«Сказ об Ирессе», приблизительный перевод с драконьего языка

Дракон тяжело вздохнул и сказал:

— То, что ты предлагаешь, несомненно, интересно для меня и моего народа. Я должен это обдумать вместе со старейшинами. У тебя уже есть на примете кто-нибудь на роль повелителя Идаг-зары?

— Да, — Сильвана склонила голову, — я думаю, что лучшая кандидатура — Иресса.

Повелитель не удивился, вероятно, он уже обдумывал такой вариант.

— Я не могу ее отпустить, — ответил он. — Такие драконы как она большая редкость, и с ней связано много наших надежд. К тому же она очень молода, и ее обучение еще не полностью завершено.

— Но это не ее мир, — запротестовала Сильвана, — она родилась и долгое время жила в Покинутом мире. Она родилась человеком!

— Она дракон, и ее дом здесь, — отрезал Зорасс. — Не стану напоминать, по чьей вине эта бедная девушка попала в Эларден. Если бы мы ее не нашли, то она погибла бы. К тому же она никогда не выказывала особого желания вернуться обратно, а прошло уже пятнадцать лет, если я не ошибаюсь. В Покинутом мире она, судя по всему, была несчастной, поэтому вряд ли согласится на возращение в него. Даже если соглашусь я.

— А такая возможность есть? — удивилась Сильвана. Драконы редко изменяли свои решения, и первый отказ зачастую становился последним.

— Я не могу принимать такие решения в одиночку, мне надо посоветоваться со старейшинами. Возможно, мы сможем предложить другого кандидата на повелителя Идаг-зары. Я сейчас же пошлю за старейшинами. Думаю, мы сможем вынести решение уже сегодня вечером.

Эти слова были явным окончанием разговора. Сильвана поднялась с кресла. Оно облегченно развалилось. Гостья, не ожидавшая от четвероногого такого коварства, испуганно отскочила в сторону. Зорасс сурово посмотрел на кресло, и оно нехотя подобрало все четыре ножки, вставая.

— А, и еще, — вдруг сказал дракон, когда Сильвана уже подошла к выходу, — не сердись на Аверса, того стража, что привел тебя. Он молод, горяч и плохо воспитан.

На недоуменный взгляд Сильваны дракон покаянно признался:

— Я применил заклинание всевидения и видел, что между вами произошло в коридоре. Я обязательно поговорю с ним и его наставником, ему надо быть сдержанней и уважительнее относится к гостям.

Немного помолчав, дракон добавил:

— Но ведь как ловко он придумал, я бы никогда не догадался так отомстить. Забавно было наблюдать за тобой. А щит-то плохенький, госпожа, хиленький! Редко у нас бываете, м-да.

Драконья пасть расплылась в ухмылке. Сильвана скрипнула зубами и поспешила покинуть тронный зал. Вслед ей понеслось:

— Эй, я не хотел тебя обидеть!

«До чего же наглый, упрямый и подлый народ эти драконы! И чего мне взбрело в голову их возрождать?!» — Сильвана покачала головой, обозвала себя идиоткой и отправилась в гостевые палаты, ожидать решения Совета.

В гостевых палатах Сильвану ожидал приятный сюрприз. Вместо уже привычной старой и неказистой мебели стояла новая и роскошная, судя по отделке, эльфийского производства. Шкаф, стол и стулья, несколько картин и прикроватный столик создавали уют в небольшой пещере-комнате. Особенно впечатляла кровать под балдахином, застеленная золотистым покрывалом и заваленная подушками. Ошеломленная полубогиня даже подошла пощупать ее, дабы убедиться, что это не иллюзия.

— Откуда это все? — слабым голосом она вопросила вошедшую следом ярко-желтую дракониху — распорядительницу покоев.

— А, это остроухие… в смысле, господа эльфы в дар принесли, — мысленно ответила та, поправляя крылом картину в золоченой рамке.

Сильвана, осознав ситуацию, чуть не засмеялась в голос. Неженки эльфы, видать, намучившись на старых казенных кроватях и попользовавшись дряхлой рассыпающейся мебелью, решили преподнести драконам в подарок мебель для гостей и послов, по сути, для самих себя же. «Жаль, новое кресло в Тронный зал не догадались принести, — с сожалением подумала Сильвана. — Может, следует черкануть записочку пресветлому Гордиэлю, повелителю здешних эльфов, с просьбой исправить этот недочет? Мол, принесите, пожалуйста, кресло великолепное в Зал драконов, Тронным именуемый, дабы не страдали более части филейные послов высокорожденных».

Сильвана представила себе лицо напыщенного эльфа при прочтении «записочки» и, не сдержавшись, захихикала.

Дракониха, с удивлением наблюдавшая за веселящейся гостьей, осторожно спросила:

— Возможно, госпожа, желает покушать?

— Нет, я пока не хочу, — отказалась Сильвана, — мне надо кое-куда сходить. Проведать старую знакомую.

— В таком случае не буду ыас задерживать, — дракониха изящно склонила голову в знак прощания и удалилась.

Сильвана тоже не стала задерживаться. Выйдя из своей комнаты, она уверенно направилась к внешним галереям Чар-деры.

Внешние галереи Чар-деры равномерно опоясывали гору, образовывая три яруса. Нижний представлял собой наземный оборонительный бастион, который, впрочем, ни разу не использовался как таковой. Не было еще таких дураков, которые атаковали бы драконов в их же царстве.

Второй и третий уровни были жилые и использовались в основном для прогулок и отдыха. Сильвана прекрасно понимала почему. С галерей открывался чудесный вид на лес, который окружал драконье царство, с вкраплениями разнотравных лугов и небольших озер. Также отсюда были видны и горы, которые почему-то назывались Драконьи, хотя Чар-дера стояла в стороне от них.

Сейчас средняя галерея, по которой шествовала Сильвана, пустовала. Драконам тоже не было чуждо понятие «рабочее время». Вечером их будет здесь намного больше.

Сквозь стрельчатые проемы галерей проникал солнечный свет, раскрашивая темный камень, которым был выложен пол, светлыми полосами. Иногда полосы сменялись большими кругами: их давали проемы, которые вели на взлетные площадки драконов. С другой стороны в галерею вели входы в жилые пещеры драконов. Они никогда не закрывались — воровства в стране драконов не существовало, а от любопытных глаз хорошо защищали светящиеся фиолетовым пологи, сквозь которые невозможно было что-то разглядеть.

А вот и нужная пещера. Здесь полога не было, и Сильвана, не останавливаясь, прошла внутрь. Пещера представляла собой огромную комнату, обставленную с роскошью, которая могла соперничать с эльфийской. Основным элементом комнаты был мягкий красный помост, служивший дракону кроватью. На помосте горами возвышались подушки, с виду эльфийского производства. Немного в стороне стоял темно-бордовый низкий стол. В расписных широких вазах лежали фрукты, а также стояла большая чаша с водой. Вдоль стен расположились длинные высокие стеллажи с разнокалиберными шарами магического происхождения. «Универсальные накопители информации» — именно так их называли драконы. По сути, они были заменителями книг, но пользоваться ими могли только драконы. Сильвана, однажды попробовав увидеть что-то в этом шаре, получила от него молнией по лбу. Больше желания проводить эксперименты с накопительными шарами не возникало.

Драконы же с остекленевшим взглядом и отвисшей челюстью часами могли сидеть у шаров. Что и сейчас можно было наблюдать. Сильвана обошла сидевшую неподвижно хозяйку пещеры раз, второй, третий. Никакой реакции. Ярко-красная дракониха сидела неподвижно, лишь изредка дергался шипованный хвост. Не придумав ничего лучшего, Сильвана легонько пнула его, потом еще раз, посильнее. Хвост черканул по каменному полу, высекая искры и издавая противнейший скрежещущий звук. В тот же момент дракониха встрепенулась, развернулась к Сильване и попыталась сфокусировать на ней взгляд. О том, что это ей удалось, свидетельствовал радостный рев, с которым дракоша рванула к Сильване, чуть не сбив оную с ног. От падения полубогиню удержало лишь то, что дракониха обхватила ее крыльями и попыталась задушить объятьями.

— А-а-а-а! Сильвана! Как же я рада тебя видеть! — ревела дракониха, продолжая с энтузиазмом душить полубогиню.

— Кхе-кхе… Иресса… кхе… Я тоже… Отпусти!.. — невнятно прохрипела та.

Иресса тут же отпустила изрядно помятую Сильвану и даже придержала ее крылом, не давая упасть после таких жарких объятий.

— Извини, забыла, что люди такие хлипкие, — усмехнулась дракониха, смотря на покачивающуюся подругу.

— Я не человек, — категорично заявила полубогиня, присаживаясь на одну из огромных подушек, лежащих на полу.

— Правда? А с виду и не скажешь, — продолжала язвить Иресса, взглядом отправляя магический шар на стеллаж к его собратьям. — Что так долго не появлялась? Я уже думала, что вообще тебя не увижу. Уже года три прошло со дня нашей последней встречи.

— Что для дракона три года? Мелочь по сравнению с теми веками, которые тебе еще предстоит прожить, — улыбнулась Сильвана. — К сожалению, я не могла тебя навестить за это время. Слишком много дел навалилось, с которыми мне следовало разобраться. — Я обязательно о них тебе расскажу, но потом — добавила она, заметив любопытный взгляд дракоши. — А у тебя что нового?

— Да так, заканчиваю понемногу основной курс обучения магии. Магистр Рохасс очень меня хвалил. Сказал, что моя одаренность, несомненно, принесет пользу Царству, укрепит его позиции, внушит уважение другим народам, и все такое…Ты же знаешь, какой он зануда! — рассмеялась Иресса.

Сильвана, улыбнувшись, кивнула. Магистр Рохасс — главный наставник молодых драконов действительно отличался степенностью, важностью и спокойствием. Он не любил ничего нового и сторонился всего того, что могло принести какой-то беспорядок в мирное и размеренное течение его жизни. Также он недолюбливал другие расы, в особенности гномов. Те, надо сказать, отвечали ему взаимностью и называли его не иначе как «старый зеленый сморчок».

Невзирая на все явные недостатки, дракон он был мудрый и опытный, хорошо знал историю и традиции своего народа и мог передать это знание младшим поколениям. Он прививал молодым драконам любовь и гордость за свою страну, а также преданность ей до конца жизни. И это у него получалось отменно. Естественно, за такое умение ему готовы были простить и не такие недостатки.

— Услышать похвалу от магистра Рохасса большая честь, — заметила Сильвана, — ты должна гордиться этим.

— Так я и горжусь, — подтвердила Иресса. — Просто у магистра одна интонация на все случаи жизни. Вслушиваться надо, чтобы понять, хвалит он тебя или ругает.

— У вас с интонациями вообще проблемы, — заметила Сильвана, — ваш язык к ним не приспособлен.

— Очень даже приспособлен, — обиделась Иресса, — просто ваши уши к нему не приспособлены. Разве мы виноваты в этом?

Сильвана усмехнулась, вспоминая дивное приветствие в Тронном зале. Ее взгляд неожиданно упал на одну из ваз с фруктами. В ней лежали огромные синие мохнатые шары. Сильвана напрягла память, пытаясь вспомнить их название. Кажется, это было селекционное чудо эльфийских агрономов, а значит, название имело длинное и витиеватое. Память молчала, притворившись, что у нее склероз.

Иресса истолковала этот взгляд по-своему:

— Может, хочешь чем-то перекусить? У меня фрукты есть.

Не успела Сильвана возразить, а перед ней в воздухе уже повисло блюдо с фруктами, по счастью, без синих шаров, зато…

— Что это? — удивленно спросила Сильвана, приподнимая большую, с дыню, грушу.

— Как что? — не меньше удивилась вопросу Иресса. — Груша! Это фрукт из Покинутого мира. Что, ни разу его не видела?

— Нет, в смысле, видела, конечно, — Сильвана продолжала рассматривать грушу. — Просто я думала, что для создания таких иллюзий необходим прототип. Это ж четвертый уровень!

— Вот-вот, — закивала Иресса, — прототип нужен для иллюзий пятого уровня, когда придаешь иллюзии все свойства продукта, саму его структуру. А четвертый уровень — это форма, цвет, вкус. Что я их, по памяти не создам?

— Хотя, если честно, я бы не отказалась от настоящей груши, — мечтательно добавила Иресса. — Жаль, что в Покинутый мир и обратно может переместиться только эта скотина, Арагорн.

— Ну, вообще-то, это не совсем так, — осторожно начала Сильвана.

— Что ты имеешь в виду? — не поняла Иресса.

— Покинутый начал наполнятся магией и теперь я тоже могу бывать там. Энергетическое поле пока нестабильно, но со временем любой маг высокого уровня сможет легко телепортироваться туда и обратно.

— Как? Это же невозможно! — ошеломленно воскликнула драконица.

— Твой Повелитель сказал то же самое, — улыбнулась Сильвана, — но это действительно так! Мы возрождаем древние расы и магия возвращается вместе с ними. Эльфы, гномы, орки, тролли и гоблины уже вернулись, осталось только…

— Подожди, — перебила ее Иресса, подозрительно всматриваясь в нее. — Во-первых, кто такие «мы»?

Сильвана вздохнула, но ответила:

— «Мы» — это я и Арагорн.

— Арагорн?!! — возмутилась дракониха вслух. Ее глаза поменяли цвет и стали напоминать два озера раскаленной лавы. Из ноздрей клубами повалил темно-сизый дым.

Увидев лицо Сильваны, которая невольно поморщилась от громкого драконьего рева, Иресса спохватилась и обратилась к полубогине уже телепатически:

— Этот подлец?! Ты помнишь, Сильвана, что он со мной сделал? Ты помнишь, что из-за него я чуть не погибла? Да если я его встречу, я его испепелю на месте, он даже щит поставить не успеет, гад!

— Иресса, погоди, не злись, — успокаивающе сказала Сильвана, тоже поднимаясь и подходя к подруге. — Уже пятнадцать лет прошло. Ты вот драконом стала. Скоро обучение закончишь, и в магии тебе равных будет мало. Жизнь-то наладилась. К тому же Арагорн извинился тогда, признал свою вину.

— Ой, не напоминай мне, как он извинился, — недовольно фыркнула Иресса, немного успокоившись. — Он меня сначала обвинил во всем, а потом выразился в духе: «Простите меня за то, что она сама в портал полезла». Это издевательство какое-то было, а не извинение. Правильно его тогда повелитель вышвырнул за пределы Чар-Деры. В портал я сама полезла, как же! Да я, если бы знала, за десяток верст его бы обошла! Я потом почти три месяца маялась в Элардене, домой пытаясь вернуться. То, что я пережила за это время, даже страшно вспомнить, а когда я узнала, что в этом виноват один из величайших магов, практически полубог, то у меня просто дар речи отобрало. Поэтому простить его, а значит понять, я, увы, до сих пор не могу.

Сильвана согласно вздохнула — она-то хорошо помнила эту историю. Иресса тогда жила на Покинутом мире и стала жертвой самонадеянности и халатности Арагорна. Маг, вместо того чтобы создать отталкивающий контур и убедиться в полном отсутствии людей в радиусе полкилометра, как того требовал Кодекс магов, просто создал портал в необходимое ему место и даже не потрудился оставить рассеивающие чары. В результате к остаткам портала случайно вышла девочка, которую буквально засосало туда. К несчастью, закрывающийся портал успел перенастроиться, и девочку выкинуло не туда, куда телепортировался Арагорн, а совсем в другое место. Оставшись одна в чужом мире, без необходимых знаний и средств к существованию, девочка, тем не менее, не сдалась и начала бороться за выживание. Она сама добралась до эльфов, которые ее затем передали драконам. Те, почувствовав ее сущность, разубедили ее возвращаться в родной мир и уговорили стать драконом. Дали ей новое имя — Иресса и стали обучать всему необходимому.

Спустя месяц нашли и виновника ее страданий. Арагорн был шокирован произошедшим, но вину свою не признавал. В конце концов, увидев решительно настроенных драконов и убедившись в их количественном превосходстве, он выдавил из себя извинения, которые и впрямь можно было принять за обвинения. После этого он ни разу не бывал в Чар-дере и вообще стал недолюбливать драконов. Они отвечали ему взаимностью.

Сильвана, посмотрев на задумчивую Ирессу, решила начать важный разговор, подойдя к нему с другой стороны.

— Я понимаю твое отношение к Арагорну, — начала Сильвана, — но его проект по возрождению древних рас действительно интересен. Особенно с магической точки зрения, — поспешила добавить она, зная слабость подруги к магии и всему, что с ней связано.

Сработало — Иресса с интересом покосилась на Сильвану:

— И как он это делает?

— Я сама еще не полностью разобралась, — призналась Сильвана, — однако, насколько я понимаю, он находит людей с частичкой сущности другой расы и с помощью специального ритуала пробуждает ее. Тонкости самого ритуала, включая механизм его действия, я до конца еще не изучила, но общий принцип понимаю и могу его воссоздать при желании.

— Интересно было бы посмотреть, — заметила Иресса. — Никогда еще не слышала о подобном.

— Не поверишь, но я тоже, — улыбнулась Сильвана. — По правде говоря, я вообще сильно сомневалась, что такое возможно. Но если ты хочешь посмотреть ритуал, то необходимо отправиться со мной в Покинутый мир, найти человека с частичкой, скажем, дракона и провести ритуал инициации.

— А что, там есть и драконы? — удивилась Иресса.

— Именно, — подтвердила Сильвана, — причем одного из них ты знаешь.

— И кого же? — не поняла Иресса.

— Почему, по-твоему, ты стала драконом? — вкрадчиво спросила Сильвана.

— Ну… — озадаченно протянула Иресса. По правде говоря, она очень мало интересовалась этим вопросом. Драконы, исследуя причину ее становления в новую сущность, сами ничего не смогли понять. В конце концов было принято решение считать это даром свыше, неожиданным и необъяснимым.

— Я не знаю, — наконец ответила Иресса.

Сильвана удовлетворенно улыбнулась:

— Все очень просто: в тебе изначально, еще при рождении, была заложена частичка сущности дракона. Попав в Эларден, мир, который полон магии, она пробудилась и начала замещать твою изначальную человеческую сущность. Драконам не составило особого труда вытащить ее наружу и превратить тебя в дракона полностью. Тут даже ритуала особого не потребовалось.

Иресса кивнула. Действительно, в Элардене она изначально чувствовала изменения в себе, которым поначалу не придавала особого значения. Не до того было. Но драконы без труда разглядели истинную сущность девочки и уговорили ее остаться в их мире и стать драконом.

— Так значит, в Покинутом мире есть еще такие люди, то есть драконы, как я? — уточнила Иресса.

— Именно, — подтвердила Сильвана. — Признаюсь, их очень мало, но со временем они способны возродить Идаг-Зару.

— Царство Золотой Праматери? — удивилась Иресса. — Но драконы ушли оттуда еще до катаклизма. Как в Покинутом мире могли остаться люди с частичкой драконов?

— Я не знаю, но, тем не менее, они есть, — сказала Сильвана.

— И вы собираетесь их возродить?

— Мы, Иресса, — многозначительно поправила полубогиня. — Ты и я.

— Мы?! — изумленно воскликнула Иресса. — Ты хочешь, чтобы я отправилась в Покинутый мир возрождать давно заброшенное царство, да еще и в компании Арагорна?

— Я хочу, чтобы ты стала предводителем тех драконов, что есть в том мире, — терпеливо объяснила Сильвана. — Ты научишься проводить ритуал и будешь искать драконов. Некоторых я, кстати, уже нашла, и поэтому сначала твоя задача значительно облегчится. К тому же тебе необходимо будет помочь избранным стать драконами, приспособиться к новому телу и новым возможностям. Научить их, так сказать, быть драконами.

— А кого-нибудь другого на эту роль нельзя? — жалобно спросила Иресса. — Я совершенно не гожусь. Во-первых, я маг, а правителями всегда воины становятся, у них рука тверже. Во-вторых, я даже обучение не окончила, какой из меня предводитель? А в-третьих, я не очень-то хочу в Покинутый возвращаться.

— Как не хочешь? — удивилась Сильвана. Она-то была уверенна в том, что Иресса руками, тьху, лапами уцепится за возможность вернуться в родной мир. А тут вдруг «не хочу».

— Ну, понимаешь, я все-таки долго уже здесь живу. Пятнадцать лет, если я не ошибаюсь. И все тут уже знакомое, родное. В Покинутом, у меня была совсем другая жизнь и возвращение к ней я представляю с трудом.

— Так я не прошу тебя становиться обратно человеком, — возразила Сильвана. — Ты и дальше будешь драконом. Мой выбор на тебя пал как раз из-за того, что ты долгое время жила в Покинутом мире и знаешь, его особенности, правила выживания. Ты сможешь инициировать драконов и возвращаться обратно в Эларден, передав бразды правления достойнейшему.

Сильвана озабоченно смотрела на Ирессу. Та сидела, задумчиво сгорбившись и опустив голову. Было видно, что она растеряна и испугана.

— А повелитель знает об этом? — неожиданно спросила она, подняв голову.

— Да, я говорила ему, — ответила Сильвана.

— И что он сказал?

— Что ему надо посоветоваться со старейшинами.

— Да, это действительно важное решение. Как они скажут, так и будет.

— Что? — не поняла Сильвана.

— Если повелитель решит, что возрождение драконов действительно важно, то я соглашусь и пойду вместе с тобой, — твердо сказала Иресса.

— Хорошо, — кивнула Сильвана, — пусть будет так. Значит, нам следует дождаться решения Совета.

Дальнейший разговор не клеился. Дракониха была задумчива, на вопросы отвечала неохотно и односложно, и в конце концов Сильвана оставила ее в покое и пошла в свою комнату. Там она рухнула на кровать и досадливо стукнула по ней кулаком. Она была очень недовольна сложившейся ситуацией. Во-первых, отказ Ирессы никак не входил в ее планы. Она даже не допускала такой возможности, ведь десять лет назад драконица говорила о том, что соскучилась по родным и близким. Сильвана не могла представить, что за столь короткий срок (с ее точки зрения) та могла поменять свое мнение. Но это еще полбеды. Хуже то, что повелитель драконов при принятии решения поинтересуется мнением самой Ирессы. Если та откажется, то, естественно, ее никто неволить не будет. В конце концов драконы либо подберут своего кандидата на роль повелителя Идаг-зары, либо ограничатся вежливым отказом, что никоим образом не устраивало Сильвану.

«А как все хорошо начиналось», — тоскливо подумала Сильвана, прислушиваясь к реву, доносящемуся со стороны Тронного зала. Похоже, совещание было в самом разгаре. Полубогиня попыталась придумать, как она будет уговаривать Ирессу вернуться в Покинутый мир, но незаметно для себя уснула.