Я не рискнул искушать судьбу и даже весьма аккуратно намекнул, что готов в случае обременительности моего общества переехать в гостиницу. Однако тетушка Камилла искренне возмутилась, заявив, что Хокинсы издавна славились гостеприимством и щедростью, и она не позволит запятнать семейную честь подобным позором…
Я рассыпался в благодарностях и изо всех сил старался держать себя максимально благопристойно и соответственно обстановке. Вел светские беседы, консультировал барышень в отношении латинских глаголов, и даже был представлен нескольким соседям. Похоже, моя репутация в качестве если не "настоящего джентльмена", то, по крайней мере "воспитанного молодого человека" была полностью восстановлена.
Попутно я связался по телеграфу с Карлом и родными, успокоил их относительно моего бесследного исчезновения с парохода, переслал авиапочтой фотокопии найденных свитков и договорился о том, чтобы мне по возможности скорее выслали оставшийся в моих вещах на "Майкле Блондене" паспорт. Возможности продолжить поиски таинственного японца мне не предоставлялось, выехать в Египет на поиски древнего города, не имея полноценных документов, тоже. Поэтому я просто ждал.
Безукоризненно исполняя все необходимые преподавательские и светские обязанности, я посчитал себя вправе немного злоупотребить гостеприимством и воспользоваться фамильной библиотекой, где, как я успел заметить во время занятий, имелось несколько интересных книг. Там я и проводил остававшиеся свободными вечерние часы.
Так минула неделя. В субботу вечером я, как обычно, устроился в библиотеке, но на этот раз насладиться чтением мне не удалось. Стоило мне подойти к книжному шкафу, как в комнату буквально вбежала тетушка Камилла.
– Мистер Бронн, мистер Бронн!!!
– Что случилось?
– Мелисса… Она… Она…
– С ней что-то произошло!? – я слегка занервничал.
– Я узнала, что их с Полеттой видели у Арнольда…
– У кого?
– Это вертеп, настоящий притон… называется "У Арнольда" их туда, несомненно, затащили. Насильно! Бедные девушки! Вы должны что-то сделать!!
Перед моим мысленным взором немедленно возникли образы виденных во время розысков татуировщика злачных мест, и я решил, что действительно необходимо что-то срочно предпринять.
– Полиция, должн…
– О, какой ужас, только не это! Что скажут люди?!! Мистер Бронн! Вы должны вызволить их оттуда… Как можно быстрее. Я уже послала за Джеймсом в порт, но я боюсь… боюсь… мы можем опоздать…
Казалось, она вот-вот зарыдает.
– Я немедленно отправлюсь туда и сделаю все, что в моих силах, вы можете назвать мне адрес?
Выслушав путаные и сбивчивые указания тетушки, я сразу же направился в указанное место. Честно говоря, я совершенно не представлял себе, что я буду там делать, но решил положиться на удачу, и сориентироваться на месте.
К моему удивлению заведение "У Арнольда" оказалось расположено не в припортовых кварталах, а недалеко от центра. Также с фасада оно выглядело вполне пристойно и даже, я бы сказал, респектабельно. Глубоко вдохнув, я вошел, готовый, как мне казалось, к любым неожиданностям.
Оказалось не ко всем. За дверями располагался отнюдь не грязный притон, а вполне приличное и довольно современное заведение. Столики, пианист в углу наигрывает что-то джазовое, в центре медленно танцуют пары. Вполне обычная публика. Все чинно и благородно. Неужели я ошибся адресом?
Нет, похоже, не ошибся, доносившиеся голоса были мне определенно знакомы…
– Вы не слишком-то похожи на похищенных, – заметил я, подойдя к столику.
Девушки хором ойкнули, а мисс Хокинс немедленно залилась краской…
– Откуда тетя…то есть вы… узнали, что мы здесь?
– Понятия не имею, но она послала меня вас спасать…
– От кого?!
– Ну, это вы мне объясните. Я, сверкая доспехами, врываюсь в логово дракона, и что же я здесь вижу? Жертвы самым преспокойным образом развлекаются!
Девушки выглядели достаточно растерянно. Да уж, похоже, мои восторги по поводу старой доброй довоенной атмосферы разбились о суровую реальность… Эх, молодежь, молодежь.
– Может быть, Вы предложите мистеру Бронну сесть? – теперь уже я растерялся…
– Мария Магдалена? – это была одна из актрис, вместе с которыми я летел в Александрию, ее сопровождал рослый молодой человек с квадратной челюстью и карими глазами.
– Можете звать меня Марлен, – она улыбнулась, – присаживайтесь. Удивительно, как тесен мир.
– Да уж… – это определенно был вечер сюрпризов.
– Девушки всего лишь мечтают об артистической карьере, ну и, узнав о нашем визите, не смогли удержаться…
– Вашем визите?
– Да, мы с подругой после Венеции прилетели сюда. Аден достаточно заметный город, и входил в нашу программу. Кстати, я забыла представить Вам моего спутника: начинающий, но многообещающий актер Рональд Блекхарроу.
– Очень приятно. Что ж, думаю теперь я вполне смогу успокоить тетушку Камиллу…
– Нет, нет, не надо ей об этом говорить?! – испуганно воскликнула Мелисса.
– А что вы предлагаете мне ей сообщить?
Ответом было растерянное молчание.
– Будьте джентльменом, придумайте что-нибудь, – рассмеялась актриса.
– Да, тетя не перенесет этого, при одном слове "джаз" ей становится дурно!
– Вы предлагаете мне обмануть пожилую леди?
Девушки смущенно заулыбались, а Марлен засмеялась.
На смех подошел среднего роста и неопределенного возраста человек в настолько безукоризненном костюме, что казался сошедшим со страниц модного каталога. В его смуглом лице ясно проглядывали восточные черты.
– Рад видеть, что мои посетители довольны, – у него был приятный, но несколько вкрадчивый голос.
– Мистер Арнольд, ваше заведение бесспорно одно из лучших в городе, и это чистая правда…
– Ну что вы, Марлен, я всего лишь скромный ресторатор.
Он повернулся ко мне.
– Арнольд Морли, к вашим услугам. Вы друг или поклонник мадам?
Я даже затруднился ответить сразу…
– Можете считать его моим другом, – заметила Марлен.
– Ваш друг, мой друг, госпожа.
– Арнольд, вы производите слишком неотразимое впечатление на девушек, смотрите, они уже настолько разомлели, что даже забыли попросить у меня автограф, – толи в шутку, толи всерьез обиделась актриса.
Лицо Мелиссы стало пунцовым настолько, что это бросалось в глаза даже в полутьме. Ресторатор лишь загадочно улыбнулся и скрылся между столиками.
– Интересный человек – сказала ему вслед Марлен, – говорят его мать – японка…
– А Берта Хелена с вами? – спросил я.
– Лени? Нет, она уже отправилась домой, а ее поклонник, Хеммет, поплыл в Африку…
– Хеммет Синклер?
Я сразу вспомнил бойкого американца, летевшего со мной в Египет, но исчезнувшего незадолго до катастрофы. Тогда я еще заподозрил его в причастности, но, похоже, в свете последних событий, к крушению цеппелина он отношения не имел.
– Да, он самый. Темпераментный молодой человек… для американца, конечно. Он даже бросил редакционное задание и увязался за нами в Венецию…
– Однако, если мне не изменяет предчувствие, то в скором времени сюда прибудет ваш кузен Джеймс Хокинс. Тетушка за ним тоже послала…
– Ой, только не это! Он же замучает нас нотациями, а если тетушка опять запретит нам выходить на улицу, как в прошлый раз… Нет, нет… Вы же сделаете что-нибудь? А?
– Приведите их домой и расскажите историю про то, как геройски вырвали их из рук бандитов, – усмехнулся Блекхарроу.
– Видимо только это мне и остается… Но не уверен, что достопочтенная тетушка нас не раскусит.
– Нет, нет – запротестовали юные дамы, – мы ее убедим, она поверит, точно-точно…
– Надеюсь, вы будете достаточно убедительны.
– Скорее я стану президентом Калифорнийской республики, чем найдется человек способный устоять перед убеждениями столь милых особ, – засмеялся Блекхарроу.
– Вашими бы устами… Ладно, жаль, что наша встреча была столь краткой, но мне действительно стоит отвести юных леди домой до того, как их поиски приобретут характер вселенского скандала.
Я раскланялся, и мы направились к выходу. По пути меня осенила мысль, и пока мои спутницы старательно удаляли следы косметики, излишне смелой, по мнению тетушки Камиллы, я подошел к владельцу ресторана.
– Мистер Морли, я бы хотел задать вам довольно странный вопрос.
Тот очень внимательно посмотрел мне в глаза и, выдержав небольшую паузу, спросил.
– Какой именно?
Я показал ему образец рисунка.
– Я ищу мастера, который сделал одному моряку такую наколку, судя по всему этот татуировщик – японец…
– Хм-м. Аден достаточно пестрый город, но все же не настолько чтобы здесь было много японцев. Тем более хороших татуировщиков. Не возьмусь утверждать, что знаю их поголовно, но предполагаю, что практически все они так или иначе могут быть связаны с неким Гаэтаном Невером, также известным как Гоше – левша. Вы сможете найти его в паре кварталов отсюда в "Серебряном Гонге", он там часто бывает.
Ресторатор еще раз внимательно посмотрел на меня, и добавил.
– Но имейте в виду, Невер не совсем тот человек, с которым стоит беседовать излишне самонадеянно. Надеюсь, вы понимаете, о чем я?
– Думаю, что догадываюсь… Но с чего вы мне об этом говорите?
– У меня хорошее чутье на людей, мистер Бронн. И вы мне показались заслуживающим симпатии. Полагаю, когда-нибудь в будущем мы вполне сможем оказаться полезны друг другу. Но для этого мы оба должны остаться живы… Не так ли?
Девушки тем временем завершили сокрытие улик, и мы вышли на улицу. Странно, Морли мне в ресторане представился, но я то ему нет… Интересно, откуда он узнал, как меня зовут?
Вечер был по-южному теплым, а улицы пустынными.
– Завтра приезжает мой дядя, – заметила Полетта, – вы хотите с ним встретиться?
Мне показалось, что вокруг резко похолодало.
– Не уверен, что смогу выкроить для этого время, увы.
– Это не страшно, я уверена, что он сразу же нанесет нам визит. Вы сможете поговорить с ним вместо наших занятий. Может быть уже завтра. Вы же расскажете про кельтскую версию строительства Стоунхенджа?
Я уже смог различить в конце улицы виллу Хокинсов. У ворот суетились люди. Судя по фраку и флотским мундирам, это были дворецкий и лейтенант-коммандер Джеймс с товарищами по службе…
– Знаете что, милые барышни, отправляйтесь-ка домой, тут не больше пары сотен ярдов по освещенной улице, и скажите тетушке Камилле, что я отправился преследовать похитивших вас бандитов. И никаких возражений! Вы уже взрослые и будьте готовы сами отвечать за свои поступки.
Завтра, судя по всему, меня ждал тяжелый день, и кое какие дела мне хотелось бы завершить до его начала…
Убедившись, что Мелисса с подругой направились домой, я свернул в проулок и быстрым шагом отправился на поиски "Серебряного Гонга".
От заведения Морли "Гонг" отличался куда большими шиком и размахом, а также явным стремлением изобразить дальневосточный колорит. Вместо одинокого пианиста здесь имелся целый оркестр, рядом с которым на стене красовался символ заведения – огромный серебристый диск с выгравированным изображением китайского дракона парившего над горами.
Ни времени, ни желания организовывать хитроумные комбинации у меня не было, и я решил идти напролом – подозвав официанта, я просто его спросил, не знает ли он человека по имени Гаэтан Невер и как я могу этого человека найти.
– Я посмотрю, – очень вежливо ответил тот и удалился.
Через пять минут он вернулся и столь же вежливо предложил проводить меня к искомому лицу. Пока все выходило довольно гладко.
Моим визави оказался человек средних лет с жестким тонкогубым лицом. На столике перед ним лежала небольшая тетрадь в черной кожаной обложке с латунной застежкой в виде штурвала. Увидев меня, он перестал листать страницы и застегнул обложку.
– Вы меня искали?
– Если вы Гаэтан Невер, то да.
– Да, меня зовут Гаэтан Мария Никола Невер, чем могу быть полезен?
Я показал ему образцы узора и кратко, без лишних деталей, объяснил суть дела.
– Боюсь, что ничем не могу вам помочь, – произнес Невер, возвращая мне листки с рисунком, – я никогда прежде не видел подобного орнамента. Я также не припоминаю среди известных мне людей японских татуировщиков. Сожалею, но вы зря потратили свое время… Всего наилучшего. Возможно, это не слишком вежливо с моей стороны, но мне бы не хотелось, чтобы мой ужин остыл.
Молчаливый официант подкатил к столику тележку, на которой красовалась подрумяненная баранья туша с луком и фруктами, и поклонившись, удалился.
– Благодарен, что вы согласились уделить мне время, мистер Невер.
Я убрал листки в карман, поднялся из-за столика, собираясь уходить, и тут мой взгляд уперся в знакомый тонкий белый шрам на лбу. Я так и застыл в полусогнутом состоянии, глядя поверх головы Невера на подходившего к нам японца. Тот удивленно посмотрел на меня. Говорят, европейцы для людей с Востока тоже кажутся все на одно лицо и он меня не узнал.
Невер обернулся. Японец попятился, видимо что-то его насторожило.
– Боюсь, я вынужден вас срочно покинуть, – я окончательно разогнулся и изготовился к броску.
– Боюсь, в силу изменившихся обстоятельств, я вынужден буду вас на некоторое время задержать – абсолютно спокойным тоном сказал Гаэтан, не поднимаясь со стула.
– Что?
Я удивленно посмотрел на него.
– Присаживайтесь, нам есть о чем побеседовать, – все так же спокойно продолжал Невер.
– Извините, как-нибудь в другой раз…
– В этот.
– Ваши просьбы недостаточно убедительны, увы, но я весьма спешу, – я начал обходить столик, японец стал пятиться заметно быстрее, кажется, теперь он меня узнал…
Невер сделал знак рукой. Между мной и отступающим японцем возникло несколько фигур. В одной я узнал того самого краснолицего субъекта с которым мы не смогли достичь согласия в мою предыдущую попытку общения с татуировщиком… Кажется, провалы стали входить у меня в привычку.
– Вы все еще находите мои аргументы недостаточно убедительными? – по-прежнему спокойным тоном поинтересовался Невер.
Я оценил выстроившихся передо мной типов. Человек восемь, самый субтильный из которых тянул минимум кило на семьдесят пять живого веса.
– Уже нет… Пожалуй, они даже излишне убедительны, – я сел обратно за столик, – так о чем вы хотели со мной побеседовать?
– Приятно иметь дело с умным человеком, – Невер убрал лежавшую на столе тетрадь в карман старомодного сюртука, и одернул манжеты, – могу я поинтересоваться, зачем Вы искали этого татуировщика?
– Хочу сделать точно такую же наколку…
– Посмотрите внимательно на мое лицо, пожалуйста.
– Зачем?
– Нет, вы посмотрите, и скажите, я кажусь вам похожим на доверчивого сельского идиота?
– Ну не то чтобы очень…
– Тогда никогда больше не говорите со мной так, будто я им являюсь. Итак, повторяю вопрос – зачем вы искали этого татуировщика?
– Мне нужно знать, откуда он взял образец рисунка.
– Уже лучше, вот видите, достаточно говорить правду, и все будет прекрасно. А зачем вам нужно знать, откуда он взял образец?
– А вот это уже никоим образом вас не касается, мистер Невер.
– Я вас перехвалил. Но надеясь на ваше благоразумие, все же переспрошу…
– Вот вы где, мистер Бронн!
Мне показалось, что зал содрогнулся, словно от землетрясения… Мелисса!!! Неужели эта неразумная девчонка пошла за мной?!
– Я пошла за вами, мистер Бронн, я подумала…
– Вы обознались, мисс.
– То есть как, мистер Бронн…
– Вы меня с кем-то путаете, мисс. Я не…
– Думаю, с нашей стороны будет категорически невежливо заставлять юную леди стоять, присаживайтесь, пожалуйста, – по знаку Невера, кто-то из его громил моментально придвинул ей стул, – сейчас мы во всем спокойно и неторопясь разберемся… Меня зовут Гаэтан Невер, а вас, прекрасная незнакомка?
Какой кошмар. Надо было сдать девушек с рук на руки… И о чем я только думал… проклятый эгоист, надо же было догадаться, что они побоятся сразу идти к тетушке… Интересно где Полетта, хорошо, если хоть ее здесь не будет…
– Мелисса Хокинс, сэр… – опустившись на стул, она растерянно оглядывалась по сторонам, даже не подозревая в какой переделке оказалась.
– Мелисса. Прекрасное имя. Искренне рад знакомству. Ваш друг как раз хотел рассказать мне… нам, очень интересную историю о некоем древнем орнаменте. Не правда ли?
– Вы что-то перепутали, я понятия не имею, о каком орнаменте вы говорите… Наоборот я как раз собирался уходить. Уже довольно поздно, знаете ли…
– Ну, ну, не стоит так спешить. Вот Мелисса только что вошла, а вы уже хотите лишить нас вашего общества.
– Ее я заберу с собой, ее родственники уже волнуются…
– Совершенно зря, юная леди здесь в полной безопасности… Если конечно, некий не слишком сговорчивый джентльмен, изменит свою позицию, и расскажет нам несколько интересных историй.
– О чем вы говорите… – Мелисса непонимающе смотрела то на меня, то на Невера.
Я оглядел зал. Народу довольно много, и хотя наш столик стоит особняком, но если поднять шум…
– Думаю, нам с мистером Бронном будет уютнее беседовать наверху, в отдельном кабинете, вы не возражаете, Мелисса?
Он что, умеет читать мысли?!!
Невер поднялся из-за стола, и я с удивлением отметил, что в его худощавой фигуре почти два метра роста.
– Позвольте вас проводить, мисс, – он галантно взял ее под руку.
Делай же что-нибудь Танкред, что ты сидишь как болван?! Пока ты в зале у тебя еще есть шанс, но если ты дашь им затащить себя и Мелиссу в отдельный кабинет… Эта невинная девушка будет на твоей совести Танкред…
Мой взгляд упал на стоявший рядом столик с остывавшей бараньей тушей. Рядом с ней на салфетке лежала внушительного размера двузубая вилка.
Схватив вилку, я сделал выпад, заставивший Невера отскочить… Кстати, у него отменная реакция…
– Мистер Бронн, вы что?!
Я оттолкнул Мелиссу себе за спину. Громилы молча выстроились в ряд, отсекая меня от зала и закрывая своими спинами происходящее от любопытных взглядов посетителей.
Я медленно отступил к окну. Судя по высоте лестницы на входе – это второй этаж. Внизу было темно, лишь белели парусиновые козырьки-навесы.
– Не стоит, – покачал головой Невер, – положите вилку и поднимайтесь на третий этаж. Там мы спокойно уладим все наши разногласия.
Почему мне так не везет… Я же боюсь высоты. Проклятье, они что, не могли устроить зал на первом этаже?!
– Мистер Бронн, что происходит? – в глазах Мелиссы читался нешуточный испуг.
Выбора нет… Когда-нибудь я обязательно раскаюсь в содеянном, если, конечно, выживу…
– Мистер Бро… а-а-а-а!!!
Левой рукой я обхватил девушку за талию, а правым плечом высадил окно. Мы рухнули на парусиновый козырек и покатились по нему вниз, я успел воткнуть вилку в ткань, парусина затрещала и расселась, но падение замедлилось и наше приземление оказалось достаточно мягким.
Я огляделся. Задний двор. Жестяные баки с мусором. Дверь, похоже, служебного входа. Позади кирпичная стена с намертво вделанной пожарной лестницей.
Дверь распахнулась, и оттуда посыпались громилы Невера.
Я выставил перед собой вилку. Добротный стальной инструмент, ты мне еще немного послужишь.
Громилы не спешили, бежать нам все равно некуда, а напороться на острый предмет кому хочется?
– Мне страшно, – прошептала Мелисса.
– Позади стена, на ней лестница. За ней должна быть улица. Перелезай через нее и беги домой. Так быстро, как можешь. И не вздумай оглядываться. Не стоит юной леди видеть то, что здесь сейчас будет… Ну же быстро!!!
Насколько я мог слышать, смотрел я на толпившихся передо мной громил, она последовала моему приказанию. Думаю, они смогут повалить и скрутить меня секунд за пятнадцать, если повезет я побрыкаюсь с полминуты. Плюс время, которое им понадобится, чтобы решиться напасть… Не густо, но шанс убежать у девочки будет. Надеюсь, она быстро бегает.
– Не выпускайте девчонку! – крикнул кто-то из них, – быстрее…
– Беги, Мелисса, беги!!! – я метнул в громил крышку мусорного бака и бросился в атаку первым.
– Вилку, вилку хватайте, этот паршивец горазд драться!! Да куда ты лезешь! Сверху наваливайся, сверху… Ах-ты… У!! А!!! О!!! Эх! Трах бах ба-бах…
Что за стрельба?! Я надеялся, они будут меня живьем брать! Куда они делись… Что за…
Я кое-как поднялся на ноги.
– Это вы, Бронн? Вы живы? Целы?
– Похоже жив… А вот цел ли, представления не имею. Как же я рад тебя видеть Джеймс…
Я прислонился к порогу служебного входа. Это действительно был лейтенант-коммандер Хокинс с отрядом морских пехотинцев.
– Где Мелисса?! – я испуганно обернулся.
– Все в порядке, сэр, – донесся голос одного из солдат, – девушка не пострадала.
Из-за спины Хокинса показалась головка Полетты.
– Я так перепугалась, так перепугалась… И пошла к Джиму.
– И правильно сделала… – я, наконец, смог перевести дух.
– Я даже не знаю, как вас благодарить Танкред, – Джеймс Хокинс неловко жестикулировал от избытка эмоций, – вы спасли мою кузину… Я никогда, никогда этого не забуду!
– "Надеюсь, ты никогда не узнаешь всех подробностей" – подумал я…
– Пойдем, пойдем, мне надо успокоить тетушку, и увести девушек из этого страшного места. Да и тебе, Танкред, не мешало бы поскорее показаться врачу…
– Сначала я должен убедиться, что девушки, наконец-то, добрались домой, – сказал я, направляясь к выходу.
– "Еще одного приключения этой ночью я уже не выдержу"
– Идем, идем, – Хокинс потащил меня через подсобку к выходу.
– Кхм, – раздалось у меня за спиной.
Я обернулся. В проеме виднелась невысокая фигура в оливковой униформе с офицерским стеком в руках. Полковник Монтгомери. Тот самый, что выдавал мне временное удостоверение…
– А вот вас, мистер Бронн, я бы попросил задержаться.
Я подошел. Монтгомери внимательно осмотрел меня с ног до головы.
– Чуть позже я попрошу батальонного хирурга вами заняться, но сейчас у меня к вам есть дело. Следуйте за мной.
Мы прошли в зал, под ногами похрустывали осколки стекла. Около гонга в стене виднелась приоткрытая дверь. Та самая, которая вела на третий этаж. Мы вошли. Практически у самого входа на полу было размазано что-то бурое. Потеки вели по ступеням вверх. Я остановился. Монтгомери жестом предложил мне двигаться дальше.
В небольшом уютном кабинете прямо на столе лежало нечто продолговатое, накрытое простыней. Рядом стоял часовой в униформе морской пехоты. Он откозырял полковнику и отступил, чтобы не мешать. Монтгомери откинул край простыни.
– Вам знаком этот человек?
Я сразу же узнал тонкий белый шрам над уже начавшими стекленеть глазами. Это был татуировщик…
– Увы, я так и не успел с ним познакомиться.
Монтгомери ничего не ответил.
– Как он умер?
– Пуля 45-го калибра в спину. В упор. Убийцу он явно знал – сухо подвел итог полковник, закрывая лицо трупа простыней.
– Надеюсь, вы не меня подозреваете? Я все это время был, скажу так, несколько занят…
– Нет, судя по траектории выстрела, убийца был заметно выше вас ростом, – невозмутимо ответил полковник.
– Невер?! Вы задержали его?
– Нет.
– Почему?
– На это были две причины. Во-первых, в отличие от некоторых, он не устраивал дебоша в публичном месте…
– Только не говорите мне, что это вас остановило.
– …во-вторых, мы, хм… в общем, мы его пока не нашли.
– Ясно. А что касается меня? Я задержан?
Монтгомери выдержал паузу. Потом сказал.
– Не скажу, что ваша личность, как и туманная история с выпадением за борт, вызывают у меня доверие. Судя по тому, что мне сообщили коллеги из Александрии, перед отъездом у вас были определенные проблемы с полицией.
– Я был задержан по ошибке…
– Возможно. С другой стороны то, что я смог узнать из французских источников, меня тоже не обнадежило.
– В смысле?
– Семь лет назад. Марсель, Париж? Ничего не припоминаете?
– Если мне не изменяет память, то мы с французской уголовной полицией тогда расстались не то чтобы друзьями, но все же без взаимных претензий. И с тех пор вплоть до этого недоразумения в Александрии у меня вообще не было ни малейших разногласий с блюстителями закона.
– Я в курсе, мистер Бронн. Мало того, меня вообще менее всего трогают ваши реальные или потенциальные конфликты с уголовным либо таможенным законодательством.
– Тогда что же вас так смущает?
– Понимаете, когда в наше время неизвестный без документов внезапно оказывается на борту новейшего линейного крейсера, для человека находящегося на моей должности это повод заподозрить что угодно. И принять меры. Поверьте, будь у меня хоть малейшее основание подозревать Вас в каких бы то ни было связях с тевтонской, русской или японской разведкой, мы бы с Вами беседовали совсем в другом месте и на совсем иные темы. Но сейчас у меня таких оснований нет. Тем не менее, имейте в виду мистер Бронн, пока вы остаетесь на подведомственной мне территории, я буду обязан тщательно следить за всеми вашими действиями. Так что постарайтесь, чтобы эти действия более не сопровождались публичными скандалами и простреленными трупами. Очень постарайтесь.
– Я постараюсь.
– Честь имею, – полковник козырнул, давая мне понять, что беседа окончена.