Глубоко под землей, в комнате с металлическими стенами, два выбившихся из сил человека лежали на кровати. Они были полностью обнажены, если не считать того, что она носила сережки, а он — перчатки и единственный носок. Она целовала пальцы его ноги и лениво играла с носком, стянутым с этой ноги.
— Этот маленький поросенок пошел на рынок, этот маленький поросенок остался дома, — начала она.
Он слушал ее, забавляясь и гадая, собирается ли она наконец перейти к делу.
— А этот маленький поросенок приготовил ростбиф… нет, не этот, — на ее юном лице появилось выражение разочарования, и она подергала себя за ухо, — Ой.
— Дергать себя за ухо с сережкой — плохая идея, знаешь ли, — мягко сказал он, — Ты можешь просто дернуть меня за палец.
— Я хочу пить, — ответила она.
— Я принесу тебе чего-нибудь, — ответил он, вставая с кровати и направляясь к минихолодильнику. Он достал оттуда чай со льдом для себя и «пепси» для нее. Как только он возвратился с двумя бутылками, зазвонил его сотовый телефон. Она застонала.
— Да. Что надо? — спросил он, — Надеюсь, это важно?
— Помощник генерального секретаря ожидает в вашем кабинете, так что, да, я сказал бы так, — голос в телефонной трубке звучал спокойно, но с намеком на подавленное раздражение.
— Он должен был прибыть сюда только завтра!
— Очевидно, возникла путаница в планировании этой встречи. Но сейчас — он здесь, независимо от того, когда он должен был прибыть.
Человек в перчатках вздохнул.
— Я скоро буду, — он отключил телефон, — Извини, Юи-чан, но работа снова призывает меня.
Она надулась.
— Ты никогда не остаешься со мной, после того, как мы занимаемся любовью.
— Я очень занят сейчас, стараясь предотвратить гибель человечества, — сказал он, более громко и жестко, — Фуюцуки не вызвал бы меня, если бы это не было важно, — он повернулся к ней спиной и начал одеваться.
Она сложила руки на груди и напустила на себя сердитый вид, но добилась только того, что стала выглядеть обиженной.
— И почему я должна сидеть взаперти?
— Если бы наши враги узнали о твоем существовании, они попытались бы похитить или убить тебя, — сказал он, надевая рубашку, — Это война, а они не знают жалости.
— Я так скучаю одна, без тебя, — сказала она. Ее раздражительность уступила место отчаянию. Она подошла к нему сзади и обняла, — Ты нужен мне.
— Ты тоже нужна мне, — ответил он. Теперь, полностью одетый, он повернулся и поцеловал ее в лоб, — До свидания, Юи.
— До свидания, Гендо, — ответила она, вздохнув, когда он вышел за дверь и запер ее за собой.
Она снова была одна. Ее обычное состояние, так ненавидимое ей. Иногда, ей казалось, что она сходит с ума от одиночества. Последний раз Гендо навещал ее две недели назад. Пищу она получала из автоматической системы доставки, через которую однажды попыталась выбраться, но не смогла. Мыльные оперы успокаивали ее, но в данный момент не было ничего, что стоило бы посмотреть.
«Должно быть, он обманывает меня, — подумала она, — Он любым путем старается держаться подальше от меня. Наверное, он снова женился, поэтому и держит меня здесь». Она почувствовала, как на нее накатывает очередная волна отчаяния, и вцепилась пальцами в свои короткие синие волосы. Она ощутила желание вырвать или сбрить волосы, просто ради опыта, но у нее не было ничего, чем можно это сделать.
Она подошла к своей кровати и достала книгу, которую положила под кровать несколько недель назад и о которой почти забыла. Только один человек, кроме ее мужа, навестил ее здесь за все эти… недели…месяцы? Она не знала, сколько она уже здесь, и на что была похожа ее жизнь до того, как она оказалась в квартире из металлических комнат, что стала для нее домом, возможно, навсегда. В действительности, она сохранила только осколки воспоминаний о том, что было до того, как она стала жить здесь.
Некоторое время назад, ее навестил странный человек, арабского вида. Она не знала, как и зачем он пришел сюда, но он с сочувствием выслушал ее жалобы и дал ей кое-что. Это была книга заклинаний, как он утверждал, включающая в себя такие заклинания, что могли заставить людей любить вас еще больше. Она не верила в любовную магию. Но сейчас, на грани отчаяния, она решила сделать попытку. Хуже все равно не будет, и за неимением лучшего это даст ей занятие на остаток ночи.
Она смотрела на потрепанную кожаную обложку с поблекшим золотым тиснением на ней. «Магия Древнего…» Остальная часть надписи была полностью стерта. Перевернув страницу, она принялась читать.
* * *
Певец взял перерыв, и сейчас запись имперского марша из «Звездных войн» разносилась из стереосистемы. Мисато, Рицуко, Майя и Кадзи, продолжали беседу, не обращая ни на что внимания.
— К сожалению, я не знаю слишком многого помимо того, что знаем все мы о работе NERV, — сказала Мисато, вздохнув, — Деятельность культов все время возрастала, в течении последние нескольких лет. Многие из этих культов, похоже, имеют связь с Ангелами и существовали до Второго Удара, таким образом я могу предположить, что Ангелы находятся на Земле уже очень долгое время. Большинство этих культов не обладают никакими возможностями, но некоторые из них, возможно, в состоянии вызывать малых монстров, связанных с тем, кому они поклоняются. И есть кипа древних книг, написанных безумными приверженцами культа, которые указывают на то, что Ангелы однажды правили Землей. Но этого стоило ждать от сумасшедших поклонников чудовищ, — она повернулась к Рицуко, — Я имею в виду, мы ведь не находили никогда никаких гигантских окаменелых чудовищ, или что-то в этом роде? Кроме динозавров?
— По видимому, каждый из них уникален, — сказала Рицуко, — Вроде бы, есть кое-какие общие свойства, но это, скорее всего, следствие параллельного развития, а не указание на общее генетическое происхождение. Если различные слухи о них — правда, эти твари здесь тысячи, может, миллионы лет. И поскольку они распадаются, когда их убивают, от них не могло остаться никаких окаменелостей. Я могу сказать, опираясь на мои исследования, что они не связаны ни с одной формой жизни на Земле. ДНК нет, различный химический состав, никаких аминокислот и ферментов, подобных тем, что есть у земных организмов… Я могу бесконечно долго говорить о различиях. И каждый из них довольно сильно отличается от других. Я с уверенностью могу заявить — они не уроженцы Земли, и какая бы сила не создала их, если они развивались естественным путем, то, вероятно, в различных мирах. Понятия не имею, как они оказались здесь. Я шутки ради рассматривала теорию о том, что они были просто выброшены на Землю, потому что кто-то хотел понаблюдать за их борьбой. Или, возможно, они перенесли… — она сделала паузу, — Нет, это звучит совсем глупо.
— Продолжайте, семпай, — попросила Майя.
— Вопрос вот в чем — развивались ли они естественным путем и просто представляют собой вид, существующий где-то еще во вселенной, или кто-то создал их, с помощью достижений науки, а затем поместил на Землю по каким-либо причинам? Мне однажды приснился странный сон. В нем Ангелы оказались на Земле, потому что они были чьими-то брошенными домашними животными. От них избавились, потому что те, кто владел ими, отправились куда-то, и не могли их взять с собой, — она покачала головой, — Я же говорила, что это глупо.
— Они, кажется, относятся враждебно по отношению друг к другу. Во всяком случае, они никогда не пытались объединиться друг с другом, — заметил Макото, — Я думаю, есть вероятность, что они являются боевыми машинами, разработанными какой-то развитой цивилизацией. И они проверяют их на нас. Так что, цель нападений не в том, чтобы завоевать Землю, а в том, чтобы убедиться — насколько хорошо действует каждая отдельная модель. Учитывая, что мы уже можем создавать нечто вроде Евангелионов, я уверен, пришельцы, планирующие захват Земли, могут создавать существ, вроде Ангелов. Таким образом, возможно, все это просто тест.
— Но как насчет культов? Эти существа находятся здесь слишком долго для какого-либо тестирования их способностей. Почему их посылают на Землю, а затем, позволяют им спать в течении тысяч лет, прежде чем начать проверку?
— Возможно, пришельцы ждали, пока мы не окажемся в состоянии противостоять им? — спросил Макото.
— Конечно, они не стали бы ждать тысячи лет, только для того, чтобы протестировать их модели, — сказала Мисато.
— Может, Землю просто использовали в качестве свалки, — предложила Майя, — В конце концов, мы можем убить их, хотя даже не имеем технологии, позволяющей достичь других планет. Возможно, они устарели, и пришельцы просто выбросили их сюда. Второй Удар разбудил их, и они просто следуют заложенной в них программе или приказам: "захватить, сокрушить, уничтожить".
— Еще один вопрос… ЧТО именно было Вторым Ударом? — спросил Макото.
— Я всегда спрашивала себя, зачем людям, вызвавшим его, потребовался мой отец, археолог? — сказала Мисато.
— Потому что они исследовали город, принадлежащий дочеловеческой цивилизации, — вдруг сказала Рицуко, — Люди не были первой разумной формой жизни на Земле. В тридцатые годы прошлого века, группа археологов университета Мискатоника обнаружила разрушенный город в центре Антарктиды, который когда-то населяла раса пришельцев, название ее не сохранилось. Автор документа, что я читала, называл их «Старейшие». Старейшие принесли с собой на Землю существо, подобное Ангелу. Или, возможно, они создали его. Нам известно только то, что его держали в заключении в одном из их городов и использовали в качестве источника энергии. Второй Удар произошел, когда люди попытались снова запустить… устройство, в котором он был заключен. Оно взорвалось, вызвав Второй Удар. Тогда же, или позже, они успешно извлекли существо и доставили его сюда, разместив в зоне сдерживания, в секторе 13. Оно используется для производства LCL.
Лица всех сидящих за столом, за исключением Мисато, побледнели.
— О, — сказала Мисато.
Затем, слова дошли до нее.
— ЧТО?!
— Оно подвергается обработке средствами, в которых я не слишком сведуща, их разработала моя мать и ее исследовательская команда.
— Насколько это безопасно? — спросила Мисато, — Я имею в виду, в общем, они же вдыхают эту Ангельскую Слизь.
Рицуко кивнула.
— За неимением лучшего, — сухо сказала она, — Хотя, это все еще тайна для нас, то, что мы уже знаем, указывает, что это безопасно.
Мисато встряхнула головой.
— Не стоит говорить детям. Синдзи и Тодзи и так переживают не лучшие времена.
— В неведении — счастье. В любом случае, на пользу это не пойдет, — согласилась Рицуко, — В придачу к LCL, в разработке ЕВ также использовался генетический материал от Ангела и людей. Согласно секретным файлам моей матери, этого Ангела называли «Адам», и Старейшие использовали его, как источник генетического материала для создания жизненных форм — слуг. Мои исследования дают мне основания полагать, что есть генетическая связь между Адамом и большинством жизненных форм на Земле, хотя, судя по отчетам, в которые я с большим интересом заглянула, жизнь существовала на Земле до прибытия Старейших. Однако, я могу определенно сказать, что человечество находится в прямом родстве с главным обитателем сектора 13.
— Так, значит, ЕВЫ действительно Ангелы, — сказал Макото, — Искусственные Ангелы. Борьба с огнем с помощью огня.
— Точно.
Вскоре, вслед за Лин, вернулся певец, начав "Fly me to the Moon".
— Так вы говорите, что все мы — результат генетического эксперимента? — нерешительно спросила Майя.
Рицуко покачала головой.
— Не обязательно. Из отчетов о экспериментах следует, что если Адама не ограничивать, он непрерывно производит новые формы жизни. Большинство из них поглощается самим Адамом, но некоторые из сбежавших могут спариваться практически с кем угодно, порождая потомство, объединяющее их черты. Такое потомство обладает превосходными способностями к выживанию, более приспособлено к изменениям экологии и быстрее развивается. В результате — такие гибридные существа побеждают в эволюционной борьбе, и, таким образом, множество видов имеет Адама в качестве очень, очень далекого предка.
Она прервалась и посмотрела на свою чашку с кофе. Допив кофе, она заказала официантке еще, после чего продолжала:
— При определенных обстоятельствах, это наследие может сильнее проявиться в некоторых людях. Второй Удар создал такое обстоятельство. В придачу к выбросу энергии и экологической катастрофе, возможно, около трети тела Адама превратилась в мелкую пыль и была выброшена в атмосферу, где содержится до сих пор. По различным причинам, некоторые люди подвержены его воздействию больше, чем другие. Обычно, результат такого воздействия на уже родившихся — изменение генетического материала, который они могли бы передать своим детям. Но многие люди стали бесплодными из-за мутаций, некоторые умерли из-за воздействия. Однако, дети, успешно рожденные после Второго Удара, получили потенциал, для того, чтобы развиться в следующую стадию человечества. Но, в то время, когда NERV был под управлением моей матери, об этом еще не знали.
— Значит, Дети могут управлять ЕВАМИ, потому что люди, рожденные после Второго Удара близки к Ангелу, использованного для создания ЕВ, — подытожила Мисато.
— Также, этому помогает LCL, производимая Адамом. Но даже в этом случае, большинство людей не могут управлять ЕВАМИ. Они сходят с ума или видоизменяются, когда подвергаются воздействию LCL, и ЕВЫ воспринимают их, как чужих. Или они слишком слабы духом, чтобы сделать что-либо. Дети являются особенными, благодаря их способности управлять ЕВАМИ. Мать Синдзи не смогла пережить попытку синхронизироваться с Нулевым, — Рицуко качнула головой, — Продолжается проект, под названием ДАГОН. Моя мать начала его, — продолжала она, — Его цель — производство пилотов, способных контролировать Евангелион. Успешной бывает лишь одна попытка из сотен. Почти все испытуемые погибли, сошли с ума или превратились в отвратительных тварей, когда впервые подверглись воздействию LCL.
— Рей, — произнес Макото с восхищением и ужасом.
— Правильно. Я думаю, Рей была первым объектом и единственной, кто все еще жива и здорова. Однако, в записях матери есть указания на то, что один из испытуемых объектов получился всецело человеком, и таким образом, стал бесполезен для эксперимента. Я не знаю о ее судьбе. У нас есть в лаборатории ДАГОН множество… ладно, Рей, на различных стадиях развития. Однако, я подозреваю, что нам так и не удастся успешно дублировать Рей, сколько бы времени мы не потратили на эту работу.
Мисато в шоке уставилась на Рицуко.
"Я должна была догадаться, — подумала она, — Но я никогда не думала, что такое возможно. Она не человек?" Мисато вспомнила о недавнем странном поведении Рей. "Возможно, она тоже сходит с ума, — подумала Мисато, — Должна ли я предупредить Синдзи, чтобы он держался подальше от нее? Знает ли Рей — что она часть эксперимента? Возможно, именно поэтому она была такая бесстрастная сначала… она знала. Или, может быть, она узнала недавно, и поэтому снова стала холодной. Но она, кажется, неравнодушна к Синдзи".
Майя выглядела опечаленной. "Бедняжки, рожденные только для того, чтобы умереть во время тестов, — думала она, — Это ужасно". Она старалась не заплакать, чтобы не выглядеть глупо.
Кадзи хмурился. " На повторение эксперимента не требуется много времени… если только мать Рицуко знала что-то такое, о чем никому не говорила. Или, может, Рицуко что-то скрывает, или… — он помотал головой, — Рей — генетический эксперимент. Кто еще мог быть результатом эксперимента? — задался он вопросом, — Проводил ли Икари эксперимент на собственном сыне, чтобы убедиться, что он может стать пилотом?"
Макото, с хмурым видом смотрел на остальных.
— Этично ли все это?
— У нас не было выбора. Когда зарождался проект, никто не был уверен, что пилотом ЕВЫ может стать кто-либо, кроме результата генетического эксперимента. Но они знали, что время уходит.
Рицуко, наконец, дождалась своего кофе.
— Как? — спросил Кадзи, — Откуда они знали, что произойдет потом?
— Я не знаю. Многие записи мне не удалось найти. Только командующий Икари и Фуюцуки наверняка знают то, что я хотела бы знать. И, возможно, знают некоторые члены Совета Безопасности. В конце концов, NERV был создан по приказу Совета Безопасности.
— А что случиться с Детьми? — спросил Макото, — Они… перестанут быть людьми?
— Смотря что понимается под термином «человек», — ответила Рицуко, — К сожалению, сравнить их не с кем. Они должны сохранить способность к скрещиванию с нормальными людьми, и, таким образом, они биологически принадлежат к тому же виду, что и мы. Однако, их растущие способности могут привести к их отчуждению от человеческого рода. Пока еще рано говорить — будут ли они вести человечество в новый век, или, как в стереотипной научной фантастике, сойдут с ума и попытаются уничтожить человечество, потому что будут считать его "низшим".
— Не думаю, что человечество готово принять такую силу, — сказал Макото.
— Человечество не готово к технологии, что есть у нас теперь, но джинна уже нельзя загнать назад в бутылку. Нам нужны Евангелионы, чтобы противостоять Ангелам, но есть обширный потенциал для злоупотребления ими, и технологиями, разработанными нами. Они обладают силой, которая нужна им, чтобы спасти человечество, но когда кризис закончится, они все еще будут обладать этой силой. И я не удивлюсь, если в следующем поколении окажется гораздо больше людей, у которых будут развиваться такие же способности, — Рицуко прервалась, чтобы глотнуть кофе, — И я вношу во все это свой вклад прямо сейчас.
— У меня есть что добавить, — сказал Кадзи, — У меня есть основания полагать, что один или несколько культов, поклоняющихся Ангелам, проникли в NERV.
Несколько пар глаз удивленно расширились, в то время как Мисато просто кивнула.
— Мы обнаружили нескольких шпионов.
— Похищение ЕВЫ с американской базы произошло при посредстве приверженцев культа, — сказал Кадзи, — Также, у меня есть причины подозревать одного из моих коллег-инспекторов в принадлежности к культу.
— Канепхрен, — вставила Рицуко.
— Точно. Я раздобыл его фотографии в компании с восьмью лидерами различных культов. В том числе, культов, враждующих друг с другом. Он ведет какую-то игру.
— Он заставил меня показать ему кое-какое оборудование проекта ДАГОН, — сказала Рицуко, — И он посещал сектор 13.
— Что еще за сектор 13? — спросила Мисато.
— Все, кто имеет туда доступ — это Икари и Фуюцуки, — Насколько мне известно, там же находится Адам. Мы имеем доступ только к насосной системе его хранилища, разработанной до того, как я присоединилась к NERV. Кроме этого, я ничего не знаю.
— Тогда, мы должны узнать, — заявил Кадзи, — Я думаю, Икари и Фуюцуки что-то скрывают.
— Ты думаешь, кто-то из них может быть связан с каким-либо культом? — нахмурилась Майя.
— Это вполне возможно. Они знают больше, чем говорят. И иногда создается впечатление, что они точно знают, когда и где произойдет нападение Ангела, — сказал Кадзи.
Мисато кивнула.
— Не уверена, что мы сможем проникнуть в сектор 13.
— Я могу попробовать использовать кое-какие мамины лазейки, которые я оставила на всякий случай, — сказала Рицуко.
— Хорошо. Теперь, о моем плане, как попасть туда… — начал Кадзи.
* * *
"Я был молодым Глубоководным" гласил заголовок на вебсайте.
Аска вздохнула и вернулась к поисковику. Она нашла такую уйму «левых» вебсайтов по ключевым словам, введенным ей, что едва могла поверить в это. Как могло столько людей знать о таких вещах? Или они в действительности не понимают, о чем говорят?
"В этом нет никакого смысла, — подумала она, — Все эти рок-группы, с названиями, вроде "Черный Козел" или "Слепые Обезьяны Истины", и люди, утверждающие, что были похищены Глубоководными на летающих тарелках, и онлайновые Некрономиконы, представляющие собой лишь переводы древних шумерских текстов со всякой добавленной ерундой…"
Она снова вздохнула. "Проверка всех этих тупых сайтов займет всю оставшуюся жизнь".
Ее компьютер воспроизвел маленький отрывок из "Оды радости", Бетховена, что означало получение электронной почты. Она переключила окна и открыла письмо. Оно оказалось от Анны.
От: [email protected] Тема: Удивительные вещи.
Guten Tag. Есть один сайт, который не помешало бы проверить, учитывая какое исследование ты проводишь. У нас тут произошел несчастный инцидент, связанный с пищевым отравлением, так что я должна побыстрее сбегать в медпункт, потому что я чувствую, что у меня болит живот. Но думаю, надо послать тебе это, пока не забыла.
http://armitage.miskatonic.edu/~cwhatley/weird.html
Удачи!
Твоя подруга, Анна.
http://Goethe.GNERV.ge/~anna/
Аска нажала на ссылку и быстро загрузила страничку под названием "Удивительные дедушкины записки".
Просмотр главной страницы прояснил, что владелец сайта, студент университета в Мискатонике, недавно унаследовал собрание странных тетрадок с оккультными знаниями. Он скопировал некоторые наиболее интересные или забавные отрывки и разместил их на страницах вебсайта. Длинный отрывок на главной странице сайта приковал внимание Аски, и она принялась читать его, прежде чем перейти к содержанию сайта.
"И при этом не нужно думать, что человек является самым старым или последним из повелителей Земли, или что он венец творения эволюции. Старейшие были, Старейшие есть, и Старейшие будут. Не в известных нам пространствах, но между ними, они идут, спокойные и старые, неизмеримые и невидимые нам. Йог-Сотот знает врата. Йог-Сотот и есть врата. Йог-Сотот ключ и хранитель врат. Прошлое, настоящее, будущее — все в одном, в Йог-Сотот. Он знает, где Старейшие вырвались из прошлого, и он знает, где Они прорвутся снова. Он знает, где они шагали по Земле, и где они все еще шагают, и почему никто не может их видеть…Их рука на твоем горле, но ты не можешь видеть их. Их обитель рядом с вашей охраняемой границей. Йог-Сотот ключ к вратам, что соединяют сферы. Человек правит теперь там, где Они правили прежде. Они будут править вскоре там, где человек правит сейчас. После лета приходит зима, после зимы — лето. Они ждут, терпеливые и могущественные, когда они снова обретут власть".
"Дедушкины записки" утверждают, что это буквальный перевод с латинского перевода Некрономикона, Олоса Вормиуса, кто бы он ни был.
Аска не могла объяснить как, но она почувствовала глубоко внутри, что это настоящая цитата из той книги, хотя она пока не нашла подлинную копию с оригинала. "Что-то здесь есть", — подумала Аска.
Она взглянула на подзаголовки. "Заклинание для оживления мертвых", "Размышления о упырях", "Сбор лунного серебра", "Ятаган Барзай", "Горго и Мормо", "Как превратить золото в свинец", и наконец "Комментарии к древнему пророчеству о возвышении новых богов Земли, упоминаемому в различных текстах". Она решила проверить это в первую очередь.
"Слышите звуки трубы. Сети ткача разорваны, звезды пали, великий зверь убит, нет больше пьющего кровь множеством языков, и даже великий повелитель грез повержен. Новое поколение богов возвысилось и сокрушило старое. Возрадуемся же." Переведено со священных писаний Понапе.
Бредовые комментарии дедушки:
"Звуки трубы — конечно зов трубы из «Откровения». Ткач — Атлач-Нача, звезды — возможно, намек на всех Старейших, явившихся со звезд, или на кого-то определенного…Cthugha? Слишком многих Великих Старейших называли пьющими кровь, но великий повелитель грез — почти наверняка Ктулху, что часто посещал во сне отца, когда я был маленьким, или, возможно, один из главных Древних Богов. Это мог быть повелитель кошмаров, но я считал, что Ньярлахотеп мертв. Может, одно из его 1001-го обличий?
Теория: каждая из 1001-й формы «Н» — форма разумной жизни, с которой он имел дело. Возможно, его человеческая форма, Черный Человек, довела бы до безумия чуждых нам, тех, что нашли бы вполне нормальными те его формы, которые ужасают нас. Связь с арабской «1001 ночь»? Ал Хазред был арабом, возможно, «1001 ночь» тайный учебник для поклоняющихся Ньярлахотепу… надо найти копию и изучить…»
«Это может оказаться полезным, — подумала Аска, — Хотя, вероятно, половина комментария — несвязный бред. Но стоит проверить».
* * *
"Слышите звуки трубы. Сети ткача разорваны, звезды пали, великий зверь убит, нет больше пьющего кровь множеством языков, и даже великий повелитель грез повержен. Новое поколение богов возвысилось и сокрушило старое. Возрадуемся же, — промолвил герольд Внешних Богов его слабоумным повелителям в сердце мира, танцующим под бесконечные немелодичные звуки, издаваемые их жабоподобными слугами. И Внешние Боги танцевали, поскольку их воля исполнилась. Все произошло, согласно их желаниям. Те, кто противился им, теперь служили им. И их слуга высокомерно улыбнулся, глядя на их танец, и насмехаясь над их радостью. Ибо знал он, все обратятся в прах, даже они. Сняв свою маску, он присоединился к танцу, наслаждаясь отдыхом, пока не пришло время для следующего дела".
"Конец этой версии пророчества", — подумал Фуюцуки, положив ручку и откладывая священные писания Понапе в сторону. Это была одна из немногих версий, продолжающихся после падения великого повелителя грез в День Возвращения, и конечно, самая мрачная из всех. Но звучала она гораздо правдоподобнее остальных. Большинство версий пророчества заканчивались триумфом Великих Старейших над врагами приверженцев их культа, один из которых и написал их. Было уже доказано, что большинство тех отрывков — ложные, возможно, только в трех или четырех (еще не столкнувшихся с реальностью) борьба продолжалась, но многие из тех, кому пророчили стать победителями, пали.
Конечно, с той же степенью вероятности это окончание могло быть из «Ньярлахотеп неизбежно побеждает» версии триумфальных окончаний. Возможно, все эти провидцы видели истину в свете их собственных предубеждений… но слишком много связанных между собой и совпадающих элементов, чтобы списать все на их предубеждения.
«Можем ли мы, действительно, противостоять воле Внешних Богов? — спросил он сам себя, — Их сила затмевает силу Великих Старейших, с которыми мы боремся здесь, на Земле. Но мы не знаем наверняка, что они хотят. Или даже имеют ли они что-либо, что можно определить, как «желание», особенно, учитывая, что многие тексты называют их «слабоумными богами». Могут ли такие существа обратить внимание на то, какое у человечества сложилось мнение о них? Обращают ли они внимание на Великих Старейших? Можно ли вообще назвать их «существами?
Если наши теории правильны, то Внешние Боги не станут вмешиваться, поскольку их не заботит, что происходит. И все же, Ньярлахотеп, их герольд, кажется, действительно заинтересован… в том, чтобы нести разрушение. Почему? Зачем он посещает нас? Почему он не сказал SEEL ничего о своих истинных планах? Они не известны ему самому? Конечно, он должен знать… или я слишком высокого мнения о нем?» — мысли Фуюцуки смешались в кучу.
«Мне нужен небольшой перерыв», — подумал он, после чего занялся поисками кофе.
* * *
— Вам не нужно, чтобы я ложился на кушетку? — спросил Тодзи человека, представившегося ему, как советник Тэйки.
Тэйки, невысокий полный мужчина, в костюме, с густой черной эспаньолкой, рассмеялся.
— Нет, если только ты сам не захочешь, — он указал на удобное мягкое зеленое кресло, такое же, как и то, в котором сидел он сам, — Ты можешь сесть там.
Тодзи опустился в кресло, немного поерзал, устраиваясь поудобнее.
— Итак, какого черта я здесь делаю?
— Заместитель командующего Фуюцуки подумал, что ты захочешь поговорить с кем-нибудь о недавних событиях в Перу. Я понимаю, что все прошло далеко не так хорошо, как все надеялись, — его голос звучал мягко, а на лице отражало только дружелюбное внимание.
— Я не хочу вспоминать об этом, — сказал Тодзи, — Черта с два об этом забудешь, но я уже достаточно думал о том, как убил множество людей.
Тэйки кивнул.
— Как с этим справляются твои товарищи-пилоты?
— Ну, с Синдзи все о, кей. Лэнгли, хоть строит из себя, и орет без умолку, но, должен признать, тоже неплохо справляется. А Рей… — он нахмурился, — О Рей говорить не хочу.
— Почему? — спросил Тэйки.
— Не могу говорить о Рей, — сказал Тодзи, играя с рычажком, опускающим спинку кресла, — Так велел командующий Икари.
Тэйки кивнул.
— Вы не собираетесь ничего записывать?
— Людям становится не по себе, когда я записываю то, что они говорят, — он постучал пальцем по лбу, — У меня очень хорошая память.
— Так как долго я должен оставаться здесь?
— Вероятно, дольше, чем тебе хочется.
Тодзи рассмеялся.
— Точно.
— Насколько я понимаю, у тебя были какие-то проблемы с Аской Лэнгли.
— Она нахальная, задающаяся… — Тодзи осекся, затем, после паузы продолжил более мягко, — Она высокомерная. Я имею в виду, она способна на многое, но должна при этом выделиться. Вы встречали людей такого типа, верно?
— Слишком много, — ответил Тэйки, — Так ты считаешь, она слишком много хвастается?
Тодзи кивнул.
— Я не хочу сказать, что она не хороша в деле. Она просто… она играет на моих нервах. Когда мы… Эээ, я не уверен, могу ли я говорить об этом.
— О чем?
— Ни о чем. Как бы то ни было, обычно я ссорюсь с ней, когда она вне своей ЕВЫ. Я полагаю, все мы понимаем, что если мы будем цапаться друг с другом, нам просто надерут задницы. Хотя, тот полный бардак, когда мы сражались с Ангелом огня… — он сжал кулак, — Я не мог допустить, чтобы Синдзи сгорел на хрен до смерти, — он вдруг понял, что ляпнул.
— Я не возражаю, — сказал Тэйки, — Продолжай.
— Аска не сделала ни хрена! Она просто позволила ему поджариваться. Это подло. Я хочу сказать, блин, даже Рей бросилась спасать его задницу. Его отец, кстати, тоже не хотел, чтобы мы помогли ему! Ублюдок.
Тэйки кивнул.
— Ты можешь рассказать мне историю целиком? Боюсь, я имею отдаленное представление о том, что случилось.
— Хорошо, все это началось с того, что нас отправили в Лиму…
* * *
/ Со сковородки и прямо в противную, черную слизь, — проворчал Тодзи, — Да, бултыхаться в LCL — именно то, что мне нужно, после того, как этот шарлатан промыл мне мозги./
/ Кончай жаловаться, — выпалила Аска, — Кроме того, у тебя нет…/
/…столько мозгов, чтобы было что промывать, да-да-да, — закончил Тодзи, — Эй, босс, чем займемся сегодня?/
Четыре ЕВЫ стояли в отдельных подземных испытательных комнатах, недавно восстановленные после их злополучной миссии в Перу.
Из командного центра за ними наблюдала Мисато и вся команда мостика. Отсутствовали только Фуюцуки и Гендо.
/ Хорошо, ребята, мы проведем испытание тех способностей, что вы получили после убийства Ангелов. Тодзи, у тебя самое легкое задание, так как ты имеешь только одного на своем счету. Остальные, вы делали это прежде, но на сей раз мы попрактикуемся в многозадачном режиме./
Четыре обширных экрана ожили в командном центре, по одному для каждой ЕВЫ.
/ Рей, твой инструктор на сегодня — Рицуко, Аска — ты с Макото, Синдзи — работаешь с Майей, Тодзи — со мной./
/ Вау!/
/ Я скажу Хикари!/
/ Э-эй!/
Мисато ухмыльнулась и покачала головой.
/ Хватит болтать, приступаем к работе./
Сначала, тренировка проходила гладко. Синдзи, как обычно, продемонстрировал выдающиеся способности, вопреки своей натуре. Тодзи, поначалу, несколько раз подпалил свою ЕВУ, к счастью, только снаружи, там где она была достаточно прочной. Рей выполняла задание молча и эффектно, превзойдя даже Синдзи. Аске, чтобы не отстать, пришлось выкладываться с фанатичным рвением.
И затем, что-то случилось.
Повсюду вспыхнули красные огни, так что многие едва не впали в панику. Макото вызвал бригаду врачей, в то время, как остальные члены команды мостика начали дистанционное отключение Аскиной ЕВЫ.
— Удалите капсулу псевдо-пилота из Второго, СЕЙЧАС ЖЕ! — завопила Мисато.
Новый экран появился по центру. Команда мостика уставилась на него в шоке.
— Боже мой, — прошептала Мисато.
Аска оглушительно закричала от боли. Она плавала в LCL, вне ее кресла, и что-то массивное высовывалось со стороны ее левой лопатки.
— Что это, черт возьми?
— Я… я велел ей попробовать вырастить крылья, — сказал Макото, — И затем… тогда…
Мисато видела это. Неровное и бесформенное, в основном костяное, со свисающими пластами влажных мускулов, из спины Аски росло крыло.
Энергия Второго отключилась и он опустился на пол. Когда он упал вниз, Нулевой вошел в комнату. На мгновение он задержался у входа, глядя на поверженного Второго.
/ Рей, что ты делаешь? — спросила Рицуко, — Рей, отойди от Второго. Пилот, отвечай! Это приказ!/
Всем в команде мостика было известно, что Рей имела несколько столкновений с Аской, и сейчас, кажется, осуществлялись их худшие опасения.
/ Рей, отойди от Второго!/
Нулевой возвышался над его павшей сестрой, глядя вниз на капсулу, высовывающуюся из спины Второго. Он наклонился вперед, затем, выдвинул свою собственную капсулу.
/ Рей, что, черт возьми, ты делаешь? — орала Мисато, — Первый, Третий, немедленно сюда!/
Капсула Нулевого открылась и Рей скользнула в капсулу Аски, легко открыв ее.
/ Рей, ответь мне! Рей!/ — Мисато повернулась к Макото, — Вызовите командующего Икари!
В капсуле, Рей подошла к Аске, которая съежившись лежала на дне. Крыло Аски слабо дергалось, похоже было, что она впала в шок. Рей опустилась рядом и подняла голову Аски, заставив ее взглянуть в свои темно-красные глаза.
— Б-больно…
Вся команда мостика задержала дыхание. Майя молилась, чтобы Рей не сделала ничего… плохого.
Рей наклонилась вперед, все еще не отрывая взгляда от глаз Аски, и прошептала что-то, что не смогли уловить микрофоны. Сначала, казалось что Аска не реагирует, но Рей продолжала говорить.
— Что она делает? — спросила Мисато.
Рицуко помотала головой.
— Я не знаю.
Внезапно, Аска завопила снова, но теперь, ее несформировавшееся крыло вдруг втянулось в спину и исчезло. Единственное, что осталось после его появления — кровавые пятна на стенках капсулы и вокруг рваной дыры на спине Аскиного пилотского комбинезона.
Вскоре прибыла бригада врачей и они вынесли Аску, все еще находящуюся в шоке, из комнаты. Рей молча вышла вслед за ними, задержавшись только, когда Мисато крикнула еще раз:
/ Рей! Что там произошло?/
Пилот остановилась, словно раздумывая над ответом.
— Она потеряла контроль.
* * *
Синдзи ворвался в комнату мимо медсестры, напугав ее. Он бросился прямо к Аске, лежащей на кровати, все еще в своем контактном комбинезоне. Различные провода опутывали все ее тело и были связанны с массой приборов, за показаниями которых следили Рицуко, Майя и незнакомый ему техник.
Тодзи задержался, чтобы сказать медсестре у двери:
— Извините, но проваливайте с дороги, — после чего тоже вломился внутрь. Рей уже проскользнула мимо.
— С ней все в порядке, — сказала Рицуко, — Но нам было бы легче, если бы вы не толпились вокруг нас.
— Нам больше нечего делать, — сказал Тодзи.
Рицуко вздохнула.
— Тогда поторопитесь и убедитесь, что она не мертва. А затем, пожалуйста, убирайтесь, чтобы мы могли работать.
Майя коснулась ее плеча и наградила Рицуко немного неодобрительным взглядом.
— Я же сказала "пожалуйста", — сказала Рицуко Майе.
Тодзи засмеялся, в то время, как Рей глазела на приборы, а Синдзи подошел к Аске, лежащей на животе, повернувшись лицом к стене.
— Как ты? — спросил он.
— Думаю, ничего, — ответила она.
Он положил руку ей на плечо, затем отдернул ее.
— Извини, наверное, все еще болит.
— Чертовски, — пробормотала она, повернув голову и посмотрев на него. Протянув правую руку, она взяла его за руку, — У тебя все нормально?
— Да.
Тодзи уставился на приборы, на несколько секунд сделав вид, что он понимает их назначение, затем, бросил притворяться.
— А что показывают эти штуки?
— Я использую сенсоры в контактном комбинезоне, чтобы контролировать ее состояние, — ответила Рицуко, — Конечно, все было бы намного быстрее, если бы меня не отрывали от работы.
— Да-да, я понял, — сказал он, нахмурившись. Повернувшись, он стал смотреть как Аска и Синдзи, тихо разговаривают друг с другом. "Если он не запал на нее, то я съем шляпу, хотя у меня ее нет", — подумал Тодзи.
— Я только не могу понять, почему это случилось, — сказала Аска, — Раньше я заставляла мою ЕВУ отращивать крылья без всяких проблем, — ее голос был напряженным и расстроенным.
— Рей сказала, что ты потеряла контроль, или что-то вроде этого, — сказал Синдзи.
Ее глаза внезапно расширились.
— Сон…
— Что?
— Вчера ночью мне приснился сон о… — она отвела взгляд от Синдзи и взглянула на аппаратуру, — это звучит глупо.
— О чем? — спросил он.
— Я… я летала во сне. На моих собственных крыльях. Это было похоже… словно я стала ангелом. "Богиней, — подумала она, — Я мечтала о том, чтобы стать богиней, летящей над землей и защищающей ее пылающим мечом, — это заставило ее испытать легкий укол совести, учитывая, что она не верила в богинь, — Ладно, в Стране Снов они были, но они не были настоящими богами… Есть только один Бог и…" — она подавила ход мыслей.
— И ты думала об этом во время теста? — спросил он.
Она молча кивнула.
— Только на секунду. И затем, моя спина… — она вздрогнула. Закрыв глаза, Аска вцепилась в его руку. Ее плечи дрожали и все вокруг напряглись, но она вскоре снова успокоилась, издав только короткий вскрик от боли, — Если бы Рей не помогла мне, я… Я не знаю.
Синдзи почувствовал руку на своем плече. Это была Рей, положившая одну руку на него, вторую на Аску. Ее прикосновение несло холод, даже сквозь его контактный комбинезон. Она посмотрела на них, выражение на ее бледном лице внезапно показалось Синдзи весьма притворным. Рей отвела взгляд от него, и он задался вопросом: что случилось бы, если бы он посмотрел в ее глаза.
Затем, он почувствовал, что Аска расслабилась. Рей отпустила их и молча подошла к Тодзи. Она схватила его за руку и вытащила вздрогнувшего парня из комнаты.
— Некоторые наверно решили… — начала было Рицуко, но Майя прикрыла ладонью ее рот.
— Я не хочу показаться грубой, — сказала Майя, — Но нам надо закончить эти тесты.
— Но… — начал Синдзи.
— Все нормально, — слабо сказала Аска, — Чем скорее они закончат, тем скорее мы сможем пойти домой. Поговорим позже, хорошо?
— Хорошо, — сказал он, отпуская ее руку.
— Спасибо, что пришел, — она улыбнулась ему своей лучшей улыбкой и закрыла глаза.
Синдзи попятился к двери и вышел.
— Приятно видеть, как они беспокоятся о тебе, — сказала Майя.
— Значит, ты считаешь, что причина проблемы во сне? — спросила Рицуко.
— Я думаю, воспоминание о этом сне каким-то образом отвлекло меня, — тихо сказала Аска, — Акаги-сан, это… это может случиться снова?
— Мы пока не знаем, — ответила Рицуко, — Я точно уверена, что подобное может случиться только если ты будешь в LCL, связанная со своей ЕВОЙ, и все это… — она надолго замялась, — Это сила. Но когда мы закончим эти тесты, я надеюсь, мы узнаем больше.
— Хорошо, — сказала Аска недовольно.
* * *
— Итак, ваше заключение, Акаги-сан? — спросил Фуюцуки Рицуко.
— Постоянное воздействие LCL ускорило их развитие, — ответила Рицуко. Она неловко поерзала, у Гендо в кабинете было только одно удобное кресло, но не это являлось причиной ее дискомфорта, — Если бы это не был единственный способ, с помощью которого они могут управлять ЕВАМИ, я бы рекомендовала немедленно прекратить все, что с этим связано.
— Есть ли какая-либо опасность спонтанной мутации или изменения формы, не поддающегося контролю? Насколько я знаю, большинство наших объектов ДАГОН умерло, — сказал Гендо, нахмурившись.
— Я полагаю, нет никакой опасности, когда они вне их ЕВ. Но мы не слишком много знаем о действии LCL, так что я рекомендую снизить его воздействие до минимума, необходимого для продолжения обучения. Если бы потребность не была так велика, я бы настаивала на том, чтобы прекратить воздействие полностью. Поскольку это будет продолжаться, у нас, вероятно, будет еще больше подобных инцидентов. И положение будет ухудшаться, по мере того, как они будут побеждать все больше Ангелов. Я даю Рей, Аске и Синдзи шесть месяцев в лучшем случае, при том, что Ангелы будут продолжать появляться в том же темпе. После этого, они полностью потеряют контроль над своими формами. Однако, возможно, они смогут научиться в достаточной мере контролировать себя, чтобы продлить этот срок. Рей, кажется, интуитивно понимает, как использовать и сдерживать свою силу, лучше, чем другие.
Фуюцуки кивнул.
— Таким образом, надежда есть.
Рицуко улыбалась в течении нескольких секунд.
— Надежда всегда есть.
Гендо поднял бровь.
— Ваше побочное исследование завершено?
— Нет, благодаря вам, — сказала она. Ее голос звучал менее любезно, чем до этого.
— Вы думаете, это может быть использовано для стабилизации Детей? — Фуюцуки вклинился между Гендо и Рицуко, которые уставились друг на друга.
Рицуко взглянула на него, затем произнесла:
— Да, это возможно. Но в случае успеха, это, вероятно, задержит рост их возможностей.
— Помешает ли это способности ЕВ впитывать способности других? — спросил Гендо.
— Нет, если мы не будем воздействовать на ЕВ, ответила Рицуко.
— Хорошо. Нам не нужны Дети-мутанты, нам нужно, чтобы их ЕВЫ стали сильнее, и смогли принять брошенный нам вызов. Подготовьте мне рапорт, относительно материалов, в которых вы нуждаетесь, и я приму меры, чтобы вы получили их, — сказал Гендо, — Это необходимо, если мы не хотим потерять их. Мы не в состоянии вовремя найти и обучить подходящую замену.
— Удачи вам в ваших исследованиях, — сказал Фуюцуки, — Вам лучше заняться ими.
Она кивнула и встала.
— Я сделаю, — сказала она и вышла.
Как только дверь закрылась, Гендо спросил:
— Ты все это запланировал?
— Нет, я импровизировал, — ответил Фуюцуки, — Но мы не можем себе позволить потерять ее.
— Я сделал бы для нее больше, если бы мог, но нет никакого простого средства для лечения ее состояния, — ответил Гендо, затем перевел взгляд на бумаги на столе, — Конечно, если все будет идти так, как должно, все закончится, хорошо или плохо, до того, как Акаги найдет средство для себя и для них. Если вообще есть что-то, что мы можем противопоставить силам, с которыми столкнулись. Еще три двери должны быть открыты перед последними вратами.
— Или, возможно, четыре. В некоторых текстах встречается указание, что Адам может выйти из-под контроля в определенный момент, — сказал Фуюцуки.
— Мы примем все меры, какие возможно, чтобы предотвратить это, — ответил Гендо, — Посмотрим, как развернутся события, — он поднялся, — В настоящее время, то немногое, что мы можем сделать — продолжать их обучение и лечение, и ждать, преуспеет Акаги-сан или потерпит неудачу, — поправив свои очки, он добавил, — Если я понадоблюсь, я буду в секторе 13.
— Ты часто бываешь там в последнее время, — с нотками неодобрения сказал Фуюцуки.
— Ей так одиноко, — ответил он, — Я не могу винить ее, но я не могу позволить себе пойти на риск с ней.
— Месть небес… — начал было Фуюцуки.
Гендо рассмеялся.
— Небеса либо беспомощны, либо враждебны, но мы заслужили проклятие в любом случае. Я удивлен, что ты задумываешься о таких вещах.
— От старых привычек тяжело избавиться, — устало сказал Фуюцуки, — Иногда, ночью, я вижу во сне, что наступил День Возвращения, и мы обнаружили, что все это время работали на Внимающую пустоту, что вся наша борьба — зловещее предзнаменование Слепой Обезьяны Истины. Он никогда не проигрывал прежде, насколько нам известно.
— В конце концов, каждый рано или поздно проигрывает. И я собираюсь доказать это сейчас. Если даже Сазухара смог обратить его повелителей против него, я не должен бояться.
Фуюцуки сжал губы.
— Можем ли мы быть уверенными в том, что случилось тогда?
— На нем теперь знак, — Гендо начертил символ в воздухе, — Йог-Сотот заклеймил его. Такова цена за его вызов.
— Мы всегда знали, что наши враги разделены между собой, — сказал Фуюцуки, — Но я никогда не слышал, чтобы повелители Ньярлахотепа были вызваны, чтобы победить его.
— Мы знаем, что прежде такое иногда случалось, — сказал Гендо.
— Но для этого были серьезные основания. Те миры — теперь опустошенные или кошмарные, потому что они не прошли испытание, — отрезал Фуюцуки.
Гендо, сдвинув брови, смотрел на него.
— Мы победим. Власть будет в наших руках, SEELE уничтожен, и Земля станет свободна от их рода.
— Если мы можем доверять бреду сумасшедших, как ты сам называл их раньше, — сказал Фуюцуки, — Если… — он покачал головой, — Нет смысла вгонять себя в депрессию. Пойду, поговорю с Фуу и Макото.
Гендо кивнул.
— Сообщи мне, что удастся узнать, — он вышел из комнаты вместе с Фуюцуки, заперев за собой дверь.
Они разошлись в разные стороны. Фуюцуки старался убедить себя, что все прошло хорошо.
* * *
Юи мучилась с книгой. Все заклинания, за исключением немногих проклятий, требовали вещей, которых у нее не было.
— Какая от этого польза? И что такое "шантак"?
— "Шантак"? — переспросил Гендо с порога комнаты, — Что это ты читаешь?
— Ничего, — ответила она, стараясь спрятать книгу за спину.
Он подошел и взял у нее книгу. Его глаза расширились, когда он просмотрел первую страницу.
— Кто дал это тебе? Это ОЧЕНЬ опасно.
— Я…послала заказ по почте.
Его глаза сузились.
— Юи, не играй со мной в игры.
— Я имею право читать, что захочу!
— Нет, не имеешь.
Теперь, настал ее черед рассердиться.
— Насколько я знаю, ты ходишь сюда только для секса!
— Речь идет не о сексе! Эта книга…
— Будь ты проклят! Я устала сидеть в заключении! Ты вообще не заботишься обо мне! — она принялась стучать кулаками по его груди, но без особого эффекта.
— Я забочусь о тебе, иначе, я бы позволил тебе читать это! — Он сердито посмотрел на нее, стараясь заглянуть в глаза.
Не вышло. Вместо этого, она отступила и указала на него. Ее и без того бледная кожа побелела еще сильнее, а синие волосы напоминали льдинки.
— Неверный любовник, — произнесла она, — я проклинаю тебя проклятием тысячи нарывов! Пусть лунные псы преследуют тебя от заката, до рассвета, с… черт, не могу вспомнить остальное!
Он хмуро посмотрел на нее и стал приближаться.
— Юи…
— Что-то о Горго и Мормо, и голодном Темном Лесном Козле… — она насупилась, стараясь вспомнить остальное и получая удовольствие от того, что при упоминании этих имен он стал выглядеть более взволнованным, — Пусть тебя кастрирует Й’голонак! Я призываю его, отомстить за все зло, что… черт возьми, это тоже не помню.
Гендо швырнул книгу, что он держал, на пол, словно змею.
— Откуда ты взяла это имя?
— Из книги.
Гендо повертел в пальцах зажигалку.
— Никогда впредь не произноси это имя! Никогда не говори его ни одной живой душе!
— Й’голонак, — сказала она и показала ему язык.
Он дал ей пощечину.
— Я серьезно! Он услышит тебя! Никогда не призывай таких существ без повода!
Она прищурила глаза.
— Пошел на хрен! Й’голонак! Й’голонак! — слова из книги наконец ожили в ее мозгу, — Й’голонак, исполнитель желаний, я призываю тебя в…
Гендо зажал ей рот и схватил за правое запястье. Она укусила его до крови и он разжал захват.
Ее глаза стали безумно-дикими, но Гендо понял это слишком поздно. Они засияли ярко-красным светом, а линии на ее ладонях запылали. Он быстро обдумал все варианты, и пришел к выводу, что пришло время спасаться бегством.
К несчастью для него, она оказалась быстрее, схватив его, как только он начал поворачиваться. Ее волосы начали выпадать, а плоть извивалась совершенно неестественным образом. Свет отразился от ее клыков.
— Ты пришел для секса, дорогой, — произнесла она низким голосом, — Позволь мне показать, на что я способна для моего возлюбленного Гендо.
Он попытался поймать ее взгляд, прибегнув к последней спасительной уловке, но обнаружил, что погружается в бездну, глубину которой он не мог осознать. С большим трудом он оторвался от ее глаз, только для того, чтобы увидеть, как формируется рот на ладони Юи. Первый раз за много лет, Гендо заорал.
* * *
Дверь открылась и Рицуко вздохнула с облегчением.
— Код доступа сработал.
— Тем не менее, тревогу могли не поднимать, — сказал Кадзи, вытаскивая пистолет.
Рицуко сделала то же самое. Он пошел дальше по металлическому коридору, Рицуко следовала в нескольких шагах позади.
— В таком случае, нам лучше поспешить.
Приблизительно в сорока футах по коридору, слева, они увидели дверь. Пятью футами дальше, коридор оканчивался еще одной запертой дверью. Слева от двери висела на колышке маленькая деревянная уточка. На ней было написано: "комната Юи".
Они оба посмотрели на нее, затем повернулись и уставились друг на друга.
— Она была его женой, верно? — прошептал наконец Кадзи.
— Да, — ответила Рицуко, — Но она умерла. Она была поглощена Нулевым во время испытания. Возможно, тут была ее комната, и он не может заставить себя изменить что-либо здесь.
— Тогда, начнем отсюда, — решил он, проверяя магазин, — Нам не нужны лишние свидетели.
Рицуко почувствовала, как желудок подкатывает к горлу, при мысли о том, что придется убить кого-нибудь. "У нас нет выбора, — сказала она сама себе, — Возможно".
— Кто бы здесь ни был, она должна знать больше, чем мы.
Он кивнул.
— Верно. Я открою дверь, а ты прикрой меня.
Она кивнула в ответ и подняла свое оружие, направив его на дверь, и жалея, что у нее не хватало времени на посещение тира. Она хотела бы, чтобы Мисато оказалась здесь вместо нее.
Кадзи пинком распахнул дверь, направил внутрь пистолет. Его глаза расширились от удивления.
— Что за черт?!
Глубокий голос, принадлежащий существу, пол которого было трудно определить, раздался по ту сторону дверного проема.
— Смотри-ка, Гендо, у нас гости. Они определенно хотят присоединиться к нам. Скажи «привет» этим милым людям, Гендо.
Рицуко чуть сдвинулась, чтобы заглянуть в дверь, и увидела одну из самых ужасных сцен, какую ей только доводилось видеть в жизни. Гендо лежал на полу, в луже собственной крови, его очки валялись рядом, одежда была полностью разодрана. Если он еще не был мертв, то находился на грани смерти. То, что вырисовывалось над ним, чем-то походило на Рей… а также, на любимые творения Сальвадора Дали и Х.Р. Гигера. Волосы были наиболее узнаваемой частью, но ее голова выглядела сморщенной и маленькой, по сравнению с туловищем, словно раздутым под воздействием стероидов. У нее были определенно женские груди, неприкрытые одеждой, но ниже талии угадывались мужские гениталии. На ладонях ее опухших красных рук открылись рты.
Рицуко не писала в трусы, с тех пор как она выбралась из подгузников. Но сегодня ее тело изменило Рицуко, а она даже не заметила этого, охваченная ужасом. Дрожащими пальцами Рицуко нажала на курок пистолета. Грянул выстрел, но пуля прошла мимо.
Кадзи открыл огонь из своего пистолета, разнося голову твари и набив ее тело свинцом. Он достал новую обойму, но вставить в пистолет ее уже не успел. Рты на руках существа засмеялись, и оно кинулось на них. Теперь тело выглядело как преувеличенная пародия на мужские формы. Двигаясь с нечеловеческой скоростью, тварь наступила на Гендо и ударила правой ладонью по лицу Кадзи. Ее левая рука схватила Рицуко, но поймала только край ее лабораторного халата, разорвавшегося и оставившего твари только правый карман, но не Рицуко.
Кровь побежала по лицу Кадзи.
— Беги! — закричал он.
Рицуко видела, как он всаживает пулю за пулей в тварь, но та не умирала, пули расплющивались о ее грудь. Кадзи упал на пол.
— Скажи Мисато… — начал он, но тут голос его затих. Рицуко так и не узнала, почему, поскольку бежала без оглядки.
* * *
Дети собрались в комнате для брифингов. Все они выглядели мрачными. В одном углу, Аска спокойно разговаривала с советником Тэйки. Рей сидела поблизости, не привлекая к себе внимание, и наблюдала за их разговором. Тодзи и Синдзи смотрели на скринсейвер компьютерного монитора, чтобы избежать разговора. Тодзи, наконец, нарушил молчание:
— Ты знаешь, я уже видел, как она отращивает крылья. Но это было в мире грез. Полагаю, здесь это срабатывает не так хорошо, как там.
— Хотел бы я знать, когда мы сможем пойти домой, — ответил Синдзи, — Все остальные, кажется, уехали.
Вошел Фуюцуки.
— Кто-нибудь видел Акаги-сан? — спросил он.
— Нет, — ответил Тодзи.
Синдзи и Рей покачали головами. Аска даже не заметила вопроса.
Лампы потускнели, затем, погасли вовсе.
— Дерьмо, — сказал Тодзи, — Три мили под землей и энергия вырубается.
— МАГИ, — сказал Фуюцуки, — В чем проблема?
МАГИ не отвечали.
— Может МАГИ вышли из строя? — спросил Синдзи.
— Должны включиться вспомогательные источники энергии, а МАГИ имеют отдельное электропитание, — ответил Фуюцуки, — Однако, пока не подключатся резервные источники, мы сможем связаться с МАГИ только на мостике, так что, нам лучше отправиться туда. Вы пойдете с нами, советник.
Тэйки кивнул и встал. После непродолжительного нащупывания друг друга в темноте, они сформировали цепочку и направились через темные туннели, где единственным звуком были их шаги. К удивлению Тодзи, Фуюцуки, казалось, не испытывает никаких проблем, находя путь в темноте.
— Вы случайно не летучая мышь? — спросил он.
— Да, я использую эхолокацию для навигации, — ответил Фуюцуки серьезным тоном.
— Это шутка, верно? — переспросил Тодзи через несколько секунд.
— Да, — засмеялся, Фуюцуки.
— Никогда ни в чем нельзя быть уверенным.
* * *
— МАГИ, немедленно восстановите подачу энергии! — приказала Мисато, безрезультатно барабаня по панели.
— ПРИКАЗЫ ОТ ЛИЦ С ДОПУСКОМ НИЖЕ, ЧЕМ «СЕРАФИМ» НЕ ПРИНИМАЮТСЯ, — в пятидесятый раз повторили МАГИ.
Мостик был тускло освещен за счет резервных источников энергии, средства контроля и мониторы, казалось, работают…но если их пытались использовать — ничего не происходило.
— Семпай не отвечает на сотовый, — сказала Майя, отказываясь от попыток связаться с ней.
— Возможно, это своего рода учения, проводимые командующим Икари, — размышляла Фуу, — Только он и заместитель командующего, Фуюцуки, имеют допуск «Серафим», верно?
— Это должен быть один из них, — сказала Мисато, — ЕСЛИ это учения. Но я склоняюсь к мысли, что кто-то вырубил МАГИ.
— Командующий Икари не отвечает на вызовы, — сказал Макото.
— Вызови Фуюцуки.
После третьего звонка, Фуюцуки ответил.
/ Алло?/
— Это учения? — спросил Макото.
— Дай мне, — сказала Мисато, отбирая телефон, — Знаете ли вы, что за чертовщина творится?
/ Я полагал, это простое отключение энергии/ — ответил он.
— МАГИ не принимают приказов ни от кого, ниже вас по допуску, а Икари не отвечает на вызовы.
Фуюцуки выругался, чем удивил ее.
/ Я иду на мостик, — сказал он. — Со мной Дети. Вызовите охрану. Пусть они мобилизуют всех своих людей. Я боюсь, что кто-то взломал МАГИ, и они должны быть внутри, чтобы осуществить это. Акаги-сан с вами?/
— Нет, — ответила Мисато, — Она не отвечает на телефон.
/ Возможно, она предала нас, — его голос был мрачен, — если это так, восстановить контроль над МАГИ будет невероятно трудно. Если есть кто-то, кто полностью разбирается в их секретах…то это она./
— Рицуко никогда не предаст нас! — выкрикнула Мисато в телефон.
Майя резко обернулась.
— Что насчет семпай?
/ Возможно, она просто что-то напортачила. В этом случае, возможно, МАГИ в каком-то роде сошли с ума. К сожалению, компьютеры не моя специальность. Или, что гораздо хуже, их взял под контроль следующий Ангел. Как только я и Дети прибудем, мы посмотрим, будут ли МАГИ принимать мои команды.
— Да, сэр, — ответила она, — Когда вас ждать?
/ Приблизительно через пятнадцать минут, — сказал Фуюцуки, — Добрались бы быстрее, если бы могли видеть в темноте./
— Вызывайте меня, если столкнетесь с проблемами.
/ Я понял. Конец связи./
Она убрала телефон.
— Он думает, что Акаги-сама предала нас? — спросила Майя.
— Никто, кроме нее, не знает, как отключить систему безопасности. Если только ты или кто-то из компьютерных техников не скрываете что-либо, — сказала Мисато, садясь.
Майя глубокомысленно смотрела на средства управления.
— Я могла бы попробовать снять съемную панель и отключить все изнутри.
— Подожди, пока Фуюцуки не окажется здесь, — сказала Мисато, — А пока спланируй свои действия. Хотелось бы надеяться, что он сможет восстановить контроль.
Майя кивнула и достала свой карманный компьютер.
* * *
— Это безопасно? — нервно спросил Синдзи, когда в темноте они приблизились к эскалатору. Впереди, за правую руку, его держала Рей, в то время как сзади, в левой, была рука Аски.
— Это единственный путь, но ты можешь попробовать вскарабкаться по стенам, — сказал Фуюцуки, — Так как лифты не работают.
— Это всего лишь лестница, — подал голос Тодзи, — Если Аянами и Лэнгли не решат перебросить тебя через край, ничего с тобой не случится. Посочувствуй мне, я вынужден держать Лэнгли за руку.
Аска не ответила, но советник Тэйки произнес:
— Нехорошо так говорить.
— Могли бы и… — начал было Тодзи, затем решил заткнуться.
— Сейчас не время для разногласий ааа… ААА!!! — Тодзи почувствовал, как рука советника Тэйки вырвалась из его захвата, затем он услышал крик и шум падения тела.
Он инстинктивно нанес удар назад и попал во что-то твердое.
— Вот дерьмо! Эй! Мне тут нужна помощь! — закричал он.
— Рей, разберись, — приказал Фуюцуки. — Все остальные — быстрее, вверх по лестнице!
— Рей? Но… — начал удивленно Синдзи.
Прежде чем он успел закончить, Рей промелькнула мимо. Белое пятно в темноте было единственным следом ее движения.
Тодзи завизжал в шоке, отпрянув в сторону, когда появилась Рей, а все остальные вглядывались в темноту. Они могли слышать шум борьбы, визг металла и звуки ударов плоти о плоть.
Потрясенный, Синдзи спросил:
— Может… сможет ли Рей…?
— Лучше, чем любой из нас, — сказал Фуюцуки.
— Это преуменьшение, — пробормотал Тодзи.
— Тэйки-сан, вы живы? — закричал Синдзи.
Ответа не последовало, только рычание и звуки ударов доносились до них. Вдруг, все прекратилось, и Рей, появившись словно из ниоткуда, присоединилась к ним. Аска и Синдзи пораженно уставились на нее. Тодзи не был удивлен, и Фуюцуки, казалось, ждал ее.
— Нападавший? — спросил Фуюцуки.
— Сбежал, — ответила она, — Преследовать?
— Нет, — ответил он, — Значит, это был человек?
— Нет, — сказала она, — Он пахнул, как один из нас.
— Но мы же люди, — слабо произнесла Аска.
— Как Дитя, — уточнила Рей, — Головы нет.
Фуюцуки нахмурился, чувствуя, что он знает о чем идет речь.
Вдалеке они услышали крик советника Тэйки, и бросились бежать.
* * *
Рицуко нащупывала путь вдоль стены, жалея о том, что она не слишком хорошо помнит сеть туннелей в темноте. Обычно, она никогда не путалась, но теперь она осознала, насколько зависела от зрения. К тому же, она редко опускалась так глубоко. Она еще раз похлопала рукой по левому карману. Она не нуждалась в сыворотке прямо сейчас, но хотела убедиться, что она на месте. Хотя, учитывая обстоятельства, лучше бы монстр забрал ее, вместо сотового телефона. "Никогда больше не буду держать телефон в лабораторном халате, — поклялась она, — Слишком легко похищается монстрами".
Она слегка рассмеялась над этим, затем вздохнула и продолжила движение, стараясь вспомнить — где расположена лестница, и проклиная темноту. "Есть ли на этом уровне телефоны? — спросила она себя, — А если да, то где?"
Раздались шаги, и она застыла на месте. "Это может быть друг, а может — тварь, — подумала она, — Должна ли я сохранять тишину, или заговорить?"
Наступившая тишина, не давая ей покоя, пока она пыталась решить, что предпринять. Или ей все почудилось, или тварь затаилась. А затем, она вспомнила…
"У меня есть ручка-фонарик, — подумала Рицуко. Она была слишком испугана, чтобы вспомнить о нем раньше, — Но должна ли я использовать его? Тварь может и не знать, что я здесь".
Еще один, единственный шаг, несколько ближе. Она почувствовала, что начинает потеть, а ее собственное дыхание звучит громче, чем реактивный двигатель. "Проклятье, — подумала она, — Ненавижу это".
Рицуко подняла пистолет, хотя она боялась, что он окажется бесполезен. Ранее, она вставила новую обойму, и попыталась поразмыслить над тем, почему пули не повредили туловище монстра, а только голову. "Это, должно быть, один из клонов Рей, — подумала она, — Но что клон Рей делал с…"
Ее желудок подкатил к горлу, когда она поняла, что Гендо делал с клоном. "Но как он получил его, так что мы не заметили отсутствия? — спросила саму себя Рицуко, — И как случилось, что он вышел из-под контроля. Был ли это действительно Й’голонак, или клон Рей просто дестабилизировался?" Последнее казалось более вероятным, за исключением того, что ни один из обычных стресс-факторов не присутствовал. "Если только секс не вызывает их дестабилизацию… мы же никогда не пробовали", — подумала Рицуко.
С другой стороны, отключение электричества, похоже, указывает на глобальный сбой в работе, или на причастность Ангела. Хотя, в тех коротких заметках, что она читала о Й’голонаке, не упоминалось о том, что он имеет какую-либо власть над электричеством.
"Постойте-ка…Й’голонак способен менять форму, — подумала она, — Он мог использовать голос Гендо и приказать МАГИ отключить энергию. А МАГИ частично органические… возможно, он мог овладеть ими. Он мог без труда обмануть МАГИ… достаточно прочесть его имя. Он мог овладеть… — подумала она в ужасе, — …даже мной".
Вдруг, в темноте, ее крепко схватили за правую руку и прижали к стене, так что пистолет оказался нацелен вверх. Светящиеся очертания появились во тьме. Свет вырисовал безголовое чудовище, с телом мускулистым, и вместе с тем дряблым, существо. Оно взревело в триумфе.
Отчаянно, Рицуко схватилась левой рукой за карман, нащупала шприц внутри и отщелкнула защитный колпачок. В то время, как тварь свободной правой рукой рвала на ней рубашку и юбку, Рицуко вытащила шприц, наполненный зеленоватой жидкостью. Она понятия не имела, что может произойти, но надеялась, что это отвлечет тварь и она сможет вывернуться и бежать.
Когда тварь сорвала с нее лифчик, Рицуко ткнула шприц в то место, где должна была быть голова, и ввела жидкость. Тварь взвыла и отпустила ее, отшатнувшись назад. Женская голова, определенно похожая на голову Рей, начала расти, как только была введена жидкость, и существо стало принимать форму, более похожую на женскую. Оно зашаталось, ударяясь о стены.
Рицуко воспользовалась этой возможностью, чтобы бежать. "Если это Й’голонак, — думала она, — ему не потребуется много времени, чтобы оправиться. Если же нет, я едва не избежала рукопашной с клоном Рей. По крайней мере, теперь я знаю, что формула может оказывать воздействие на Детей…"
* * *
Тодзи пнул по двери.
— Открывайся, черт возьми!
Фуюцуки вздохнул.
— Я должен был подумать об этом. Отсутствие энергии и двери, работающие от электричества — все это означает, что мы не сможем войти на мостик.
Рей начала водить пальцами по краю двери в темноте.
— Есть ли какие-нибудь люки для техобслуживания, или что-то вроде? — спросил Синдзи.
Они услышали приглушенный голос Майи через дверь:
— Да, но вам понадобятся инструменты, чтобы открыть их, — сказала она, — Вы можете пробраться внутрь МАГИ через вентиляционную шахту, затем, из…
Рей рванула дверь, распахнув ее. Тусклый резервный свет с мостика проник в коридор. Синдзи и Аска снова уставились на Рей.
— Или, вы могли сделать что-то подобное, — произнесла Майя.
Фуюцуки вошел внутрь.
— МАГИ, восстановите подачу энергии. Это командующий Фуюцуки, допуск "Серафим".
— Командующий Фуюцуки был понижен в должности, до допуска "Ангел-хранитель", — невозмутимо ответили МАГИ.
Все повернулись и посмотрели на него, шокированные. Фуюцуки вздохнул.
— Пожалуйста, назовите всех обладателей допуска "Серафим".
— "Ангел-хранитель" не допущен к этой информации.
Мисато сказала:
— Это командир Кацураги Мисато. Допуск «Доминион». Пожалуйста, назовите всех обладателей допуска "Серафим".
— В настоящий момент, только командующий Икари имеет допуск "Серафим".
— Где он?
— Эта информация закрыта.
— Майя, открой съемную панель МАГИ и попытайся отключить их изнутри. Я помогу тебе, — Фуюцуки вынул из внутреннего кармана пиджака кусок мела, — Дети, нарисуйте Древний Знак на двери. И никому не выходить наружу.
— У вас есть какие-нибудь идеи, что происходит? — спросила Мисато.
— Только неопределенные предположения, но я склонен подозревать, что кто-то захватил командующего Икари и вынудил его сотрудничать. Мы, вероятно, имеем дело с одним или несколькими предателями-культистами. Кроме того, в NERV на свободе находится по-крайней мере один прислужник Ангела. Рей сражалась с ним. Опиши его, Рей.
— Похож на Дитя, без головы, — отозвалась Рей, в то время, как Синдзи начал рисовать Древний Знак на двери, используя тот, что носила Мисато, как образец, — Очень сильный и быстрый, мужчина.
— Безголовый человек? Как в рассказе? — спросила Мисато.
— В рассказе? — переспросила Рей.
— Похож на Дитя? — продолжала Мисато, — Ты имеешь в виду, это мог быть пилот ЕВЫ?
— Он заимствует то, что убивает, — ответила Рей.
— Ясно, — сказал Фуюцуки, — Теперь, я понимаю, что случилось.
— Что? — спросила Мисато, — Что произошло?
— ДАГОН, — сказала Майя, — Один из… тестовых объектов, должно быть, сбежал, верно? И ему удалось подстеречь командующего Икари? Но как он узнал, что это он?
— Вероятно, ему помогал кто-то из предателей. Или… — Фуюцуки нахмурился, — Есть ли способ получить доступ к Поларису в обход МАГИ?
— Мы можем связаться с NERV-Германия и воспользоваться их доступом, — сказала Фуу, — Но зачем нам нужен Поларис?
— Чтобы удостовериться, что на базе не находится Ангел, — ответил он.
Она побледнела, и кивнув взялась за телефон.
* * *
— Дейв? Что ты делаешь, Дейв? — МАГИ повторяли в унисон. Это начало заводить всех на мостике, особенно Майю, что находилась сейчас внутри МАГИ, пытаясь расшифровать те записки матери Рицуко, которые та оставила после себя, налепив почти на все поверхности. Они были удачной находкой, если не считать того, что они были нечитаемыми из-за ужасного почерка.
Фуюцуки надавил на три кнопки и МАГИ умолкли.
— По крайней мере, мы выяснили, что система безопасности, обнаружившая физическое вмешательство, работает.
Снаружи, остальные возбужденно топтались взад и вперед по мостику. Зазвонил телефон Мисато.
— Алло? — отозвалась она.
/ М…Мисато? Это ты?/ — хрипло сказал Кадзи.
— Кадзи! Где ты?… Кто-то напал на вас?
/ Рицуко убежала, но эта тварь схватила меня. Я думал, мне конец, — сказал он, — Рицуко…кхе…уже добралась до вас?/
— Держись, Кадзи! Я возьму команду службы безопасности и выручу тебя, — к счастью, Мисато держала связь со значительным количеством охранников, пробирающихся через темные коридоры к мостику. Еще несколько дюжин охранников были рассеяны по всей базе, неспособные найти дорогу в темноте, — Мы не знаем, где Рицуко, она не отвечает по телефону.
— Это Кадзи? — спросила Аска, — С ним все в порядке?
— Он жив, — ответила ей Мисато, — И достаточно здоров, чтобы позвонить нам, — по телефону она спросила, — Где ты?
/ Проклятье… уммм… — послышались звуки возни, — Точно вне сектора 13. Я так думаю. Эта проклятая темнота, я не знаю, куда я забрел. Захватите побольше оружия. Последний раз, когда я видел тварь, она все еще кровоточила в тех местах, где я попал в нее, так что, полагаю, оружие окажется не лишним./
— Жди. Скоро буду, — Мисато отключила трубку, затем повернулась к Макото, — Ты отвечаешь за охрану мостика. Если МАГИ будут восстановлены — вызови меня, затем, доставь Детей к их ЕВАМ. Мы должны быть уверены, что Ангел, если это он, не сможет добраться до них. До тех пор, все остаются здесь.
Фуюцуки выполз из МАГИ.
— Вы никуда не пойдете, Кацураги.
— Я должна спасти Кадзи!
— Я чувствую — это западня. С одной стороны, было бы разумно вернуть его, но мы не можем себе позволить потерять вас.
Они уперлись взглядами друг в друга.
— Вы же не думаете, что он предатель? — прошипела она.
— Я думаю, что человек, с пистолетом приставленным к голове, способен сказать все, что угодно, — ответил Фуюцуки, — И вы будете необходимы нам, как только МАГИ вступят в строй.
— Если это произойдет.
— Если этого не произойдет, мы, вероятно, обречены. Система кондиционирования воздуха не работает. Заметили, как тут становится душно? И если бы он не был вашим возлюбленным, вы бы побежали за ним лично?
Мисато сжала кулаки, затем, села.
— Вы правы. Макото, ты поведешь спасательный отряд, — она сняла свой кулон в виде Древнего Знака и повесила ему на шею, — Это поможет, я надеюсь.
Он отдал честь.
— Я приложу все усилия.
— Сделай это, — сказала она, — Я не хочу потерять вас обоих.
Он кивнул, затем повернулся и набрал команду из столпившихся вокруг сотрудников службы безопасности. Они вооружились из арсенала мостика и вышли наружу.
* * *
— Что за хрень противостоит нам, сэр? — спросил один из десятки сотрудников службы безопасности.
— Безголовый монстр, — ответил Макото, стараясь, пока они продвигались вперед, не направлять случайно свою винтовку на кого-нибудь, — Ты что-нибудь видишь, Декстер?
— Нет, сэр, — ответил Декстер, шедший первым. — Его можно убить?
— Инспектор Кадзи полагает, что это возможно. Мы узнаем, так ли это, — сказал Макото.
Они повернули за угол, и Декстер объявил:
— Вход в сектор 13 прямо впереди. Здесь человек валяется на полу, приблизительно в тридцати футах.
Вскоре, все они могли разглядеть тело Кадзи, свернувшееся в окровавленный шар. Декстер приблизился к нему.
— Инспектор Кадзи?
Кадзи продолжал лежать неподвижно. Декстер опустился на колени, чтобы рассмотреть его.
— Он мертв, — доложил он.
Внезапно, безголовый гуманоид, голый, если не считать волос на теле, выскочил из входа в сектор 13. Он двигался с нечеловеческой скоростью; к тому времени, как кто либо сообразил пустить в ход винтовку, голова Декстера уже летела по направлению к Субоши, и тварь оказалась вплотную к ним.
Следующие четыре минуты прошли в тумане винтовочного огня, криков и крови. Кровавые сцены схватки на краткий миг освещались только лучами фонарей и вспышками выстрелов. Пули без толку отскакивали от тела существа или расплющивались о его плоть. Ножи оставляли только царапины.
Когда дым рассеялся, в живых остались только существо и Макото. Оно двинулось к нему, затем, отступило. Когда Макото увидел, что оно подбирает оружие, он бросился бежать, спасая жизнь и плача от стыда.
Пули свистели вокруг него, но прицел был паршивым, возможно потому, что у твари не было глаз.
Макото не знал, как долго он бежал, и почему оно не стало преследовать его, однако крики, полные страсти, раздавшиеся позади него, как только прекратилась стрельба, заставили его подумать о таком, о чем он бы предпочел даже не догадываться. Он перешел на шаг, когда был уже на полпути к мостику, и услышал звук движения впереди.
— Эй? — окликнул он.
— Макото? — спросил женский голос.
Он направил луч фонаря на нее.
— Акаги-сан, — сказал он, разглядев ее, — Вы живы.
— Ты весь в крови, — сказала она, подходя к нему.
— Все погибли, кроме меня, когда мы попробовали спасти Кадзи, — сказал он, дрожа, и прислонился к стене, — Я думаю, оно изнасиловало их трупы, — выпалил он, — Или, возможно, оно просто добивало их. Они все погибли. Все десять. Фуюцуки был прав, что не позволил Ми… Кацураги-сан пойти.
Рицуко вздохнула.
— У тебя есть сотовый?
— Да, — ответил он.
— Хорошо. Нам лучше сообщить им, что мы живы. Ты знаешь, как добраться до мостика отсюда? Я потеряла направление.
— Сюда, я думаю, — слабо сказал он, — Следуйте за мной, пока я звоню.
* * *
— МАГИ, код Ангельская симфония № 5, - сказала Рицуко внутри МАГИ.
— Допуск «Божественный» подтвержден, — ответили МАГИ.
— Восстановите подачу энергии, свяжитесь с Поларисом и отследите Ангела-нарушителя. Восстановите допуск «Серафим» для командующего Фуюцуки. Выясните, кто отдал приказ понизить его в должности и отключить энергию.
— Это сделал командующий Икари, — сообщили МАГИ.
— Отец отдал приказ? — в шоке спросил Синдзи.
— Я думаю, он в конце концов съехал с катушек, — сказал Тодзи, — Этот ублюдок всегда казался мне чокнутым.
— МАГИ, полностью лишите командующего Икари допуска безопасности.
— Выполнено.
— Уверена, командующий Икари не предал бы нас, — сказала Фуу.
— Нет, если бы имел выбор, — ответил Фуюцуки.
— Когда я видела командующего Икари в последний раз, он был полуголый и, возможно, мертвый, — сказала Рицуко из люка, — Мы нашли монстра-насильника и ранили его.
Майя вздрогнула, так же, как и остальные.
— Отец мертв? — спросил Синдзи, его голос звучал потрясенно.
— Вероятно, но у меня не было возможности подтвердить это, — ответила Рицуко.
— А как насчет Кадзи? — спросила Аска.
— К сожалению, он также мертв, — сказала Рицуко, — Почти наверняка.
Аска почувствовала, как упало ее сердце, она посмотрела на нее в ужасе.
— Этого не может быть!
— Боюсь, что это так, — сказала Рицуко, — Мы будем оплакивать его позже. А сейчас, у нас есть долг, который мы обязаны выполнить.
— Я выполню свой долг, но… — Аска собралась и постаралась сосредоточиться. Она знала, что не может позволить себе сорваться, но… Кадзи был мертв. Мертв. Она разочаровалась в нем, но это не значило, что он был ей совсем безразличен. И вот…
Она тряхнула головой, стараясь взять себя в руки. Аска почувствовала, как Синдзи мягко положил руку на ее плечо, и слегка улыбнулась, после того, как он убрал ее, выглядя при этом немного робким.
— Я выполню свой долг, — сказала она тихо.
— Как и все мы, — сказала Рицуко.
— Поларис регистрирует Ангела на уровне 6, - слабо сказал Макото, все еще приходящий в себя за своим пультом управления. Он все еще был в крови, — Направляется в отсек ЕВ.
Тодзи моргнул.
— Это нехорошо, верно?
— Дерьмо, — сказала Мисато, — Дети, мы должны бежать.
— Я поведу их, — сказал Фуюцуки.
— Вы сможете двигаться бегом? — спросила она.
— Я менее необходим, чем вы, в данный момент, — категорически заявил он, — Нужно, чтобы вы оставались здесь и командовали ими. И я могу применить определенные контрмеры, если возникнет такая необходимость.
Ее глаза сузились.
— Контрмеры?
— Нет времени на споры. Дети, следуйте за мной.
Он отбыл, с Детьми, молча тянущимися за ним.
— Он что-то знает, — сказала Мисато.
— МАГИ, используя базы данных, идентифицируйте Ангела, — сказала Рицуко внутри МАГИ.
— Кодовое имя не определено, — сообщили МАГИ.
— Настоящее имя.
— Его настоящее имя делает того, кто знает его, уязвимым к овладению, согласно трем источникам данных, — ответили МАГИ.
— Хорошо, составьте кодовое имя, — раздраженно приказала Рицуко.
— Он известен, как Осквернитель, в одном тексте, и Нарушитель, в двух.
Майя вздрогнула.
— Звучит отвратительно, семпай.
— Он и ЕСТЬ отвратительный, — заметила Рицуко, — И если он сможет управлять ЕВОЙ в его нынешнем теле… — она вздрогнула, — Он выглядел, как объект ДАГОН, что означает — он сможет это.
Мисато закрыла глаза и начала молиться, заставляя себя не думать о смерти Кадзи, потому что она понимала — в ту секунду, когда она действительно задумается над этим, она полностью расклеится.
"Я не знаю, кому молюсь, — подумала она, — Но кто бы ты ни был, прошу, позволь им добраться до ЕВ раньше, чем это сделает Нарушитель, пожалуйста!"
* * *
Их было только пятеро, четверо детей и старик. Рей возглавляла экспедицию, в то время, как Фуюцуки прикрывал тыл. Они старались не слишком нервничать, хотя темнота и тени, отбрасываемые от тусклых аварийных ламп, не способствовали спокойствию.
Это казалось нелепым, как молча думали многие из детей, идти туда без вооруженного эскорта. Фуюцуки сказал, что у него есть способ защиты от Нарушителя, но они задавались вопросом: что может сделать этот тощий старик, чего не смогли несколько отделений вооруженных солдат?
Тем не менее, они были слишком вежливы, чтобы напрямую заявить об этом.
Большинство из них, во всяком случае.
— Эй, дедок, почему мы пошли без солдат, прикрывающих нас? Без претензий, мужик, но то, что между нами и какой-то мерзкой тварью в темноте только ты — не слишком меня успокаивает.
Синдзи мысленно вздохнул. Аска бросила на него короткий взгляд. Рей приподняла бровь.
Фуюцуки хихикнул.
— Я тоже не в восторге, от того, что я нахожусь между вами и мерзкой тварью в темноте, но мы делаем то, что должны.
Это нисколько не успокоило Тодзи.
Паддоки для ЕВ были несколькими уровнями ниже, так что им пришлось пробираться через темные лестничные шахты. В какой-то момент, они уловили стремительное движение в темноте и услышали топот ног по металлической поверхности.
Фуюцуки выкрикнул странное, прямо-таки нечеловеческое слово. Все дети вздрогнули, когда услышали его, Рей больше, чем остальные, Тодзи меньше. Нечто зарычало, затем убралось прочь.
— Двигайтесь быстрее, дети, — сказал Фуюцуки напряженно, — Нам нужно торопиться.
Их шаги по железным ступеням лестницы разносились далеко, но обстоятельства не позволяли соблюдать тишину. Движение к отсеку с ЕВАМИ было напряженным, но небогатым событиями. Все пока было легко, слишком легко. Это ужасное клише, но это правда.
Дверной проем с лестничной площадки открывался в похожий на пещеру туннель, с тусклыми стальными изогнутыми стенами, и огромный бассейн с LCL виднелся под ногами, сквозь металлическую решетку подвесного прохода. Фуюцуки сморщил нос от его зловония, так же, как Тодзи, в то время, как Синдзи выглядел только слегка раздраженно, а Рей и Аска — ничуть.
— Наверное, это дерьмо убивает обоняние, или что-то в этом роде, — пробормотал Тодзи.
— Сколько нам еще осталось? — спросила Аска, когда они спустились в длинный коридор.
Фуюцуки хмуро осмотрелся вокруг.
— Нескольких минутах, я полагаю.
— Хм, а когда мы доберемся до ЕВ… что тогда? — спросила Аска.
Тодзи фыркнул.
— Разве не понятно? Мы надерем этой твари задницу!
— На тот случай, если ты не заметил, идиот, ЕВЫ не приспособлены для движения по большей части здешних туннелей, а насколько нам известно, эта тварь, с которой мы столкнулись, бегает где-то здесь, по туннелям, куда мы не сможем пройти.
Фуюцуки кивнул.
— Это правда, но мы не должны обязательно бросать ей вызов. Если то, что утверждает доктор Акаги, верно — вы нужны нам, чтобы вывести ЕВ на поверхность, прежде чем она доберется до…
Вдруг, решетка у него под ногами резко распахнулась, длинные бледные руки рванулись вверх, схватив Фуюцуки за ноги, и втащив его под решетку, в темные глубины LCL под ней.
Тодзи отреагировал первым.
— Чтоб тебя!
* * *
Он пришел в себя от мерзкого зловония LCL и от холодного, влажного и склизкого прикосновения к своей шее. Его руки и ноги были прикреплены к стене какой-то неизвестной субстанцией, органической, насколько он мог чувствовать, и это же непонятное вещество закрывало его рот.
Фуюцуки старался не думать о его вкусе.
По окружению, Фуюцуки сделал вывод, что он находится в туннеле, входящем в огромную гидравлическую систему, перемещающую LCL по базе, по всей видимости, не слишком далеко от того места, где он угодил в засаду. Напротив, в тусклом свете, просачивающемся вниз, он видел безголовые плечи.
Не самая худшая ситуация, в какую он попадал, но все же достаточно паршивая.
Существо подняло свои руки, и он различил маленький рот на каждой ладони, повернутой к нему.
— Маленький человек, маленький человек, — шептал один рот.
— Чувствуешь страх, чувствуешь слабость, — шептал другой.
Он ощутил, как страх накатывает на него, и попытался освободиться из своих пут. Из обоих ртов донеслось что-то вроде хихиканья, и существо придвинулось ближе. На плечах существа начала медленно формироваться голова, а тело постепенно становилось более женственным.
Бледная рука погладила его левую щеку. Он почувствовал, как язык рта на ладони оставляет слизистый след.
Нарушитель наклонился вперед и Фуюцуки встретился взглядом с глазами, которые он так желал увидеть вновь, увидел губы, которых он так давно жаждал коснуться.
Юи.
— Все, что ты хочешь, — обольстительно шептал один рот.
— Все, о чем ты мечтал, — шептал другой.
Юи наклонилась к нему, ее губы мягко коснулись его уха, щекоча его горячим дыханием.
Он знал, что все это нереально, но власть Нарушителя была сильна, а он связан и беспомощен. Его разум был готов соскользнуть в иллюзию, сдерживаемую мучительными годами сожаления.
— Мы поговорим позже, дорогой Фуюцуки, — произнес мелодичный голос Юи, — Я закончила с Гендо слишком быстро, и потеряла кое-какую информацию, но с тобой… мы сделаем это ме-е-едленно…
Она куснула его за ухо. Он слабо попытался отстраниться.
— Но сначала, — сказала она, хихикая, — Я должна позаботиться о Детях.
* * *
— О, чтоб тебя!
Аска тряхнула Тодзи за плечо.
— ПРЕКРАТИ повторять одно и тоже!
— Старика засосало в реку слизи, у нас нет оружия и мы не знаем, куда идти к нашим ЕВАМ! — снова завопил Тодзи.
Дети бежали по коридору, возглавляемые молчащей Рей. Она, казалось, была единственной из них, кто знал базу, и кроме того, она уже продемонстрировала впечатляющие боевые навыки.
— Еще не пришли? — спросил Синдзи.
Она молча покачала головой.
Они достигли конца коридора, там, где он пересекался с твердой поверхностью, вместо решеток. Это немного успокаивало, поскольку здесь было не так опасно.
Дети повернули налево, в довольно узкий стальной проход, заканчивающийся переборкой. Они, все четверо, одновременно навалились на вентиль, отпирающий дверь. По ту сторону открывался знакомый вид — кабина лифта, которым они обычно пользовались, когда было электричество. Еще дальше, позади раздвижных металлических ворот, стояли ЕВЫ, окруженные эстакадами.
Когда они вошли в помещение, Тодзи настороженно оглядел воздухозаборники.
— Ты что-то заметил там? — спросил Синдзи.
— Не-а, — ответил тот, — Но, ты знаешь, как обычно бывает в фильмах ужасов… противный сукин сын всегда выскакивает из воздухозаборников.
Синдзи нервно взглянул на них.
— О, точно…
Рей внезапно напряглась, осматриваясь вокруг.
— Оно здесь, — сказала она спокойно.
Где-то рядом раздался визг скручиваемого металла, достаточно близко, чтобы заставить пол под ногами завибрировать.
— Оооо, чтоб тебя, — пробормотал Тодзи.
— Парни! — завопила Аска, — Мы должны открыть эти ворота, СЕЙЧАС ЖЕ!
Рей откликнулась первой, упершись обеими руками в центр ворот и надавив от себя. Прежде, чем кто-либо успел присоединиться к ней, нечто здоровенное приземлилось по другую сторону, с тяжелым глухим ударом. Рей успела сделать лишь шаг назад, но тварь резко вытянула через ворота свои массивные руки и, схватив Рей за плечи, втащила внутрь. Существо подняло Рей над собой и несколько раз ударило ее головой об пол, прежде чем та смогла что-либо сделать. Раздался вызывающий отвращение хруст, и тело Рей обмякло.
Дети, особенно Синдзи, в шоке смотрели на безжизненное тело их товарища, а неповоротливое безголовое чудовище поворачивалось к ним.
— РЕЙ! — заорал Синдзи.
Нарушитель повернулся к Синдзи, отбросив Рей, как тряпичную куклу. Он нанес сильный удар тыльной стороной ладони, отбросив Синдзи на стальную стену.
— Синдзи! — закричала Аска, — НЕТ!
Она почувствовала, как что-то растет внутри нее, как ее кровь бурлит, наполняясь силой, и затем, инстинктивно, она позволило этому вырваться на свободу.
Нарушитель внезапно оказался покрыт толстым слоем льда. С вызывающим ревом, он разбил его, выбираясь наружу. Отлетевший осколок льда сильно ударил Аску, дав Нарушителю небольшую отсрочку, но тут его поразили огненные стрелы, слетающие с рук Тодзи.
— СОЖРИ-КА ГОРЯЧЕГО ДЕРЬМА, ЗАДНИЦА! — заорал он смело.
Тодзи понятия не имел, как он сотворил нечто подобное, сила, как ему казалось, шла откуда-то изнутри, но он не собирался смотреть дареному коню в зубы.
Это была отважная попытка, но она не остановила Нарушителя, ударом кулака отправившего его в сладкое забвение.
Нарушитель сердито зарычал и, повернувшись, направился к ЕВЕ00, но внезапно остановился, схваченный щупальцами.
Стиснув зубы, с лицом, мокрым от катящегося по нему пота, Аска сосредоточилась на управлении огромными щупальцами, вырвавшимися из ее спины. Неясные воспоминания о древних временах и окрашенных кровью обрядах вертелись в ее голове, но она выбросила их из головы, сконцентрировавшись на том, что происходило здесь и сейчас. Еще одним усилием воли, она заставила ее щупальца впитать силу врага, и задохнулась от неожиданного и сильного чувства, нахлынувшего на нее; агония и экстаз, боль и наслаждение, трудно было сказать, где заканчивается одно и начинается другое.
Нарушитель, хотя и был ослаблен, с трудом, но все же смог вывернуться. Он подбросил Аску в воздух и она, размахивая щупальцами, упала в LCL.
И вдруг, он внезапно замер на месте, пораженный неожиданным ударом кулака, врезавшегося в него сзади. Качнувшись, он опустился на колени. Его все еще бьющееся сердце осталось в руке Рей.
Секундой позже, она раздавила его.
Рей смотрела сверху вниз на существо, известное, как Й’голонак, чье тело постепенно уменьшалось, и ее глаза расширились, когда оно завершило трансформацию.
Она видела лицо, мало чем отличающееся от ее собственного, и глаза, которые были несомненно ее глазами, но с печалью, какой она никогда не знала.
Все, что осталось от Юи повернулось к ней, черная жижа текла из зияющей раны. Она закашлялась, выделяя такую же черную грязь.
С чувством некоторого принуждения, что она не могла объяснить, Рей наклонилась к ней, коснувшись ладонью лица Юи.
Из глаз Юи потекли слезы, также окрашенные черным.
Рей безучастно посмотрела на нее, затем, спросила:
— Почему?
— Я просто… не хотела быть…од…
Через мгновение, тело Юи распалось в неузнаваемую черную шелуху.
Рей молча смотрела на то, что когда-то было Юи.
И затем, его энергия выплеснулась волной, заполняя помещение, вызывая у детей эпилептические припадки, когда тысячелетние воспоминания и прочие части неестественной силы нахлынули на них.
Потом, все кончилось.
* * *
— Синдзи…
Давние воспоминания, черно-белые.
— Синдзи…
Нежное прикосновение, прикосновение матери.
— Синдзи… проснись…
Как всегда, очертания неясные, без деталей.
— Синдзи, ты можешь встать?
— М…мама?
— Нет.
Его глаза раскрылись, и он встретил пристальный взгляд знакомых темно-красных глаз.
— Рей!
Девочка-альбинос растерянно мигнула, когда Синдзи, рыдая, обхватил ее руками.
— Почему? — спросила она.
— Чт… что? — переспросил Синдзи, отпуская ее и вытирая слезы.
— Почему ты плачешь?
Синдзи едва не рассмеялся, хотя слезы все еще катились из его глаз. Это был вопрос в духе Рей.
— Потому что я рад, что с тобой все нормально, — сказал он, наконец, — Я думал… я думал, ты погибла.
— Хм.
Они одновременно повернули головы, взглянув на Аску, чей контактный комбинезон был сильно разорван на спине, по причинам, о которых Синдзи не хотелось даже думать.
— Если, эээ, с вами все в порядке, то мы должны отыскать командующего Фуюцуки.
Рей кивнула.
— Я найду его.
— Почему-то, Первое Дитя, — холодно заметила Аска, — я уверена, что ты это сделаешь.
Непонятно почему, но Синдзи чувствовал себя… хорошо. Он не был уверен, в чем причина, но он точно чувствовал… удовлетворение. Это тоже было не самое подходящее слово, но он чувствовал себя намного лучше, чем должен был, учитывая, какая вмятина на металлической стене была оставлена его головой.
Он отмахнулся от этого, как от одной из Тех Вещей, которые иногда преподносил ему мир, и которые он не мог объяснить. В любом случае, так было проще.
Тут в помещение спотыкаясь ввалился Тодзи.
— Блин…у меня чертовски болит голова, но что я скажу вам ребята — вроде, я чувствую себя хорошо.
Остальные Дети уставились на него.
— Эээ, Тодзи? — сказал Синдзи.
— Здесь действительно так жарко, или мне только кажется? — спросил Тодзи, обмахиваясь рукой.
— Тодзи, почему у тебя рука в огне?
— Что? ЭЙ!
Через некоторое время, разобравшись с пылающими конечностями, Дети пошли дальше. Они нашли их командующего и вернулись на мостик с триумфом, но в тайне задаваясь вопросом: как много человеческого они потеряли.
Кроме Синдзи, который все пропустил.
И Рей, которая уже знала ответ.
* * *
Команда мостика была полностью готова к действиям, когда Фуюцуки вернулся от руководства командами зачистки.
— Пока, двадцать погибших, — сказал он, — Инспектор Кадзи мертв. Я сожалею, Кацураги-сан. Я знаю, он много значил для вас.
Она молча кивнула и опустилась на стул. Макото вертелся вокруг нее, желая утешить, но не зная, как это лучше сделать. Наконец, он положил руку ей на плечо, она в отчаянии схватила и сжала ее.
— Что относительно Икари? — спросила Рицуко, — Вы нашли его в той комнате? Кто жил там?
— Мы все еще не нашли его, — сказал Фуюцуки, — Но теперь я знаю, как Ангел проник на базу.
— Не нашли? Если оно не съело его или не спрятало тело, то я точно уверена — он был слишком сильно ранен, чтобы двигаться, — сказала Рицуко.
Фуюцуки показал маленькую книжку.
— Кто-то дал ее объекту ДАГОН, живущему там. Она содержит имя Осквернителя, которое таким образом открыло ее для овладения им, подобно тому, как случилось с Барагуэлем, взявшим под контроль мальчика Айду.
— Как прочтение имя существа могло сделать это? — спросила Фуу.
— Это часть традиционных верований, касающихся Осквернителя, — ответил он, — Но он мертв теперь. Дети убили его. "Лучше ему оставаться мертвым", — подумал он.
— Без их ЕВ, — сказала Рицуко, — Я не уверена, хорошо это, или плохо.
— И то и другое, возможно, — ответил Фуюцуки, — Майор Кацураги… не беспокойтесь, я сам организую поиск командующего Икари.
* * *
Макото и Мисато смотрели на тело, лежащее на столе. Мисато дрожала, едва сдерживая слезы, Макото был просто мрачен.
— Не держи это в себе, — сказал он, — Может, ты хочешь, чтобы я оставил тебя наедине с ним, на некоторое время, — ему было больно видеть ее в таком состоянии.
— Нет, не уходи, — слабо произнесла она, — Если ты оставишь меня одну, я могу решиться присоединиться к нему, где бы он ни был.
Довольно долго они стояли в тишине, глядя на тело. Наконец, Мисато наклонилась и поцеловала его изуродованную щеку. Его кровь уже запеклась, но небольшие пятна остались на ее губах, когда она выпрямилась.
— Я любила тебя, — сказала она, — Я не позволяла себе любить кого-либо, после того, как умер отец. Отец не позволял мне любить его, когда он был жив, но после его смерти, я не думала, что смогу проявить к кому-то интерес.
Макото отвернулся от нее, пытаясь сообразить, что ему нужно делать.
"Это не мое дело", — подумал он.
— Я пыталась держаться от тебя подальше. Я отчаянно нуждалась в тебе, но я не хотела нуждаться ни в ком. Потому что, это всегда приводит к боли. Будь ты проклят, почему ты умер? ПОЧЕМУ? — ее голос все повышался. Она стукнула по его груди кулаком, — Почему? Я, наконец, позволила себе влюбиться в тебя, а ты допустил, чтобы тебя убили! Я не должна была позволить тебе идти с Рицуко, вместо меня! Ты бы не погиб, если бы пошла я. Ты бы не погиб! БУДЬ ТЫ ПРОКЛЯТ!
Макото обхватил ее и оттащил от тела, прежде чем она продолжила колотить по нему.
— Он мертв. Он не может ответить тебе.
— Скажи что-нибудь, черт возьми! СКАЖИ ЧТО-НИБУДЬ! — она подняла глаза к потолку, — Ты ублюдок! Почему? Почему ты забираешь любого, к кому я неравнодушна? ПОЧЕМУ?
Макото сделал единственное, что пришло ему в голову — дал ей пощечину.
Она внезапно вывернулась из его захвата и отшвырнула его на стену. То, что последовало за этим, было самым основательным избиением, какому он только подвергался. Он редко видел, как Мисато дерется врукопашную, и теперь оказался застигнутым врасплох. Через несколько секунд, он рухнул на пол, и она наступила ему на горло. Мисато остановилась, посмотрев на него, затем, выражение ужаса возникло на ее лице.
— Макото! Я сожалею, мне так жаль. Ты не заслужил этого, вот дерьмо, что, черт возьми, я наделала?
— Надрала мне задницу, — ошеломленно пробормотал он.
Она помогла ему подняться.
— Ударь меня, — сказала она.
— Что?
Она развела руки в стороны.
— Я только что выбила из тебя дерьмо, без всякой на то причины. Ударь меня.
— Я не могу ударить тебя. Я попаду под трибунал, — тихо сказал он.
— Единственная причина, по которой я избила тебя — я должна была кого-то ударить, — мрачно сказала она, — Я заслуживаю, чтобы меня избили. Я била тебя, а ты рисковал своей жизнью, пытаясь спасти Кадзи, в то время, как я сидела на своей заднице и ни хрена не делала.
— Ты была нужна, чтобы координировать действия ЕВ. Я был не настолько нужен.
— Дети убили его без моей помощи. Они прекрасно бы справились, даже если я была мертва. Я им больше не нужна. И я не смогла даже спасти Кадзи. Я позволила ему погибнуть, — она хмуро уставилась в пол, — Пожалуйста, позволь мне сделать это для тебя.
— Кацураги-сан, я никогда не ударю вас.
Она ударила его по руке.
— Оставь эти формальности. Я не командир в данный момент, не расценивай меня, как командира.
— Мисато, если ты действительно хочешь что-то сделать для меня, ты могла бы пригласить меня пообедать где-нибудь в приятном месте, или что-то в таком роде.
Она кивнула и снова заплакала.
— Я знаю место, где… Я знаю хороший ресторан, — она немного успокоилась и взглянула на Кадзи, — Его отец ненавидит меня. Он не перенесет, если я сообщу ему о смерти Кадзи.
— Хочешь, я напишу письмо вместо тебя?
— Нет, это моя работа, — тихо ответила она, — Я сделаю это, когда я… Я не хочу идти домой.
— Ты не можешь оставаться здесь.
— Я не хочу быть одной, — в ее голосе появились просительные нотки, и на мгновение он едва не поддался соблазну воспользоваться случаем. Но совесть заставила его сдержаться.
— Ты не одна. Синдзи и Аска живут с тобой. И они заботятся о тебе. Возможно, тебе лучше попросить Аску спать в твоей комнате. Я знаю, она… тоже была неравнодушна к Кадзи.
Мисато кивнула.
— Они нуждаются во мне, чтобы быть сильными, — ее голос ясно показывал, что она не слишком разбирается в этой области.
— И Синдзи, вероятно, потерял отца, — сказал Макото, внезапно вспомнив об этом.
— Вот дерьмо, я даже не подумала об этом. Я почти забыла, что они родственники. Синдзи словно мой… — она затихла, смотря на Кадзи, — Я никогда не думала, что мне понравится… иметь детей.
— Он нуждается в тебе, — сказал Макото, — Командующий может и не мертв, иначе, я уверен, мы бы уже нашли его тело. Но Синдзи волнуется о нем.
Она кивнула, успокоившись. Он не мог понять, действительно ли ей лучше, или она угождает ему.
"Жаль, что я не могу сделать для нее больше", — подумал он.
— Мисато, ты сделала все, что могла, — сказал он.
— Возможно, если бы мы все пошли с ним…
— Возможно, мы все были бы уже мертвы. Но Рицуко жива.
Мисато немного оживилась.
— Он, вероятно, погиб, спасая ее жизнь.
— Так она сказала мне, — ответил Макото, — Он погиб не напрасно.
— Я поговорю с ней позже. И выясню, что им удалось узнать. Фуюцуки что-то скрывает. Он знает больше, чем сказал нам. И я собираюсь выбить из него ответ, — она сжала кулаки, — Любым способом.
* * *
"Гендо — ты дурак, — подумал Фуюцуки, сидя у себя в кабинете и листая несколько книг, — Я говорил тебе, сохранить ее — большая ошибка".
"Однако, мы никак не могли ожидать, что Й’голонак доберется до нее, — думал он, — Овладение мной или Гендо… мы шли на этот риск. Но овладение кем-то настолько скрытым? Только если вы прочли или услышали его имя, он мог овладеть вами, и даже в этом случае — не надолго, если только вы не захотите этого".
Он снова посмотрел на книгу, найденную в ее комнате. "Она оказалась беззащитна перед этим, — подумал он, — Возможно, кровь Уббо-Сатла в ней оказалась сильнее, чем мы предполагали. Она, конечно, была идеальным телом для Й’голонака… с возможностью изменения формы и наполовину нечеловеческое.
"Я надеялся, что ты останешься заключенным в тех стенах навсегда, — размышлял он, разглядывая отпечатанные гравюры, изображающие дряблые руки-рты Й’голонака, бесплодно тянущиеся к кирпичной стене, словно он был жертвой в том рассказе По, — Пророчества не говорили ясно о твоем появлении, и к счастью, твои культы настолько выродились, что можно было почти не опасаться того, что они могут помочь тебе".
Что беспокоило его больше всего — так это то, что Дети расправились с Й’голонаком сами. Рост их силы тревожил его, но еще больше он волновался о том, какой эффект это могло произвести на них. Они полностью впитали его энергию, и то, что дал им этот извращенный урод Й’голонак, вероятно ускорило процесс их… в данном случае, он мог назвать это деэволюцией. Не просто так его называли Осквернитель или Нарушитель.
"Нам, наверное, придется опробовать Умиротворение Наргая на всех Детях, — подумал он, — Какими бы ни были последствия, хотя я предпочел бы избежать этого. Пока, я поставлю нескольких человек наблюдать за ними и задействую контрольные устройства в их квартирах. Мы должны быть уверены, что они не сорвутся".
"А затем, я должен решить, что делать с Гендо, — продолжал Фуюцуки, — И как объяснить все это".
* * *
— Давление крови в норме, сердцебиение нормальное, — сообщила Майя.
Рицуко записала это, затем взглянула на Тодзи, который чуть не подавился.
— Проблемы?
Он вытащил термометр изо рта.
— Неужели нет другого способа измерить мою температуру, без того, чтобы давиться этой здоровенной штукой?
— Ну, мы можем воспользоваться ректальным термометром, — сказала Рицуко.
Аска засмеялась, а Синдзи вздрогнул.
— Заткнись, Лэнгли! — огрызнулся Тодзи, — Ничего смешного!
— Тебе, должно быть, нелегко приходится у дантиста, — сказала Майя, — Все твои проблемы кроются у тебя во рту.
— Я уже заткнулся, о, кей? — сказал Тодзи, чувствуя себя немного оскорбленным. Он помахал термометром, — Мне просто не нравится это… — тут он заметил, что термометр пропал, — Что за черт?
Рицуко вздохнула.
— Я сдаюсь. Вы все в полном порядке, насколько я могу судить с этим устаревшим барахлом. Пока база не войдет в обычный режим работы, я не смогу провести действительно важные тесты. Теперь, отправляйтесь домой, я вызову вас завтра.
— Но, моя спина… — тихо сказала Аска, часть ее не хотела даже вспоминать об этом.
— Спина в порядке, — сказала Рицуко, — Если верить этому старью. Я сделала рентгеновский снимок, сейчас твоя костная структура совершенно нормальная. Я, также, попытаюсь выяснить, откуда ты берешь добавочную массу тела для формирования щупалец… или крыльев, если это имеет значение. Но сейчас, я полагаю, вам всем нужен небольшой отдых. Я могу продолжать втыкать в вас термометры и проверять ваше давление, хоть до тех пор, пока мы не умрем от старости, но я не думаю, что узнаю что-нибудь новое, пока все здесь не придет в норму.
— Только старайся не думать о щупальцах и крыльях, — сказала Майя.
"О, да, очень полезный совет", — раздраженно подумала Аска.
— Я полагаю, нам надо будет переодеться, — сказал Синдзи.
— В нашу одежду, — добавил Тодзи.
— Мм, да, — сказал Синдзи.
— Слушайте, мы превратимся в неистовых поганых мутантов, или нет? — потребовал ответа Тодзи, — Это все, что мне нужно знать.
— Нет, если я смогу помочь, — ответила Рицуко, — Я работаю над тем, что может помочь, но к проверке это пока не готово. Я сообщу, когда все будет закончено. Теперь, идите домой и отдыхайте. Сделайте домашнюю работу, потанцуйте, еще чем-нибудь займитесь.
— Чем? — переспросил Тодзи.
— Ничем, какая разница, идите домой, идите домой, идите домой. Просто смотрите телевизор и думайте о чем-то другом.
Синдзи кивнул и встал.
— Пойдем домой, Аска.
Рей, хмурясь, рассеянно почесала ладони.
Влетела, с мрачным видом, Мисато.
— Я могу забрать Аску и Синдзи?
— Они свободны, — сказала Рицуко.
— Мы собирались пойти домой, — сказала Аска.
— У меня масса работы, — сказала Мисато, — Но я должна поговорить с вами с глазу на глаз.
— У нас, мм, какие-то проблемы? — тихо спросил Синдзи.
— Я-то могу пойти домой? — спросил Тодзи.
— Иди, Тодзи. Ты тоже, Рей.
Они оба пошли к выходу. Тодзи на миг остановился в дверях.
— Увидимся позже, Синдзи.
— Пока, — ответил тот.
Мисато привела Аску и Синдзи в свой кабинет, все это время Синдзи довольно сильно нервничал. Мисато села в свое кресло и жестом предложила сесть им. Сначала, она обратилась к Синдзи:
— Твой отец пропал. Мы думаем — он мертв, но не уверены, потому что не нашли тела, в том месте, где его видели в последний раз. Возможно, Осквернитель полностью съел его, но Фуюцуки утверждает, что это маловероятно. В отличие от остальных, он почему-то уверен, что твой отец жив.
Синдзи почувствовал комок в горле.
— Он… Я никогда не думал, что он может умереть. Я имею в виду… Я не знаю, что сказать.
Аска похлопала его по плечу.
— Этот ублюдок так просто не сдохнет. Я уверена, он еще жив, Синдзи.
— Он просто…я хочу сказать…
— Ну, надежда умирает последней, — сказала Мисато, — Мы точно будем все знать, жив он или нет, в ближайшие дни, может, даже завтра, — она повернулась к Аске, — Кадзи определенно мертв. Ты хочешь, чтобы я взяла тебя с собой… попрощаться с ним?
Аска мрачно кивнула.
— Да, хочу.
— Я тоже пойду, — сказал Синдзи.
Мисато встала, подошла и обняла каждого из них одной рукой.
— Мы должны быть сильными.
Аска кивнула, чувствуя успокоение в ее объятии.
— Мы будем.
— Я постараюсь, — ответил Синдзи.
— Пойдемте, попрощаемся. А затем, вы отправитесь домой.
— С тобой все будет хорошо? — спросила Аска, — Я имею в виду, я знаю, ты и Кадзи были… мм… близки.
— Мы были любовниками. Я любила его и не представляю, как я обойдусь без него, — как ни старалась Мисато напустить на себя беззаботный вид, но сейчас она выглядела мрачной, — Я уже достаточно кричала и плакала, и теперь… мы должны идти дальше. Потому что война все еще не закончена.
— Будет ли она когда-нибудь закончена? — недовольно спросил Синдзи, — Побьем ли мы этих тварей, раз и навсегда?
— Не знаю, — ответила Мисато, — Но вы побеждаете их, даже без своих ЕВ. Скоро, вы, возможно, будете достаточно сильны, чтобы убивать их, просто щелкнув пальцами.
Аска сомневалась, что это хорошая идея.
* * *
Аска сидела за столом, обмахивалась своей домашней работой.
— Проклятье, в этой квартире не хватает хорошего кондиционера, — сказала она.
Она решила, что ей лучше не думать о том, что произошло сегодня.
Синдзи заметил каплю пота на своей домашке по математике.
— Ну, в NERV было довольно прохладно, когда мы уезжали, возможно, это просто…ладно, тут жарко.
Аска с хмурым видом кивнула. Взявшись за низ своей рубашки, прилипшей к вспотевшему телу, она встряхнула ее. Затем, она почесала живот, который снова зачесался. Это вызвало зуд в ладонях, и она опять почесала их. К тому времени, рубашка снова прилипла к ее телу.
— Есть тут где-нибудь вентилятор? — спросила она, начиная сердиться.
— В шкафу, я думаю, — ответил Синдзи, стирая половину того, что он успел сделать и начиная все заново. Он не мог сконцентрироваться из-за жары, зуда, и беспокойства об отце.
Как только Аска вышла, он быстро почесал живот. Синдзи не любил чесаться при людях.
Аска скоро вернулась и установила вентилятор, который тут же разнес ее и Синдзи домашнюю работу по всей комнате.
— ПРОКЛЯТЬЕ!!! — она подобрала карандаш и сломала его, — Это реально начинает доставать меня!
Синдзи засуетился, пытаясь собрать свои бумаги, в то время, как она старалась найти для вентилятора такое место, где он сможет охлаждать для них воздух, но не будет мешать работе.
— Этот зуд сводит меня с ума, — сказала она, сделав паузу, чтобы снова почесать живот, — И жара, и…
— Меня тоже, — сказал Синдзи, украдкой почесывая ладони. Он положил бумаги на стол, — Я не могу сосредоточиться. Мне кажется, я решил одну и ту же задачу три раза.
Аска расхаживала взад и вперед перед вентилятором, впитывая прохладный воздух.
— Я понимаю, что ты имеешь в виду, — Кадзи продолжал всплывать в ее памяти. Она думала, что забыла его, но сейчас не могла прекратить о нем думать, кроме тех моментов, когда ей досаждало собственное тело.
— Здесь никогда не было так жарко, — сказал Синдзи.
— Да, — она нахмурилась, — Я собираюсь прогуляться.
"Может, прогулка поможет мне успокоиться", — подумала она.
— А я пойду приму душ, — сказал он, — Или ванну, или что-то в этом духе.
— Хмм, это хорошая идея, — сказала она, — Мы могли бы принять ванну.
— Мы? — слабо переспросил Синдзи.
Аска внезапно поняла, что она сказала несколько секунд назад, и покраснела.
— Нет-нет, я имела в виду — ты принимаешь ванну, я иду на прогулку, а затем… Ты можешь пойти гулять, а я приму ванну. Не вместе.
Она вылетела за дверь.
— Постой, — сказал Синдзи, но ее уже след простыл. Он потряс головой. На какую-то секунду, идея захватила его, но теперь, он старался изгнать ее из головы, — Время принять ванну.
Пен-Пен ковылял вслед за ним, пока Синдзи шел в ванную.
— Я не собираюсь принимать ванну с тобой, Пен-Пен, — сказал он.
— Уарк, — Пен-Пен резко отскочил и заковылял прочь, в свою комнату в холодильнике.
На мгновение, Синдзи пожалел, что он сам не может жить в холодильнике. Он отогнал эту мысль и зашел в ванную, стараясь избавиться от разнообразных причудливых мысленных образов, что продолжали раздражать его мозг.
* * *
Единственная обитательница комнаты сидела, выпрямившись, на кровати, и разглядывала стену напротив.
Рей почесала ладони.
В полумраке комнаты, было заметно тусклое сияние ее красных глаз. Сейчас они были сужены, и на лице Рей застыло раздраженное выражение. Ее дыхание было громким, иногда она почти задыхалась.
Она встала, подошла к двери и остановилась.
Вернулась к кровати, остановилась, затем беспокойно зашагала по комнате.
Наконец, она оказалась перед зеркалом.
— Мера безопасности А.
Металлические ставни опустились на окна, и переборка, выполняющая роль главного входа, затрещала, когда дополнительные механизмы заперли дверь.
Она снова зашагала по комнате, почесывая ладони.
* * *
Тодзи бесцельно блуждал по центру города, с пустым выражением на лице. Он кругами ходил вокруг зданий, не имея конкретной цели, не имея желания оказаться где-либо… после того, что случилось с Хикари.
Правая сторона лица Тодзи все еще болела, напоминая о том, как сильно Хикари может ударить. Рассматривая ситуацию со своей точки зрения, он не мог понять, как же она вышла из-под контроля. Он просто пришел к ней, чувствуя потребность увидеть ее, и оказался в ее квартире.
Он пришел туда…чтобы поговорить с ней…
И после этого — все, как в тумане.
Они говорили, это он помнил, но в какой-то момент разговор окончился и они стали целоваться.
И затем…
И затем — что?
Следующее, что он помнил — он был на ней, на ее кровати, чувствуя боль ее удара на лице.
— Что, черт возьми, я наделал? — пробормотал он.
Тодзи остановился у скамейки на тротуаре и плюхнулся на нее, беспокойно оглядываясь по сторонам. Время от времени, он царапал свои ладони.
"И что за проклятый зуд в ладонях?" К тому же, у него было такое чувство, словно за ним следят.
Он оглянулся и увидел двух мужчин в темных костюмах, наблюдающих за ним на расстоянии.
"Проклятая служба безопасности NERV? — подумал он, — Сейчас я хочу побыть один".
Он нахмурился, поднялся и пошел, завернув за угол.
День не обещал ничего хорошего.
— Вот дерьмо, ты.
Аска соответствовала своему угрюмому виду.
— Нажрись дерьма и сдох… ни?
Их взгляды встретились, и внезапно, время словно остановилось. Его сердце напряженно билось, кровь шумела в ушах. Он смотрел на нее, она смотрела на него, и в его голове проносились мысли о том, чтобы он хотел сделать с ней; заставить ее кричать от боли и удовольствия, о, да, вот что он хотел…
"Срань господня, — бушевала часть его, — ты посмотри, это же АСКА. И она так же смотрит на меня".
— АААХ! — завопили они оба, отпрыгивая друг от друга.
Через полсекунды, они разбежались в разные стороны со всей скоростью, на которую были способны. За каждым из них незаметно следовали мужчины, одетые в черное.
* * *
Мисато прищурилась на двух охранников, стоящих на посту у ее квартиры.
— В чем дело?
— Приказ командующего Фуюцуки — следить за перемещениями Детей, капитан.
"Имеет смысл, в данных обстоятельствах", — подумала она, — Они оба дома?
— Двое наших следуют за Лэнгли, капитан.
— А Синдзи здесь?
— Да, мэм.
— Продолжайте, — сказала она и вошла внутрь.
Ей не нравилась идея, насчет людей, следующих за ними повсюду, но учитывая с кем они сражались, оставить их без присмотра — тоже не лучшая идея.
— Я дома! — крикнула Мисато, войдя.
Никто не ответил, но она услышала шум текущей воды.
"Синдзи, наверное, принимает ванну", — подумала она.
Она налила себе «фреска» и села перед вентилятором. "Приятно, — подумала она, — Даже немного холодно. Здесь не настолько жарко, для этого".
После того, как она наполовину допила «фреска», явился Пен-Пен и слегка похлопал ее по ноге, чтобы привлечь внимание.
— Уарк!
— Что-то не так? — спросила она.
Пен-Пен привел ее к двери в ванную.
— Уарк!!!
Слабый стон донесся из-за двери. Похоже, это был Синдзи.
— Синдзи, это ты?
— Да, это я, — сказал он. Голос звучал так, словно он испытывает боль или запыхался.
— С тобой все в порядке? — спросила она, — Ты говоришь как-то странно.
— Со мной. Все. Отлично! — завизжал он.
"Занятно все это", — подумала она.
— Уарк!!! Уарк!!!
— Ты уверен, что все в порядке? Аска, случайно, не с тобой? — поддразнила она, зная, что Аски там нет.
— Нет! Я тут совершенно один! — отчаянно закричал Синдзи, — И ничего я не делаю! И НЕ ВХОДИ!
Она отошла от двери.
— Синдзи, ты…
— Нет!
"Должно быть, так и есть, — подумала она, — Ну, он подросток. Не о чем волноваться. Хотя, учитывая, что они только что после боя…"
Она задумалась, хмурясь. "С другой стороны, какой вред от того, что он делает?"
— Только вымойся, после того, как закончишь, — сказала она, — Я буду на кухне, готовить обед.
Вместо ответа снова начались стоны.
Она вернулась к своей «фреска». У нее было хорошее настроение, когда она вернулась домой. Она ожидала, что ее… ее дети встретят ее, надеялась, что они ободрят ее. На работе, она могла отвлечься и не думать о том, что случилось с Кадзи, но теперь, все это навалилось на нее, и ее охватила депрессия. Часть ее требовала напиться и забыть обо всем, но она отогнала эту мысль. Другая ее половина пыталась убедить ее соблазнить Макото и забыть обо всем. Или еще какого-нибудь парня, который мог бы отвлечь ее. Крошечная нормальная частичка между ними просто сидела, размышляла и глотала "фреска".
Через полчаса она встала и начала готовить обед. "Неужели Синдзи ВСЕ ЕЩЕ в ванной? — подумала она, — Полагаю, то, что случилось с ним, действительно… не хочу думать об этом. И куда убежала Аска?"
* * *
Майя в растерянности смотрела на дверь квартиры Рей.
У нее вошло в привычку навещать Рей время от времени, так как она жила недалеко от нее. Часто, Рей выглядела неплохо, читала книги или просто смотрела телевизор, в своем жутковатом стиле.
Но сегодня ее не было дома.
На самом деле, было похоже на то, что она в ярости убежала отсюда. Дверная переборка была пробита насквозь, изнутри. Двое мужчин в черных костюмах лежали здесь без сознания; у одного из них на лбу оставался отчетливый след ноги. Она попробовала встряхнуть их, чтобы привести в сознание, но ничего не получилось.
— Р-Рей? — позвала она робко.
Из тускло освещенной квартиры не донеслось ни единого звука. Она осторожно вошла внутрь, отметив царапины и вмятины на прочных стальных стенах.
Что же, спрашивается, случилось здесь?
Осмотревшись, она вытащила свой телефон.
— Алло. Это Ибуки. Я думаю, у нас происшествие.
* * *
Темнело, и большая часть населения Токио-3 разошлась по домам, оставив центр города еще более пустым, чем обычно. Даже поезда шли в основном пустые, хотя в вагоне одного поезда двое мужчин в черном со скучающим видом наблюдали за одной очень взволнованной и растерянной пассажиркой. Она иногда царапала свои ладони.
Ситуация, как думала Аска, реально паршивая.
Ужас того, что случилось ранее, наконец впитался в нее.
Она действительно жаждала…
ТОДЗИ.
— Кто-нибудь, пристрелите меня.
Те двое мужчин, наблюдающие за ней, никак не отреагировали на ее просьбу. Она попыталась забыть о них.
Это было нехорошо.
Она немного почесала ладони.
Во-первых — она ненавидела его. Во-вторых — он был парень Хикари. В-третьих, она действительно ненавидела его, так что можно посчитать это дважды. Ничто в этом мире не заставило бы ее даже ПОДУМАТЬ о том, чтобы раздеться перед Тодзи, трахаться с ним, горячим и потным…
СТОП.
Она стукнулась головой о ближайшую стойку.
Раздался лязг. Очень громкий.
Проверка интеллекта прошла успешно.
Она думала о Кадзи, и кое-какие интересные мысли о нем приходили на ум. В этом не было ничего необычного, так как она думала об этом с того дня, как все они ходили на пляж. Трудно использовать это, как критерий. Тут, осознание того, что он мертв, снова ударило ее, и она полностью выбросила эти мысли из головы.
Некоторое время, она размышляла о инциденте с Тодзи, и в конечном счете, любопытство и волнение, связанные с тем, что она могла захотеть Тодзи при тех обстоятельствах, заставили ее возобновить мысленные эксперименты.
Она думала о разных парнях-одноклассниках, наугад, и почувствовала, как в поезде потеплело. Она рассеянно поскребла ладони. Она думала о Синдзи, о диком грубом сексе, с цепями, о том, как заставить его кричать…
Прекрати, остановись, стоп.
Она глубоко вздохнула, стараясь избавиться от румянца, появившегося на лице.
"Хорошо, — подумала она про себя, — Полагаю, мы видели пример. Теперь, что было причиной…"
Ангела, побежденного ими, называли Нарушитель. Странно, потому что обычно Ангелам давали кодовые названия. Это само по себе было странно, но сейчас и здесь она больше волновалась о том, что из себя представлял Ангел Нарушитель. Как уже было доказано, после победы, не только ЕВЫ, но и Дети поглощали энергию побежденных Ангелов. Расправившись с Нарушителем, Дети, очевидно, получили способности и особенности напрямую, а не так, как прежде. У Аски появилось неприятное подозрение, что не просто так его кодовое имя "Нарушитель".
Это было плохо. Как долго она будет оставаться такой? Не станет ли хуже?
Она задрожала при мысли об этом.
Нужно доложить в штаб-квартиру.
Но тогда, они задержат ее и других.
Но все еще…
Она смотрела из окна на город. Поезд проходил сейчас через новые районы, здесь были квартиры Ибуки и Аянами.
Гм. Она вспомнила о Аянами.
В следующую секунду, она ударилась головой о другую стойку. Двое мужчин, следящих за ней, обменялись недоуменными взглядами.
Это стало последней соломинкой, она решилась позвонить в штаб-квартиру. Но, прежде чем Аска успела вытащить свой телефон, она внезапно почувствовала что-то поблизости. Что-то быстро приближалось к вагону. Сердце забилось чаще, так же, как когда она столкнулась с Тодзи, но сейчас Тодзи был ни при чем, она чувствовала, что это не Тодзи.
Это была…
О, нет.
Она отшатнулась от окна, когда бело-синяя фигура с неясными очертаниями пробила его. Аска ощутила жесткий удар ветра и холод стали, когда затылком ударилась о стенку вагона. Перед тем как погрузиться в темноту, она увидела пару пылающих красных глаз, уставившихся на нее. Последнее, что она услышала, были крики двух мужчин.
Затем стало тихо и темно.
* * *
Анна снова посмотрела в окно, наблюдая за волнами океана, катящимися далеко внизу. Одновременно с этим, она продолжала беседовать по сотовому телефону с фрау Химмилфарб.
— Нет, я в порядке, — сказала она, — Просто устала. Я хочу спать, но не при дневном же свете.
— Тебе лучше хорошенько выспаться.
— Я не могу спать при свете, — ответила она, — Вы же знаете, я страдаю бессонницей.
— К сожалению. Но ничего хорошего не будет в том, что ты покажешься им измотанной.
— Хорошо. Я попробую заснуть.
— Не буду больше тебя задерживать. Спокойной ночи, Анна.
— Спокойной ночи, — она отключила телефон, затем прилегла, пытаясь подремать. К сожалению, солнце ловко направило свои лучи прямо ей в лицо.
Через некоторое время, она снова попробовала вызвать Аску. Но Аска все не отвечала.
"ЧТО с ней? — спросила Анна про себя, — Она не отвечает на телефон, сколько бы раз я ее не вызывала, в течении этой поездки".
* * *
Сигнал ее сотового вывел Аску из бессознательного состояния. Вялые остатки головной боли все еще эхом отражались в ее голове, и она до сих пор чувствовала жар во всем теле.
Аска попыталась подняться, чтобы добраться до телефона, но обнаружила, что лежит на спине, привязанная к полу, лодыжки и запястья связаны… чем-то, гладким, как шелк, и вместе с тем влажным и липким. Несколько рывков убедили ее, что эти путы более прочные, чем ей казалось, и их вполне достаточно, чтобы удерживать ее на полу.
Быстрый взгляд вокруг заставил ее еще сильнее разволноваться. Очевидно, это была брошенная квартира. Она выглядела давно оставленной: крыши не было, единственным источником света служили звезды и луна в вышине. Стены в пятнах и выбоинах, на полу мусор.
Она заметила свой рюкзак, валяющийся на полу, содержимое вывалено в грязь. Сотовый телефон был там, и он звонил, снова и снова.
Темная тонкая тень упала с неба, тут же раздавив телефон. Два пылающих красных глаза взглянули в ее направлении, затем, отвернулись.
Сердце Аски учащенно забилось, она почувствовала пульсацию крови в ушах, но она сдержалась. Между тем, Рей сидела, сгорбившись, спиной к ней… Аска знала, что Рей тоже борется с этим.
— Рей, — сказала она мягко, но настойчиво, — Рей, ты слышишь меня?
Рей слегка повернула голову. Аска заметила вспышку ее красных глаз.
— Рей, ты должна уйти отсюда… Ты не в себе… все мы не в себе… потому что убили ту тварь…
— Я знаю, — хриплым шепотом ответила Рей.
— Тогда, пожалуйста, уходи! Вызови NERV, сообщи им, что случилось!
— Я… я не могу.
— Рей!
Первое Дитя задрожала, повернувшись к Аске.
— Это тяжело, — хрипло прошептала она, — бороться с этим.
— Очень, очень трудно, — прошептал крошечный голосок.
— Очень, очень трудно, — шептал второй.
Медленно, Рей подползла к Аске.
— Рей! Давай же, избавься от этого!
Аска снова попыталась вырваться из пут, но безуспешно. Рей, не спеша, вползла на нее сверху, их лица разделяли всего несколько дюймов. Аска отвернулась, когда Рей склонилась над ней, она чувствовала ее горячее дыхание.
— Рей! Прекрати! Стой!
— Я… я не могу, — прошептала она.
Внезапно, Аска почувствовала, как что-то крутится и двигается на ее ладонях. Она согнула палец, коснувшись ладони, и тут ощутила, как ужас разливается по ней, потому что она нащупала зубы, губы и язык.
Правая рука Рей яростно обхватила лицо Аски, крошечный рот на ладони покусывал и облизывал ее щеку.
— Кровь призывает кровь, твоя зовет мою.
— НЕЕЕЕТ!
* * *
— Аска? Аска, ты слышишь меня?
С трудом она разлепила глаза.
— Что…ах… доктор Акаги?
Рицуко кивнула.
— Как себя чувствуешь, Аска?
— Устала, — пробормотала она, — Болит. Что… что случилось?
На лице Рицуко появилось мрачное выражение.
— Мы… мы поговорим об этом позже. Сейчас сосредоточься на выздоровлении, хорошо?
Аска медленно кивнула, затем, когда Рицуко вышла из комнаты, она села в кровати.
Что-то было не так.
Это была не больница.
Ее окружали стены, обитые мягким материалом. Напротив, в стене, было маленькое окошко из плексигласа. Немного выше, в плексигласовой полусфере, за ней следила камера.
Что произошло? Почему она здесь?
Она попыталась встать, но почувствовала невероятную боль… боль во всех местах.
Клочки воспоминаний всплыли перед ее мысленным взором.
— Нет…
Она подняла руку к лицу и уставилась на свою ладонь. Ничего. Но выше и ниже на руке виднелись следы укусов…
— Нет нет нет нет…
И тут, накатили воспоминания. Аска скрутилась в комок и закричала.
* * *
Сердце Мисато разрывалось, когда она смотрела на экран монитора. Дети не заслужили того, через что они прошли, особенно Аска.
И Рей… что они собирались делать с Рей? Она была еще более подавлена, чем обычно, когда они нашли ее, и с тех пор она не произнесла ни слова. Даже теперь, в ее собственной ячейке, она просто смотрела в камеру.
Но то, что она сделала с Аской…
Мисато молилась, чтобы это была только волна энергии Нарушителя, и чтобы этого никогда не повторилось вновь. Но даже в этом случае, урон был нанесен.
Невинность потеряна.
* * *
Тем временем, в кабинете Гендо, состоялась встреча между командующим и его заместителем, хотя тема и атмосфера весьма отличались от таковых во время прошлых встреч. Фуюцуки стоял перед столом Гендо, с неприкрытой злобой сверкая глазами на своего начальника.
Гендо поник под пристальным взглядом Фуюцуки
— Я не знал, что она была…
— Все наши планы едва не провалились, потому что ты не мог держать свои штаны застегнутыми. Нет, тебе НАДО было использовать бедную девочку, как сексуальную игрушку!
— Она не была просто… — начал Гендо.
— Ты ДЕЙСТВИТЕЛЬНО думал, что она Юи? — спросил Фуюцуки.
— Ну, она…
— Если бы это была она, ты держал бы ее в такой комнате?
— Я…
— Дерьмо, — сердито сказал Фуюцуки, — Мы оба едва не погибли, потому что ты решил завести себе куклу.
Гендо нахмурился и попытался перевести беседу в другое русло.
— Скоро появиться следующий Ангел.
— Всегда появляется следующий Ангел. Собираешься и с ним переспать?
— Я НЕ ЗНАЛ ЧТО МОЖЕТ СЛУЧИТЬСЯ! — заорал Гендо.
— Теперь, будешь знать.
— Не все из нас аскеты, как ты. Я пока не могу отказаться от зова плоти.
— Я должен был бросить тебя там, где нашел, — Фуюцуки впился взглядом в Гендо, раздумывая, не было ли это в самом деле лучшим выходом.
— Ты не мог себе этого позволить. Мы будем стоять вместе или висеть отдельно, — Гендо огляделся, — Да, я совершил большую ошибку. Я признаю это. Мы можем и дальше делать наше дело? — он сделал паузу, — И… спасибо тебе за то, что не оставил меня там.
— Пожалуйста, — ответил Фуюцуки, — Но мы теперь должны волноваться не только о Ангеле.
— Что ты подразумеваешь?
— Произошел… инцидент с Детьми.
— Поразительно, — Гендо не упустил острый взгляд Фуюцуки, — Из-за Нарушителя?
— Точно.
— Найди их и изолируй.
— Уже сделано, — ответил Фуюцуки.
Гендо кивнул.
— Хорошо, хорошо. Скоро прибудет Пятое Дитя, и я думаю, лучше пока держать ее отдельно от них, пока мы не убедимся, что они стабильны, — он нахмурился сильнее, — Дальнейшие сложности нам ни к чему.
— Роющий, похоже, разумно выбрал время, — сказал Фуюцуки.
— К сожалению.