«Сказ об Ирессе», приблизительный перевод с драконьего языка

Прекрасное время рассвет. Солнце неспешно поднимается из-за горизонта, птички поют, пробуя свои еще пока сонные голоса, а легкий ветерок вольно летает между деревьев, побуждая их тоже приветствовать новый день.

Впрочем, царящая вокруг идиллия никоим образом не интересовала стоящую на опушке огромного, воистину векового леса девушку. Она долго и неотрывно смотрела на появляющееся солнце, будто ожидая чего-то. Перед ней на траве были расставлены четыре пустых плоских блюда, образуя квадрат. Как только лучи восходящего солнца коснулись их, девушка будто очнулась и занялась тем, для чего она, собственно, и явилась сюда. Присев перед блюдами она отцепила от пояса четыре маленьких мешочка. В одном из них была земля — маленький комочек чернозема. Девушка аккуратно растерла его над одним из блюд. Затем из следующего мешочка она извлекла небольшую фляжку и, откупорив ее, вылила содержимое в другую посудину. В последнем из мешочков лежали обычные спички. Наклонившись над третьим блюдом, она зажгла одну из спичек и положила туда. Маленький лепесток пламени расцвел на абсолютно гладкой поверхности посудины, не нуждаясь в поддержке древесиной или углем. Последняя посудина оставалась пустой. Девушка еще раз покосилась на восходящее солнце и, вплотную приблизившись к последнему блюду, легонько дунула. Невзирая на теплую погоду, воздух вырвался в виде пара и завис над блюдом, как небольшая тучка.

Девушка удовлетворенно улыбнулась. Стихии ответили на ее призыв. Но помогут ли они ей в предстоящем деле? Встав и отряхнув одежду, девушка посмотрела в центр квадрата, который образовали стихии. Вздохнув, она начала негромким певучим голосом произносить слова, которые еще не слышал этот мир. Строки заклинания древнего народа наполнял пространство мощью и энергией. Птицы смолки и постарались поскорее убраться подальше от опушки, а ветерок стих, боясь даже приблизиться к опушке. Блюда начали вибрировать, подёрнулись маревом. Одна за другой от них начали отделяться вспышки: красная, синяя, желтая и черная. Они возносились на метр над землей и сливались в один большой шар, который рос, увеличиваясь на глазах и приобретая прямоугольную форму. Последнее слово и последняя вспышка. Девушка замерла, неотрывно смотря в образовавшийся проем, по которому пробегали синие и красные вспышки. Там что-то зашевелилось, ярким светом засветились изумрудные глаза с вертикальным зрачком. Существо поднесло свою ящероподобную голову вплотную к рамке, и пошипело «Проходи, С-с-сильвана, ми ж-ш-шдали тебя».

Сильвана улыбнулась и переступила порог рамки телепорта.

Коридоры Чар-деры (Горы драконов) воистину могут считаться лабиринтами. Множество коридоров, петляющих и раздваивающихся, выходящих на поверхность и снова уходящих в гору, были огромных размеров. Большинство из них было украшено замысловатой мозаикой, артефактами или иллюзиями, да такими, что признанным мастерам в этом деле — эльфам и не снилось. Сильвана, хоть и была в Чар-дере уже не один десяток раз, могла часами рассматривать удивительные образцы древней культуры.

Естественно, невзирая на огромные коридоры драконьего царства, от одного места к другому можно было добраться за считанные минуты, но драконы всегда вели гостей самой длинной дорогой, чтобы те могли полностью проникнуться величием и размерами их дома. Сильвана послушно шла за провожатым, не пытаясь даже намекать, что знает как минимум три дороги к тронному залу в два раза короче этой. Прибыла по официальному визиту — значит, надо терпеть.

Она покосилась на довольно молодого фиолетового дракона. Этот цвет издавна носили стражи и воины, практически не владеющие боевой магией, зато исключительно сильные в ближнем бою. Юный возраст ее провожатого выказывал светлый цвет чешуи, белоснежные пластины и гребень вдоль хребта. У старших драконов они приобретают оттенок в зависимости от основного цвета чешуи. Несмотря на молодость, дракон уже наловчился ходить по необъятным коридорам своего дома абсолютно бесшумно. Как это удается драконам при их весе и размерах, Сильвана понять не могла. Она старалась прислушиваться к ходьбе, но, к тайной досаде, слышала только свои шаги. Громоздкие и внешне неуклюжие драконы в своем царстве приобретали воистину удивительные свойства. Наверное, поэтому они так редко покидали его границы.

За размышлениями о видах и особенностях драконов Сильвана пропустила момент, когда молодой дракон резко остановился, и наступила на кончик лежащего хвоста. Подпрыгнув от неожиданности, дракоша выдал нечто похожее на визг мелкой шавки, но быстро опомнился и утробно зарычал. Сильвана, которая в первый момент хотела извиниться, естественно передумала и скептически посмотрела на возмущенного дракона. Поединок взглядов длился не больше минуты и закончился полной победой гостьи. Дракон быстро сообразил, что взглядом Сильвана испепеляется плохо, а огонь он так и не рискнул опробовать.

Дракон, гордо подняв голову, отвернулся к монолитной с виду стены и негромко что-то прошипел. Часть стены выдвинулась вперед и тут же в сторону, открывая перед драконом небольшой полукруглый проем. Сильвана, не раз бывавшая здесь, поняла, что он ведет в тронный зал, где драконы обычно принимали послов, дипломатов и прочих представителей разумных рас, которые не хотели ссориться с драконами, а это — ВСЕ расы.

Прежде чем вступить в зал, провожатый обернулся, как-то оценивающе посмотрел на Сильвану и нехорошо улыбнулся. Полубогиня вдруг вспомнила, что сейчас, согласно драконьему этикету, должно состояться представление гостьи повелителю драконов. Вспомнить-то она успела, а вот подготовиться к этому — нет.

М-да, акустика в пещере что надо! А вот чужая магия как всегда действовала плоховато. Звукоизолирующий щит, поставленный Сильваной впопыхах, лишь слегка глушил утробный рев дракона, громогласно раздающийся в сводах пещеры и прилегающего коридора и, судя по ощущениям Сильваны, у нее в голове. Рев дракона, несмотря на громкость, был довольно-таки членораздельным, но Сильвана не желала его ни разделять, ни понимать. Она судорожно зажимала руками уши, одновременно пытаясь сконцентрировать внимание на поддержании щита, и проклинала себя за то, что, привыкнув общаться с драконами телепатически, абсолютно забыла, что у них есть свой весьма специфический язык.

Драконы широко использовали дрен'ог (драконий язык) в повседневной жизни, но только в общении между собой. Обилие рычащих, шипящих и сипящих звуков делали его абсолютно непригодным для понимания другими расами, а громкость, с которой его употребляли — еще и вредным для здоровья. Сами же драконы другими языками тоже не владели: отчасти из-за гордыни, отчасти — в силу определенных физиологических особенностей, делающих любой язык в их исполнении похожим на дрен'ог. Поэтому обычно все переговоры с представителями других рас проводились телепатически, что устраивало всех участников.

Закончив свое дивное представление, дракон обернулся на Сильвану, облизнулся и самодовольно оскалился. Посторонился, пропуская в тронную пещеру злую как черт полубогиню. Она, впрочем, не отказала себе в удовольствии еще раз, куда более ощутимо пройтись по драконьему хвосту. Сдавленное шипение с примесью дыма немного успокоило Сильвану, и в тронный зал она вступила в куда более хорошем настроении.

Тронный зал представлял собой огромную конусовидную пещеру со срезанной верхушкой. В середине высокого потолка зияла дыра, сквозь которую мог спокойно пролететь дракон. Впрочем, это и было ее основное назначение. После заседания Совета старейшин сквозь нее пролетал один из участников, дабы сообщить всем жителям горы о при принятом решении, или же сам повелитель, если решение было очень важным. Сейчас же она выполняла свою вторую функцию, а именно — освещения зала. Кроме нее свет давали достаточно большие светящиеся шары, развешанные по всему залу в хаотичном порядке и на разной высоте.

«Проходи, Сильвана, я знал, что ты придешь», — мысленный голос повелителя драконов был мягким и глубоким. Сильвана повернула голову и увидела темно-синего дракона, сидящего на богато изукрашенном камнями и металлом помосте. Повелитель Зорасс был не старым драконом, ибо по меркам его народа те две тысячи лет, которые он разменял, считались только серединой жизни, ее самым расцветом. Но его мудрость, разум и решительность сделали его неоспоримым лидером столь величественного народа и могущественным союзником для остальных. Сильвана уважала этого дракона и доверяла ему. Она знала, что он попробует понять ее, но не была уверена, что захочет ей помогать. Эта неопределенность и заставила ее прийти именно с официальным визитом, а не с дружеским, как обычно. Ведь то, что она собиралась предложить повелителю, иначе как деловой сделкой не назовешь.

Глубоко вздохнув, Сильвана прошла к середине зала, где из воздуха соткалось небольшое кресло. Полубогиня скептически на него посмотрела. С ним она была знакома практически столько же, сколько и с повелителем, а это где-то с полтысячи лет. За это время кресло облезло, полысело и иструхлявело, невзирая на все усилия драконов по его сохранению.

Сильване в голову закралось ужасное подозрение, что это кресло во времена рассвета своей молодости стояло где-то у эльфов, коими и было сделано. Прошло время, и оно, старое, было выброшено на помойку, но не пропало! Драконы, видимо, пролетали мимо, не удержались и подобрали эту весьма полезную в хозяйстве вещь. Они помыли, почистили, обложили кресло всевозможными заклинаниями сохранения и до сих пор принимают на нем послов.

«Присаживайся», — пригласил повелитель.

Сильвана с опаской присела. Кресло протестующе скрипнуло, передние ножки отползли вперед и попытались сделать шпагат. Полубогиня мгновенно подобралась, но кресло остановилось на достигнутом и окончательно распадаться не спешило.

«Приветствую тебя, повелитель», — Сильвана склонила голову в знак приветствия, рассматривая дракона, украшенного многочисленными золотыми пластинами. Они крепились спереди и вдоль хребта, оттеняя кобальтовый цвет чешуи и черный — гребня. Сам повелитель терпеть не мог это традиционное украшение, но отменить его не мог, ибо это стало бы вызовом традициям, которые брали свое начало еще со времен сотворения драконьего царства.

«И я приветствую тебя, Сильвана, — ответил дракон. — Что привело тебя ко мне?»

Немного волнуясь, Сильвана решила начать издалека:

«Я прибыла сюда из Покинутого мира. Там начала возрождаться магия. Стихии еще не полностью послушны, но на мой призыв при открытии портала ответили сразу».

«Это странно, — задумчиво заметил дракон. — Если магический фон появляется там, где его не было уже несколько тысячелетий, это наталкивает на не очень хорошие мысли о вторжении иномирцев. Как давно это начало происходить?»

«Не очень давно, Зорасс, — ответила Сильвана, подбираясь к самой сути дела. — Но иномирцы тут не причем. Это я и Арагорн возрождаем былые расы, а вместе с ними возрождается и магия».

«Глупцы! — глаза повелителя округлились, а из пасти вырвался дым. — Вы смеете отожествлять себя с Творцом?!! Да вы с ума сошли!»

Сильвана невольно съежилась, несмотря на то, что подобную реакцию повелителя и предполагала. Впрочем, зная его достаточно хорошо, видела, что он скорее возмущен, чем разгневан.

«Ладно еще этот Арагорн, — продолжал возмущаться дракон, сверля Сильвану глазами и попыхивая дымом, — он невежествен как в магии, так и в вопросах морали, но ты, Сильвана! Как ты могла помогать ему в этом?! Это же рушит все законы магии — делать из людей … эм… не людей».

Дракон запнулся и внезапно совершенно нормальным голосом поинтересовался:

«Как вы это делаете?»

Сильвана украдкой вздохнула и начала рассказывать:

«До недавнего времени все население Покинутого мира составляли люди, но это ты и так знаешь. Но, как оказалось, это были необычные люди: каждый из них носил частичку какого-нибудь из давно существовавших народов. Арагорн изобрел заклинание, вернее, ритуал, который помогает превратить человека в представителя той расы, частичку которой данный индивид носит. Это долго объяснять, к тому же я не полностью разобралась во всех тонкостях ритуала».

«Суть я понял, — ответил дракон, — что ж, очень интересно, Арагорн действительно меня удивил, но это не отменяет того, что он невежда и наглец. А кого вы хоть восстанавливаете?»

«Эльфов разных кланов, гномов, людей (истинных), орков, троллей и гоблинов».

О своих расах она скромно умолчала, ибо оборотни и вампиры традиционно считались нежитью, разговор с которой у драконов был короткий. Чаще всего он ограничивался струей огня в сторону представителей этих рас.

Дракон задумчиво посмотрел на Сильвану:

«Эльфы и люди — хорошие расы, высокоорганизованные и владеющие светлой магией. Гномы — жадные и алчные существа, не уважающие даже нас, старших братьев, но они тоже имеют право на существование. Но скажи мне, зачем вы возвращали орков и троллей? Это же примитивные расы. Они не имеют никаких моральных устоев. В свое время мы приложили немало сил, чтобы уничтожить их.»

— Что?! — хриплым голосом спросила Сильвана, забывшись, что ведет речь телепатически. — Вы уничтожили целую расу?!

— Не совсем уничтожили, — нехотя и тоже вслух ответил дракон, жалея, что проболтался. — Некоторые уцелели. И не надо кривиться! Они представляли страшную угрозу не только для драконов, но и для всего нашего мира. Это благодаря их шаманам демоны Саргеора, Нижнего мира, нашли дорогу в Эларден. Ты помнишь, чего нам стоила победа над этими тварями? Ты помнишь, сколько погибло драконов, эльфов и людей в тех боях?!

Голос дракона наливался гневом, будто он опять видит перед глазами картины тех ужасных дней, когда потерял половину своего народа.

Сильвана прибыла тогда с опозданием, темная магия, бурлившая в Элардене, не давала Сильване и другим магам пробиться в этот мир. Когда они все же прошли, то застали выжженные погибшие земли и ослабших, потерявших всякую надежду победителей. Сильвана тогда помогла загнать остатки демонов обратно в их мир и запечатать вход в него, но так и не смогла узнать, почему демоны смогли прорваться.

— Они опасны, Сильвана, — наконец сказал дракон. — Они не покоряются никому. И не будут. Даже Арагорну.

— Но они существовали раньше в Покинутом мире, — возразила Сильвана. — К тому же в большом количестве. Мы не могли проигнорировать их.

— Ладно, это ваш мир, — согласился дракон, — но вы должны знать, на что идете.

— Я предупрежу Арагорна, — кивнула Сильвана.

Дракон с интересом посмотрел на Сильвану.

— Я вот вспомнил, что в Покинутом мире существовала также небольшая колония драконов. Идаг-зара, так называлось их королевство.

— Ты прав, Зорасс, это и есть цель моего визита. Я хочу восстановить драконов в Покинутом. И мне нужна твоя помощь.

— А что, есть люди с частичкой дракона? — удивился повелитель.

— Я нашла уже нескольких, — ответила Сильвана. — Место Силы драконов не пострадало, и поэтому царство можно будет восстановить. Проблема заключается в другом: нет ни одного дракона, более или менее подходящего на роль правителя, без которого, естественно, невозможно существование драконьего царства. Нужен сильный, умный дракон, который знает, что такое БЫТЬ ДРАКОНОМ.

— Полагаю, ты хочешь попросить кого-то из моих драконов стать таким повелителем, — поинтересовался Зорасс. — Но, Сильвана, зачем мне ослаблять свой народ для восстановления чужого? Мы и так находимся не в лучшем положении, ведь демоны продолжают просачиваться в наш мир. Недавно разведчики обнаружили двух низших огненных демонов. Как они здесь оказались, мы пока не выяснили, одно известно точно: портал наглухо закрыт. В последнее время я чувствую опасность возникновения новой войны.

— Именно поэтому я хочу договориться с тобой на взаимовыгодных условиях, — спокойно сказала Сильвана. — Ты отпускаешь одного из своих драконов со мной, а Идаг-зара становится царством, куда твой народ сможет прийти, если твой мир снова подвергнется атаке демонов. Идаг-зара может стать домом для тех, кто не сможет воевать: детей, стариков, некоторых женщин. Они смогут жить в полной безопасности, ведь Покинутый мир окружен мощнейшим энергетическим полем, который демонам будет сложно преодолеть. К тому же новые драконы, которых мы найдем в Покинутом мире, станут твоими подданными, частью твоего народа.