Трудно поверить, но всего неделю назад Джеймс Хеллборн планировал обставить свое долгожданное возвращение в Альбион как можно более пафосно и возвышенно. Например, расцеловать причальную вышку дирижабля. Или пропитанный соляркой и машинным маслом бетонный причал в конце Великого Туннеля. Но за последнюю неделю столько всего произошло, что Хеллборн даже не заметил, как оказался под куполом Фрэнсисбергского аэровокзала.
За его стенами и окнами бушевала очередная альбионская гроза. Август — последний месяц антарктической зимы, но зима в этом году выдалась на редкость теплая. Не только в Мире Уцелевших Египтянцев, но и здесь. Гром, вода, молния — и ни намека на снег, если не считать градины размером с хороший мандарин.
«Хаос, первозданный хаос», — подумал Джеймс Хеллборн, бросая растерянные взгляды по сторонам. Нет, он не имел в воду безумный ливень. — «В эти дни пал не только Фрэнсисберг. Рухнул весь наш мир, окончательно рухнул — и погрузился в первозданный хаос».
Здание аэровокзала было битком набито захватчиками. Они сидели или спали на своих рюкзаках вдоль стен; или же бродили по залам и коридорам, бряцая оружием. Белголландцы среди них были в явном меньшинстве. Солдаты всевозможных рас и неизвестных наций, они носили самые невероятные мундиры и доспехи, а про загадочные винтовки и пулеметы и говорить нечего. Ведя между собой обычные солдатские разговоры, они пользовались английским, немецким, голландским языком; иногда — совсем непонятными наречиями или диалектами; но чаще всего — латынью. Грубой и варварской, но легко узнаваемой и донельзя понятной. В прежние времена ее так и называли — «солдатская латынь». Апсаки? Римляне? Нет, ни те и ни другие.
Битых два часа проторчал Хеллборн в аэропорту, прислушиваясь к солдатским разговорам, пока его конвоиры пытались выяснить, как три порядочных мексиканских офицера могут попасть на борт корабля, идущего на Южный полюс. И пугающее знание открылось ему…
— Красивая, чистая война!..
— Погоди, это только первый город. Вот когда пойдем в глубь континента…
— Все лучше, чем вонючие тропические джунгли!
— Это точно!
— Девушки так себе, бледные как одна…
— …хорошо платят, даже отлично.
— …поселиться после войны, голландским колонистам обещают льготы…
— …вот, как сейчас помню, когда мы разгромили Пломбир-ле-Норд…
— …даже на Аляске было тяжелее.
— Аляска? Где это?
— Так называлась северо-западная Трансмарина в мире сибирских диадохов…
«Хаос, Вавилон, Содом и Гоморра», — думал Джеймс Хеллборн.
Горацио Брейвен говорил правду — бесконечное множество миров. Белголландцы нашли дорогу в еще один. Но та планета не была разделена между дюжиной-другой враждующих империй, как Земля или Спекуляция. Тот мир представлял из себя огромный лагерь головорезов и наемных убийц, гигантскую биржу труда для иностранных и инопланетных легионеров. Никакой особенной платы наемники не требовали — золото, серебро, драгоценные камни. Все это белголландцы смогли предоставить. Сколько солдат они наняли на той планете? сто, двести, триста тысяч? Так или иначе, они отлично сражались и не боялись умереть. Фрэнсисберг пал. Альбионские защитники не могли устоять перед таким количеством врагов и отступили вглубь материка.
Что ж, еще как минимум дюжина антарктических оазисов по-прежнему принадлежат Альбиону. Но что будет завтра?…
— Завтра мы получим место на дирижабле, идущем в Скоттенбург, — сообщил вернувшийся капитан Вальтер Розен. Маржерет все это время стоял рядом с Хеллборном и изображал равнодушие. — Надо найти, где переночевать. Интересно, в этом паршивом городке осталось хоть одно свободное место или белголы все конфисковали?
— Раздобудьте транспорт, а уж я отыщу вам такое место, — наконец-то заговорил Джеймс Хеллборн.
Транспорт раздобыли на удивление легко и быстро.
— Свободный городской патруль, — охотно объяснил им веселый командир шестиколесного броневика. — Поэтому могу доставить вас куда угодно — мне все равно куда ехать.
— Ну так поехали, — кивнул Джеймс. — Я буду указывать вам дорогу.
Это оказалось не так-то просто. Падение столицы, дубль два. Запруженные улицы и свежие развалины. Но вроде никого не расстреливают. По крайней мере, на протяжении этого маршрута.
— Вы сами местные, парни? — поинтересовался наемник.
— Нет, мы из Гермексики, — начал было Розен.
— Он не это имел в виду, — перебил товарища Маржерет. — Местные. Это наша планета.
«Тайна, известная сотне человек? — подумал Хеллборн. — Вряд ли. Скорей всего, после падения Фрэнсисберга это уже не тайна».
— Скучно тут у вас, — заметил инопланетный легионер. — Вот, как сейчас помню…
— Откуда родом, товарищ? — перебил его Джеймс.
— Беовульф, — наемник указал на свою наплечную нашивку.
— Это планета? — уточнил альбионец.
— Это упадочная колониальная империя, — рассмеялся собеседник. — British East Oceania with United Lemurian Federation. BEOWULF.
— Надо будет запомнить, — пробурчал Хеллборн. — Здесь поверни направо. Приехали. Спасибо, товарищ.
— Не за что, — отвечал гражданин Беовульфа. — Есть цель — есть единство!
— Есть враг — есть убийство, — отозвался Джеймс.
Белголландский наемник посмотрел на него с уважением:
— Служил в Доминации, друг?
— Так точно, — кивнул Хеллборн. — Вива ла Франко!
— Аминь, камарадо!
Как и таксомотор семь месяцев назад, так и легионерский броневик не смог подъехать к самому дому. Пришлось выбираться под ливень. Интересно, в какой норе сидит давешний броненосец?…
Родовую усадьбу Хеллборнов никто не успел конфисковать или хотя бы разбомбить. Она так и стояла, целая и невредимая, на берегу, над горячим озером. Надо же, даже кресло на веранде уцелело.
Джеймс открыл кодовый замок и прошел внутрь. Щелкнул выключателем — смотри-ка, с электричеством полный порядок. И пыли почти не прибавилось.
— Кстати, самое время, — проворчал Розен. — Руку за спину.
Хеллборн подчинился. До его ушей донесся скрип и серия щелчков — тевтонец в очередной раз взвел предохранительный механизм заминированных часов. Разумеется, пленник не имел права наблюдать за процессом.
— Все в порядке. Ну, крыша у нас есть, а где мы достанем ужин?!
— Дорогой гость, — с подчеркнутым радушием заявил Джеймс, — насчет ужина можете не беспокоиться.
И действительно — в погребе, выдобленном в альбионской вечной мерзлоте, чего только не было. От сушеных фруктов до консервированной пингвинятины.
— Запасы свежие, я их всего полтора года назад обновил, — поспешил уточнить Хеллборн.
«Чтоб вы подавились!»
Недоверчивые «дорогие гости» заставили его пробовать чуть ли не каждое блюдо, но в конце концов сменили гнев на милость.
— Эй, ты куда? — снова забеспокоился Вальтер Розен, когда Хеллборн направился к двери.
— Да куда я денусь? — развел руками Джеймс, заодно демонстрируя свой браслет. — Я иду спать в свою комнату. Остальной дом в вашем распоряжении.
Один из мексиканцев довольно небрежно осмотрел спальню, проворчал «ладно, только без фокусов» и оставил Хеллборна в покое. Джеймс выпроводил его и бессильно рухнул на кровать. «Home, sweet home».
В его отсутствие здесь явно кто-то побывал. Обыскивали аккуратно — в том смысле, что дом не стоял верх дном. Но неведомые гости особенно не пытались скрыть свой визит. Книги расставлены небрежно, стулья не на своих местах, даже бочки в подвале двигали.
Но тайник они не нашли.
Хеллборн задумчиво перебрал фотографии «Розеттского камня» и страницы, вырванные из дневника профессора. А зачем откладывать? Этих фотографий должно хватить.
Джеймс спустился в собственную библиотеку. Поколения Хеллборнов без устали пополняли ее, да и профессор Лайнбрейкер внес немалый вклад. Поэтому блудный хозяин дома совсем не удивился, отыскав на одной из полок томик «Кельтические языки Британии». Судя по обложке — не то издание, что листал старик в Лондоне за несколько часов до смерти. Более раннее. Но и это сойдет.
Разложил книгу и фотографии прямо на кровати, лег на живот, достал увеличительное стекло и принялся за работу. Уже через несколько минут он и думать забыл не только обо сне, но и обо всем на свете.
И только осторожный шепот за спиной вернул Джеймса к окружающей реальности:
— Мистер Хеллборн, сэр…
— Старшина Коппердик?!
Да, это был старый добрый старшина Коппердик — унтер-офицер линейного монитора «Королева Матильда», с которым они прошли огонь, воду и воздух, от Кергелена до Харбина. Ветеран первой мировой был облачен в обычный комбинезон альбионского охотника, мокрый и грязный.
— Да, это я, сэр! — старый вояка был вне себя от радости. — Извините, что забрался к вам без приглашения… Лейтенант Флойд видел вас в аэропорту.
— Флойд? — переспросил Хеллборн.
— Ну да, он шастал там в мундире виксоса. Все наши здесь — и Уотерсон, и коммандер Гоггинс, и лейтенант Мак-Айзек…
— «Здесь» — это где? — уточнил хозяин дома. — И что здесь вообще произошло?
— Разгромили нас, сэр, — вздохнул старшина. — Кто отступил, кто сдался, а мы в джунгли ушли. Нас ведь, харбинских сидельцев, свели в один отряд морской пехоты — вот мы и были вместе. Прячемся сейчас неподалеку от Пирамиды, в заповеднике. Виксосы и их прислужники туда пока не совались, боятся… Так вот, я и говорю, Флойд вас увидел — и сразу к нам. Коммандер Гоггинс тут же смекнул, что вы к себе домой пойдете. Ну я и вызвался проверить. Мы же в Харбине адресами обменялись, я запомнил. Ну и вот. — Коппердик неловко развел руками и замолчал.
— Беллоди тоже с вами? — вдруг вспомнил Джеймс.
— Нет, мистера Беллоди не встречали, и не знаем, где он.
(«Интересно, а где сейчас Матильда? Клавдий? Сэр Энтони? Генерал-капитан Фуллбокс?» Он так и не узнал, что с ними случилось после падения Моноплании).
— Кто эти парни внизу, сэр? Друзья? — осторожно спросил ветеран.
— Нет, — покачал головой Хеллборн. — Совсем наоборот.
— Вы можете пойти со мной или должны остаться с ними? Я же понимаю, если у вас секретное задание…
— Именно так, старшина, — кивнул Джеймс. — Вам лучше уйти прямо сейчас. Передавайте ребятам привет. Пусть держатся, скоро мы вышвырнем белголландских ублюдков к чертовой матери.
— И откуда они только набрали всю эту наемную сволочь?! — старшина в отчаянии впечатал сжатый кулак правой руки в левую ладонь.
— Долгая история, мистер Коппердик, — вздохнул Хеллборн. — Пойдемте, я вас провожу.
Мексиканцы могли сколько угодно охранять парадный выход — в пирамидальном доме египтянского образца с избытком хватало черных ходов, один из которых привел двух альбионцев на крытую веранду. На расстоянии протянутой руки по-прежнему бушевал косой ливень, но благодаря пирамидальному козырьку на веранде было сухо, хотя и не совсем тепло.
— Желаю удачи, старшина, — сказал Хеллборн. — Скорей всего, завтра мы отсюда уедем. Можете пользоваться моим домом свободно, в подвале полно запасов, за книжным шкафом в библиотеке — сейф с оружием. Там немного, пара дробовиков и револьверов, но вам может пригодится. Код В-5424. Запомните?
— Запомню, — кивнул Копердик. — Спасибо, сэр.
— Кстати, — спохватился Джеймс, — а у вас случайно не найдется лишнего ствола? Мне нужен прямо сейчас. Чем меньше — тем лучше.
— Конечно, сэр! Вот, держите, — старшина протянул ему небольшой «велодог». — Слабенький, 6 миллиметров, но очень точный.
— Сойдет, — кивнул Хеллборн, проверил барабан, вскинул оружие и выстрелил. Действительно, слабенький. Вряд ли кто-то услышит, на фоне такой грозы.
Изумленный старшина Коппердик схватился за горло, перевалился через перила и рухнул в грязь.
— Ты что-то хотел сказать? — Хеллборн перегнулся через перила и приложил свободную ладонь к уху. — Ась? Не слышу!
Старшина ворочался в луже и почти неслышно хрипел. Через его пальцы, сжатые на горле, прорывались тонкие, но резкие кровяные фонтанчики. Глаза, как обычно и бывает в подобных ситуациях, медленно покидали орбиты. В один из этих глаз Хеллборн и пустил вторую пулю.
— Ну же, на кого ты работаешь? — почти закричал Джеймс, стреляя в третий раз. — На британцев?! БАНГ! Австрийцев?! БАНГ! Кальмар, Грифон, Дракон, Беовульф?!!! БАНГ! А какая разница?! ЩЕЛК-ЩЕЛК-ЩЕЛК! Ты уже не сможешь меня предать!!! Ха-ха-ха! Не сможешь! Никогда! Не сможешь меня предать!!!
Гром и молния.
Новый порыв ветра все-таки забросил несколько капель дождя под козырек. Хеллборн снял очки и аккуратно протер стекла носовым платком. Вернул очки на переносицу, бросил короткий взгляд в ночь. Ночь моргнула в ответ. Потом еще раз. Какие красивые рубиновые глазки, заметил Джеймс. Сомнений не оставалось.
— Привет, малыш! — с неподдельным воодушевлением воскликнул Хеллборн. — Рад тебя видеть!
Титанис приблизился. Не особенно большой, но и не маленький, два с половиной метра. Молодой, но вполне зрелый самец. Можно сказать — ровесник Хеллборна. Если вспомнить, сколько живут титанисы. Бедняга промок до костей и выглядел довольно жалко. Мокрая курица. Мокрый цыпленок, почти с нежностью подумал Джеймс. И откуда у него столько нежности?… Неважно. Пусть альбионец не так давно расстрелял одного титаниса на вершине пирамиды, и послал на верную смерть другого в Харбине — они не держат зла и помнят только добро.
— Ты уже вернулся домой? — спросил титанис, приблизив белоснежный клюв почти к самому лицу человека.
— Как видишь, — развел руками Хеллборн. — Извини, не могу пригласить тебя в дом. Но зато я приготовил тебе ужин!
Попугай-Убийца моргнул и посмотрел себе под ноги.
— По полю разбросаны кости, — задумчиво пробормотал Джеймс. — Их жадные псы разбросали. В холодной Альбании осень. Весна возвратится? Едва ли!
Титанис тем временем развернулся на 180 градусов, и то ли что-то произнес, то ли просто чихнул в темноту, откуда немедленно выпрыгнули еще два титаниса — самец и самочка. Брат и сестра, наверно. Какой он молодец, умилился Джеймс. Решил поделиться с младшими.
— Ладно, я пойду! — добавил Хеллборн. — Приятного всем аппетита!
Титанисы ничего не ответили, поглощенные трапезой.
Оказавшись внутри дома, Джеймс снова стянул с себя очки и дрожащей рукой вытер лицо, при этом расцарапав его до крови. Не сразу понял, что пальцы все еще сжимают опустошенный револьвер с острым шомполом, торчащим наружу. Бросил оружие в карман брюк и снова провел ладонью по лицу. Что это было, черт побери? Почему?! Зачем?! К черту, где мои таблетки?…
Спать, спать, спать…
* * * * *
БИФ «Гай Юлий Цивилис» был только одним дирижаблем из целой эскадры, отправлявшейся на юг. Мексиканским военным наблюдателям отвели четырехместную каюту на троих, где они и прохлаждались. В буквальном смысле. Температура за бортом колебалась в районе минус 50 по Цельсию, внутренняя система обогрева откровенно барахлила.
— Это заговор, — уверенно заявил Розен через несколько часов после вылета, — нас решили заморозить. Мы должны потребовать от капитана дирижабля…
Ему никто не ответил, даже верный Маржерет, поэтому Розен, до того ходивший взад-вперед по маленькой и тесной каюте, решительно направился к выходу.
— Вот прямо сейчас пойду и потребую!
— Счастливого пути! — на удивление единодушно отозвались Маржерет и Хеллборн.
— Не понимаю, как вы можете с ним работать? — продолжил Джеймс, едва за капитаном Розеном захлопнулась дверь. — Он ведь просто ненормальный!
— Не стоит, мистер Хеллборн, — равнодушно зевнул Маржерет. — Я могу заранее предсказать наш дальнейший разговор. Сейчас вы предложите мне избавиться от Вальтера, поделить сокровища 50/50, ну и так далее. А я все равно откажусь. Так зачем зря стараться?
— В мыслях не было, — искренне обиделся Хеллборн. — За кого вы меня принимаете?! Нет, я не собираюсь унижаться до столь примитивной интриги — я буду действовать хитрее и тоньше!
— Хочу на это посмотреть, — все так же равнодушно отвечал Маржерет.
Розен вернулся довольно быстро, гораздо более злой и рассерженный.
— Меня не пропустили к командиру! «Капитан сейчас занят, нельзя ему мешать! Но он обязательно к вам заглянет!» Белголландские мерзавцы! Вот с какими союзниками приходится иметь дело.
— Вот-вот, мерзкие ублюдки, — поддакнул Хеллборн. — Ваш кайзер совершил большую ошибку, выступив на их стороне. Когда виксы будут уничтожены, вы падете вместе с ними! Право, Гермексике стоило примкнуть к Альянсу, тогда бы она смогла занять достойное место… и ведь еще не поздно это сделать!
— Это и есть ваша тонкая интрига, Хеллборн?! — расхохотался Маржерет. — Жаль, что я не могу решать от имени кайзера — тогда бы она имела хоть какой-то смысл.
— Нет, — хитро улыбнулся Джеймс, — я еще даже не начинал.
В дверь постучали.
— Да-да, войдите! — поспешил ответить Хеллборн. Его спутников это явно оскорбило — в конце концов, альбионец был в этой каюте пленником, а не хозяином. Но мексиканцы никак не прокомментировали выходку Хеллборна.
— Доброе утро, господа. Мне доложили, что вы хотели меня видеть? Я командир корабля, полковник… дьявол.
— Полковник Дьявол? — удивился Хеллборн. — Признаться, не ожидал от тебя такой бедной фантазии! Что случилось? Тебя наказали за провал на Острове Черепов? И поставили командовать цеппелином-развалюхой? Я угадал?! Черт побери, а Стефи тоже здесь?! Или ее наконец-то отправили на пенсию по инвалидности? Ха-ха-ха!
Полковник Франц Стандер выхватил оружие первым, мексиканцы чуть позже, Хеллборн всего лишь скрестил руки на груди и загадочно улыбнулся.
— Кто вы такие? — очень напряженным тоном поинтересовался Стандер.
— В чем дело, герр полковник?! — возмутился Розен. — Разве вы нас не помните? Мы встречались в Новой Голландии, перед самой войной!
— Помню, — кивнул белголландец, — и только поэтому я вас до сих пор не пристрелил. Но вот кто этот человек?
— Это наш новый коллега, гранд-майор Хайльборман. Мы летим в Скоттенбург, где должны примкнуть к штабу люфтмаршала Глобанчика…
— Что вы несете?! Какой еще гранд-майор?! Это альбионский шпион и самый опасный человек в Южном полушарии! — Стандер поднял пистолет повыше. — Его нужно немедленно убить! На этот раз наверняка!
— «Наверняка»? — переспросил Маржерет. Но Стандер ему не ответил, повернувшись к альбионцу:
— Сволочь, я же тебе башку прострелил! Что ты здесь делаешь?!
— Проверь свой пистолет, Франц, — спокойно улыбнулся Хеллборн. — Хорошенько проверь. Что-то мне подсказывает, что он и в этот раз не сработает. Кто-то хочет твоей смерти. Кто?
— Нет, я в эти игры играть не собираюсь, — покачал головой белголландец. — Господа, я намерен застрелить его, и не советую мне мешать. Стефани была права, надо было отрезать тебе голову. Жаль, не успели…
— Черт, придется с ним поделиться, — задумчиво пробормотал Джеймс. — Как вы думаете, он согласится на пятнадцать процентов?
— Заткнись! — прошипел Розен.
— Это и есть ваша интрига, Хеллборн? — рассмеялся Маржерет.
— «Хеллборн»? — повторил Стандер. — Прекрасно, вам известно его настоящее имя. Может быть, вы даже на него работаете? Чертовы мексикашки…
— Придержите язык, герр полковник! — вспыхнул Розен.
— Не указывай, что мне делать, гребаный кактус!
— Ах ты виксос, сукин сын…
Все произошло очень быстро. Стандер направил пистолет на Хеллборна. Розен прицелился в Стандера. Хеллборн укрылся за спиной Маржерета, одновременно обхватив мексиканца за шею левой рукой и приставив к его виску револьвер Коппердика.
У него был только один патрон. Хеллборн нашел его на веранде, на следующее утро, когда выходил из дома. Очевидно, патрон вывалился из кармана старшины, когда бедняга летел вниз. Коппердика же и след простыл. Вернее, следов не оставили всласть поужинавшие титанисы…
…придушенный Маржерет направил свой пистолет в потолок. В таких позициях они и застыли на следующие несколько секунд.
— Говорю вам, этот человек — опасный альбионский агент, — прошипел Стандер. — Его нужно немедленно пристрелить!
— Пусть альбионский агент, — Розен не видел смысла в дальнейшем маскараде, — но он нам нужен! Мы не позволим вам его убить!
— Вы не понимаете, он вас все равно обманет! Он заведет вас в ловушку и погубит! — воскликнул белголландец. — Кроме того, его очень трудно убить. Но если мы соединим усилия…
— Полковник, своим поведением вы оскорбляете нашего кайзера. Предательское нападение на союзных офицеров, в то время когда они гостили на борту белголландского корабля…
— Я готов рискнуть, — отрезал Стандер. — Все будет гораздо хуже, если я не остановлю его. В том числе для вашего кайзера.
— Хеллборн, бросьте валять дурака, — прохрипел Маржерет. — Немедленно отпустите меня!
— Предложите ему двадцать пять процентов, — ухмыльнулся Джеймс. — Иначе мы будем долго так стоять.
— О чем лопочет? — все-таки не выдержал и заинтересовался белголландец. — Какие еще проценты?!
— Не вашего ума дело! — рявкнул Розен. — Вам еще придется отвечать за ваш безрассудный поступок! Мой кайзер…
Завывшая сирена боевой тревоги не дала ему договорить.
— Капитан — немедленно на мостик! Капитан — немедленно на мостик! — заорал динамик на потолке.
— Ну вот, началось, — как-то равнодушно заметил Стандер. Бочком придвинулся к внешней стене каюты и бросил короткий взгляд в иллюминатор. Потом снова взял Хеллборна на прицел. — Нас атакует вражеский флот. Пора с эти кончать…
ТРРРРРРРРР-КЛАЦ! — ответила ему внезапно освобожденная пружинка.
— Вот дерьмо, — только и успел сказать Хеллборн, после чего потерял сознание от резкой боли.
«Рэнкин» не обманул», — понял он, когда снова пришел в себя. Все очень некрасиво и неприятно.
Проклятый Стандер помешал им в очередной раз завести предохранитель, и мина наконец-то сработала. Так и есть, понял Хеллборн, бросив взгляд на свою левую руку — минус одна кисть, ладонь, бугорок Венеры, линия жизни, пять пальцев… что там еще было? дерьмо-дерьмо-дерьмо!!!
Рядом с ним на полу валялся труп капитана Маржерета с наполовину оторванной головой — ну да, Джеймс как раз прижимал левую руку к горлу мексиканца, когда бомба взорвалась. Следующим в его поле зрения попало тело в мундире белголландского полковника. Стандер? Лицо раскурочено до полной неузнаваемости. Что случилось?…
— Его пистолет взорвался и снес ему башку! — заорал прямо в ухо Розен. — Чертов болван, идиот! Вставай! Убил бы тебя, но ты мне еще нужен!
Ага, так это Розен наложил на него сразу два импровизированных жгута. Перестарался. Или нет? Почему я так плохо вижу? Понятно, очки снесло близким взрывом… глаза вроде на месте? голова Маржерета приняла на себя основной удар. В ушах звенит, трещит, пол постоянно пытается уйти из-под ног…
— В нас опять попали! — снова завопил Розен. — Да что же это такое!..
«Вражеский флот», сказал Стандер перед самым взрывом. Вражеский? Для него. Альбионский? Будет неприятно, если свои же собьют… хотя…
— Пошли отсюда, — Розену наконец-то удалось поднять Хеллборна. — Надо перебраться в другую каюту. Желательно, в среднем корпусе.
Они едва успели переступить порог, как новый взрыв потряс корабль и бросил их на пол. Сирена, вопли, выстрелы.
«Абордаж», — сообразил Хеллборн. Наши развлекаются. В самом деле, могли бы просто сбить.
— Черт, черт, черт! — вопил Розен. Джеймс решил не обращать на него внимания и пополз обратно в каюту, опираясь на здоровую руку. Тевтонец последовал за ним. Выстрелы звучали совсем рядом.
— Сдавайтесь, ублюдки! — закричал кто-то в только что покинутом коридоре. Кто-то осторожный, не спешивший заглянуть в каюту.
— Не стреляйте! — что было сил заорал в ответ Хеллборн. — Здесь свои! Альбион! Семпер фай! Пара беллум! Глацис импера!
На пороге появились сразу два воздушных пехотинца в грязно-серых пятнистых комбинезонах.
— Ну, допустим, — проворчал один из них, расматривая Хеллборна. — А это кто такой? — солдат кивнул на Розена, пытавшегося забиться в дальний угол.
— Тупой ацтек, — равнодушно сообщил Джеймс. — Убейте его.
Солдаты заколебались, но капитан Вальтер Розен потянулся за пистолетом, и тем самым решил их сомнения не в свою пользу. «Вишневка Бесс» одного из альбионцев полыхнула огнем, и рука мексиканца замерла на полпути к рукоятке парабеллума — навсегда.
* * * * *
Оазис и город Маленькая Исландия находился на южной границе Земли Королевы Матильды. Туда и перебралось временное правительство Альбиона после падения Фрэнсисберга. Там же приземлилась и эскадра альбионских кораблей, одержавшая славную победу над белголландским конвоем.
Некоторое время к Хеллборну продолжали относится, как к врагу и военопленному — мало ли кто пытается выдать себя за альбионца! Но вскоре его принялись узнавать старые знакомые — с кем-то служил, с кем-то работал, с кем-то учился в Академии ВМФ, и в конце концов он предстал перед светлыми очами контр-адмирала Пудинга.
— Ну и ну, — только и сказал заместитель сэра Энтони и второй человек в Альбионской секретной службе. — Хеллборн, вы ли это?
— Так точно, сэр.
— И почему на вас мексиканский мундир?
— Потому что мне до сих пор не принесли пижаму, — не выдержал и огрызнулся Джеймс. Разговор происходил в городской больнице, куда его поместили на каком-то этапе. Уже после операции — кисть, разумеется, не пришили обратно, но удалили обломки костей, промыли рану, убрали жгуты, наложили швы и накачали обезболивающими наркотиками. И все это — прямо на борту госпитального дирижабля.
Что и говорить, атака на белголландский флот была очень тщательно подготовлена, спланирована и обеспечена. Насколько успел понять Хеллборн, после падения столицы, кое-кто лишился высоких постов и званий (как всегда), а кто-то молодой и способный, занявший его место, спешил себя проявить и показать. И показал. Жаль, что этот парень не командовал обороной Фрэнсисберга… хотя, кто знает, с каким треском он бы проиграл ту безнадежную битву…
— И все-таки, Хеллборн?
Контр-адмирал Пудинг (еще не так давно бывший гросс-коммандером) славился своей грубостью и бестактностью. Одно слово — плебей. Оторванная рука, нога, голова — какие пустяки, он бы явился допрашивать Хеллборна в любом случае. Джеймс вздохнул и принялся рассказывать. Не все, разумеется. Избранное. Например, мистеру Пудингу совсем необязательно было знать о сладком ужине титанисов под окнами усадьбы Хеллборнов…
— Интересно, очень интересно, — равнодушным тоном сказал Пудинг. — К сожалению, я так и не понял, почему вы убили английского профессора.
— Об этом я буду говорить с другими людьми, — сквозь зубы процедил Джеймс и откинулся на подушку. — Насколько мне известно, некоторые из них находятся здесь, в Маленькой Исландии.
— Вы забываетесь, Хеллборн, — нахмурился контр-адмирал. То есть не нахмурился, конечно. Об его эмоциях можно было только догадываться. Лицо адмирала Пудинга всегда оставалось стандартно-равнодушным, сонным и холодным. Ранняя лысина и свинячие глазки только усиливали это впечатление.
— Вы мне лучше скажите, где сэр Энтони? Ему удалось спастись из Моноплании?
— Конечно, иначе откуда бы я знал о ваших лондонских похождениях? — неохотно сообщил заместитель шефа. — Но сейчас его нет в Маленькой Исландии, и поэтому вы подчиняетесь мне.
— Как скажете, сэр. Но есть вещи, о которых я не буду с вами говорить, — Хеллборн равнодушно прикрыл глаза, давая понять, что разговор окончен.
Возможно, в другое время и в другом месте Пудинг не отступил бы так легко, но Джеймс догадывался, что сейчас у второго человека в ДСС дел должно быть по горло.
— Хорошо, мы продолжим разговор в другой раз. До тех пор — считайте, что вы под домашним арестом. И чтобы у вас не было иллюзий, ключевое слово — «арест». Я оставлю с вами охрану. Выздоравливайте поскорее, мистер Хеллборн.
«Издевается, скотина», — Джеймс приоткрыл глаза и бросил взгляд на свою левую руку. Дьявол, даже выстрел в голову теперь казался меньшим злом — тем более, что приступы мигрени прекратились как по волшебству, с того самого момента, как прогремел злополучный взрыв. Надолго ли?…
— Джеймс! Это ты?! Как я рад тебя видеть!!!
«О, еще один голос из далекого прошлого».
— И я тоже рад, — промямлил Хеллборн.
— Выше нос, солдат! Тебе повезло гораздо больше, чем другим! Стакан наполовину полон — и ты должен выпить его до конца!
«Сам понял, что сказал? Оптимист хренов».
Полковник Горлинский с грохотом опустился на табуретку, все еще хранившую тепло от задницы адмирала Пудинга.
«Старик совсем сдал, — подумал Хеллборн, рассматривая нового гостя. — Хотя, какой к черту старик? Ему и пятидесяти нет. Сдал ли? Да вроде бы нет. Разве что окончательно поседел».
Тот самый полковник Горлинский, как можно было догадаться или не догадаться по его фамилии, был эмигрантом из советской зоны влияния. Один из сотен тысяч белогвардейцев, проигравших Гражданскую войну и покинувших родину — и одновременно один из нескольких жалких десятков, добравшихся до Альбиона. Все прочие сочли за благо остановить свой бег в далеких и северных (относительно Альбиона) странах. В Академии ВМФ господин Горлинский преподавал русский язык, Istoriyu Gosudarstva Rossijskogо и некоторые основы шпионского дела. Крепко осел, обзавелся знакомствами, друзьями и влиятельными покровителями, но так и остался чужаком для высокомерных пингвинов. Впрочем… Времена меняются, подумал Джеймс.
— Я вижу на вас альбионский мундир, сэр.
— Какой я тебе «сэр»! Меня аттестовали всего лишь на майора, это я тебя должен «сэром» называть! Да, я наконец-то получил альбионское гражданство! — Горлинский просто светился от счастья. — Я был на борту «Утера Пендрагона», когда мы разгромили белголландский конвой!
«Кажется, он знает, за что сражается, — заметил Хеллборн. — Или, по крайней мере, догадывается».
Полковник говорил еще долго, но Хеллборн его уже не слушал.
Спать, спать, спать…
Следующим визитером был лейтенант Реджинальд Беллоди. Хеллборн как раз прогуливался по коридору госпиталя, поэтому фальшивый итальянец полез обниматься.
— Ну-ну, — нахмурился Джеймс, — только не надо розовых соплей. Мы еще всех переживем.
Беллоди торопился, поэтому новостями и секретами обменялись быстро.
— Где Матильда?
— Я оставил ее в Дракенсберге, в надежном месте. И сам должен возвращаться туда. Меня машина на улице ждет.
— Мой портфель?
— Там же. Но я тебе привез кое-что, — Беллоди протянул толстый пакет. — Как будто чувствовал, что тебя встречу. Оригиналы в портфеле, просто выдался случай и я решил проверить, можно ли в наших условиях проявить нестандартную грифонскую кинопленку. Еще как можно! Вот, можешь полюбоваться. Здесь не все, конечно, я взял на пробу несколько кусков. Все, я побежал. Если что…
— Встретимся на другой стороне.
— Только без пафоса, Джеймс!
Хеллборн заперся в туалете и долго просматривал нарезанные и распечатанные фотокадры. Потом тщательно разорвал их и несколько раз спустил воду. Уставился в запертую дверь и задумался. К реальности его вернул только настойчивый стук медсестры:
— Коммандер, с вами все в порядке? Вы себя хорошо чувствуете?!
— Да, спасибо, я уже выхожу, — пробормотал Хеллборн.
Еще через несколько суток за ним пришли, принесли теплую одежду, посадили в снегоход и повезли в неизвестном направлении.
В отличие от покоренного Фрэнсисберга, в Маленькой Исландии было все в порядке с климатом. Зима как зима — пусть не такая суровая, как в окружающей Антарктике, но заснеженные улицы и дымовые столбы над пирамиддомиками вполне могли соперничать с каким-нибудь канадским или скандинавским пейзажем накануне Рождества. Поэтому снегоход в таких условиях был более чем уместен.
Место, куда его доставили, было Хеллборну знакомо — дворец губернатора. Ну что ж, ожидаемо и предсказуемо. Разумеется, это была еще одна египтянская пирамидальная крепость, неоднократно перестроенная и благоустроенная. В один из роскошных подвальных залов его и отвели. Чуть ли не втолкнули внутрь и осторожно прикрыли за собой дверь.
Джеймс осмотрелся. Все как положено — факелы, огонь в центральном камине, черепа на стенах, трофейные штандарты египтянцев, скелеты титанисов и прочее мракобесие. Вокруг камина — люди в удобных мягких креслах. Некоторые продолжают тихо разговаривать между собой, но кое-кто уже обратил внимание на прибытие Хеллборна.
— Джеймс! Мы рады видеть тебя в добром здравии!
«Еще один мерзавец издевается!»
— Проходи, присаживайся. Вот как раз свободное место.
— Такая честь, такая честь, — пробормотал Хеллборн, хотя нельзя сказать, что он был особеннно взволнован или расстроган. Не те времена на дворе, да и он уже не тот.
Присел. Перевел дыхание. Уложил поудобнее покалеченную руку. Осмотрелся.
Здесь были почти все. Все Люди Второго Круга. И сэр Альфред Кейн, генеральный комиссар полиции; и сэр Гораций Гамильтон, генеральный прокурор Альбиона; и сэр Фредерик Соренсен, маршал Воздушной Пехоты; и, между прочим, вице-адмирал Энтони Гильберт, директор Секретной Службы, и некоторые другие. И даже гросс-коммандер Натаниэль Гренвилль, бывший военный атташе в Лондоне. Надо же, и господин Авраам Вульф, американский посол, тоже был здесь. Вот уж необычный гость.
— Как самочувствие, Джеймс? — участливо поинтересовался сэр Альфред.
«Сговорились они, что ли? Впрочем, все верно, действительно сговорились. Не без моего участия».
— Хреново, — не стал лицемерить Хеллборн.
— Ну-ну, зачем так грубо? Понимаю, тебе нелегко пришлось, но в эти тяжелые времена… бла-бла-бла, бла-бла-бла, и т. д., и т. п., етс.
— Вы совершено правы, сэр, — поспешил согласиться Джеймс, дабы покорее покончить с предисловием и перейти к основной части грядущего разговора. И своей цели добился.
— Итак, Джеймс, расскажи нам, действительно ли ты убил Сайруса Лайнбрейкера — и если да, то почему?
Хеллборн не стал тянуть с ответом.
— Да. Он вплотную подошел к расшифровке египтянских иероглифов — и собирался рассказать об этом всему миру.
— Всему миру? Именно так? — не поверил сэр Фредерик.
— Ну к чему это буквоедство, сэр? — нахмурился Хеллборн. — Да, он собирался рассказать об этом своему другу-врагу, профессору Уильяму Стэнхоупу, и привлечь его к работе. Следующий естественный шаг — привлечение всяких студентов/аспирантов, доклад на кафедре, далее везде. И вот уже целый мир знает, как читать египтянские знаки, а в каждом уважающем себя научном институте лежат огромные архивы альбионских текстов — рисунки, фотографии, слепки, репродукции. Я уже не говорю про ту многострадальную фреску, которая кочует из учебника в учебник по английской истории и украшает главу «Завоевание Нового Альбиона»!
Люди Второго Круга переглянулись.
— Вот оно что, — протянул сэр Энтони. — Неудивительно, что ты молчал…
— Именно так, сэр, — кивнул Хеллборн. — Я не знал, что вы допущены в… это собрание.
— Звучит угрожающе, — поджал губы сэр Альфред. — Но как ему это вообще удалось? Он нашел какой-то ключ? Разработал систему? Мы должны понять это, если не хотим, чтобы кто-то повторил достижения профессора.
— Он нашел «Розеттский камень», — отвечал Хеллборн, — выбитый на камне и залитый золотом подробный словарь — гэльско-египтянский словарь, если быть совсем точным. Его составил никому не известный ирландский монах из первых колонистов Альбиона. Составил, поручил египтянскому мастеру изготовить его из черного альбионского базальта и спрятал в одной из Великих Пирамид. А 350 лет спустя профессор Лайнбрейкер нашел его.
Люди Второго Круга снова переглянулись.
— Поразительно, — прошептал сэр Гораций. — И где же этот словарь сейчас? Надеюсь, в надежном месте? Только не говори, что он остался в Лондоне! Если его найдут виксы…
— Нет, он не в Лондоне.
— Где же он тогда?
— Понятия не имею, — честно признался Джеймс.
— Не надо так шутить, сынок, — нахмурился сэр Альфред.
— Не надо обвинять меня в любви к дурным шуткам! — вспыхнул Хеллборн. — Камень пропал. Его украли. И я даже знаю имя вора.
По комнате прокатилось легкое волнение.
— Нет, не надо так волноваться, — криво усмехнулся Джеймс. — Его нет в этом зале… хотя за мелких сообщников и подручных я не ручаюсь…
— Ты забываешься, мальчик, — повысил голос маршал Соренсен.
— А впрочем, какие там сообщники, — спокойно продолжал Хеллборн, — сборище высокомерных и напыщенных болванов. Неудачники, которые уже много потеряли, а потеряют еще больше.
На некоторое время в комнате воцарилось неловкое молчание.
— Ты говоришь как человек, которому нечего терять, — вкрадчиво заметил сэр Гораций. — Однако ты ошибаешься. Позволь мне объяснить тебе кое-что…
Сэр Гораций был уверен, что в этом месте Хеллборн его прервет, воскликнув традиционное «Нет, это вы мне позвольте!», но наглый сопляк обманул его ожидания и промолчал. Поэтому в комнате снова наступило молчание. Первым его поспешил нарушить сэр Альфред:
— Ну же, Джеймс, раз уж начал — договаривай.
— Что я здесь вообще делаю? — развел руками Хеллборн. — Дурацкое тайное общество, якобы посвященное оккультным наукам, забытым древним знаниям, лемурам, атлантам и прочему бреду, в который никто из здесь присутствующих не верит! И не только не верит, но и насмехается — особенно когда уверен, что никто его не слышит! Но это внешняя скорлупа, а что под ней? О, да, мы уже долгие годы прикидываемся добропорядочным англосаксонским государством, оплот цивилизации, двигатель прогресса, свет мира, бремя белых, бла-бла-бла. Управлением таким государством — большая честь и огромная ответственность… я ничего пока не пропустил?
— Продолжай, продолжай, — ласково кивнул сэр Фредерик.
— …поэтому будущих лидеров надо готовить долго и тщательно. Желательно с детства, но мы же не прогнившие монархисты? сойдут и студенческие годы. Опять же, мы пытаемся хранить якобы древние и священные традиции, поэтому не можем сказать прямо — вот Общество Будущих Стар-Чемберленов и Генерал-Капитанов, Министров и Фельдмаршалов. Поэтому — тайное братство, дурацкие обряды посвящения, фальшивые церемонии и ложные цели, должные отвлекать внимание. И ничего придумывать не пришлось — у нас целая древняя страна, полная тайн и загадок. Почему бы не поставить эти тайны к себе на службу? Романтика! Восторг! Жалкие бритты и янки могут лопнуть от зависти! Ладно, все это хорошо, но ореол таинственности надо поддерживать. И он поддерживается. Старик-профессор мог нанести по нему сильный удар — и поэтому он умер. Хотя, казалось бы — что такого он мог прочитать на древних египтянских фресках? Длинные списки императорских династий? Героические песни о великих сражениях? Молитвы давно забытым языческим богам? Неважно. Важно то, что собирался сделать я. Явиться на очередное тайное собрание с «Розеттским словариком» под мышкой. «Ах, Джеймс, какой ты молодец!» «Я всегда говорил, что мальчик далеко пойдет!» «А вы помните молодого Хеллборна?» «Тот, который нашел словарь? Хм. Вы правы, его стоит продвинуть». Адмирал Хеллборн! Генерал-капитан Хеллборн! Гросс-президент Хеллборн! Лорд-протектор Хеллборн!!! Звучит, а?!
Джеймс перевел дыхание и осмотрелся. Никто не проронил ни слова. Его внимательно слушали.
— У меня были очень обширные планы — во имя Родины, Расы и Религии. А профессор… что профессор? Старик просто умер и все. Никто ничего не должен был узнать. Как будто я самостоятельно нашел «Розетту». Но словарь украли, потом началась война, и все пошло прахом. Или почти все.
Хеллборн замолчал и уставился на свои ботинки.
— Ну-ну, — покачал головой сэр Энтони. — Тебе не стоит в будущем пересекать границы Британской Империи…
— О чем вы, сэр? — ухмыльнулся Джеймс. — Я видел, как умер единственный свидетель — и убедился в его смерти. Американский следователь оказался тевтонским шпионом. А Британской Империи конец. Впрочем, и Альбиону скоро конец.
— Вот это ты зря, — покачал головой сэр Фредерик.
— Я же сказал — сборище высокомерных и напыщенных болванов. И жалких слепцов. Вы что, не поняли, что случилось в Фрэнсисберге?!
— Внезапное и хорошо спланированное нападение, только и всего, — решительно сказал маршал Соренсен. — Нам и прежде случалось проигрывать сражения. Подумаешь, виксы — Фрэнсисберг брали испанцы, португальцы, американцы и сам генерал Маклин! Но это не значит, что мы проигрываем войну!
— Слепец, — покачал головой Хеллборн. — Вы ведете войну не только с виксами. Против вас — Беовульф, Индоокеания, Доминация Спаги, Кальмария, Южная Римская Империя, Султан-Император Пальмираджа, Великая Гондвана, Младшая Династия Лян, Финнорвегия, Спарталбания и Великий Дом Амелунгов!
— Ты бредишь, — спокойно заметил сэр Энтони. — Больше того, я уже слышал этот бред в монопланской тюрьме. Джеймс, тебе требуется длительный отдых. Впрочем, ничего удивительного. После того, как тебе выстрелили в голову…
— Предатель, — холодно оборвал его Джеймс. — Все сходится. Апсак Брейвен сказал правду. Что ж, он больше выиграет от этой истории, чем мы, но это не значит, что я собираюсь молчать.
— Что сходится?! — заорал директор Секретной Службы.
— Ты все знаешь и хочешь замять дело, — уверенно заявил Хеллборн. — Но у тебя ничего не выйдет. Правда выплывет наружу. Рано или поздно будет получен подробный доклад о положении дел во Фрэнсисберге, про все эти орды с десятка разных планет…
— Чушь, пропаганда виксов!
— Кстати! — Джеймс поднял вверх указательный палец. — Что ты сделал с документами, которые я раздобыл в Порт-Султане? «Project De assche van Klaas»? Со всеми подробностями о Зеркальных Вратах?! Прочитал и уничтожил? А?! Не слышу!
— Ты совсем потерял разум, сопляк. Какие еще «зеркальные врата»? — взорвался сэр Энтони. — Они собирались добывать на острове уран! Уран, понимаешь?! Для атомной бомбы!
— Атомной что? — не понял изумленный Хеллборн. — Какой еще Уран? Это ведь название планеты? Еще одна альтернативная планета?! И почему я не удивлен?
— Атомная бомба, идиот! Распад атома, атомное ядро, альфа-частицы — ты что, уроки физики прогуливал?!
— Вот почему нам требовалось еще пять лет, — внезапно заговорил до сиз пор молчавший гросс-коммандер Гренвилль. — Пять лет работ — и бомба у нас в руках. Хорошо что мы ошиблись и недооценили собственные силы…
— Помолчи, Нейтан, — оборвал его сэр Энтони. — Ты и так напортачил.
— Не беспокойтесь, она мертва, я лично отрезал ей голову, — машинально сказал Джеймс. — Уран?
— Вот почему халистанцы скрывали в тайне Остров Черепов — огромные запасы урана, открытые месторождения! Вот почему виксы потратили столько сил, чтобы захватить наши урановые рудники на Южном полюсе! — воскликнул Гильберт. — Но они еще не знают, насколько просчитались!
— Как интересно, — пробормотал Хеллборн, — где зеркала, там и уран. Очень интересно. Должна быть какая-то связь, закономерность. Надо все очень тщательно изучить и рассмотреть…
— Продолжаешь бредить? — бессильно развел руками шеф Секретной службы.
— Постойте! — внезапно спохватился сэр Альфред. — Вор! Ты сказал, что знаешь имя вора? Того, кто украл «Розеттский камень»?!
— Ее зовут Вирджиния Вульф, — зевнул Джеймс Хеллборн.
Все присутствующие машинально повернулись к тихому американскому послу и заставили того съежится в кресле.
— Ты уверен? — снова повернулся к Хеллборну маршал Соренсен.
— Нет, — честно признался Хеллборн. — На сто процентов — не уверен. Но вы знаете, каждый детектив, ведущий расследование, должен с чего-то начать. Она была моей лучшей зацепкой. Когда я узнал, что она сбежала в Скоттенбург за два дня до вторжения виксов, мои подозрения только усилились.
— Этого не может быть, — очень тихо произнес мистер Вульф, — моя бедная девочка…
— Твоя бедная девочка?! Ха-ха-ха! — внезапно расхохотался сэр Фредерик. — Ну, сегодня мы раскрыли уже немало больших и маленьких грязных тайн, пришло время для еще дной! А что? Другого случая может и не представиться! Завтра нас покорят марсиане или другие пришельцы — правда, Джеймс? Ха-ха-ха! Кстати, Джеймс, она твоя сестра.
— Что? — не понял посол Вульф.
— Кто? — удивился Хеллборн.
— Вирджиния — твоя сестра, идиот! — совсем уже неприлично заржал маршал Воздушной Пехоты. — Единокровная сестра, понял?! А ты чего вылупил глаза, Вульфи? Твоя жена была еще той штучкой! Английская селедка, плоская как доска, но что она вытворяла! Да ты и сам знаешь, ха-ха-ха! Вот Джимми Хеллборн — не этот юный болван, а старший, земля ему пухом, на нее и запал. Идиот, ты что не помнишь, когда он отправлялся в Лондон по штабным делам, ты еще письма с ним передавал, ха-ха-ха! Джимми еще рассказывал, что ради нее наряжался почтальоном — у твоей благоверной фантазия такая была, трахнуться с почтальоном! Ой, не могу, я сейчас лопну!!!
— Спасибо, конечно, — рассеянно заметил Хеллборн, — а я-то думал, от семьи вообще никого не осталось. Особенно после того, как я убил приемного отца.
— Ну, мы в молодости делали вещи и похуже, — внезапно ухмыльнулся сэр Гораций. — Альфи, расскажи ему, чего уж там.
— Было бы что вспоминать, — недовольно поморщился сэр Альфред.
— Что? — почему-то похолодел Джеймс.
— Ты верно говорил, что ореол таинственности надо поддерживать, ну и… жертвоприношения на алтаре древних египтянцев — что может быть лучше? — усмехнулся Альфред Кейн.
«Спросите у сэра Альфреда — вы же знакомы с ним? — он не даст соврать. Тогда Альфред Кейн был еще молодым детективом в Дракенсберге. Только никакого тайного общества не было. Был один сумасшедший чиновник. Он заманивал девушек из рабочего квартала к пирамиде короля Стивена и…» — вспомнил Хеллборн.
— Так это вы их убивали… — прошептал он.
— Каких только глупостей мы не делали в свое время, чтобы подняться на несколько ступенек выше, — пожал плечами начальник полиции.
Джеймс Хеллборн не успел придумать ответ, потому что его мыслям помешала очередная сирена влздушной тревоги. Ничего удивительного. Удивительно, что этого не случилось раньше.
— Что это? — не сразу понял кто-то из участников собрания.
— Как что? — улыбнулся Джеймс. — Это они… Летучие Белголландцы. Yster mense in staal skepe.
Он резко встал и направился к выходу.
— Тебе лучше оставаться здесь, Джеймс, — заметил маршал Соренсен, — это надежное бомбоубежище.
— Да? — усмехнулся Хеллборн. — А я почему-то в этом не уверен. Впрочем, неважно. Мне пора, джентельмены. Был рад пообщаться.
Внезапно выросший перед ним охранник вопросительно посмотрел на сильных сего альбионского мира.
— Пропустите его, — велел сэр Энтони. — И даже отвезите в офицерскую гостинницу, или еще куда-нибудь, он сам скажет. С этого момента ты в отпуску по болезни, Джеймс. Отдыхай, приходи в себя, набирайся сил. Ты еще нам пригодишься. Только умоляю, не делай глупостей.
— Так точно, сэр! — рявкнул Хеллборн. — Разрешите идти?
— Проваливай.
— Куда вас доставить? — спросил водиитель снегохода.
— На аэродром, — велел Джеймс. — И побыстрее.
В ночном полярном небе уже скрестились лучи прожекторов, где-то на окраине оазиса ударили автоматические зенитки.
На аэродроме царила обычная суматоха, предсказуемая в разгар воздушного налета. Джеймс Хеллборн прислонился к стене первого встречного ангара и погрузился в глубокую задумчивость. М-да… Придется подождать, пока белголландцы не улетят. До тех пор все равно ничего не выйдет. Больше того, до тех пор надо посидеть где-нибудь в тепле — минус тридцать градусов это слишком, даже для настоящего альбионца.
К очкам (в госпитале он раздобыл новые, в специальной оправе, альбионскую модель, морозоустойчивые) прилип снег. Джеймс снял их, но протирать стекла в толстых перчатках было неудобно, поэтому он запихнул очки в карман комбинезона. Ничего страшного, всего нескольких диоптрий лишился, до диспетчерской башни и так дойду, вот она…
Хеллборн зажмурился на секунду, что спасти глаза от очередной серии снежинок, и потому скорее почувствовал, чем увидел яркую вспышку, разорвавшую полярную ночь. Пришедший следом ураганный порыв горячего ветра отправил его в ближайший сугроб. Он больно ударился затылком — сугроб был неглубокий, а под ним скрывалась какая-то бетонная конструкция. Из глаз брызнули искры, в ушах зазвенело.
«Дьявол, только этого не хватало! Казалось, только избавился от приступов головной боли…»
Он выбрался из сугроба и грязно выругался. Осмотрелся по сторонам и замер.
Над Маленькой Исландией, на фоне окружавшего оазис ледяного хребта, и безразмерного черного неба, в котором внезапно погасли звезды, поднималось огромное, чудовищное, багровое, грибовидное облако.
— De assche van Klaas klopte op mijn hart, — прошептал потрясенный альбионец. — Пепел Клааса стучит в мое сердце…
…В наступившей неразберихе никто не заметил, как Джеймс Хеллборн забрался в пустую кабину приготовленного к вылету микро-цеппелина, поднял его в воздух и направился на юг.