Приблизительно в полуторакилометрах от того места, где он находился, Ричардс увидел перекресток и решил туда добраться краем леса и именно там выйти на дорогу.
Он уселся на обочину, как будто ему уже до смерти надоело ловить попутные машины и как будто он вместо этого решил понежиться под теплым осенним солнышком. Он пропустил одну машину и еще одну… И в той, и в другой сидели мужчины, и он подумал, что риск слишком велик.
Но когда третья машина отановилась у знака «Стоп», он поднялся. Его снова охватило чувство безысходности. Очевидно, весь этот район был под контролем, независимо от того, смог Парракис уйти далеко или нет. И потом следующая машина может быть патрульной. И на этом игра закончится.
В машине сидела женщина. Одна. Она даже не потрудилась посмотреть в его сторону. Эти путешествующие на попутных машинах такие мерзкие, а поэтому не стоит даже обращать внимания. Он рванул правую дверцу на себя и вскочил в машину еще до того, как она успела тронуться с места, но от рывка его отбросило на бок; одной рукой он держался за ручку, а здоровая нога волочилась по земле.
Застонали тормоза, машину резко крутануло.
— Что..? Вы… Да как вы смеете?
Ричардс направил на нее пистолет, думая о том, как должно быть нелепо он выглядит — как будто его пропустили сквозь мясорубку. Но жуткая внешность должна сыграть на руку. Он втянул ногу и захлопнул дверь, не опуская пистолета, успев бегло рассмотреть женщину.
Она была одета по-деловому, на глазах больпше голубые очки от солнца. Вроде, симпатичная, насколько он мог судить.
— Поехали, — сказал Ричардс.
Как он и ожидал, она обеими ногами уперлась в педаль тормоза и завопила. Ричардса мотнуло вперед, и он сильно ударился больной ногой. Машина, несколько раз дернувшись, съехала на обочину в двухстах метрах от развилки.
— Ты… этот… ты… Ри-и… Бен Ричардс. Сними руки с руля и положи на колени.
Трясясь всем телом, но не глядя на него, она сделала, как он приказал. «Наверное, боится, что я сейчас прямо обращу ее в камень», — подумал Ричардс.
— Как вас зовут, мадам?
— Амелия Уилкс. Не стреляйте в меня! Не убивайте меня! Я… я… О, Господи! Возьмите все деньги, только не убивайте меня!
— Тсс, тихо, — сказал Ричардс мягко, когда она перестала кричать, — я не намерен переубеждать вас в отношении меня, миссис Уильямс. Или вы — мисс?
— Нет, миссис, — ответила она автоматически.
— Я не собираюсь делать вам ничего плохого. Понимаете?
— Да, конечно, — ответила она сразу, — вам ведь нужна машина? Они поймали вашего друга и теперь вам нужна машина. Можете взять ее, она застрахована. Клянусь, я никому не скажу. Я объясню, что ее украли на стоянке.
— Хорошо, договорились, — сказал Ричардс, — а сейчас поехали, поговорим по дороге. Выезжайте на шоссе 1. Там есть заграждения? Дорога блокирована?
— Нет… то есть, да, есть. Их больше сотни. Они поймают вас.
— Не лгите, миссис Уильямс.
Машина двинулась с места и медленно поехала рывками, потом более ровно. Казалось, движение успокоило ее. Ричардс повторил свой вопрос о заграждениях.
— Вокруг Льюистина, — сказала она обречено, — там, где они поймали этого второго бродягу… то есть вашего приятеля.
— Как далеко это отсюда?
— Километров пятьдесят или даже больше.
Парракис значит добрался дальше, чем Ричардс мог предположить.
— Ты собираешься меня изнасиловать? — внезапно спросила Амелия Уильямс. Это было так неожиданно, что Ричардс расхохотался, потом сказал серьезным тоном:
— Нет, я женат.
— Я видела ее фото, — сказала она самодовольно, но несколько неуверенно. Ричардсу захотелось вмазать ей.
— А ты бы могла жрать помои, сука? Попробуй-ка убить одним ударом крысу, которая прячется в хлебнице. Убей ее шваброй, а потом посмотрим, как ты станешь говорить о моей жене.
— Можно я здесь выйду? — начала она умоляюще, и Ричардсу снова стало ее немного жаль.
— Нет, — сказал он, — вы моя защита, миссис Уильямс. Я должен добраться до Войтфилда, в местечко под названием Дерри. А вы — моя гарантия, что я смогу туда добраться.
— Но это двести километров отсюда, — завопила она.
— А мне говорили, сто.
— Неправда, да вы туда и не доедете…
— Я должен туда добраться, — сказал Ричардс и взглянул ей в глаза, — и ты тоже. Если будешь правильно себя вести, то…
Ее снова начала сотрясать мелкая дрожь, но она промолчала. Было похоже, что она все делает как во сне.