с Лайвсли на Невера и обратно.
– Отдайте им оружие, Сильвестр, – распорядился Алан, – постараемся избежать лишних жертв.
Боцман подчинился.
– Почему, Гаэтан? – больше всех случившимся был потрясен, похоже, дю Понт.
– Все просто, Жиль, деньги. В нелегальной торговле древностями завязано слишком много людей. И они платят действительно хорошие деньги.
– Ди Мартти мертв, – вмешался я.
– Он не самый крупный человек в деле, и ему легко найдется замена…
– Ты продался им за деньги?! За какие-то жалкие франки! Сколько они дали? Тысячу, десять тысяч? Сто?- не унимался француз.
– Нет. Куда больше – долю в бизнесе, – чуть заметно улыбнулся Невер, – как вы справедливо заметили, место ди Мартти освободилось, за что я вам, между прочим, крайне признателен.
– Нас рано или поздно найдут! – заверил его дю Понт.
Невер лишь молча покачал головой.
– Вся информация шла через мои руки. И ничего лишнего из них не вышло. Руины в пустыне найдут, но там не будет ничего ценного. А про котловину никто кроме нас с вами не знает. Был еще Ахмад, но его вы весьма своевременно устранили сами. С не в меру любознательными туземцами и с царствующей над дикарями мадемуазель Кралле я разберусь чуть позже, а ваши отчеты о руинах не составит особого труда слегка поправить, чтобы исключить лишний к ним интерес. Мало ли в Египте руин?
Дю Понт лишился дара речи и лишь беззвучно открывал и закрывал рот, не зная что говорить.
– А что с нами будет? – испуганно спросила Полетта.
– Для начала вы мне немного поможете. Полагаю, вас не затруднит погрузить часть вон той золотой груды в эти мешки? Честное слово жаль упускать такую удачную возможность. Когда еще кто-нибудь сюда доберется.
За столетия проведенные в болоте золото стало тусклым и скользким от жидкой грязи и тины. Здесь были монеты, слитки и просто бесформенные куски, отрубленные от каких-то изделий. Все это то и дело выскальзывало из пальцев, и упавшее приходилось опять вылавливать из воды. Прошел наверное почти час, пока мешки были наполнены.
– Теперь, – распорядился Невер, – помогите нам вынести их наружу.
Как известно, золото один из самых тяжелых металлов… И его было довольно много. Теперь я понял, почему Гоше нас просто не перестрелял. Тогда ему пришлось бы тащить это по лестницам и перебрасывать с платформы на платформу самому… Наконец, мы добрались до переброшенного через болотный рукав дерева. За ним дорога становилась ровнее, а почва тверже.
– Большое спасибо, – вежливо поблагодарил нас луизианец, – а теперь окажите мне еще одну услугу. Будьте добры, подойдите к краю платформы. Да, да, вон туда. Чуть ближе к краю, пожалуйста…
– Что вы собираетесь делать? – возмутился профессор Пикколо, – обещаю, вы еще поплатитесь за это!
Что собирался делать Невер, я понимал отлично. Если все же котловину найдут, то наши трупы окажутся крайне неприятным для него обстоятельством. А луизианец играл сложную игру. Не знаю, действительно ли он собирался занять место ди Мартти, или воспользовался этой идеей только для того, чтобы захватить ценности, а потом избавиться от сообщников и скрыться. Возможно, он еще сам этого не решил. Но так или иначе свидетелей и следов он оставлять не собирался. Я посмотрел через край платформы, к которому нам предстояло отойти. За ним сонно дремало кишащее хищными рептилиями болото. Вряд ли даже опытный следователь будет способен через несколько недель отыскать наши кости в этой трясине и желудках местных крокодилов… Впрочем, профессору и девушкам все эти грязные подробности знать было не обязательно. Поэтому я молча думал. Время стремительно уходит, но что можно сделать безоружным против шестерых опытных бандитов? Ударить золотым самородком?
– Минуточку, – заговорил доктор Лайвсли, – прежде я бы хотел кое-то добавить…
Невер вопросительно приподнял бровь.
– Раз уж домой, в Портленд, мне другого пути уже нет, – продолжал британец, – я бы хотел предложить вам сделку.
– Я внимательно слушаю? Только не злоупотребляйте моим терпением.
– Посланные мной люди сообщали определенную информацию о ходе раскопок, и если мы с вами придем к взаимопониманию…
Все-таки Хеммет был прав. Двуличная скотин… Хотя.
Обычно хладнокровный британец непривычно бурно жестикулировал, словно пытаясь привлечь к себе внимание Невера и его людей. Или отвлечь это внимание от чего-то другого… Я поднял глаза. По неровной скале позади них медленно спускался на платформу вожак павианов. Если обезьяна доберется сюда незамеченной, то здесь станет очень весело. А это как раз то, что нам сейчас нужно.
– Бросьте, – отмахнулся Невер, – ваши шпионские игры – секрет Полишинеля. Все люди, уходившие из лагеря экспедиции, или приходившие туда, были под моим контролем.
– Но это еще не все! – темпераментно воскликнул британец.
– Только быстро, я не намерен беседовать с вами до вечера… – луизианец заподозрил какой-то подвох, но еще не успел сообразить какой.
– Я… я, это очень важно, – Лайвсли натужно и деланно закашлялся.
Невер махнул рукой.
– Кончайте их, парни!
Вожак с тяжелым шлепком приземлился на камни, ухватил ближайшего из бандитов за ногу и, недолго думая, с размаху ударил им по скале. Судя по звукам кого-то из девушек вырвало. Еще кто-то пронзительно завизжал. Я не стал выяснять, кто именно это был. Перекатившись к одному из мешков, я вырвал оттуда давно присмотренный золотой слиток и метнул его в голову целившегося в павиана Михеля. Тот покачнулся, и не выпуская из рук винтовки, полетел в болото. Невер выхватил револьвер и методично разряжал барабан в бушевавшего павиана. Воинственный примат спас нам жизнь, но лишился собственной. Последним броском он снес еще одного бандита и вместе с ним рухнул в трясину.
Невер обернулся к нам, я судорожно пытался выудить из мешка еще один слиток, но между пальцами скользили лишь грязные монеты.
– Моя вина, – пробормотал луизианец, – надо было пристрелить вас еще в пещере…
Он развернулся ко мне и вскинул револьвер. Я похолодел. Лайвсли схватил полураздробленную павианом винтовку одного из бандитов и взмахнул ей как дубиной. Невер выстрелил.
– Жаль, – прошептал англичанин и упал.
– Доктор! – закричала Ортенсия.
Невер снова перевел револьвер на меня. Я увидел направленный мне в лицо ствол и неожиданно для себя зажмурился. Сухо лязгнул металл. Я открыл глаза… Невер опустил револьвер. У него кончились патроны.
Я наконец-то нащупал золотой слиток. Невер оглянулся. Уцелевшие Юлиус и бандит уже почти добрались до той стороны переброшенного через провал бревна.
– Назад, идиоты! – крикнул им Невер, – стреляйте!!!
Но они явно не собирались останавливаться. Луизианец отбросил бесполезный револьвер и побежал за ними. Я метнул золотой самородок, но зацепил его лишь по плечу. Тогда я побежал за ним. Когда Гоше добрался до той стороны, я уже был на середине бревна. По пути я успел прихватить обломок винтовки, выпавший из рук Алана. Стрелять он не мог, но как холодное оружие вполне годился.
Невер обернулся, вытащил из кармана динамитную шашку, скусил шнур и поджег карманной зажигалкой. Но ради всего святого, откуда у него динамит?!!
Увы, выяснять это было некогда. Луизианец подсунул шашку под край бревна с той стороны и бросился вслед за удиравшими бандитами. Я обернулся и побежал назад. Не успел буквально какой-то метр. Взрыв сшиб меня с бревна, и швырнул грудью на край платформы. Как же больно… Из глаз выступили слезы, но я рефлекторно вцепился пальцами в каменную резьбу на краю платформы и повис над болотом. Увы удержать мой вес тела на осклизших камнях было слишком сложно и начал сползать в трясину, но Кробар буквально в последний момент успел меня подхватить и вытащить наверх. Я мешком повалился на платформу.
– Ты цел? Скажи что-нибудь? – расслышал я голос Эрики.
– Дайте винтовку, а потом врача, – прохрипел я, переворачиваясь на бок. В груди у меня что-то похрустывало…
– У нас не осталось винтовок… – виновато пробормотал боцман.
Значит Невер уйдет. Жаль. Я с трудом приподнялся. Взрыв не только уничтожил мост, но и разбил ветхую древнюю платформу с той стороны. Теперь она, медленно рассыпаясь, сползала в болото. Невер и его спутники не успели выбежать и выписывали на оседавших камнях немыслимые па, стараясь не угодить в трясину. Юлиус споткнулся об один из лежавших там экспедиционных мешков, не удержал равновесия и слетел с платформы. Он что-то крикнул, но в следующий момент на него рухнул кусок стены…
Невер смог удержаться на одном из обломков, но со всех сторон его окружало болото. В воде мельтешили спины крокодилов, сплывшихся на пиршество со всей округи.
– Шеф, помогите, – закричал уцелевший бандит, надеясь перепрыгнуть на островок, где стоял Невер.
Тот протянул руку. Бандит схватился за нее и луизианец втянул его к себе.
– Я уж подумал, мне конец, – пробормотал спасенный бандит.
– Ты не ошибся, – Невер вынул нож и полоснул товарища по горлу.
Тот захрипел и упал в болото. Невер наступил на труп и перескочил на соседнюю кочку, быстрее, чем крокодилы успели до него дотянуться. Нелепо взмахивая руками, он перепрыгивал с камня на камень, медленно, но верно приближаясь к твердой земле. Ему оставалось метров пять, когда он оступился.
Крокодилы были далеко, но вязкая почва цепко держала жертву, и они успели…
– Закономерный конец бандита, – поучительно сказал профессор Пикколо, когда стихли крики.
– Подведу итоги, – перебил его мрачный Хеммет, – бандита постиг закономерный конец, мы лишились всех припасов и снаряжения, остались без еды, воды и оружия и отрезаны от внешнего мира…
– Вы пессимист, – фыркнул профессор, – выход можно найти всегда.
– Интересно какой?
– Не спешите, и мы что-нибудь придумаем!
– Если вместо того, чтобы препираться, вы мне поможете, – забурчала откуда-то сзади Эрика, – то этот выход найдется даже скорее, чем вы думаете.
Мы дружно обернулись. Девушка извлекла из своего рюкзака три весьма загадочно выглядевших механизма и пыталась соединить их вместе.
– Что это? – спросил Хеммет.
– Это, – она подняла механизм, который держала в правой руке, – блок питания, второй – приемник, а у меня под ногами – передатчик. Если мне кто-нибудь поможет, то через пять минут у нас будет радиостанция…
Действительно, на аэроплане Гамаль-бея, кроме всего прочего, была новенькая переносная радиостанция. При ударе о землю радиолампы, разумеется, превратились в осколки, но Эрика, прыгая с парашютом, захватила с собой лежавший в кабине так и не распакованным запасной комплект. Пока Эльза играла роль королевы джунглей, а я прилежно записывал в тетрадку туземные глаголы, Эрика успела привести радиостанцию в порядок.
– Батареи долго не протянут, – сказала она, закончив сборку, – но чтобы успеть связаться с легионерами в оазисе и дать им нас запеленговать, их должно хватить. Главное залезть повыше, чтобы скалы не мешали радиоволнам. Кто-нибудь должен помочь мне отнести рацию наверх, ближе к тайнику…
Ну а дальше вы, в общем, все уже и так знаете. Моментально ставший знаменитостью Хеммет Синклер опубликовал свой репортаж, и только ленивый его не перепечатал, снабдив вымышленными для пущей красоты и эффекта подробностями. Найденные рукописи вывезли в Рим. Жиль Гастон дю Понт произнес в Париже свой знаменитый доклад, известный, наверное, сейчас каждому студенту-археологу. Профессор Пикколо опубликовал классическую монографию "Реликтовая фауна оазисов Сахары" в которой описал, в том числе и уникальный вид гигантских приматов Papio neveri, а также живое ископаемое, дожившего до нашего времени креодонта Megistotherium tankredi… Герр Гамсбок без лишней шумихи унаследовал оружейный магазин в Змеином переулке Капштадта. Эльза Кралле сделала потрясающую цирковую карьеру в качестве "королевы Хо Вув, таинственной повелительницы троглодитов". Ди Мартти выскребли из танка и с почестями, но без чрезмерной помпы, похоронили как героически павшего в борьбе с нубийскими контрабандистами. Большой босс Марселя и почетный гражданин города, депутат городского собрания и прочая, прочая, прочая дон Бернар Кальви был зверски расстрелян из автомата крупного калибра прямо на лестнице городской мэрии. Инспектор Леман продемонстрировал воистину титанические усилия, пытаясь найти убийц, дослужился до шефа городской полиции, но стрелявшего так и не поймал…
Что касается меня, то я большую часть всего этого веселья пропустил, валяясь под бдительным надзором Эрики Витт в больнице Александрии, где начинающий хирург Ортенсия Синклер залечивала мне переломанные об край каменной платформы ребра.
Да, совсем забыл, Ксантипп стал одним из военачальников Птолемея и был направлен воевать в Месопотамию, где его следы и теряются…