Напор Дэвида ошеломил Джанет, и поначалу она хотела вырваться, но передумала. Как выяснилось, Дэвид умеет хорошо целоваться.

Воодушевленная успехом собеседования, она рассчитывала ч мокнуть его в щеку, но почему-то поцеловала в губы. И теперь Дэвид целовал ее так, как никто другой. Отсутствие у него подружек, одержимость работой, чрезмерная любовь к своему автомобилю наводили Джанет на мысль, что в любовных делах Дэвид человек неопытный. Но сейчас он действовал вполне компетентно. Более чем.

Она даже забыла, что он приходится ей просто другом. Забыла, что сближение с ним в ее планы не входило. В эту минуту Джанет не могла думать ни о чем другом, кроме его нетерпеливых губ и сильного тела.

Она жадно отвечала на его поцелуй, словно только в крепких руках Дэвида могла найти спасение от обрушившегося на нее удара судьбы.

Почувствовав, что Джанет не осталась безучастной, Дэвид пришел еще в большее неистовство и, скользя руками по ее спине, стремился прижать ее к себе еще сильнее.

Только звук шагов и сдержанное хихиканье привели их в чувство. Тяжело дыша, они оторвались друг от друга. Джанет увидела двух молодых женщин.

— Здр-ааа-вствуй, Дэвид, — пропела одна томным голосом, проходя мимо и вскидывая ресницы.

Щеки Дэвида порозовели, он пробормотал что-то в ответ и затащил Джанет в квартиру, захлопнув за собой дверь.

В висках Джанет стучала кровь, и пол, казалось, слегка покачивался, когда она подняла к Дэвиду лицо. Чувствуя, что поставила его в неловкое положение, она извинилась:

— Прости. Я вела себя глупо.

— Я так не думаю, — ответил он с обидой, и у Джанет от радости подпрыгнуло сердце. — Если хочешь знать, мне понравилось.

Джанет расплылась в улыбке.

— Тогда ладно. Я очень обрадовалась, что получила работу. Ты был прав, мистер Эндрюс — очень милый человек. Он сказал, что понимает мою ситуацию и что-нибудь придумает с отпуском, когда придет время рожать. Я сказала, что буду ходить на работу до последнего момента и выйду снова через неделю. У нас все поучилось, Дэвид. Спасибо. Не знаю, как и благодарить тебя.

— Выходит, это все… Ты только хотела меня отблагодарить.

Джанет нахмурилась. Что послышалось ей в его голосе? Облегчение? Похоже, Дэвид не хотел, чтобы она серьезно отнеслась к их поцелую.

— Конечно, я очень тебе благодарна, — поспешила заверить она, и ее радость как-то поблекла. — Я поцеловала тебя как друга. Я думала… — Она осеклась, потому что Дэвид предупреждающе поднял руку.

— Ладно. Я знаю, что ты думала. Оставим это.

Ты готова к поездке? Давай сначала посмотрим машины, а потом поедем ужинать.

Взяв сумочку и легкую куртку, Джанет последовала за Дэвидом. Ей по-прежнему хотелось ехать с ним покупать машину, но от былого воодушевления осталась только тень. Что-то ушло, и она ощущала от этой потери пустоту в душе.

Если бы Джанет пришлось выбирать, то лучшего помощника в покупке автомобиля, чем Дэвид, она не пожелала бы. Сама она не стала бы долго раздумывать и купила бы первую понравившуюся машину, чтобы не терять время на поиски лучшего.

Дэвид действовал иначе. Когда в первом же магазине она направилась к спортивным кабриолетам, он твердой рукой увел ее в сторону.

— Он экономичный! — запротестовала Джанет, не сводя горящего взгляды с «шевроле», выделявшегося среди остальных.

— Он неудобный и слишком дорогой, — возразил Дэвид. — Слишком низкий, с узкими сиденьями и тесной кабиной. К тому же в двухместных автомобилях нет возможности возить ребенка.

Джанет остановилась.

— Дэвид, я не собираюсь ездить с ребенком.

— С животом за руль такой маленькой машины тоже не втиснуться. Посмотри сюда. Разве он не лучше? — Дэвид указал на зеленый автомобиль.

— Он мне не нравится. — Джанет окинула стоянку взглядом. — А что скажешь, насчет того? — осведомилась она, указывая на синий «форд».

— Думаю, посмотреть на него не помешает, — отозвался Дэвид.

Джанет устремилась к облюбованному автомобилю. Ей навстречу тотчас выплыл продавец в сером комбинезоне.

— Хороший выбор! — заметил он с воодушевлением. — Эта машина в прекрасном состоянии…

— Какой у нее пробег? — деловито перебил его подошедший Дэвид.

Улыбка продавца стала чуточку менее ослепительной.

— Чуть больше сотни тысяч, но ..

— Очень много. Нам нужен автомобиль с пробегом в два раза меньше, — пояснил Дэвид и зашагал прочь.

— Но, сэр, он понравился вашей жене! — крикнул ему вслед продавец.

Дэвид замер. Обернулся. Лицо его было мрачнее тучи.

— Я же сказал, что пробег чересчур велик.

И она мне не жена. Идем, Джанет.

Дэвид взял ее за руку, но Джанет вырвала ее. Его поведение стало действовать Джанет на нервы.

— Ты сказал, что мы можем взглянуть на него, — напомнила она.

— Да, но тогда я не знал, сколько миль на нем накрутили. Ты представляешь, что происходит с машиной, когда она пробегает сотню тысяч миль?

— Не знаю, но уверена, что ты мне скажешь.

— Она начинает рассыпаться на части — вот что происходит. Сначала тормоза, потом подвеска, в конце концов приходится менять двигатель. Ты выложишь целое состояние, но развалюха так и останется развалюхой с пробегом более сотни тысяч миль, за которую, когда ты решишь с ней расстаться, не дадут и цента.

— Почему ты сразу не сказал об этом? — спокойно выслушав лекцию, осведомилась Джанет и зашагала прочь.

После двух изнурительных часов, четырех магазинов и бессчетного числа просмотренных автомобилей, Дэвид и Джанет остановили выбор на бордовом седане с незначительным пробегом, хотя Джанет по-прежнему предпочла бы спортивный кабриолет. Но Дэвид был прав в одном: спортивный автомобиль был ей не по средствам.

Пока Дэвид сбивал цену, Джанет поклялась, что в один прекрасный день, когда у нее появятся деньги, она продаст седан, купит новенькую спортивную машину и прокатит Дэвида с ветерком.

У Дэвида ушло три четверти часа, чтобы убедить продавца снизить цену до той, которая его устраивала, и еще полчаса, чтобы сбить и ее. К тому времени, когда торги завершились, Джанет чувствовала себя выжатой как лимон и голодной как волк. Она уже ненавидела все, что было связано с автомобилями, включая специфический запах торгового зала.

Договорившись забрать машину из магазина завтра, Дэвид подвел Джанет к своему «кадиллаку».

— Я не знал, что уже так поздно, — заметил он, выруливая с автостоянки на ярко освещенную магистраль. — Ты, должно быть, проголодалась.

— Я проголодалась еще два часа назад, — устало отозвалась она. — Я уже умираю от голода.

— Прости. Я не предполагал, что это займет столько времени.

Дэвид выглядел довольно утомленным. Не желая казаться неблагодарной, Джанет тронула его за руку.

— Громадное спасибо, Дэвид. Если бы не ты, я уехала бы из первого же магазина на спортивном автомобиле.

В ее голосе прозвучала неприкрытая грусть, и Дэвид на секунду сжал ее ладонь.

— Придет время и для спортивных автомобилей. Наберись терпения.

— Вероятно, ты прав. — Она откинулась на спинку сиденья. — Куда мы едем?

— Уже поздно, и ты устала. Я думаю, нам лучше выбрать местечко поспокойнее. Здесь неподалеку есть один тихий ресторанчик с отличной кухней и удобными стульями. Там не бывает много народа.

— Хорошо, — пробормотала Джанет и устремила сонный взгляд на мелькавшие за окном здания.

Вскоре они свернули с шоссе и подкатили по темной дороге к дому, похожему на жилой.

Его высокие окна лучились золотистым светом, освещавшим маленькую автостоянку.

— Ну вот мы и на месте, — сообщил Дэвид и, припарковавшись рядом с единственной на стоянке машиной, заглушил мотор.

Пока он обходил капот, Джанет проворно выпрыгнула из автомобиля, забыв, что Дэвид предпочитает открывать ей дверцу. К такому обращению она не привыкла. В своей преимущественно мужской семье, где с ней никто не считался, Джанет привыкла самостоятельно бороться за собственное место под солнцем.

Даже Ральф не проявлял к ней столько внимания, хотя раньше она на эту тему не задумывалась. Он не только не открывал для нее двери, но и не стал бы обременять себя заботой о покупке наиболее подходящей для нее машины.

Джанет было приятно иметь рядом обходительного молодого мужчину, который обо всем заботился и баловал ее. Она не видела в этом ничего дурного. Каждая женщина должна время от времени получать свою долю внимания.

Но тот факт, что она во всем полагалась на Дэвида, не означал, что Джанет была готова поступиться и своей независимостью. Просто он хороший друг. И все.

Эта мысль угнетала Джанет, но она постаралась ее прогнать, когда вместе с Дэвидом вошла в ресторан.

Местечко и вправду оказалось спокойным.

В углу у окна сидела только одна парочка, занятая тихой беседой. Джанет с облегчением опустилась на стул, готовая уничтожить целого быка, если его подадут:

За ужином Дэвид развлекал ее рассказами о машинах, которые сменил за свою жизнь. По пути домой Джанет вздремнула и с трудом разлепила глаза, когда «кадиллак» остановился у дома. Пошатываясь, Джанет доковыляла до лифта, а оттуда до своей квартиры, благодарная Дэвиду за то, что он поддерживал ее под локоть, иначе даже столь короткий путь не преодолела бы.

— Спасибо огромное, Дэвид, за помощь с покупкой машины, — поблагодарила она и, поборов зевок, слабо улыбнулась. — Я не приглашаю тебя, потому что жутко устала. Не знаю, что со мной такое. Обычно я могу бодрствовать ночь напролет.

— Обкрадывать свой сон вредно. — Дэвид нахмурился. — Неудивительно, что ты выглядишь вконец измотанной. Завтра я договорюсь с врачом, чтобы посмотрел тебя. Возможно, тебе нужны витамины Не забывай, что теперь ты должна заботиться не только о себе. — Он наклонился и торопливо поцеловал ее в щеку. — Спокойной ночи. Я сообщу, когда тебе назначат прием. А завтра вечером мы заберем твою машину.

Попрощавшись с Дэвидом, Джанет скрылась за дверью. Она особенно не вникала в смысл того, что сказал Дэвид после упоминания о необходимости заботиться не только о себе. Его слова глубоко ее тронули До сих пор ребенок представлялся ей нереальным. Она видела в нем лишь крохотное, беспомощное существо, требующее больше внимания, чем она могла дать.

Дэвид был прав. В ней растет настоящий живой человечек. В будущем у него будет работа, семья и своя судьба. Она несла в себе не только одну жизнь, но и жизни тех людей, которые родятся у ее ребенка. Джанет почувствовала невероятную ответственность.

Чрезмерное утомление повлекло за собой перевозбуждение, и она лежала на кровати без сна, уставившись на тени, отбрасываемые светом, проникающим в окно с улицы. Джанет попыталась представить, каким вырастет ее малыш.

Будет ли это мальчик с беспокойным духом Ральфа, его любовью к свободе и неспособностью вести оседлый образ жизни? Или девочка, которой передастся ее, Джанет, любовь к животным и мечты о наполненной событиями жизни и бесконечной любви?

Но кем бы ни стал ее младенец, он будет самостоятельным человеком, соединившим в себе черты ее и Ральфа. Интересно, гадала Джанет, Ральф вспоминает обо мне и о нашем будущем малыше? Сожалеет ли о том, что бросил меня одну?

Джанет ожидала прилива знакомой боли, обдававшей ее всякий раз, когда она представляла лицо Ральфа, но, к ее удивлению, ничего не почувствовала, хотя печаль и сожаление в ее душе оставались. В конце концов она любила его до самозабвения. А может, она заблуждалась и принимала желаемое за действительное, поклоняясь романтическому ореолу, браваде и силе, исходившей от Ральфа, когда он сидел на спине разъяренного быка.

Как это сказал Дэвид? Нет такого понятия, как любовь с первого взгляда. Возможно, он прав.

Может, она вовсе и не любила Ральфа, во всяком случае, той любовью, которая в состоянии выдержать испытание временем.

Какие бы чувства Джанет ни испытывала к Ральфу, они как-то поблекли в суете последних дней, связанных с ее переездом и обустройством на новом месте. Она выздоравливала от своей любви, и эта мысль принесла Джанет успокоение, Но оно сменилось вскоре новым беспокойством при воспоминании о бесстрастном поцелуе в щеку, которым наградил ее Дэвид при расставании, не имевшем ничего общего со страстными объятиями на пороге ее квартиры. Вероятно, ничего такого в будущем не повторится.

Плохо. Целоваться с Дэвидом ей понравилось.

Ну и черт с ним! Черт с ними со всеми!