Наместник Сохтар ас Пархат стоял у высокого окна, выходящего на океан. Он

любил эту комнату и вид, который открывался из нее. Если отрешиться от всего и

смотреть только на синь океана, то возникает чувство полета над гладью волн. Он

с детства хранил мечту стать моряком, но Шаршуд распорядился по-своему.

Уже четвертый оборот Сартут процветает под правлением Сохтара. Сам город и

окрестные поселки стали жить лучше и сытнее. Владыка, да пребудет с ним Шаршуд,

не вмешивался и даже поощрял своего наместника. Правда, недавно прибыл гонец с

пакетом, в котором Владыка выразил обеспокоенность возросшим числом нападений на

караваны. Пришлось вызвать начальника дорожной стражи и приказать ему выделить

людей для охраны караванов. А для изрядно поредевшей стражи придется набирать

новобранцев.

А тут еще этот второй пакет. Сохтар досадливо поморщился и подошел к столу,

на поверхности которого лежал этот самый пакет. Прочитав его в первый раз,

Сохтар ничего не понял. Пришлось перечитывать, докапываясь до смысла:

" Наместнику Сартута, Сохтару ас Пархату.

Сим повелеваю должным образом принять группу студентов по обмену, следующую к

эльфийским берегам на глоппере "Звезда Нарадуна".

Владыка Хевлат."

- Ни чего не понимаю! - пробурчал наместник. - Что за студенты? Чего их к

эльфийским берегам несет? Причем тут обмен? И почему этим озабочен сам Владыка,

да пребудет с ним милость Шаршуда?

По словам гонца, караван с этими студентами должен прибыть со дня на день,

если на них не напали вконец обнаглевшие разбойники. Глоппер стоит в порту,

пополняя запасы провизии и воды. Завтра придут купцы с прошениями на отправку их

товаров глоппером, но придется им отказать. С повелениями Владыки не шутят. А

если на этих студентов нападут? А если они уже погибли? Будет ли слушать Владыка

оправдания Сохтара? Говорят, он идет на поводу у нового палача, который

ненасытен в своей жажде крови.

- О Великий Шаршуд! Приведи сюда караван этих студентов! - взмолился Сохтар,

поднимая глаза к потолку.

- Уважаемый сатхар Сохтар, - раздался за его спиной голос слуги. - Прибыл

советник Пресветлого Владыки сатхар Малур ас Малур с караваном. Там какие-то

студенты и их начальник.

- Спасибо, о Великий Шаршуд! Ты очень быстро среагировал на мои мольбы! - с

чувством сказал Сохтар, не отводя глаз от потолка.

Малур, которого Сохтар знал еще по Радуну, радостно шагнул ему навстречу:

- Уважаемый Сохтар, мой друг, рад, очень рад встрече!

- Я также рад видеть, тебя, уважаемый Малур, в добром здравии, - улыбнулся

Сохтар.

- А ведь ты мог меня не увидеть в добром здравии! - неожиданно исчезла улыбка

с лица Малура, - ты мог совсем меня не увидеть.

- О великий Шаршуд! - встревожился Сохтар, - что же такое могло произойти,

чтобы я не имел счастья тебя лицезреть?

- Разбойники, мой друг, разбойники! Мы подвергались их нападениям на

протяжении всего пути.

- Но видимо ваша охрана была многочисленна и доблестна, за что я благодарен

ее командиру! - продолжал улыбаться Сохтар, хотя радость от встречи была

испорчена этим известием.

- Командир? Охрана? - поморщился Малур. - Эту кучку трусливых шакалов назвать

охраной, язык не поворачивается!

- Но, тогда, как же вы уцелели? - изумился Сохтар. - Я слышал, что разбойники

безжалостно уничтожают свидетелей.

- А вот об этом, ты, да пребудут с тобой милости Шаршуда, можешь спросить

непосредственно у них, - снисходительно улыбнулся Малур, небрежно показывая

рукой на кучку связанных людей, вокруг которой стояли дюжие стражники

(стражников Малур затребовал, как только караван пересек городские ворота).

- Впрочем, я не настолько жесток, чтобы держать тебя в неизвестности, - вновь

заулыбался Малур, видя изумленное лицо Сохтара, - у меня были более надежные

воины и великолепная охрана. Разреши представить тебе благородных сатхаров,

которые сделали возможным наше свидание.

Малур сделал шаг назад и указал рукой на группу в белых сарохах, стоящую

перед разгружаемыми шаршурами.

Первым, кто бросился в глаза Сохтару, был огромный человек, непринужденно

опершийся на внушительную палицу двумя руками и внимательно рассматривающий

самого Сохтара. Впрочем, человек ли? Таких огромных людей Сохтару видеть не

приходилось. Уж не легендарный ли гуль из сказок к нему пожаловал? Сохтар был

настолько поражен видом гиганта, что почти не обратил внимания на остальных.

Я соскочил с шаршура на утрамбованную землю двора. С другой стороны на землю

спустился Тимон.

Местные слуги сразу бросились к шаршурам и начали освобождать их от поклажи.

- Эй! Если что-нибудь пропадет, то вы сгорите в муках! - услышал я голос

Жереста.

- А Жерестик-то, ожил! - улыбнулась мне Аранта, тоже довольная тем, что

путешествие закончилось.

Двое разряженных слуг помогали Морите и Гариэль сойти с шаршуров.

- Надо же! - с томным сожалением проворковала Аранта, - а мне вот, никто руки

не предложил!

- Ну, сломала бы ты эту руку, - с ехидной улыбкой, появился из-за нашего

шаршута Тимон, - а толку-то?

- Ну что ты из меня монстра какого-то делаешь! - возмутилась Аранта, - может

быть и не сломала бы. Вот тебе я за это, что-нибудь сломаю. Можешь вносить

предложения.

Это уже вошло у них в привычку, этак пикироваться. Я не опасался за Тимона.

Он четко знал границу, которую не стоило переходить, и за которой,

действительно, могло бы последовать хирургическое вмешательство. Я пошел к тану

Тюрону. Он стоял рядом с Малуром в ожидании дальнейших событий. Постепенно к нам

стянулись все остальные.

На дорожке, ведущей к дому, появился высокий человек. Судя по поклонам,

которыми его приветствовали слуги, это и был наместник Сартута, Сохтар ас

Пархат. У него было приятное, умное лицо. На нем не было тщеславия и

высокомерия, которое могло бы быть у наместника, которому, кроме древности рода,

и похвастаться было нечем.

Малур радостно заулыбался и бросился навстречу этому человеку. Они начали о

чем- то оживленно говорить. Потом Малур посторонился и показал рукой на наших

пленных, стоящих с понурым видом, видимо, в предвкушении ожидающих их процедур

по перевоспитанию. Впрочем, какие здесь процедуры? Секир башка, и всех делов!

Может быть, наиболее везучим, выпадет каторга… Хотя, вспоминая о некоторых

особенностях местного отношения к преступникам, я бы сказал, что наиболее

невезучим.

Тем временем, Малур уже показывал на нас. Наместник сразу же уставился на

Тартака. Еще бы! Тартак у нас самый видный. Опершись на палицу, он в свою

очередь рассматривал наместника.

Тюрон шагнул вперед и вежливо поклонился:

- Рад видеть наместника Владыки. Я слышал о вас очень много лестных

отзывов.

Это когда он мог эти отзывы слышать? И почему, спрашивается в задаче, эти

отзывы не попадались мне? Или Тюрон все, что было, подбирал сам?

Только тут Наместник перевел взгляд на тана Тюрона. После нескольких

секунд осмотра, он неуверенно сказал:

- Мне кажется, что вы необычный человек.

Надо же, какая наблюдательность. Впрочем, вспоминая первую нашу встречу,

мне тоже показалось, что тан Тюрон необычный.

- Я бы сказал несколько иначе, сатхар Пархат, - улыбнулся Тюрон. - Я бы

сказал, что я обычный нечеловек.

- А кто? - моментально среагировал Сахтар.

- О! Какое это имеет значение?

- Сатхар Тюрон - дракон! - встрял Малур, - он демонстрировал свои умения

самому Владыке, да пребудет с ним милость Шаршуда.

Наместник внимательно осмотрел тана Тюрона:

- Что-то не очень много у него признаков дракона. Я бы даже сказал, что

этих признаков вообще нет.

- Я дракон-оборотень, - пояснил тан Тюрон, - могу произвольно пребывать в

одной из двух ипостасей. Но согласитесь, было бы неразумным пребывать сейчас в

ипостаси дракона.

- Да. Это было бы очень неразумным, - с чувством согласился наместник и

снова бросил взгляд на Тартака. - А…, вон тот, большой, он кто?

- Тролль, - охотно пояснил Тюрон, - Правда, данный, конкретный тролль -

имеет Дар, который позволяет ему стать магом.

- А это не…, - запнулся наместник.

- Неопасно! - невозмутимо ответствовал Тюрон. - Он принял светлый путь. А

вот враги, пускай опасаются!

- А стоит? - иронично поднял бровь Сахтар.

- Тартак, - мягко обратился к нашему троллю Тюрон. - Как там твоя песня

называлась? Напой первый куплет.

- Нет! - простонал Тимон, - только не это!

Мы шустро зажали уши, но рев запевшего Тартак был с родни доброму удару по

физиономии. По лицу опешившего Сахтара, можно было сразу сказать, что опасаться

есть чего.

Сахтару пришлось потратить несколько минут, чтобы прийти в себя. Он с

некоторой опаской смотрел на довольную физиономию Тартака, которому особо

удалась концовка куплета. Все вокруг, очень реально дрожали от страха.

Сахтар перевел взгляд на остальных наших ребят… и снова испытал шок.

Теперь его расширенные от удивления глаза не отрывались от Гариэль, которая

скинула капюшон сароха на плечи.

- В письме Владыки было сказано, что вы направляетесь к эльфам, -

понятливо кивнул головой наместник. - Это очень благородно, вернуть эту

прекрасную девушку родным, но как она оказалась так далеко от родины?

- Выводы логичны, но предпосылки этих выводов - неправильны, - невозмутимо

ответил Тюрон. - Родина этой девушки значительно дальше, чем вы думаете. Она

едет послом мира к эльфам Харшада. Выигрыш от этого, в случае удачи миссии,

может быть очень большой, как для людей, так и для эльфов.

Сахтар задумчиво покивал головой. Потом перевел взгляд на остальных наших

ребят.

- Как я понимаю, больше никого неожиданного? - обратился он к Малуру.

Малур неопределенно пожал плечами, хотя его глаза автоматически

повернулись ко мне и Аранте.