Завтрак домочадцев Кацураги был прерван внезапными криками Пен-Пена, стоявшего перед входной дверью. Синдзи встал из-за стола и пошел проверить, в чем дело.
Он вернулся, держа в руках два письма. Одно для себя, другое для Мисато. Они дружно распечатали письма, стараясь, чтобы Аска не подглядывала через плечо.
— Синдзи, не упрямься. Дай мне посмотреть!
— Здесь только хайку, — сказал он.
Он еще раз посмотрел на открытку, изображающую Токио-3, раскинувшийся под ночным небом. Созданные руками человека звезды соперничали со звездами в вышине. С оборотной стороны открытки печатными буквами было написано:
Звезды сверкают
Охраняя тебя всегда.
Я тоже буду.
Они напомнили ему о словах Рей, сказанных ему во сне. Но там был только сон, а здесь объективная реальность.
— Так, твоему неизвестному почитателю нравятся хайку, — заключила Аска. Она посмотрела на Мисато. — А что у тебя на этот раз?
— Ужасно плохой сонет, и тебе НЕЛЬЗЯ его читать, — ответила Мисато, запихивая открытку в карман.
— Пхе, — фыркнула Аска. "Почему бы Кадзи не послать МНЕ любовное письмо?" — спросила она себя.
Аска начала бояться правды, но делала вид, что не знает ответ.
* * *
Стоял жаркий, душный день. Огромные массы знойного, влажного воздуха опустились на город накануне вечером, превратив его очень неплохое подобие болота в где-то джунглях. Пока метеорологи винили во всем некий феномен под названием "Эль Бано", все остальные ругали жару.
В классе, где учились пилоты, царил упадок сил по двум причинам. Во-первых, стоящая в классе жара. Во-вторых, воспоминания о школьном спектакле. Последняя причина создавала в классе гнетущую атмосферу, и особенно подавленное настроение было у тех, кто лучше всего знал Кенсуке. Множество слухов ходило по школе, но никто толком ничего не знал, кроме того факта, что Кенсуке находится в NERV. Школьные сплетники попытались выведать что-нибудь о Кенсуке у пилотов, но попытки быстро прекратились, особенно после того, как Аска повесила одного такого любознательного на флагшток.
В классе шел урок истории. Но Аску сейчас меньше всего волновала японская история. Она читала заметки Кенсуке, размышляя над их содержанием, и строила предположения. Часть ее надеялась, что командир Икари, возможно, вступил в сговор с темными силами, давая ей повод раздавить его.
— Какие основные причины привели к падению сёгуната Токугавы? — спросил учитель.
Но все же большая часть ее старалась понять, что же ХОТЯТ Ангелы. Были ли они машинами? Рахаб, возможно, прожил тысячи лет. Но если они не машины, то почему просыпаются именно сейчас? А если кто-то будит их сознательно? Тогда кто? И зачем? Согласно заметкам Кенсуке, у некоторых из Ангелов имелись культы поклонения. Может это всемирный, тайный заговор? Может, эти люди надеялись с помощью Ангелов править миром? Тогда почему их усилия так плохо скоординированы?
— Кто-нибудь ответит мне? — учитель обвел взглядом класс, ученики старательно смотрели по сторонам.
Все это не укладывается в понятие здравого смысла. Даже десятилетний ребенок лучше бы организовал нападение. С другой стороны, все их победы прошли по лезвию ножа, кроме Амалила, который заслуженно получил наименование "Ангела слабости".
Если бы они сражались одновременно с двумя Ангелами, то, возможно, от них ничего бы не осталось. И еще, кажется, Ангелы не заинтересованы в объединении друг с другом. Почему?
— Неужели никто не знает? Лэнгли? — учитель ожидающе повернулся к ней.
Несмотря на отсутствие у нее интереса, она оставалась самой знающей из учеников в этом особом классе.
"Может быть, Ангелы враждуют между собой, — размышляла Аска. — Некоторые из них используют людей, в то время как другие нападают сами. Но почему именно сейчас? Может быть, это связано с ЕВАМИ, которые могут их убить. У них было четырнадцать лет, чтобы нанести удар. Так почему именно сейчас?
— Лэнгли? Лэнгли?
Она попыталась набросать карту Земли и отметить поля сражений. Может, они складываются в пентаграмму. Ничего подобного. Тогда, может быть, они проникают сюда из другого измерения?
— ЛЭНГЛИ!
Она удивленно огляделась. Учитель стоял в двух футах от нее, выглядя очень рассерженно. Весь класс таращился на нее.
— Лэнгли, я хочу услышать ответ!
Она постаралась припомнить, какой идет урок.
— Мы обсуждали "Некоторые предпочитают крапиву", верно?
— Сейчас история.
Все захихикали.
— Э… а что был за вопрос? — Аска начала краснеть.
— Ведро. Коридор. Немедленно.
Она что-то проворчала под нос и вышла в коридор. "Что за дурацкий обычай", — подумала она.
— Добровольцы есть? — продолжил учитель. — Никого? Икари?
Вскоре Аске было уже не так одиноко в коридоре. Синдзи выглядел даже более раздраженным, чем она.
— Блин, — проворчал Синдзи, — Сегодня у него отвратительное настроение.
Ведра уже казались не такими тяжелыми по сравнению с первым разом, когда ей пришлось стоять с ними. "Я, должно быть, стала сильнее", — подумала Аска. У Синдзи, кажется, тоже не возникло никаких проблем с ведрами, но он, вероятно, практиковался с раннего возраста.
— Эта жара уже достала, — сказала она. — Синдзи, как ты думаешь, откуда появляются Ангелы?
— Не знаю. Наверное, они пришельцы.
— А почему они не нападают все вместе?
— Может, у них что-то вроде соревнования. Первый пришелец, завоевавший мир, станет главным среди них. Или еще что-нибудь в таком же роде. Или они считают нас слабаками.
— Но мы убили четырех и одного захватили в плен! Разве этого не достаточно, чтобы задуматься?
— Может те, кого мы убили, были непопулярны… хм, а может кто-то ХОТЕЛ, чтобы их убили, и послал их сюда.
На некоторое время ребята замолчали.
— Пока они не получат ответы от Короля в Желтом, я не знаю как мы можем узнать правду. Доктор Акаги убеждена, что они не с Земли, но это все что мы знаем.
— Если они не с Земли, почему Рахаб пролежал здесь так долго? Они успели выстроить город над ним и поклонялись ему?
— Откуда ты знаешь, что они поклонялись ему?
— Они вырыли туннель прямо к его логову, — сказала Аска, немного сомневаясь.
— Верно, — Синдзи немного задумался. — Мне кажется, или наши ведра стали легче?
— Вроде этого. Наверно, мы стали сильнее после всех этих сражений.
— Неплохо.
* * *
Синдзи хандрил.
Аска хандрила.
Даже Пен-Пен хандрил.
Домочадцы Кацураги были чрезвычайно подавлены после произошедшего на спектакле, их моральный дух был на небывало низком уровне. По телевизору шли CJNN новости, но никто не обращал на него внимания. Он просто служил фоном, избавляя на некоторое время от мрачных мыслей об их неудаче.
В эту мрачную атмосферу ворвалась Мисато. Сгусток энергии дисгармонировал с текущим настроением ребят, как галстук в горошек со смокингом.
— Привет, ребята!
— Привет, — монотонно пробубнили дети.
Их реакция совершенно не понравилась Мисато. Она знала, что на детей очень подействовало несчастье, произошедшее с Кенсуке, и надеялась, что сегодняшняя новость подбодрит их хотя бы немного.
— Ребята, угадайте, что нас ждет? — сказала она, бросая сумку в угол и снимая солнцезащитные очки, — Путешествие!
Аска приподняла бровь. Синдзи моргнул. Пен-Пен квакнул.
— Путешествие? — переспросила Аска. — Куда?
— Аризона! Конкретно, база NERV. Дикий, дикий запад.
— Для чего? — спросил Синдзи. — Они нашли следующего Ангела?
— Они предполагают, что следующая атака будет там. Поэтому мы собираемся нанести предупредительный удар, — кивнула Мисато.
Аска хрустнула костяшками пальцев и осклабилась.
— Отли-и-ично, время порвать кое-кому задницу. Ох… а Пен-Пен поедет с нами?
Пен-Пен ожидающе посмотрел на Мисато.
— Квак?
— Нет, Пен-Пен останется здесь.
— КВАК!
— Но кто присмотрит за ним? — спросила Аска.
— Квак, квак!
— А если попросить твою подругу Хикари? — предложила Мисато.
— Квак?
— Конечно, — ответила Аска. — Сейчас позвоню и спрошу.
Пока Аска звонила Хикари, Мисато обратила свое внимание на Синдзи. Хотя известие о новом Ангеле немного взбодрило его, он все еще был в подавленном настроении. Мисато села рядом с Синдзи, положив руку ему на плечо.
— Эй, Синдзи, все в порядке?
Он пожал плечами в ответ.
— Беспокоишься о встрече со следующим Ангелом?
Синдзи кивнул.
— Я… я думаю, последний изменил мой взгляд на такие вещи.
Мисато кивнула.
— Я знаю, что ты чувствуешь, Синдзи, на самом деле знаю, — сказала она сочувственно, — Но жизнь продолжается, — она обняла его за плечи. Потом встала и отправилась на кухню, — Собирай свои вещи. Это будет долгое путешествие.
* * *
— Вот ключ, — сказала Аска, подавая его Хикари. — Каждый вечер корми Пен-Пена и следи, чтобы у него не было никаких проблем. Он очень умный, поэтому ему не нужен постоянный надзор, но у него нет рук для того, чтобы самому открыть холодильник.
Хикари, сидевшая на постели Аски, рассмеялась.
— Желаю хорошо провести время в Соединенных Штатах. Привези мне сувенир.
— Постараюсь. Но я даже не знаю, как мы туда попадем.
— Держу пари, Кацураги-сан непременно затащит вас в какое-нибудь веселое местечко. Мне так хочется поехать с вами. Я люблю путешествовать.
— Я тоже люблю путешествовать, но подозреваю, что проведу большую часть путешествия в LCL, — ответила Аска. — Береги себя, хорошо?
— Конечно. Больше никаких школьных спектаклей, — Хикари вздохнула. — Бедный Кенсуке. Ты думаешь, они смогут… спасти его?
— Не знаю, — сердцем Аска чувствовала, что Кенсуке предоставили его судьбе. И это удручало ее. Она должна найти способ спасти его. " Если бы я только поняла, что происходит", — думала она. — Я могла бы найти способ. Выход есть всегда. И если ты достаточно опытен, то можешь найти его быстро". А Аска причисляла себя именно к таким лицам.
— Это мучает Тодзи, но он ничего не говорит мне. Когда я пытаюсь заговорить об этом, он меняет тему или сердится. Но если он собирается держать все в себе, он просто рехнется.
— Парням не нравится показывать свои чувства, — сказала Аска с мудростью, основанной на ее большой начитанности любовных романов. — Они держат все в себе до тех пор, пока не наступит кризис и это не вырвется наружу, или пока они не сломаются. Рано или поздно, ты понадобишься ему. — "И что ты в нем нашла, не могу понять", — подумала она. — Ты должна быть рядом, когда это произойдет. Может быть, он и Синдзи поговорят об этом. Синдзи как раз пошел к нему.
— Надеюсь, остальные Ангелы не будут такими же?
— Хотела бы я знать, — ответила Аска. — Ангел, найденный в США, кажется, не способен на такие штучки.
Хикари вздрогнула.
— Мне приснился кошмар, будто бы один из них вселился в меня. Он заставил меня убить Тодзи, тебя и… — она вздрогнула всем телом. — Это было ужасно.
— У тебя все будет в порядке, — сказала Аска бодро, чувствуя волну ярости на Короля в Желтом за весть страх, что он принес всем своим появлением. — Это не случится снова. Никогда, — она постарается. Тем или иным образом.
* * *
— Отправляешься в Америку?
Синдзи кивнул, наблюдая, как Тодзи ведет мяч к кольцу.
— Прихлопнуть следующего Ангела?
— Вроде.
Тодзи помедлил, прицеливаясь, и забросил мяч в кольцо.
— Америка это тебе не Япония. Люди там ведут себя совершенно по-другому. Представляешь, они ездят по неверной стороне дороги.
— Неужели?
— Точно. Там есть такой закон.
— Ничего себе.
Тодзи подобрал мяч и подошел к скамейке, на которой сидел Синдзи.
— Будь осторожен там, парень. Ты хоть представляешь, как там в Америке?
— Вообще-то нет.
— Совсем?
— Очень смутно.
Тодзи крутанул мяч на пальце.
— Так, — сказал он, — есть несколько вещей, которые ты должен знать. Самое главное — они все грубы, как Лэнгли.
— Она вполне нормальная, если узнать ее получше, — возразил Синдзи.
Тодзи уставился на него.
— Эй, ты, случаем не втюрился в нее?
— Чего?
— Ты стал таким сентиментальным по отношению к Аске.
— Ты бредишь!
— Я вижу, как временами она опекает тебя, — Тодзи скрестил руки, глядя на Синдзи с суровым выражением лица.
— Ничего такого! — запротестовал Синдзи.
Тодзи фыркнул.
— Неужели? Впрочем, эта нация полна тупых, высокомерных, крикливых придурков. Если ты не ведешь себя так же грубо, то они считают тебя слабаком. Поэтому как не отвратительна эта идея, постарайся имитировать Аску.
Синдзи с сомнением посмотрел на него.
— Э… хорошо.
— Что еще… — Тодзи прошелся мимо лавочки на которой сидел Синдзи, вертя мяч в руках.
— Так, а в какую часть Америки вы собираетесь?
— Не уверен, но, кажется, куда-то на запад.
— На запад? — переспросил Тодзи. — Ну и местечко же вы выбрали.
— И что там такого?
— Ну… прикинь… большинство дорог не асфальтировано, повсюду перекати-поле…
— Перекати-поле?
— Большие кусты… не помню чего… большие мертвые растения, которые катятся по земле, когда дует ветер. Еще, все должны ездить в грузовиках или на лошадях, потому что так принято на западе.
Синдзи скептически посмотрел на Тодзи, но парень выглядел очень уверенным.
— Еще одна вещь, — продолжал Тодзи. — Возьми бронежилет. Эти американцы помешаны на оружии.
— Неужели? — Синдзи округлил глаза.
— Точно, хуже, чем Кен…
При упоминании имени их пропавшего друга, настроение парней мгновенно упало.
Они замолчали, уставились в землю.
Тодзи нарушил молчание первым, стукнув мечом о землю. Прицелившись, он бросил мяч в кольцо.
— Эй, Синдзи.
— Да?
— Осторожнее там.
* * *
— ЧТО МНЕ ДЕЛАТЬ!? — кричала Аска.
Синдзи, закончивший паковать свои вещи еще час назад, валялся на кровати в своей комнате, слушая музыку. Услышав вопль, он вышел из комнаты и заглянул к Аске.
— Ты чего?
Она перестала кричать, продолжая прыгать на своем чемодане.
— Он не закрывается! А у меня не хватает чемоданов, чтобы сложить все нужные мне вещи!
Содержимое ее двух наполовину закрытых и раздутых чемоданов представляло собой смесь одежды, книг, игр и разрозненных листов бумаги. Один из них был обвязан бечевкой, в то время как другой являлся причиной гнева Аски.
— Неужели тебе нужны все эти вещи?
— Конечно! Без них я умру!
— Умрешь? — Синдзи вздохнул. Он уже давно понял, что Аска имела склонность все преувеличивать.
— Я… Каждый раз, когда я отправлялась в путешествие, всегда находились нужные мне вещи, которые я забыла дома. — она сердито посмотрела на чемодан, но чемодану было наплевать на ее грозный взгляд.
— Все может быть. Думаешь, у нас будет время на эти игры?
— Это долгий полет. Мы не можем играть в покер всю дорогу до Америки.
— И как ты откроешь их в самолете?
— Хех. Придумаю что-нибудь.
— И кто тебя пустит в багажное отделение.
— Хм… может быть, в сумку… — она вытащила игры, и чемодан тут же закрылся. — Спасибо, Синдзи.
— Всегда пожалуйста.
* * *
Синдзи, Аска и Мисато поднимались по одному из огромных эскалаторов.
— И как мы попадем в Америку? — спросил Синдзи.
— На нашем новом передвижном командном центре, — ответила Мисато.
Они достигли верхушки эскалатора и вышли через двойные двери на огромное травяное поле, расположенное к югу от Токио-3. Позади них стояло небольшое здание, а примерно к западу от них высился небоскреб.
На поле стоял огромный летательный аппарат, не похожий ни на один виденный ими: сдвоенные цеппелины соединялись с центральной конструкцией, по внешнему виду напоминавшей современный транспортный самолет. Множество орудийных турелей располагались в ряд на его корпусе, и еще больше стволов торчало наверху летательного аппарата.
Самолет выглядел ошеломительно огромным, способным нести ЕВЫ, и, наверное, еще немножечко больше. Они заметили платформы с ЕВАМИ в гондоле. Рицуко, Майя, Аоба и Макото тащили свой багаж вверх по лестнице, скрывающейся внутри самолета.
Дюжина техников суетилось вокруг аппарата, завершая последние проверки.
— Военный дирижабль? — спросил Синдзи, после того, как шок прошел.
— Боевой ЦЕППЕЛИН, — поправила Аска гордо, — Некоторые из моих предков разрабатывали такие штуки.
— А если Ангел выстрелит по баллонам? — спросил Синдзи.
— Мы не планируем сражаться на командном центре, — ответила Мисато. — К тому же они имеют защитное покрытие, и разделены на отсеки, чтобы уменьшить последствия утечки.
Синдзи все еще продолжал немного нервничать. Аска же, напротив, готова была умереть от восторга. "Будем надеяться, что следующий Ангел не умеет летать", — подумал Синдзи.
* * *
Потрясающий летающий командный центр NERV был напичкан самыми современными технологиями, но у него имелся один недостаток — скорость.
Полет Феникса до Америки должен был занять десять дней, и в течение этих десяти дней пассажирам оказалось совершенно нечего делать. ЕВЫ были надежно сцеплены внизу и требовали только минимальной ежедневной проверки. А цеппелин пилотировался профессионалами, коим не требовалась помощь дилетантов.
Чтобы чем-нибудь занять себя, они решили в первый вечер сыграть в покер.
Командный мостик в полном составе, плюс пилоты, расположились на складе, находящемся почти в самом низу корабля. Большое окно на одной из стен их пристанища обеспечивало захватывающий вид на пейзаж, проплывающий под ними. Но после трех дней полета, вид за окном несколько приелся.
Шла одна из самых долгих игр в их жизни, с большим списком игроков (и порядком их расположения за столом): Шигеру, Макото, Майя, Рицуко, Мисато, Синдзи, Рей, Аска и Кадзи.
Майя тасовала карты, выказывая поразительную ловкость. Карты так и мелькали в ее руках, вызвав аплодисменты у остальных игроков.
— Ловко у тебя получается, — похвалила Рицуко.
— Спасибо, семпай, — Майя покраснела и смущено улыбнулась.
Это событие не осталось незамеченным.
Макото и Шигеру посмотрели друг на друга, в то время как Мисато и Кадзи одновременно приподняли бровь. Рицуко не заметила удивления Мисато, поскольку сидела рядом.
Синдзи с Аской тоже ничего не заметили. Синдзи был занят картами, а Аска — восхищенным разглядыванием Кадзи.
Рей была Рей.
— На этот раз ты нас не обчистишь, — заявил Шигеру.
— Точно, — добавил Макото с ухмылкой. — Мы трезвы, как стеклышки.
— Он обчистил вас? Парни, вы безнадежны! — удивленно моргнула Мисато.
— Пустяки, — ответил Шигеру. — Мы были выпивши.
— Да, выпивка, — протянула Мисато, покачав головой и ухмыльнувшись.
— К слову, парни, — мгновение спустя она завопила. — АААА! Я ЗАБЫЛА!
— Что забыла? — спросил Кадзи.
— Я забыла взять пиво! И мы застряли здесь на десять дней.
Команда мостика заметно побледнела. Мисато без ее ежедневного поглощения пива пугала больше, чем Ангел.
— Ох, да успокойся ты, — проворчала Рицуко. — Небольшое воздержание пойдет тебе на пользу.
— Она не видела Мисато в последний раз, — проворчал Шигеру.
— Придется перейти на газировку, — вздохнула Мисато.
Первые несколько раздач прошли без сюрпризов. Шигеру и Кадзи выиграли больше, чем другие. Синдзи уже был на пороге своей первой победы, когда голос, который никто не рассчитывал услышать здесь, прервал игру.
— Что здесь происходит? — спросил Гендо.
Мисато чуть не подавилась газировкой, Шигеру и Макото застыли как статуи, Синдзи смотрел, не веря своим глазам, а Рицуко приподняла бровь.
— Небольшая игра в покер, командир, — ответила Рицуко. — Присоединитесь к нам?
Окинув всех суровым взглядом, он на мгновение застыл в раздумье, заставив почти всех молча потеть.
— Хорошо, — наконец сказал он.
Гендо направился к месту рядом с сыном. Синдзи вышел из столбняка и пододвинулся, освобождая достаточно пространства еще для одного человека. Гендо кивнул ему с неопределенным ворчанием и сел за стол, застыв в позе, к которой все давно привыкли: локти на столе, пальцы сплетены, образуя мостик, прикрывающий половину его лица и вызывая плохое предчувствие.
После жуткого часа игры, зловещее предчувствие оправдалось.
Гендо взглянул на часы, погладил бородку и встал.
— Извините, у меня запланирована встреча.
С этими словами он ушел.
Шигеру мешком свалился на стол, ударившись головой о столешницу.
— Господи, командир обчистил нас подчистую.
— Если бы я не был здесь, — пробубнил Макото, — Я ни за что бы не поверил.
Синдзи кивнул.
— Отец… страшный.
— Думаю, — сказала Мисато, — мне надо пива.
* * *
Тодзи сидел на постели в своей комнате, прислонившись к стене, и смотрел на часы. Обычно в это время он был где-нибудь в другом месте, с кем-то другим, но это было тогда, а не сейчас.
Жизнь продолжала идти своим чередом… Отец смотрел телевизор, мать мыла посуду. Обычный заведенный порядок. Это успокаивало его. Это было то, что нужно в свете недавних событий.
Звякнул звонок входной двери. Глаза Тодзи расширились. Обычно в это время приходил Кенсуке. Он нахмурился и повесил голову чуточку ниже.
Кенсуке пропал.
Тодзи наклонился в сторону и медленно съехал по стенке, упав на кровать. Он начал слепо нащупывать пульт телевизора, валяющегося где-то в складках одеяла.
Он слышал… как мать разговаривает с кем-то у входной двери. Странно… обычно у них не было гостей. Ну ладно, он был уверен…
— Эй, Тодзи! К тебе пришли!
— Что?
Раздался робкий стук в дверь его комнаты и застенчивый девичий голосок произнес:
— Сазухара-кун?
— Хикари?
Что она делает здесь? Он мгновенно привел себя в вертикальное положение, быстренько пригладил волосы, надеясь, что его одежда не сильно измялась. После краткого колебания он открыл дверь.
— Эй, Хикари, что случилось?
— Я проходила мимо и… ну… ты не хочешь пойти прогуляться?
— Конечно.
* * *
Солнце скрылось за горизонтом, но небо все еще пылало красным. Тодзи и Хикари сидели на качелях во дворе недалеко от дома Тодзи и любовались закатом.
За время их прогулки они не проронили ни слова. Наконец Хикари решила нарушить молчание.
— Сазухара-кун?
— Да?
— С тобой все в порядке? — она посмотрела на него.
Тодзи перестал раскачиваться на качелях, раздумывая над ответом.
— Не особенно.
— Может, расскажешь мне?
Тодзи заколебался.
— Тодзи?
— Знаешь, — сказал он, — Я знал Кенсуке с детства. Я всегда приглядывал за ним. У него была поразительная способность впутываться во всякие драки, и мне постоянно приходилось спасать его шкуру, — он сгорбился и почесал голову. — Не знаю, с чего я так поступал. Если говорить честно, это парень был чокнутый… но он был моим приятелем. Ты понимаешь, что я хочу сказать?
Хикари кивнула.
Тодзи сжал кулаки с такой силой, что костяшки его пальцев побелели.
— Я ничего не смог сделать, чтобы помочь ему. Ничего, — его голос дрожал от сдерживаемого рыдания.
— Тодзи, ты не виноват, — сказала Хикари, стараясь успокоить его.
— Знаю… но я чувствую себя таким чертовски беспомощным! — он повернулся и ударил кулаком по стволу дерева. К удивлению Хикари дерево слегка покачнулось. Хотя оно было не слишком большое и толстое, это впечатляло. Тодзи прислонил лоб к стволу. Даже если его руке было больно, он не показал вида.
— Ты ничем не поможешь, калеча себя, — сказала она ласково.
— Черт, черт, черт, черт, — бормотал Тодзи. — Я больше не могу выносить это. Как же мне хреново! — закричал он, задрав голову вверх. Вспомнив, что рядом с ним Хикари, он сильно покраснел.
— Я…это… извини…
Она встала рядом с ним и положила руку ему на плечо.
— Мне тоже нелегко.
— Как же ты выносишь все это? — спросил он, немного расслабившись.
— Думаю о чем-нибудь другом. Школа. Друзья. Семья.
"О тебе", — подумала она про себя.
— Моих друзей нет со мной. Господи, как я хочу поехать вместе с Синдзи. Даже если на меня наступит Ангел. Раньше, в такие вечера, я и Кенсуке обычно отправлялись вытворять всякие шутки. Глупости конечно, но… ты была когда-нибудь на смотровой?
— Что?
Улыбнувшись, он повернулся и посмотрел вдаль.
— Иди за мной.
* * *
На город опустилась ночь, и на равнине, где он стоял, раскинулась паутина мерцающего света.
Тодзи стоял на краю обрыва, смотря на город. Хикари стояла позади, сопротивляясь побуждению оттащить его от края. Они прислонили велосипеды к ограждению и стояли, смотря на море неонового света. На первый взгляд внизу были разбросаны случайные искорки огней. Но, приглядевшись внимательнее, можно было различить главные улицы, потом второстепенные. Каждая улица была отмечена мерцающими искорками, сливающимися на расстоянии в яркие линии.
Ночное небо, созданное человечеством. Плод тысячелетий прогресса с тех пор как первый человек зажег огонь под звездами, сияющими в вышине. Свет отмечал дороги, здания, парки, рассказывал истории о том, где люди проводят ночь. Можно было разглядеть, какие части города бурлят жизнью, а какие замирают на ночь. Различить множество огней, отмечавших движение машин. На мгновение Хикари показалось, что перед ней живое существо, а дороги — это вены, по которым текут люди и машины.
Сердце города билось не переставая. Жужжали электрические приборы, ревели моторы, раздавался шум шагов, превращаясь в неповторимую мелодию современной жизни — музыку современных небесных сфер. Хикари смотрела на жизнь города, прислушивалась к биению его сердца, и понимая, почему Тодзи привел ее сюда.
Они молча смотрели на город, вглядываясь в его жизнь. А жизнь текла в тени судьбы, как она всегда делала. Кто бы мог сказать, что несколько месяцев назад здесь бушевал гигантский паук, или, что самая большая военная база в истории человечества расположена под городом? Это был просто город, каких сотни в мире, дом миллионов людей, жизнь которых текла как обычно, не обращая внимания на происходящее вокруг.
— Разве это не красиво? — сказал Тодзи. — При восходе солнца он тоже клевый, но так даже лучше. Мы иногда приходили сюда и смотрели, — не было никакой необходимости уточнять, кто был другой частью "мы".
— Да, — тихо ответила Хикари. Она попыталась найти свой дом. Он располагался там, у подножия горы. Вот квадрат света вокруг парка, в котором они сидели на качелях. Мысленным взором она посмотрела вниз, словно птица, парящая в небесах. Вот ее дом. Ее мать на заднем дворе полола сорняки в саду при свете прожектора. Она не работала там днем, ссылаясь на жару. Младшая сестренка гонялась за котом, а отец в доме читал газету.
Электричество текло по проводам в дом и из дома, соединяя их с жизнью города, как и дорога, бегущая мимо их дома. Они были частью невидимой паутины, что связывала их всех вместе в единое целое, и еще большая паутина связывала этот город с другими.
— Это… прекрасно.
Она никогда не смотрела на вещи под таким углом. И из всех людей только Тодзи Сазухара — этот парень, открыл ей глаза.
Она рассмеялась и снова оказалась на смотровой, глядя вниз на то, что делало человечество.
— Что рассмешило тебя, Хикари? — спросил Тодзи.
Она повернулась и улыбнулась ему, ее смех исчез, хотя радость осталась.
— Какой безумный мир, не правда ли?
— Да, это безумный мир, — кивнул он, смотря на нее задумчиво. — Тебе нравится баскетбол? — спросил он с надеждой в голосе.
Не особенно, но для него…
— Конечно. Нам лучше сыграть где-нибудь в другом месте, чтобы не беспокоиться о машинах.
Он рассмеялся.
— Давай наперегонки под гору, — запрыгнув на велосипед, он помчался под уклон, набирая скорость.
— Ты свихнулся… угробить себя хочешь! — крикнула она ему вдогонку.
Запрыгнув на велосипед, Хикари погналась за ним.
— Здорово! Я чувствую себя лучше, идя по краю!
"Мужчины все такие безрассудные, — подумала Хикари, следуя за ним. И они оба кричали в один голос почти на всем пути вниз. Больше от радости, чем страха.
* * *
Гендо сидел на рулевом мостике в своей обычной позе. Но сейчас его руки скрывали хмурый взгляд. Возник непредвиденный поворот событий. И это не предвещало ничего хорошего.
Ниже его сидел офицер связи, пытаясь установить связь с американской базой, но без видимых успехов.
— NERV-A, говорит корабль-штаб NERV Симитар, ответьте. NERV-A, говорит корабль-штаб NERV Симитар, есть там кто-нибудь?
— На каком расстоянии мы от базы? — спросил Гендо.
— Она должна быть за следующей горной грядой, сэр.
Гендо кивнул.
— Объявите желтую тревогу. Как только NERV-A, окажется в пределах видимости, проведите полное сканирование. Переведите пилотов в режим готовности.
— Внимание всем. Желтая тревога. Желтая тревога.
— Сэр, мы получили изображение базы.
— На экран, — приказал Гендо. — Увеличить.
Пред ними раскинулась база NERV-A, зловещая и безмолвная. Не было никаких следов боя, поврежденных зданий и воронок от орудийного огня.
Только мертвые тела.
* * *
Три ЕВЫ осторожно двигались по территории базы, стараясь не наступать на валяющиеся трупы. Наконец, троица добралась до платформ, очень похожих на те, что использовали в NERV-Япония, и медленно опустилась внутрь базы.
После нескольких секунд спуска они оказались в огромном подземном военном комплексе, отчасти походившем на японскую базу, но по внешнему виду больше напоминавшем промышленное предприятие.
Вокруг них лежало еще больше беспорядочно разбросанных трупов.
— Слишком чисто, — сказала Аска.
— Чисто? — переспросил Синдзи.
— Никаких разрушенных зданий, почти нет следов оружейного огня, на телах никаких ран и нигде не видно крови.
Аска заметила, как Синдзи на экранчике позеленел, и ухмыльнулась.
— Что, животик заболел?
— А кому нравится смотреть на трупы? — проворчал он.
— Сопляк, — она показала ему язык.
Появилось изображение Мисато.
— Мы не обнаружили никаких признаков Ангела внизу. А вы?
Аска взглянула на датчики и покачала головой.
— Здесь все чисто.
— Аналогично, — доложил Синдзи.
— Ничего, — отозвалась Рей.
— Никаких признаков вторжения. Никаких следов большого монстра. Как будто… они просто умерли на месте, — поделилась наблюдениями Аска.
Мисато кивнула.
— Аска, Рей, продолжайте движение. Синдзи, поднимайся наверх и прикрывай высадку десанта.
— Прикрывать? — переспросил Синдзи.
— Если мы ничего не нашли, это не означает, что мы в безопасности.
* * *
Войска NERV быстро окружили базу, взяв под охрану тех, кто принялся за восстановительные работы. Им так же поручили неприятную задачу — собрать всех мертвых. После их работы подтвердилось, что на американской базе NERV никто не выжил.
NERV вызвал медиков для осмотра тел, но они должны были прибыть только через несколько часов, так как их пришлось затребовать из других организаций.
Гендо не собирался ждать так долго. Произошедшее могло повториться снова. Поэтому это работа легла на плечи Рицуко и Майи.
В данный момент, они передвигали каталку с трупом в центр смотрового кабинета. Рицуко было само спокойствие, в то время как Майя выглядела немного позеленевшей.
Когда они убрали простыню с трупа, Майя сильно побледнела.
Рицуко приподняла бровь, заметив взгляд Майи.
— Выдержишь?
Молодая девушка попыталась улыбнуться, но выражение ее лица больше походило на застывшую бледную маску.
— Я в порядке, — ответила она. — Я выдержу.
— Раз ты так сказала, начнем. Но если тебя вырвет на труп, я буду немного огорчена.
Вместе они сняли одежду с их первого объекта — молодого солдата, найденного у центральных ворот. Рицуко включила диктофон.
— Объект номер один. Далтон Джи. Нет никаких признаков травмы головы, повреждений…
— Семпай, взгляните на это, — сказала Майя. Она повернула ногу человека.
— Что это? Множество маленьких ранок на задней стороне ноги, расположенных в ряд от ахиллова сухожилия до колен, небольшое пятнышко вокруг каждой ранки. Очень интересно. Майя, передай шприц.
— Его… его закусали до смерти?
— Возможно, — ответила Рицуко. — Мне кажется, мы столкнулись с чем-то очень необычным здесь, — она взяла образец крови и передала шприц Майе. — Пропусти через анализатор.
— Это означает, что мы можем закончить вскрытия, если у следующего трупа будут такие же раны? — с надеждой спросила Майя.
— Слишком мало данных, Майя. Ты же должна понимать. Мы можем объявить примерные результаты после десяти объектов, но мы не должны останавливаться, пока не исследуем около сотни.
Майя вздрогнула.
* * *
Мисато просмотрела пленку еще раз, чтобы быть уверенной, что ей ничего не мерещится.
Потом просмотрела еще раз.
И еще.
И еще.
— Боже правый.
Она смотрела на экран, но никак не могла поверить в увиденное.
База жила обычной жизнью, но в одно мгновение ее наводнила масса змей. Некоторые из них внезапно появились из вентиляционных шахт, другие, кажется, просто вынырнули из земли.
Сотни людей были мгновенно убиты десятисекундным потоком змей. Она осторожно осмотрела дыру в полу у своих ног и вытащила телефон.
— Охрана? Говорит Кацураги. Желтая тревога. Этот место не так безопасно, как кажется.
* * *
Пилоты сидели вокруг стола во временно закрытом командном центре, ожидая, когда отменят тревогу. Чтобы убить время, они играли в Пики.
— Беру четыре, — сказала Аска.
— Пять, — откликнулась Рей.
— Две, — сказал Синдзи. Обе девочки посмотрели на него.
— Ты снова сбиваешь ставку, — сказала Аска. — Давай же, будь посмелей!
— Я не сбиваю!
— У нас семнадцать взяток, из них заказали одиннадцать. Если Ангелы не захватят шесть оставшихся, то ты должен взять больше.
— Может, ты закажешь больше, — уперся Синдзи.
— В прошлой игре ты взял на две взятки больше, чем заказал! — Аска бросила карты на стол. — Ты никогда не победишь, играя так осторожно!
— Я не собираюсь брать с тебя пример, — огрызнулся Синдзи. — Если ты не будешь осторожней, то быстро проиграешь.
— Давай Рей, поддержи меня! — потребовала Аска.
Рей ничего не ответила, продолжая смотреть в свои карты.
— Пхе. Никакой реакции.
Синдзи почувствовал, как по его ноге что-то проползло. Он подпрыгнул, ударившись ногой о стол.
— Что… — он посмотрел вниз и поднял незваного гостя. Им оказался уж. — Как ты попал сюда? — спросил Синдзи у ужа, но тот, естественно, не ответил.
— Змея! — закричала Аска, выхватывая свой складной нож.
— Он безобиден!
Рей посмотрела на змею с любопытством и протянула к ней руку. Неожиданно змея зашипела и стала неистово извиваться в руках Синдзи, пока не вырвалась из его рук. Уж упал на землю, продолжая шипеть и извиваться.
— Ненавижу змей, — сказала Аска, быстро нанося удар ножом, при этом чуть не порезав Синдзи.
— СПЯТИЛА! — завопил он, отпрыгивая назад и опрокидывая стул.
Аска быстро разделалась со змеей.
— Эта гадина, возможно, шпионила за нами, как те пауки первого Ангела.
— Напомни мне не брать тебя в зоопарк, — проворчал Синдзи.
— Не брать Лэнгли в зоопарк, — сказала Рей и взглянула на них. Они в свою очередь уставились на нее. — Твой ход, Лэнгли.
— Сначала я избавлюсь от мертвой змеи, — она подобрала труп и направилась к мусорному ящику, но по дороге умудрилась запнуться о выступ на полу и влетела головой в мусорный ящик.
— Похоже, змея отомстила, — подколол ее Синдзи.
— Ненавижу змей, — проворчала Аска.
* * *
Все собрались на борту мобильного командного центра, в комнате, предназначенной для совещаний. Майя докладывала о результатах вскрытия.
— Все умерли от змеиного яда, — закончила она.
— Я была права! — воскликнула Аска. — Это змея шпионила за нами!
Все повернулись и посмотрели на детей.
— Что за змея? — спросила Майя.
— Одна пробралась в командный центр. Синдзи хотел взять ее себе, но я убила ее, — торжествующе сказала Аска.
— Змеи забрались сюда? — переспросила Мисато. — Проклятье. Теперь мы должны тщательно обыскать весь центр.
— Значит, все умерли от змеиных укусов? — спросил Гендо.
— Большинство, — подтвердила Майя.
Мисато кивнула.
— Телекамеры службы безопасности подтвердили это. Но обычно люди не умирают так быстро от змеиного яда. Верно?
Майя продолжила.
— Верно. Ангел каким-то образом усилил их яд, но если они одержимы им, то системы безопасности должны были отреагировать на АТ-поле.
— Возможно, что он может скрывать свое АТ-поле. Или, возможно, змеи являются особым видом слуг, имеющих сильнодействующий яд, как некоторые из пауков, пойманных нами во время атаки первого Ангела, — сказала Рицуко. — Надеюсь, что последнее — правда, или у нас будут серьезные проблемы.
— Приказываю немедленно поднять Феникс, — сказал Гендо. — Послать исследовательскую команду для проведения полного обследования. Провести полную проверку командного центра на присутствие змей.
— Бессонная ночь для нас, — вздохнула Мисато. — Я немедленно приступаю к составлению плана поиска. Молодец, Аска. Кто знает, что могло пробраться на борт, но я не подумала об этом, если бы ты не упомянула змею.
Аска широко улыбнулась, а Синдзи помрачнел.
— Я же сказала тебе, что от змей одни проблемы, — немного позлорадствовала она.
* * *
Пилоты и экипаж командного мостика сидели в одной из брифинг-комнат, где Мисато вводила их в курс завтрашней операции.
— Кодовое название Ангела — Хайил. Мы определили район его местонахождения, но нам необходим отдых перед боем. К тому же нам понадобится несколько часов, чтобы определить его точное местоположение. Мы покинем Феникс, чтобы немного поспать, пока командный центр проверяют на наличие змей.
— Завтра, когда мы все отдохнем и подготовимся, вас погрузят и доставят в ближайшую к нему точку. Я разработаю более детальный план завтра, когда будет известно его точное местоположение. Вопросы есть?
— Где я буду спать? — спросила Аска.
— Ты будешь спать со мной и Рей, — сказала Мисато. — Синдзи — с Макото и Шигеру. Еще вопросы?
На этом собрание закончилось.
* * *
Мотель 6 представлял собой заведение, в котором Синдзи или Аска никогда бы не остановились во время пребывания в Соединенных Штатах. Командный центр был достаточно большим, и имел свое собственное общежитие. Но на данный момент центр прочесывали на наличие спрятавшихся змей.
— Блин, с бюджетом NERV, мы могли бы позволить себе что-нибудь получше, — высказалась Аска.
— Может, командира Икари прельстила их реклама, — сказала Мисато. — Но это не меняет дело. Синдзи, ты спишь с Макото и Шигеру. Аска и Рей — со мной.
— Там три постели? — спросила Аска, когда они направились в свою комнату.
— Нет, только две. Я лягу на одну, а ты с Рей на другую. Это двуспальная кровать, поэтому вам будет удобно.
Комната выглядела лучше, чем Аска ожидала, наглядевшись на обшарпанный внешний вид гостиницы. Но это нисколько не изменило ее мнение насчет того, что NERV мог бы подобрать место получше. Аска положила чемодан на маленький столик у окна, и, сев на стул, принялась рыться в нем.
Мисато просто рухнула на кровать и тут же захрапела.
— Интересно, она всегда так храпит ночью? — покачала головой Аска.
— Не знаю, — ответила Рей.
Аска подпрыгнула на стуле от удивления. Ответ Рей застал ее врасплох. Она посмотрела в ее сторону. Абсолютно голая девочка стояла около постели, собираясь ложиться спать. Несмотря на то, что Аска прежде видела обнаженных женщин, она немедленно отвернулась. "Блин, — подумала она про себя, — почему я так нервничаю, видя ее обнаженной.
— Я не знала, что ты спишь голой.
Во взгляде Рей проскользнуло удивление, но она ничего не сказала.
— Не боишься простудиться? — Аска вытащила свою красно-золотую пижаму, чистые трусики и направилась в душ.
— Одеяло, — ответила Рей.
— Ах, да. Конечно.
Рей легла в постель, зарывшись в одеяло, и закрыла глаза. Прижав колени к груди, как младенец в материнской утробе, она тихо заснула.
Аска вышла из душа, одетая в свою пижаму, в ее голове вились сотни предлогов, чтобы не спать вместе с Рей, но она подавила их. "Глупости какие-то. С чего ей неохота спать с Рей. Что она может сделать ей? Вырастить клыки и укусить ее?" — подумала она про себя и усмехнулась.
Аска села на кровать и откинула одеяло. На другой стороне кровати Рей вытянулась, перевернулась на другой бок, и снова свернулась калачиком. Ее лицо выглядело очень мирным, и все нервное напряжение Аски мгновенно улетучилось.
"Она похожа на маленького ребенка, — подумала Аска, ложась в постель лицом к Рей. — Спит так мирно". Она чуть поежилась. Поток холодного воздуха от кондиционера дул прямо на их кровать, но, по-видимому, это совсем не беспокоило Рей. Аска приподнялась и помахала рукой над головой Рей, ощутив поток холодного воздуха идущего вниз. Рей даже не пошевелилась, насколько могла видеть Аска.
Неожиданно для себя она коснулась лица Рей, наполовину ожидая, что оно окажется ледяным. Но ее пальцы лишь ощутили тепло кожи, как у любого другого человека. Аска удивилась, что же она надеялась найти…? Рей была такой же девочкой, как и она. "Может, ей просто нравится холод", — подумала Аска.
Она снова легла, улыбка скользнула по ее лицу. "Наверное, я устала, — подумала Аска. — Я веду себя очень странно". Повернувшись на спину, она посмотрела на потолок.
— Интересно, она когда-нибудь спала вместе с другими людьми? — пробормотала Аска.
— Никогда, — сказала Рей, не открывая глаз.
Аска взвизгнула и упала с кровати.
"Неужели Рей НЕ СПАЛА все это время? Она даже не вздрогнула. Она не человек. Она… Великолепно, теперь она подумает невесть что обо мне", — подумала Аска. "Я только… — она не совсем понимала, зачем коснулась Рей. — Просто коснулась и все".
С края кровати свесилась голова Рей. Она удивленно посмотрела вниз.
Аска встала, и Рей перекатилась на свою половину кровати, оставаясь до пояса прикрытой одеялом. Аска старалась не смотреть в ее сторону. Она снова забралась на постель.
— Хорошо, что Синдзи не спит с нами, он получил бы такое восхитительное зрелище, — проворчала Аска.
— Восхитительное зрелище?
Аска удивленно моргнула и повернулась к Рей, которая снова накрылась одеялом.
— Ты же бродила здесь голой.
— Я не бродила.
— Ты вообще-то понимаешь, о чем я говорю?
— Нет.
Аска почесала затылок. Может быть, никто не удосужился объяснить Рей о наготе? Она живет одна, но…
— Разве ты не знаешь, что мужчины и женщины не должны видеть друг друга обнаженными?
— Нет.
— Ну, это так принято. Ты не должна ходить перед мужчинами без одежды.
— Почему?
— Это неприлично.
— Почему?
Разговор зашел в тупик. Это напомнила Аске случай, когда Оскар соединил ее в онлайне с программой «Элиза». На мгновение ей пришла в голову мысль, что Рей на самом деле андроид, но она отбросила эту мысль как нелепую.
— Потому что нельзя. Так не делают.
Рей не ответила, а поскольку ее глаза были закрыты, Аска не знала, заснула ли она или все еще не спит. Но если подумать, она и прежде не спала.
— Рей, ты всегда жила одна?
— Да.
— Это ужасно. Тебе нравится жить одной?
— Нравится?
На мгновение, Аска задумалась, понимает ли Рей вообще значение этого слова… ни в коем случае. Она должна знать, что ей нравится.
— Может, ты хочешь жить с кем-нибудь?
— Да.
"Интересно, кто это? — подумала Аска. — Спросить? Или это будет слишком навязчиво?"
— Я знаю его?
— Да.
Аска снова мысленно поспорила с собой. Любопытство победило.
— Кто это?
Только молчание в ответ.
— Если смущаешься, то я обещаю, что никому не скажу.
Рей на мгновение открыла глаза, безучастно взглянув на Аску, и снова закрыла, опять свернувшись клубком.
"Полагаю, на сегодня хватит", — подумала Аска. Она взглянула на девочку, лежащую рядом, и вздохнула. Пора спать, здесь нет ничего странного, здесь нет ничего странного.
Повернувшись на другой бок, она устроилась поудобнее. Глубоко вздохнув, Аска постаралась успокоить себя. Все замечательно, никаких проблем.
За исключением того, что она чувствовала дыхание Рей на своем затылке. Аска поежилась. Впереди была долгая ночь.
* * *
Тем временем в соседней комнате Синдзи стоял перед лицом подобной ситуации, деля комнату с Шигеру и Макото. Двое мужчин были любезны и отдали Синдзи одну постель, разделив другую между собой.
Они сидели на кроватях и за неимением лучшего смотрели CNN-A.
Шигеру упал на постель и вздохнул.
— Ах, наконец-то поспим на твердой земле.
— Как я тебя понимаю, — сказал Макото. — Симитар великолепен, но от его постоянного гудения уже голова раскалывается, и от его покачивания меня немного тошнит.
— Повезло, что на этот раз Мисато не слишком сходила с ума без пива, — сказал Шигеру.
— Да, я помню последний раз, — кивнул Макото.
Обоих мужчин бросило в дрожь.
— А что случилось в последний раз? — полюбопытствовал Синдзи.
— Расскажешь? — Макото посмотрел на Шигеру.
— А с чего я-то? Ты видел больше всех.
Макото вздохнул.
— Ладно, ладно, — он сел на постель, повернувшись к Синдзи. — Итак, это случилось… в прошлом году. Мы все прорабатывали последние детали NERV и Токио-3. Была куча писанины. Никто не знает подробностей, но по каким-то причинам Мисато и Рицуко заключили пари, сколько Мисато выдержит без алкоголя.
— Они держали пари на две недели, — вставил Шигеру.
— Эй, кто здесь рассказчик, я или ты? — нахмурился Макото.
— Хорошо, хорошо, продолжай.
— Итак, они заключили пари на две недели, — продолжил Макото. — Две недели Мисато не возьмет ни капли в рот. Она-то думала, что это будет легкое пари, и первые пару дней все шло замечательно.
— На третий день дела стали хуже. Она немного опоздала, и все заметили, что ее каждую пару минут трясет. Она начала бормотать что-то себе под нос, и подпрыгивала каждый раз, когда ее о чем-нибудь спрашивали.
— На четвертый день, стало еще хуже. Когда что-нибудь делали неправильно, она или приходила в ярость или орала… или все вместе одновременно.
— Я видел ее на складе, — вмешался Шигеру. — Когда автомат не сработал. Она вытащила пистолет и расстреляла его, затем вытащила из него пять сандвичей и чашку лапши.
— Хочешь продолжить? — спросил Макото. — Если ты на самом деле хочешь…
— Нет, просто хотел рассказать про этот случай.
Макото осторожно посмотрел на Шигеру.
— Ла-а-адно. Мы вроде немного сочувствовали ей, поэтому решили угостить обедом. Мы — это я, Шигеру, Майя. Мы отправились в Новый гриль-бар Токио-3. Там Мисато заказала… сейчас припомню… темпура в пиве, жаренное мясо, вымоченное в пиве, филе в пивном соусе…
— Она даже заказала безалкогольное пиво, — вставил Шигеру.
Оба мужчины поежились.
— Она была безнадежна, — сказал Макото. — Ты понимаешь, конечно.
Синдзи кивнул, и Макото продолжил.
— К несчастью для нее, каждый раз, когда пиво используется в готовке, алкоголь сжигается. Она думала, что ей немного полегчает, но это больше походило на мираж в пустыне, хотя во время обеда она выглядела немного счастливее. Всего лишь вкус пива чуть успокоил ее, но без воздействия алкоголя она потом вернулась к ее нервному и раздражительному состоянию. Следующие три дня были полным адом для нас. Мисато стало еще придирчивее. Беззаботная, счастливая личность, которую мы все знали и любили, стала воплощением злого руководителя.
Однажды, когда отдел не подписывал бумаги, она отправилась туда лично, прихватив с собой кувалду и кучу неподписанных бумаг. Охрана 12 блока до сих пор никому не рассказывает о событиях того дня.
— Далее все на уровне слухов, — сказал Макото. — Говорят, что на седьмой день Гендо вызвал Мисато к себе… и приказал ей выпить пиво.
Синдзи на мгновение уставился на Макото, затем вся троица свалилась от смеха.
Отсмеявшись, Шигеру сказал.
— Не могу вообразить, что командир Икари сказал такое: «Капитан Кацураги, приказываю вам выпить пиво». Ха-ха-ха-ха!
— Женщины — страшные создания, — кивнул Макото.
— Кстати, говоря о женщинах, — сказал Шигеру. — Вы заметили, как ведет себя Майя рядом с Акаги?
— Да, — ответил Макото. — Как застенчивая школьница. Ты думаешь…?
Шигеру нахмурился.
— Ненавижу признавать это, но… все может быть… может быть. Кто-нибудь видел ее с мужчиной? Я ничего не слышал об этом.
— Я тоже, — подтвердил Макото. — Я думаю, надо понаблюдать.
— Точно, — согласился Шигеру.
Удовлетворенные, что их разговор перешел на обычную для мужчин тему, они сосредоточили внимание на Синдзи, замечательно подходивший для старой, замшелой шутки.
Макото начал первый.
— Итак, Синдзи, которая?
— Что? — удивленно моргнул Синдзи.
— Разве не очевидно? — спросил Макото. — Рядом с тобой две восхитительные девочки. Кого ты выбрал?
— Аска или Рей? — подключился Шигеру.
— Я…я не знаю. Я еще ребенок, мне рано думать о таких вещах, — запротестовал Синдзи.
Шигеру приподнял бровь.
— Эй, ты же парень!
— Нет!
* * *
Наконец Аска — пилот ЕВЫ, вошла мир сновидений, став Аской — рыцарем Селефаиса. Она оказалась посреди леса, где-то между Селефаисом и Дайлат-Лином, быстро вспомнив, почему она находится здесь.
Искоренив работорговлю вокруг Дайлат-Лина, она теперь возвращалась в Селефаис. К тому же, не мешало посмотреть, какие еще дела требуют ее внимания.
Надев доспехи, она села на своего верного коня. В лесу было необычно тихо, только ветер шуршал в кронах деревьев, да раздавалось цоканье копыт коня. Странно. Очень необычно для леса.
Проезжая мимо дерева, она заметила, как маленькое животное, походившее на обезьянку, выскочило из листвы. Его шерсть стояла дыбом, как будто он попал под удар электрического тока, а дрожь его тела только усиливало это впечатление.
Аска взглянула на существо с любопытством. Это был зуг. Зуги были разумными существами, населявшими леса мира сновидений, но очень странно было видеть его одного.
— Эй, там наверху, — сказала Аска. — Что случилось?
Зуг показал лапкой в глубину леса и застрекотал что-то взволнованным голосом.
— Что-то страшно-ужасное? — спросила Аска. — Охотится на вас? — она с сомнением посмотрела на крошечного зуга. — Вы, наверное, рассердили его, попытавшись пообедать им.
Зуг выглядел ужасно смущенным, но все же заявил о невиновности зугов. Аска закатила глаза, но ее сомнения рассеялись, когда толпа зугов в панике проскочила мимо ее. На некоторых ясно различались глубокие раны.
— Какого дьявола? — Аска спрыгнула с лошади. Вытащив меч, она приготовилась к бою. Крошечные зуги уже пропали из виду, звук их бегства быстро затихли вдали. Послышался треск кустарника. Что-то невидимое невероятно быстро двигалось в ее сторону.
Она приготовилась закричать, чтобы остановить гнавшегося за зугами именем рыцаря Селефаиса, но он приближался очень быстро. У Аски оставались мгновения, чтобы решить — остаться ей в стороне и позволить ему убить зугов, или вмешаться.
Все сомнения отпали разом, когда она увидела два горящих красных глаза, приближающихся через темный лес. Скиталец тьмы?! Выбора не оставалось.
Он двигался очень быстро. Размытое пятно пронеслось мимо нее. Аска рубанула мечом, зловеще улыбнувшись, почувствовав, как ее меч вонзился в плоть. Существо исчезло, прежде чем она развернулась, но она знала, оно где-то рядом. Аска услышала беспощадное рычание, и два красных глаза снова зажглись в тени деревьев. На этот раз они нацелились на нее.
На мгновение Аска засомневалась. Он стал быстрее со времени их последней встречи. Сможет ли она победить сейчас?
Нет, никаких сомнений, она должна победить.
Аска не стала ждать нападения, а смело бросилась в полумрак леса. Существо вынырнуло из кустарника и размытой полосой устремилось к ней. Она взмахнула мечом, но он ускользнул от клинка с пугающей легкостью. Промелькнув мимо, он оказался за ее спиной, крепко схватив своими холодными отростками ее шею, еще больше отростков связали ее руки.
Она пыталась бороться или хотя бы закричать от ярости, но ее руки были крепко прижаты к телу, а горло сдавленно.
Без всяких усилий невидимый ужас поднял ее в воздух и отбросил в сторону. Пролетев несколько метров, беспомощно кувыркаясь в воздухе, она врезалась в дерево, сломавшееся от удара. Перекувыркнувшись еще несколько раз, Аска тряпичной куклой осталась лежать на земле.
"Оу… проклятие, — подумала Аска, — я серьезно ранена". Ее спина, горло, все тело жутко болело. Все вокруг расплывалось. Она боролась, стараясь не потерять сознание. Но взор постепенно заволакивало чернотой, обещавшей милосердное забвение, если только она перестанет сопротивляться. Как трудно с этим бороться.
Она с трудом открыла глаза в последний раз. Сквозь неясную пелену черных точек, застилавших ее взор, Аска увидела существо с красными глазами, приклонившее колени рядом с ней, рука коснулась ее щеки, красные глаза смотрели с любопытством.
"Р… Рей?"
Наступила темнота.
* * *
— Аааааагх!
Рыжеволосая девочка внезапно села на постели. Ее руки дрожали, а сердце чуть не выскакивало из груди. Она помассировала рукой свое горло, стараясь унять боль, и в панике огляделась вокруг.
Темно.
Все еще темно.
Светящиеся красным, цифры на часах показывали 2:18. Мисато храпела в своей постели, в то время как Рей рядом с ней спала молча.
Что, черт возьми, случилось? Кошмар или настоящее событие в стране снов? Почему существо так походило на Рей? Может, ее собственные страхи исказили сон?
Она потрясла головой и снова взглянула на Рей, свернувшуюся клубочком и выглядевшую спящей.
Просто сон. Вот именно.
Она глубоко вздохнула и снова легла, закрыв глаза.
Рука Рей медленно отодвинулась от глубокого разреза в простыне.
* * *
— …накачался по самые брови и тону в своем пиве. Моя собака угнала мою машину…
Чак Андерсон, диджей радиостанции KLAT101.5, находящейся в городе Феникс штат Аризона, сидел поздно ночью в студии, прихлебывая кофе и борясь со сном. Загорелся терминал Национальной службы погоды. Облачный фронт надвигался на Феникс, сопровождаемый сильным ветром.
Облачный фронт? Так рано летом? На Феникс? Еще бы сказали, что нас атакует гигантское перекати-поле. У кого-то явно глюки. Он тряхнул головой, не придав сообщению никакого значения, и вернулся к обожаемому кофе, прикидывая, что же поставить дальше, чтобы не выжечь его последние мозговые клетки.
* * *
В мобильном командном центре NERV имелась очень сложная система мониторинга погоды, использующая самые последние достижения науки и техники.
Однако, она была совершенно бесполезна, если никто не следил за ней. Поэтому когда она выдала доклад о приближающемся урагане, некому было обратить на него внимание.
* * *
Второй экипаж командного мостика дремал. Выслеживание змей и часы ужасной скуки на командном мостике оставили свой след. Им хотелось спать, как и всем остальным.
Полусонное состояние сняло как рукой, когда зазвучал сигнал тревоги, и компьютер сообщил: "Обнаружена энергия Ангела, приближается на три часа, скорость 100 миль в час.
Куми Фукуда, светловолосый командир экипажа сказал:
— Фуу, известите командира Кацураги. Похоже, наша цель идет на нас.
— Ей не понравится, — кивнула Фуу.
— Будем надеяться, Феникс выдержит.
* * *
Синдзи шел по бетонированной площадке к лестнице мобильного командного центра, пошатываясь под порывами сильного ветра, и несказанно радовался своим коротким волосам. Дорога до места посадки была не долгой, но за время езды ветер усилился раза в два. Аска запнулась, заставив Синдзи чувствовать себя лучше.
— Не упади, — сказала Мисато и чуть не свалилась сама. — Слишком сильно. Черт, надеюсь, мы сможем поднять командный центр в воздух при таком ветре.
— Довольно скверный ураган, — сказала Аска, указывая на черные как смоль облака, закрывавшие солнце.
— На дождь не похоже, — сказал Синдзи.
— Хех, повезло?
— Полагаю, мы скоро узнаем, как хорошо наш самолетик управится с этим ураганом, — сказала Мисато без всякого энтузиазма.
— Хорошо, что у нас не будет этого дурацкого кабеля, и мы не получим электрического пробоя, — сказала Аска. — Или у ЕВ есть защита от перенапряжения?
— Без понятия, — ответила Мисато.
* * *
ЕВЫ легко двигались сквозь порывы ветра по направлению к Ангелу. Но в этом урагане не было видно ни зги. Ни дождя, ни грома с молнией, только облака и ветер.
— Очень странный ураган, — сказала Аска.
— Может, здесь такое случается постоянно. Сильный ветер и никакого дождя, — сказал Синдзи
— Может быть, гроза — это АНГЕЛ? — предположила Аска.
— И как нам сражаться с грозой? — спросил Синдзи, оглядываясь по сторонам.
Они находились в миле от города, окруженного слежавшимися кучами пустой породы и гравия. Кое-где торчал кустарник.
— Поймать АТ-полем, — нарушила свое молчание Рей.
— Верно сказано, — ответила Аска.
Зарокотал первый удар грома, и вокруг них начали падать темные полосы. Они совершенно не походили на струи дождя, больше напоминая куски черного каната, примерно около фута или двух длиной. Они оказались настолько черны, что Синдзи с трудом мог разглядеть их.
— Что…
— Нити падают. Еще этого не хватало.
— Что?
— В одной книге… ладно, не бери в голову. Подождите, это же змеи! Падающие с неба? — Синдзи вытянул руку и поймал нескольких. Они начали извиваться, и несколько змей укусили руку Первого. — Какого черта змеи сыплются с неба?
— Точно. Что за придурошный Ангел. Наверное, он вроде большой глупой змеи. Нам раздавить их, командир?
— Лучше разберитесь с большой змеей. У нас здесь небольшие проблемы.
— Проблемы?
— Тысячи этих чертовых змей сыпятся на нас и стараются проникнуть внутрь. А некоторые из них пытаются прокусить баллоны. К счастью, они им не по зубам, но…
— Расстояние до Ангела?
— Он остановился в полумиле от вас, на четыре часа. Направляйтесь к нему, пока мы разбираемся с этими змеями.
— Есть, — Аска поменяла направление движения. — Отлично, за мной.
Она побежала в указанном направлении, остальные последовали за ней. Змеи продолжали сыпаться с неба вокруг них.
— Вы приближаетесь, — вел их Шигеру. — 2000 футов. 1000 футов. ПРОКЛЯТИЕ!
— Что? — спросил Синдзи.
— Дерьмо, эти хреновы змеи лезут из-под двери!
Раздались крики и звуки выстрелов.
— Черт, — сказала Аска.
— И что теперь? — спросил Синдзи.
— Двигаемся дальше и порвем задницу этому Ангелу.
— Если найдем, — добавил Синдзи, всматриваясь сквозь дождь змей. Он не видел ничего напоминающего Ангела, если конечно тот не изображал горные склоны.
— Найдем. Черт побери! Мы ничем не можем помочь нашим на самолете. НЕНАВИЖУ ЗМЕЙ!
— Где он? Я ничего не вижу! — Синдзи огляделся вокруг.
Аска тоже огляделась и, наконец, увидела Ангела. Хайил оказался человекообразным существом, такого же размера как и ЕВА, весь в чешуе и со змеиной головой. Его руки постоянно шевелились, пока Аска смотрела на него. Она протерла глаза, но шевеление не остановилось. Он находился почти рядом с Нулевым, очевидно, подкрадываясь к ЕВЕ Рей. Она ничего не замечала.
— Он между нами! — Аска прыгнула к Ангелу, вытаскивая прогнож. Прежде чем он среагировал, она всадила нож в его правую руку.
Синдзи закричал от боли, когда Второй неожиданно выхватив нож, ударил его ЕВУ. На мгновение боль заполнила его, но он быстро взял себя в руки.
— Аска, сдурела что ли?! — он огляделся. Никаких признаков Хайила.
Аска снова занесла нож для второго удара, но вмешался Нулевой, перехватив ее правую руку. Потянув Второго на себя, Нулевой перекатился на спину и поддел Второго ногой. ЕВА Аски взлетела в воздух и грохнулась на землю в сотни футов от Нулевого. Бросок не нанес никаких сильных повреждений, кроме гордости Аски.
— Рей, ты чего?
— Защищаю ЕВУ-01.
— Это не Первый! Это Хайил!
— Где? — спросил Синдзи.
— И где, черт возьми, носит Синдзи? — она огляделась, нигде не заметив ЕВУ-01.
— Ты ударила ножом его ЕВУ, — ответила Рей.
В этот момент на связи появился Макото.
— Ангел удаляется от вас на шесть часов, — он закричал, и связь снова оборвалась.
Синдзи повернулся и увидел человекообразную фигуру, удаляющуюся от них.
— Вижу! — он поднял руку, указывая направление.
— Ты не обманешь меня, Ангел! — закричала Аска, прыгая к Хайилу.
ЕВА-00 снова вмешалась, отбросив Второго назад.
— Преследуй, Икари-кун, — сказала Рей.
Он кивнул и бросился следом за Ангелом, пока Рей не давала Аске преследовать Синдзи. "Он, наверное, заставил Аску думать, что я — это он, — подумал Синдзи. — Надеюсь, он не сможет сделать подобное со мной".
* * *
Рей на мгновение взглянула, как ЕВА Синдзи удаляется от них, затем переключила свое внимание на Второго и его бредового пилота.
— Что ты делаешь?! — кричала Аска. — Он уходит!
— Ты под воздействием галлюцинации, возможно, созданной Хайилом.
— На коммуникационном экране Рей видела, как Аска тряхнула головой и стала более возбужденной.
— Что… Как… ты… ты… — Взгляд Аски стал злым. — Ты! Ты одна из них! Ты — змея!
— Лэнгли, успок…
— УМРИ!
Красная ЕВА бросилась вперед, нанося косой удар ножом, от которого Рей легко ушла. Но удар ногой с разворота достал ее, отбросив на землю. Рей быстро перекатилась, избегая удара ногой в голову.
В темноте капсулы глаза Рей вспыхнули ярко красным. Ее губы скривились в улыбке. И это была отнюдь не счастливая улыбка.
* * *
— Ситуация под контролем. Несколько секций Симитара повреждены, — доложил Макото.
Гендо кивнул.
Дублирующий экипаж мостика смотрел на него с недоверием, пораженный его холоднокровным поведением. В настоящее время они толпились на верхнем возвышении мостика, поскольку палуба ниже была переполнена валяющимися змеями. Аоба Шигеру и Хиюга Макото осторожно ходили внизу, облаченные в защитные костюмы, и умело обращались с ломом и огнетушителем.
К их большому изумлению, костюмы вполне нормально защищали от змеиных укусов, и они медленно и уверенно избавлялись от всех вторгшихся в командный центр змей.
Макото отправился к одному из терминалов. После нескольких неуклюжих попыток нажимания на клавиши в перчатках и изучения ответа, он повернулся к Гендо.
— Сэр, командный центр очищен.
Гендо кивнул еще раз.
— Система связи восстановлена?
— Через несколько минут, сэр. Экипаж в данной секции завершает ликвидацию нападения.
Гендо кивнул, затем повернулся к Мисато.
— Все по своим местам.
Мисато и все остальные быстро отправились на свои посты.
— Приготовиться к восстановлению контакта с ЕВАМИ, — приказала она.
После нескольких минут тревожного ожидания и молчания, Макото доложил.
— Восстановление связи через десять секунд, девять, восемь, семь, шесть, пять, четыре, три, две, одна…
Главный экран мигнул и включился. ЕВА-02 была поднята в воздух за голову одной рукой Нулевого. Левая рука Второго была вывернута назад и безжизненно висела, а его голова полностью покрыта льдом.
У всего мостика дружно отпала челюсть.
— Аянами! — закричала Мисато. — Что ты делаешь?!
Мгновенно появилось изображение Рей. От ее взгляда у всех по спине поползли мурашки.
Тут же в комнату ворвался дикий крик Аски.
— УБЬЮ!!! УБЬЮ!!!
— Хуже некуда, — пробормотал Гендо.
* * *
— Аянами! Что ты делаешь?!
Рей бросила быстрый взгляд на изображение Мисато, затем снова переключила все свое внимание на Второго. Его голова была заморожена, но пилот был жив и в ярости на нее. На другой стороне дисплея виднелась Аска, кричащая в приступе ярости. Она не ответила.
Взамен она воткнула голову ЕВЫ-02 в землю.
— Рей! Прекрати! — закричала Мисато. — Что произошло!?
— Лэнгли попала под воздействие галлюцинации, — ответила Рей быстро. — Она напала на нас.
ЕВА Аски поднялась и прыгнула к Рей, нанося удар рукой. Рей поймала руку Второго, и ударила по локтю, ломая его. Рей услышала крик Аски через связь, но не обратила на него никакого внимания.
— Где Синдзи?
— Он преследует Ангела. — ЕВА-00 оторвала Второго от земли и бросила в сторону холма. ЕВА-02 врезалась в землю, образовав на месте падения небольшой кратер.
— Рей, мы проведем принудительный выброс. Отойди.
ЕВА-02 вздрогнула, когда приняла сигнал от командного центра, и капсула, вращаясь, частично вылезла из ее спины. ЕВА-02 замерла, наполовину вбитая в землю. ЕВА-00 ударила ногой в спину Второго.
— Рей, достаточно!
Помедлив, красноглазая девочка кивнула и осторожно отошла от лежащей ЕВЫ.
— Разрешите помочь Икари, командир?
— Разрешаю, мы присмотрим за Аской.
* * *
Синдзи никогда не любил бегать, особенно по скалам северной Аризоны. Но его ЕВА была большой и прочной, чтобы справиться с любыми ошибками, сделанными им, вроде спуска с крутого склона. Он бежал милю за милей, преследуя Ангела и все дальше удаляясь от Аски и Рей. Дождь из змей прекратился, и облака разошлись. Оставалось только бежать, нагоняя Ангела, маячившего впереди.
Замигал сигнал, предупреждающий, что в источнике питания осталось энергии на пять минут. У ЕВЫ также имелся внутренний пятиминутный резерв энергии, но Синдзи ясно понимал, что ему не догнать Ангела за это время.
Он должен догнать Хайила. Его надо прикончить, прежде чем он устроит новую резню. Он вспомнил людей, умерших на базе, и в его воображении у них были лица тех, кого он знал. Аска, Рей, Тодзи, Мисато, Кадзи, Рицуко, Майя, Макото, Шигеру, его отец. Он вздрогнул. На самолете им повезло, и они справились со змеями. Но он не мог рисковать, давая Ангелу вторую попытку. Ангел должен умереть. И он умрет сейчас.
Он должен бежать быстрее, но как? Синдзи приказал ЕВЕ увеличить скорость, и к его удивлению, она ринулась вперед еще быстрее. За это пришлось заплатить. Цифры на индикаторе энергии побежали быстрее.
— Синдзи, у тебя заканчивается энергия, — сказала Мисато.
— Я должен догнать его!
— Если энергия закончится, ты окажешься беззащитным. Возвращайся, мы доставить тебе другой источник.
— Если я позволю ему уйти, он вернется и убьет нас всех, пока меня перезаряжают! Отдайте источник Рей, пусть она принесет его мне.
— Она не успеет догнать тебя. Ей пришлось слишком долго усмирять Аску. Аска до сих пор не пришла в себя… мы не знаем, что случилось с ней.
— Это все Ангел, — Синдзи замолчал. У него не было доказательств. — Я должен убить его!
В разговор вмешался Шигеру.
— Он сокращает дистанцию. У него должно остаться несколько минут, когда он догонит Ангела.
— Слишком опасно. Большинство Ангелов не убить одной ЕВОЙ. Синдзи, возвращайся.
— Я убью его!
— Синдзи, это ПРИКАЗ!
Синдзи заколебался. Он отчетливо видеть Ангела впереди. Он почти догнал его. Он не мог повернуть назад.
— Я убью его!
— Возвращайся.
Синдзи выругался и повернул. Он не видел Ангела, но чувствовал, что тот повернул и теперь преследует его. Внезапно он понял, что не успеет добраться до корабля с энергией, оставшейся у него. Он бежал около двадцати минут, а теперь у него осталось энергии меньше, чем на десять минут.
— Я не успею добраться до вас.
— Мы встретим тебя, — Мисато постаралась успокоить его. — И Рей бежит на полной скорости.
Не успеет. Он не мог видеть Рей, но каким-то образом чувствовал ее. Слишком долго она усмиряла Аску. Синдзи заметил, что теперь ветер дует навстречу цеппелину, замедляя его движение.
— Он догоняет меня! — У Синдзи осталось пять минут.
— Продолжай бежать. Мы на подходе.
Четыре минуты. Сигнала Нулевого нет.
Три минуты. Помощи с неба все еще нет.
Две минуты. Ангел постепенно догонял его. Синдзи уже различал звук его шагов по каменистой земле.
Одна минута. Ангел почти рядом.
— Осталась только одна минута! — закричал Синдзи.
Мисато выругалась.
— Мы видим тебя. Продержись еще немного.
— У меня нет времени.
Появилось изображение Рей.
— Икари-кун, сражайся, пока можешь.
Синдзи развернулся к врагу. Выхватив прогнож, он бросился на змееподобного Ангела и вонзил нож глубоко в грудь Хайила. К его удивлению, Ангел обхватил его своими руками, крепко прижимая к себе. Рука Первого, держащая нож прошла сквозь грудь Ангела и вылезла из его спины. Ангел повалился на спину, увлекая за собой ЕВУ-01.
Не выдержав падения, рука Первого сломалась. Не долго думая, Ангел своей вытянутой мордой укусил Первого в голову. Головная броня погнулась, но выдержала. Между ними возникла сверкающая стена, когда два АТ-поля вступили в противоборство, наполняя воздух вспышками.
— Синдзи, продержись еще тридцать секунд, — сказала Мисато. Но Синдзи было не до цифр на таймере. Он был слишком занят боем, чтобы обращать внимание на время. Ему удалось вытащить руку из груди Ангела, и тут же его ЕВА вывернулась из объятий Ангела к удивлению обоих. "Кажется, моя ЕВА всегда выскальзывает из захватов Ангелов, — подумал Синдзи. — То же самое случилось с Салгилом. Спасибо небесам за это маленькое чудо". Он ударил Ангела в голову, когда тот начал подниматься, выигрывая себе несколько секунд на раздумья.
Но ЕВА-01, кажется, думала по другому. Она неожиданно прыгнула вперед и вонзила обе руки в дыру в груди Ангела, разрывая рану еще больше. Мгновение спустя она вонзила клыки в его плоть, принявшись пожирать взревевшего Ангела.
Синдзи почувствовал сильную боль в своих боках. Ангел протянул две свои руки со змеиными головами вместо ладоней к телу Первого, пытаясь проделать тоже что и Синдзи. Сверкающие поля света вокруг их заколебались.
— Почти на месте! — сказала Мисато. — Какого черта ты вытворяешь?
Синдзи не ответил. Напор Ангела усиливался. Синдзи желал стать берсерком, чтобы уничтожить это мерзкое существо, подчинившее разум Аски… что если она никогда не придет в себя?
— НЕТ! Я НЕ ПОЗВОЛЮ СДЕЛАТЬ ЭТО С НЕЙ! УМРИ! УМРИ! УМРИ!
— Ух ты! Синдзи, успокойся! — воскликнула Мисато.
Он не собирался успокаиваться. Он желал, чтобы Ангел умер в мучениях, вопя от боли. ЕВА-01 схватила руки Ангела и вырвали их из его тела. Не переставая пожирать сине-зеленую плоть и золотистую чешую, Первый нащупал глаза Ангела и выдавил их. Плоть существа начала обугливаться, когда сверкающее поле обрушилось на Ангела, сокрушая его сопротивление.
Синдзи рычал вместе с Первым, захлестнутый яростью ЕВЫ. Мгновение, и Ангел испарился, превратившись в пыль. Он почувствовал внезапный прилив сил, пробежавший через него. Вместе они издали торжествующий рев.
Невидимая им, ЕВА-01 отрастила ядовитые зубы, и на некоторых участках тела Первого появилась чешуя. Затем энергия закончилась, и Первый тяжело опустился на землю.
* * *
Аска посмотрела на Рицуко, обследовавшую ее.
— Я здорова?
— Пока я не могу объяснить твою галлюцинацию. Есть некоторые данные, что Ангел мог повлиять на тебя. Мы заметили следы его структур на твоей ЕВЕ, но не смогли предупредить тебя, так как сами сражались за свою жизнь. — Рицуко нахмурилась. — Если заметишь признаки галлюцинации, скажи мне.
— Хорошо, — кивнула Аска. Она очень надеялась, что это больше не повторится, и случившееся — не начало ее нервного срыва или сумасшествия. Она жаждала сразиться с врагами. Но с безумием не посражаешься. — Я… смогу пойти на следующее задание?
— Думаю, что да. Рискованно, но у нас мало пилотов. Я рада, что ты не сдаешься.
— Я НИКОГДА не сдамся, — сказала Аска с яростью. — Или победа или смерть.
— Отлично. Всегда есть какой-нибудь путь избежать дилеммы, если ты продолжаешь пытаться. И даже если его не существует, лучше сражаться до конца.
Аска рассмеялась.
— Спасибо. Я рада, что вы согласны со мной. Я могу идти?
— Проваливай, — сказала Рицуко. — Я вызову тебя, если мы что-нибудь найдем.
Аска выбежала из комнаты.
— Она права, — сказала Рицуко, смотря Аске вслед. — Я никогда не сдамся, как сделала моя мать. Никогда.
Она снова вернулась к своим делам.
* * *
Аска примостилась на скамейке у окна, смотря на облака и пустынный пейзаж, проплывавший под ними. Она вела себя очень тихо и молчаливо, с тех пор как командный центр покинул окрестности Феникса, направляясь на северо-восток. Синдзи позвал ее сыграть с ним и Рей в джин, но она даже не ответила ему. Поэтому на данный момент в комнате пилотов господствовала тишина.
Наконец на восьмой партии Аска прервала молчание.
— Прости меня, Синдзи.
— За что? Ты можешь не играть, если не хочешь.
Аска удивленно моргнула.
— Я имела в виду нападение на тебя. Я в правду думала, что ты Ангел.
— Знаю. Он каким-то образом задурил тебе голову, — Синдзи улыбнулся ей. — Я не сержусь. Я рад, что ты выздоровела.
— Ты правда не сердишься на меня? — спросила она удивленно. — Твой отец отругал меня. Мисато отругала меня. Кадзи отругал меня. — Продолжила она несчастным голосом.
— Ну, Мисато тоже наорала на меня за то, что я не сразу подчинился приказу, но я… — он помедлил, не желая вспоминать, каким рассвирепевшим он был. — Я должен был убить его за то, что он сделал… за всех убитых людей. За… все.
— Обещаю, этого никогда не случится снова.
— Этого не случится, — сказала Рей, кладя карты. — Твой ход, Икари-кун.
— Синдзи, — сказала Аска. — Его зовут Синдзи. Ты должна называть его так. Ты относишься к нему, как будто вы едва знакомы.
Рей взглянула на нее и кивнула.
— Твой ход, Синдзи, — она слегка запнулась на его имени.
— Хорошо. Не хочешь присоединиться к нам? — спросил Синдзи.
— Хочу, — сказала она. — Ну, держитесь. Рей, ты сдаешь.
* * *
Рицуко хмуро глядела на препарированных змей. Змеи, оставшиеся на корабле, умерли в тоже мгновение, как погиб Ангел, и теперь их трупы разлагались с большой скоростью. Ничего, кажется, не могло задержать этот процесс.
— Так, по-видимому, у нас не будет образцов, — сказала она.
— Похоже на то, семпай, — кивнула Майя.
Рицуко слегка улыбнулась. "Я чувствую себя так, будто снова вернулась в старшую школу", — подумала она.
— Такого больше не повториться. В следующий раз дети спустятся под землю.
— Я уже видела кабели, — кивнула Майя. — На какую глубину они опустятся?
— Очень глубоко. Самая трудная задача — это сохранить с ними контакт. Для этого нам и понадобятся кабели.
— В конце концов, это не спуск под воду, здесь не утонешь, если кабель оборвется.
— Но много шансов быть похороненным заживо.
— Трудновато будет достать их, — нахмурилась Майя.
— Это будет трудное задание.
Майя кивнула и вернулась к работе.
* * *
Командный центр продолжал свой путь на северо-восток. Гендо и Фуюцуки стояли на смотровой палубе, смотря на проплывающую под ними землю.
— Вражда между Первым и Вторым ребенком может привести к беде. Надо что-то сделать, — сказал Гендо.
— Мне кажется, ты увидел слишком много в этом бое, — ответил Фуюцуки.
— Почему? — сказал Гендо. — Разве ты не видел, как она ударила Второго, после того как его отключили? Почему она вела бой именно так? Первое Дитя никогда не причиняла таких сильных повреждений случайно. Она, возможно, хотела этого боя. Это задержит, отчасти, следующую операцию. Худшего времени для случившегося не придумаешь.
— Но почему ей не нравится Аска? Она всегда относилась ко всем равнодушно.
— Не знаю. Но нам надо понять почему. Я поговорю с ней, — на мгновение солнечный луч отразился в его очках. — Надо постараться, чтобы больше таких проблем между детьми не возникло. Если они переругаются, то результаты могут оказаться гибельными для нас.
— Возможно, мы должны отменить следующую операцию. Наши агенты надеются обнаружить Четвертое Дитя в течение нескольких дней. Возможно, операция вызовет еще больше проблем. Особенно если у Аски снова случится приступ.
Гендо покачал головой.
— Я уверен, причиной тому был Ангел, а он сейчас мертв. Если мы не пойдем сейчас, он может отправиться куда угодно, когда проснется. И в тоже время, он может проснуться, прежде чем мы прибудем. Если мы отправимся сейчас, он определенно усилит себя в наше отсутствие. Мы должны мчаться на тигре.
— И никогда не спать.
— Наша цель стоит этого.
— При условии, что мы сможем остаться на тигре, прежде чем лишимся его.
— Мы загнали много тигров.
— Но можем мы заставить драться тигра с тигром?
Гендо рассмеялся.
— Скоро узнаем.
* * *
— Данные испытаний микроядерных двигателей показывают, что они работают нестабильно, — сказала Рицуко. — При одном испытании ЕВУ расплавило до состояния черно-желтого месива. А при другом, ЕВА оказалась настолько загрязнена радиоактивными элементами, что ее пришлось уничтожить. Мы не можем рисковать пилотами.
— Мы должны попытаться, — возразила Мисато, — Я тоже не хочу рисковать жизнями пилотов, но в следующей операции ремонт кабеля или смена источников питания просто невозможны. Даже поддержание связи будет очень трудной задачей. Поэтому, ключ к успеху всей операции — это микроядерный двигатель. Отчеты показывают, что дефекты в двигатели устранены, и он успешно работает в Третьем. Пока они не могут выполнить все проверки без участия пилота, но двигатель проработал три недели без аварий. Я понимаю, что это рискованно, но это вынужденный риск.
— Вначале необходимо убедиться, что мы сможем спуститься в пещеры, а потом принимать окончательное решение, — сказал Фуюцуки. — Возможно, многие пещеры окажутся слишком маленькими для ЕВ. На данный момент, предварительная разведка дает положительные рекомендации. Я предлагаю не спешить с установкой двигателей, и подождать окончательного решения — спускаемся ли мы в пещеры или ждем Орифиила на поверхности.
Гендо невозмутимо оглядел собравшихся и кивнул.
— В данных по испытаниям двигателей есть подозрительные отклонения. Но база докладывает, что двигатели сейчас работают нормально. Мы подождем, пока не прояснится вопрос с доступом ЕВ в сеть пещер. Если доступ возможен, тогда мы установим микроядерные двигатели. Мы не можем позволить Ангелам перехватить инициативу и атаковать, лишь из-за того, что используется экспериментальное оборудование, не проверенное должным образом. Мы должны принять решение в течение трех — пяти дней. — Гендо поднялся из-за стола, — Вы знаете свои обязанности, — он повернулся и ушел, сопровождаемый своей постоянной тенью — Фуюцуки.
— Я все еще считаю, что это слишком опасно. Помимо риска применения микроядерного двигателя, существует множество естественных опасностей, которые могут привести к провалу операции. А что если произойдет обвал? — сказала Рицуко, подождав, пока Гендо и Фуюцуки не скрылись из виду.
Мисато вздохнула.
— А что если Орифиил решит выбраться из-под земли в центре Оклахома-Сити? По крайней мере, мирное население будет в безопасности. Я ненавижу подвергать Синдзи и Аску риску, но у нас нет выбора. Мы солдаты, а солдаты должны рисковать своими жизнями. Я сожалею лишь об одном, что не могу сражаться рядом с ними, — она потеребила свое ожерелье, пробежав пальцами по привычному маршруту вдоль линий звезды. Похоже, кулон всегда успокаивал ее.
— Мисато, ты веришь в судьбу? — спросила Рицуко, глядя на кулон.
— Я верю в нечто, чему не могу дать имя, но я точно знаю, если бы не божественное вмешательство, я бы не выжила во время Второго удара. Не исключено, что эта сущность имеет больше сил, чем… — Мисато замолчала, подбирая слова, чтобы поточнее выразить мысль, — … небольшой круг прислужников Ангелов.
— Мне хочется верить, что кто-то присматривает за нами, но у меня нет никаких доказательств, — сказала Рицуко. — Единственные богоподобные существа, виденные нами — наши враги.
— Те, кого человек может убить — не боги, — возразила Мисато. — Может быть они… как это называется…а, полубоги… вроде Геркулеса.
— Плохо, что ему нельзя позвонить, — сказала Рицуко, — Может быть он спас тебя во время Второго удара.
— Тогда уж это был Посейдон.
— Верно.
— Я проболталась в море две недели, но как я выжила, не помню.
— Совсем ничего не помнишь?
— После того, как Антарктида скрылась в огне, ничего. И потом я год провалялась без сознания… разве я не говорила тебе об этом раньше?
— Я задумалась.
Мисато закатила глаза.
— Знаешь, ты не единственная здесь, кто думает.
— Я о другом. Я пытаюсь понять происходящее. Получить общую картину. Мы до сих пор не знаем откуда приходят Ангелы. Что им нужно? Сколько их будет? Каким образом они попадают сюда?
— У меня есть теория, — сказала Мисато, — Конечно, она больше смахивает на бред сумасшедшего, но там есть рациональное зерно. Да я и придумала ее, когда делать было нечего.
— Что за теория?
— Ну, возможно, они проиграли какую-то войну среди пришельцев, и их посадили в тюрьму за их преступления. Возможно, эту случилось миллионы лет назад, задолго до появления человечества. Может быть те, кто заключил их в тюрьму, умерли, и про «ангелов» забыли. Они оставались в полуживом состоянии, а Второй удар разбудил их. Или, возможно, сроки их заключения заканчиваются практически одновременно, — Мисато рассмеялась. — Бред, но я не придумала ничего лучше.
Рицуко постучала карандашом по столу, обдумывая слова Мисато.
— Хм. Или это может быть некий вид природного цикла, как зимняя спячка, но что послужило сигналом к их пробуждению… Если Второй удар, то почему они ждали так долго?
— Вот именно. Они здесь чертовски долго, — согласилась Мисато. — Кто-то же построил этот подводный храм над одним из них. А этот город, возможно, был Атлантидой, или еще чем-нибудь подобным. Но он все равно очень старый. Может быть, они на самом деле погрузились в глубокий сон.
— Подозрительные совпадения. Почти непобедимые огромные монстры не показывались до тех пор, пока мы не разработали технологию, способную уничтожить их. И приходят они по очереди, как в плохом фильме о кун-фу. А каждое сражение проходит почти на гране поражения.
— Может, они хотят внушить нам чувство ложной безопасности, — сказала Мисато, — Хотя я склоняюсь к мнению, что они враждуют друг с другом. Или они на самом деле не знают, что другие здесь. Вероятно, они думают, что одни против всех, а помощь находится за световые годы отсюда. Поэтому им приходится рассчитывать только на свои силы.
— Иногда мне кажется, что мы пешки в какой-то большой игре, недоступной нашему пониманию. Земля — это огромная шахматная доска на которой кто-то создал NERV и разрешил своим друзьям создать монстров и натравливать их на нас. Просто ради забавы. Или еще что-нибудь, — она вздохнула. — Что-то я сегодня разговорилась.
Мисато встала.
— Мы можем гадать, пока наши мозги не закипят. Мы знаем так мало, поэтому все, что остается нам — это выдумывать безумные идеи. Единственное, в чем я уверена — это то, что я хочу есть. Поешь со мной?
— Да.