В примечании к письму Андрея Белого к Иванову-Разумнику от 29 августа 1928 года приводится выдержка из письма К. Н. Васильевой тому же адресату. Клавдия Николаевна упоминает, в частности, о визите в Кучино грузинских поэтов: «Недавно Б. Н. навестили „поэты“ Табидзе, Робакидзе, приехавшие на юбилейные торжества Толстого. Были они и в Ясной Поляне. <…> Кучино им страшно понравилось. Они его „увидали“».
Описание этого визита содержится в очерке Григола Робакидзе «Дни Толстого», опубликованном на грузинском языке в выходившем в Тбилиси журнале «Мнатоби». Приводим соответствующий фрагмент очерка в нашем переводе:
16 сентября. Воскресенье.
Кучино. Это место вблизи от Москвы. Здесь живет Андрей Белый.
Отшельником.
Навестили: Нина [1071] , и Тициан Табидзе [1072] , и я [1073] .
Погуляли в лесу, хотя прошел сильный дождь. Много нам рассказал. Прочел начало второго тома «Москвы» [1074] . «Я желаю знать, какой внутренний звук я взял», — сказал нам. Читает Белый артистично. Написанное им так, как он, никто не прочтет. Подарил только что вышедшую книгу «Ветер с Кавказа» [1075] , которая касается только Грузии. О книге, наверное, будут много говорить. Пообедали. Еще беседа и снова о литературе. Я вскользь сказал ему: «Мне кажется ваш ритм в прозе требует иного сюжета», — подразумевая различие романа и эпопеи. Андрей Белый редко соглашается с критикой, когда речь идет о нем самом.
Попрощались.
Платформа. Ждем поезда. [1076]
______________________