1

Темнело. С лугов доносился запах свежескошенного сена, из дверей же кухни тянуло ароматами ванили и жаркого из кабана. В доме уже зажгли свет. Через открытое окно столовой можно было видеть празднично накрытый стол, а вокруг него много гостей. После нескольких рюмочек наливки и смородинного вина гости развеселились. Кто-то из них поднялся и затянул «Сто лет». А потом уже празднование именин покатилось гладко, как бильярдный шар по зеленому сукну.

Детям накрыли отдельный маленький столик на веранде. Четверка отважных детективов сосредоточенно поглощала доставляемые прямо из кухни лакомые яства. Они только-только успели прикончить великолепное жаркое с макаронами, как на веранде с блюдом в руках появилась виновница торжества. Не нужно было быть детективом, чтобы сразу догадаться, что лежало на блюде.

— Торт, — с упоением прошептала Иола.

Пани Лихонева остановилась возле стола. На ней сегодня было шелковое платье с цветочным узором, волосы украшала белая роза. Выглядела она непривычно молодо. Однако, остановившись, пани Мария нахмурила брови и обвела детективов суровым взглядом, заставившим их опустить головы.

— Собственно говоря, вам вместо торта следовало бы хорошенько всыпать…

За столом наступила мертвая тишина. Пани Лихонева многозначительно покачала головой.

— Невинные младенцы! Притихли, как кролики. А кто вчера в замке пугал людей привидением?

Мальчики съежились. Йола кусочком хлеба подбирала с тарелки подливу от жаркого.

Кто вам рассказал? — спросил Чек необычно кротким голосом.

Все, все знаю! — вскричала пани Лихонева. — Хороший же подарок вы приготовили мне на именины!

Мы… мы это… на пользу науке, — отозвался Манджаро.

Пани Лихонева поставила торт на стол.

— А кто сегодня напустил милицию на ни в чем не повинного профессора, а? Это тоже на пользу науке?

Манджаро уставился взглядом в остатки макарон на тарелке. У него не было желания начинать дискуссию. Один лишь Чек пытался поддержать честь Клуба Юных Детективов. Он с усилием сглотнул слюну.

Пан профессор сам виноват, что не прописался…

Так, так, — прервала его хозяйка, — хороши же вы, нечего сказать. — Ловкими движениями она стала разрезать на части шоколадный торт. — А как увижу того рыжего, скажу ему, чтобы забирал вас к себе. Ассистент называется, а сам сбивает с толку мальчишек…

Взглянув краем глаза на стол, Чек смекнул, что если пани Лихонева разрезает торт, то дела, в общем, не так уж и плохи. Поэтому он отважился встать на защиту Антониуша и смиренным тоном произнес:

— Он не виноват. Я сам уговорил его послать нас в замок.

Укоризненный взгляд именинницы обратился на Чека.

— А ты, Чек, подвел меня больше всех. Думала, ты рассудительный мальчик, будешь заботиться о друзьях, а ты сам…

Чек покраснел и поднялся из-за стола.

— Да пусть меня тараканы сожрут, если я хотел доставить вам неприятность, пани Лихонева.

Это прозвучало так убедительно и выглядел Чек таким смущенным, что пани Лихонева, внимательно поглядев на него, примирительно улыбнулась.

— Я знаю, что все это вы затеяли по глупости. Но сами подумайте, что случилось бы, попадись вы сегодня у замка тем ужасным ворюгам!

— Да ведь… это же мы поймали их, тетя, — тоненько пропищал Жемчужинка.

Пани Лихонева вновь грозно нахмурила брови, но в глазах ее притаилась снисходительная улыбка.

— Хорошенькие же вещи приходится мне узнавать…

Кажется, это вы гнались за тем паршивым художником?

Йола как раз кончила подчищать свою тарелку и, слегка надув губы, с ноткой гордости в голосе заметила:

Да будет вам известно, пани Лихонева, мы ликвидировали целую воровскую шайку…

Боже мой! — вздохнула пани Мария. — Да ведь вы еще дети, а ведете себя похлеще взрослых. Слава Богу, что все благополучно закончилось.

Пани Лихонева собрала со стола тарелки и быстро ушла.

С минуту друзья сидели в молчании. Первым высказался Чек:

— Буря прошла стороной. Ожидается временное прояснение.

— Сказка, а не торт, — восхищенно проронила Йола.

Манджаро бросил в ее сторону гневный взгляд.

Здесь речь идет о таких важных вещах, а она о торте!

Только очень прошу вас, не ссорьтесь, пожалуйста, — робко вмешался Жемчужинка.

Манджаро вынул свой неизменный блокнот и, медленно перелистывая страницы, заговорил:

Мы сделали очень большое дело. Наша бригада ликвидировала опасную воровскую шайку. Хотел бы представить к награде всю нашу бригаду.

Операция еще не закончена, — ехидно заметил Чек. — Мы ликвидировали банду, но до сих пор не знаем, что было в жестяном футляре. Может, клок шерсти от старой дворняги… Кто знает?

Манджаро с негодованием отверг нелепые домыслы.

— В любом случае, в футляре было что-то важное, если их всех арестовали.

А я и теперь утверждаю, что в футляре были картины, — заявила Иола, проглотив солидный кусок торта.

Какие еще картины? — запротестовал Жемчужинка. — Я же сам держал в руках эту жестянку.

А может, микрофильмы? — предположил Манджаро.

— А может, какие-то важные документы?

Жемчужинка развел руками.

— Все равно мы сейчас ничего умного не придумаем. Видно, у нашей бригады будет еще одно задание.

Манджаро торопливо схватил свой блокнот.

Точно. Инспектор Альбиновский прав. Нам предстоит выполнить еще одно задание — узнать, что находилось в жестяном футляре. Выполнение задания я поручаю… — Он выразительно посмотрел на Жемчужинку. Тот запротестовал:

Снова я!

Тут не о чем спорить, — вмешался Чек. — Все вместе отправимся к коменданту и постараемся…

Следствие по делу продолжается, — прервал Чека старший инспектор, — никто нам этого не скажет.

У меня идея! — закричала Йола. — Ведь этот Таинственный, то есть пан капитан, обещал нам мороженое.

Законно!

Пойдем с ним в кафе и попытаемся все из него вытянуть!

Манджаро что-то быстро записал в свой блокнот.

Так, над этим стоит подумать.

Тогда валим прямиком к коменданту, — предложил Чек.

Они тихонько спустились с веранды и, когда были уже возле клумбы, услышали голос пани Лихоневой:

Мальчики! Вы куда это отправились?

На пристань, тетя, — ответил Жемчужинка. — Такой хороший вечер.

Ну, ладно. Только чтобы в замок ни ногой!

Нам теперь туда ни к чему, — отозвался Чек. — Там уже нет преступников.

2

Они проходили мимо дома ксендза. Задрав голову, Йола взглянула на темные окна второго этажа и тихо вздохнула.

— Да… И в самом деле, нам нелегко пришлось с эти ми ворюгами. Подумать только, что еще утром они жили там, наверху. — Она показала рукой на мрачные, молчаливые окна.

Друзья вошли в тенистую аллею. Где-то высоко вверху смешались и переплелись кроны высоких вязов, образовав как бы прорезанный в живой зелени темный туннель. Вдали поблескивали фонари пристани. Слышалась плывущая из громкоговорителя тихая сентиментальная песенка. Еле слышно поскрипывала под ногами галька. Юные детективы шли непривычно молча. Наконец Чек тронул локтем Манджаро.

— Глянь, кто идет!

В глубине аллеи показалась тонкая как жердь фигура Марсианина. Его белая пилотка порхала высоко над землей, почти под кронами деревьев. Детективы почтительно расступились перед ним.

— Мое почтение пану профессору! — с необычайной галантностью произнес Чек.

Марсианин мгновенно остановился и протер стекла очков.

А, это вы! — весело приветствовал он мальчиков и засмеялся низким булькающим смехом.

Как подвигаются ваши уважаемые исследования?

Спасибо, спасибо. Если хотите, приходите завтра в грот. Я буду окольцовывать летучих мышей.

Большое спасибо. Мы, наверное, воспользуемся вашим любезным приглашением.

Марсианин потер рукой лоб.

— Представьте себе, я снова забыл прописаться. Надеюсь, что меня не арестуют за это. — Он коснулся пилотки и приветливо помахал рукой. — До свидания, мои хорошие! Обещаю, что завтра, пожалуй, пропишусь.

Марсианин проследовал дальше легким подпрыги вающим шагом. Детективы смотрели ему вслед с восхищением и симпатией.

— Да, — вздохнул Манджаро. — Это настоящий профессор.

— Это больше чем просто профессор, — добавил уважительно Чек. — Это истинный мученик науки. Вместо того чтобы спать в удобной кровати, спит в подземном гроте… вместе с летучими мышами.

Детективы продолжили свой путь и вскоре оказались у пристани. Причал уже тонул в темноте. Легкий прибой покачивал на волне пришвартованные байдарки. Чуть подальше от берега стояли на якорях парусные яхты. Ребята задержались около ограды маленького кафе. У столиков под цветными тентами было шумно и весело. После жаркого дня отдыхающие высыпали на берег озера, чтобы насладиться вечерней прохладой. Из громкоговорителя плыла все та же трогательная печальная мелодия.

Они постояли минутку в молчании, всматриваясь в суматошную толчею.

— Что вы здесь делаете, ребятня? — раздался за их спинами чей-то голос.

Они, как по команде, обернулись. Перед ними стоял Таинственный.

— Мы… — отозвался Чек, — мы… как раз ищем пана капитана.

— Тогда все складывается хорошо, — усмехнулся Таинственный, — мне не придется искать вас в лесничестве.

Все складывается просто великолепно, — решительно добавила Йола. — Помнится, вы обещали кому-то мороженое.

Ничего не поделаешь, — шутливо покачал головой капитан. — Приглашаю вас всех.

Он взял Йолу под руку, и они первыми вошли в кафе.

Сначала разговор как-то не клеился. Мальчики с обожанием смотрели на капитана. Они никак не могли поверить, что сидят за одним столиком с настоящим офицером уголовного розыска. Капитан посматривал на них с добродушной усмешкой. Наконец, когда они доскребли с блюдечек остатки мороженого, он серьезно спросил:

— Вы можете мне объяснить, каким образом напали на след этой шайки?

Мгновенно оживившиеся юные детективы начали рассказывать, перебивая друг друга.

Это я первый увидел Серебряную в коридоре под замком! — закричал Манджаро.

Как раз первым на их след напал Чек, — не согласился Жемчужинка. — Это ему показался подозрительным слишком тяжелый брезентовый чехол.

А я первая провела разведку в доме ксендза, — вмешалась Иола.

Ну хорошо, хорошо, — остановил их капитан. — Скажите мне все-таки, почему вы вообще стали за ними следить?

Детективы обменялись быстрыми взглядами. Это был главный вопрос, и следовало подумать, стоит ли на него отвечать. Манджаро кивнул, будто подтверждая, что от старшего коллеги они не должны ничего скрывать. На этот кивок первым откликнулся Чек:

Мы скажем вам, пан капитан, если пообещаете не выдавать нас.

Клянусь! — пообещал капитан, поднимая руку.

Мы тоже детективы. — Чек понизил голос. — У нас собственный Клуб с целой следственной бригадой. Теперь понимаете?

Понимаю. — Капитан прищурился. — И скажу вам откровенно, что с того момента, когда я прихватил вашего коллегу… — здесь он кивнул в сторону Манджаро, — …с гипсовым слепком, я стал подозревать, что действует какая-то организованная группа сыщиков…

Пожалуйста… — вырвалось у Йолы, — …пожалуйста, скажите нам, что вы нашли в том жестяном футляре? Мы просто умираем от любопытства.

Внимательно посмотрев на нее, капитан с таинственным видом прошептал:

Сокровища.

Сокровища! — заорал обрадованный Чек. — А разве я не говорил вам, что там сокровища…

Минуточку! — Капитан предостерегающе поднял руку. — Давайте по порядку.

— Вот, вот, — ввернул Манджаро, — пан капитан уже все знает о нашей бригаде, а мы о нем пока ничего не знаем.

Ты прав, — утвердительно кивнул капитан. — Если нам сообща удалось ликвидировать шайку, то вы имеете право узнать, как разворачивались события. Началось все это действительно во Вроцлаве…

Значит, все-таки речь идет о картинах, — обрадовалась пани инспектор.

— Не мешай! — одернул ее Манджаро.

Капитан жестом призвал их к молчанию.

Так вот, во Вроцлаве из реставрационной мастерской были украдены пять ценных полотен мастеров фламандской школы семнадцатого века. Мне поручили расследование по делу об этой краже. — Здесь он заговорщически улыбнулся. — Как вам самим известно, работа у детективов нелегкая. У меня тоже на первых порах возникло множество затруднений. Наконец, появился очень слабый след… Я подозревал одного сторожа из реставрационной мастерской в том, что он участвовал в краже. Однажды он получил телеграмму как раз из этой местности. Телеграмма заинтересовала меня, и я решил побывать здесь…

Интересно, что это была за телеграмма? — робко осведомился Чек.

Весьма загадочная телеграмма, — усмехнулся капитан. — Она гласила: «Летучая мышь нашла свое гнездо». Признаюсь, впоследствии эта фраза ввела меня в заблуждение…

Понимаю! — крикнул Манджаро. — Пан капитан подумал, что телеграмму отправил наш дорогой профессор, специалист по летучим мышам!

Не мешай! — пискнул Жемчужинка.

Я все сейчас объясню, — продолжил свой рассказ офицер. — Я прибыл сюда инкогнито. Это значит, что даже комендант милиции не знал, кто я такой. Начав обследовать окрестности, я у вас во дворе увидел автомобиль с вроцлавским номером. Это и ввело меня в заблуждение. Я подумал, что владелец автомобиля имеет какое-то отношение к воровской шайке.

Поэтому вы и пришли тогда в лесничество? — спросил Манджаро.

Вот именно, — подтвердил капитан. — А ты мне спутал все карты. Я хотел осмотреть комнату профессора, а ты тем временем…

Извините, но я ведь совсем не знал, кто вы такой, — оправдывался Манджаро.

И вообще, — вмешался Чек, — мы думали, что вы, пан капитан, и есть самый опасный преступник.

И расскажите, пожалуйста, пан капитан, как вам удалось словно раствориться в воздухе, когда я взбежал наверх? — попросил Манджаро.

Чудес не бывает, мой дорогой, — рассмеялся капитан. — Когда ты взбежал по лестнице, меня уже не было в комнате. Я стоял в коридоре за распахнутой настежь дверью. Ты был так увлечен преследованием, что не заметил меня. Но не в этом дело. Как и вы, я подозревал ни в чем неповинного профессора—не зная, разумеется, что он профессор, — в соучастии в краже. Особенно подозрительным казалось его внезапное, загадочное исчезновение сразу же по приезде. Естественно, я стал его разыскивать, и вот тогда-то столкнулся с загадочными духами…

Со мной, — с гордостью произнес Жемчужинка.

Сначала мне показалось, что духи каким-то образом связаны с похищением картин. Хватило, однако, единственной беседы с ассистентом по имени Антониуш, чтобы ситуация прояснилась. Духи старались предотвратить доступ к левому крылу замка, а дедок, стороживший замок, помогал им, чем мог. Он боялся, что разборка старинных развалин и возведение гостиницы лишат его и работы, и жилья. И тогда, узнав от студентов о подземных коридорах, я начал тщательное их обследование…

И вы нашли грот с летучими мышами, — не удержался от замечания Чек.

Да, я нашел грот с летучими мышами и одновременно убедился, что в нем устроил себе пристанище знаменитый ученый, профессор Вроцлавского университета, всемирно известный зоолог и спелеолог. Достаточно было познакомиться с содержимым его черного чемодана…

Я своими глазами видел, как вы в нем рылись! — закричал Чек. — Это мы с Манджаро были там в то время…

Капитан шутливо погрозил им пальцем.

Должен сказать, что вы все время мешали мне работать.

Нам очень жаль, — развел руками Манджаро, — но мы тоже не знали, что пан капитан служит в уголовном розыске…

Главное, что все хорошо закончилось и для меня, и для вас. А я в свою очередь, — голос капитана еще более потеплел, — хочу вас поблагодарить. Вы вели себя очень мужественно.

Мы только выполнили свой долг! — по-военному четко произнес Манджаро.

— С честью! — добавил Чек.

Йола заерзала на стуле.

— Но мы все еще не знаем, что было в этом жестяном футляре.

— Я же сказал вам, — улыбнулся капитан, — что это…

Сокровища! — вскричал Чек. — Я всегда говорил — сокровища!

Истинные сокровища! — подтвердил капитан. — Пять картин фламандских мастеров.

Картины! — сорвавшись со стула, Йола захлопала в ладоши. — Все-таки я была права!

У Чека заметно вытянулось лицо.

А разве такие бесценные картины — не сокровища? — атаковала его Йола.

Совершенно правильно, — поддержал ее капитан. — Вы спасли бесценные сокровища культуры.

Понятно, — недоверчиво протянул Жемчужинка. — Но как эти картины могли уместиться в круглом футляре?

Очень просто, — пояснил капитан. — Чтобы удобней было их транспортировать, похитители вынули полотна из рам, свернули в трубку и спрятали в запаянный жестяной футляр. — Капитан поднялся со стула и еще раз обвел смеющимися глазами отважную четверку. — Ну мне пора, друзья, я уже должен идти. Пока, сорванцы! В следующий раз не ставьте палки в колеса уголовному розыску.

Он поочередно пожал руки юным детективам, а когда прощался с Чеком, тот дерзко стрельнул глазами:

— Наше почтение, пан капитан! Благодарим за плодотворное сотрудничество. Если вдруг понадобимся, напишите нам в Варшаву: улица Гурчевская, Клуб Юных Детективов. Этого достаточно!

Капитан подбросил ладонь к берету.

— Постараюсь не забыть. Будьте здоровы!

Они молча постояли, провожая капитана взглядами до самой калитки. Когда он исчез за деревьями, Манджаро вынул блокнот и начал медленно, с торжественным видом перелистывать страницы.

— Панове, — сказал он потом, — на сегодня работа закончена. Завтра утром после завтрака собираемся в шалаше.

Чек снисходительно улыбнулся.

Пан старший инспектор, я прошу предоставить мне отпуск.

Отпуск? — удивился Манджаро.

Так точно. Отпуск полагается нам всем. Гидрометеоцентр обещает завтра безоблачную погоду. Мы идем купаться.