По пустынным улицам Токио-3 мчалась синяя спортивная машина. Не снижая скорости, она резко свернула за угол, едва не снеся по дороге столб. Полностью проигнорировав данный факт, Мисато только сильнее вдавила педаль газа.

Синдзи, сидевший рядом с ней, изо всех сил цеплялся за свое сиденье, вздрагивая от каждого толчка машины. На заднем сиденье, подпрыгивая от восторга, расположилась Аска.

— Быстрей! Еще быстрей! — кричала она во все горло.

"Хоть бы двигатель заглох", — молился про себя Синдзи.

— Пора тормозить, или я въеду прямиком в наш дом. Держу пари, Андерсонам это совсем не понравится, — рассмеялась Мисато.

"Хорошо, что я не поел", — вздыхал про себя Синдзи.

— Где я буду жить? — осведомилась Аска.

— Поскольку твой телохранитель остался в Германии, и тебе еще рано жить одной, тебя поселили вместе со мной и Синдзи.

— Рей тоже живет с тобой?

Мисато покачала головой.

— Тогда она бы поехала с нами. Но у нас есть пингвин.

— Значит, она живет с доктором Акаги? — продолжала расспрашивать Аска.

— Нет. Она живет одна, — ответила Мисато, на полной скорости срезая угол и резко тормозя. Синдзи чуть не врезался в лобовое стекло, только ремень и спас.

— Но она же не старше меня!

— Она вполне самостоятельна для своего возраста. К тому же ее опекун — отец Синдзи.

— Она твоя сестра? — Аска посмотрела на Синдзи. В документах, которые ей давали читать, ничего об этом не говорилось.

— Нет, нет, он только ее… э … подопечная? Нет, то есть, она его подопечная. Мы не родственники.

Волосы Аски взметнулись, когда они припарковались в гараже, с ходу развернувшись на сто градусов. Вытащив волосы из глаз и рта, Аска вновь спросила:

— Наша квартира большая? А то у меня много вещей.

Синдзи удивленно взглянул на одинокий чемодан Аски.

— Да. Она довольно большая, так как Мисато важная шишка.

— Тогда все в порядке.

* * *

Аска знакомилась с Пен-Пеном, когда раздался звонок в дверь.

— Синдзи, открой дверь, — сказала Мисато, — А я покажу Аске ее комнату.

— Ух ты! — удивленно воскликнул Синдзи, открыв дверь.

Перед его взором предстала очередь людей с коробками в руках, с тележками, нагруженными коробками, тянущуюся от их двери через весь коридор и пропадающую за углом.

— Мы доставили вещи… — Человек, стоящий перед Синдзи заглянул в блокнот, — мисс Аски Лэнгли Сорью.

Челюсть Синдзи отвалилась от удивления.

— Все это?

— Это я! — воскликнула Аска, появляясь рядом с Синдзи.

— Заносите! — скомандовала она, подписав квитанцию.

Коробка за коробкой заполняли комнату, отодвинув Пен-Пена к стенке и затолкав Мисато в угол к телевизору. Синдзи устал вертеть головой, провожая взглядом каждую коробку. Аска, напротив, резво сновала в толпе носильщиков, направляя их движение.

Наконец Мисато удалось добраться до Аски.

— Ты притащила за собой всю Германию?

— Нет. Я отправила часть своих вещей назад и выбросила все свои старые платья.

— Ничего себе. У меня нет… сроду не было такой кучи вещей, хотя я вдвое старше тебя.

— Ну, у меня осталось кое-что от родителей, и NERV всегда оплачивал все мои расходы… — Аска выглядела немного смущенной, — я отправила домой не слишком много вещей.

Мисато покачала головой.

— Мы оттащим половину из них в кладовку или даже больше, если ты не хочешь спать на коробках.

— Но… но мне НУЖНЫ все мои вещи!

— А мне нужен свободный проход по квартире, — Мисато открыла одну из коробок. — О, "Мелодия пиратской страсти", эту коробку можно оставить.

Вздохнув, Аска окинула взглядом свои вещи.

— Что же мне оставить?

— Синдзи, помогай. Одежду, пиво, еду или хорошие книжки в этот угол, — командовала Мисато, — Бесполезный хлам сюда, — указала она на дальний угол, — Электронику сюда.

— Эй, я еще не решила! — закричала Аска, но Мисато уже ничто не могло остановить.

* * *

Синдзи ехал в вагоне поезда, погруженный в свои мысли, не замечая пейзаж, мелькавший за окном. Он точно знал, что спит. Он и Мисато помогали Аске перетаскивать ее хлам из квартиры в кладовку и свалились от усталости как подкошенные, едва доплетясь до кровати. Аска, наоборот, была полна сил, продолжая разбирать оставшиеся вещи.

В углу вагона висела паутина, в которой запуталось несколько крылатых насекомых. Синдзи из всех сил старался не обращать на нее никакого внимания.

Ум не хотел замечать, что головы насекомых похожи на человеческие, хотя остальное тело было покрыто черным хитином, и не хотел слышать их предсмертных криков. Он вообще не хотел смотреть по сторонам, особенно после того кошмарного сна.

Паук вершил свою черную работу, высасывая кровь из своих жертв.

Предсмертные крики продолжали доноситься из угла вагона, раздражая Синдзи все больше и больше. Наконец, он в ярости сорвал с ноги ботинок и запустил в паутину. Как только ботинок врезался в паука, что-то больно ударило его по затылку, и он потерял сознание.

Очнулся Синдзи в каком-то старом, потрепанном фургоне, который не спеша тащила лошадь. Он попытался подняться и обнаружил, что связан по рукам и ногам. Синдзи осторожно огляделся вокруг. Рядом с ним лежали люди: мужчины и женщины, дети и взрослые, с разным цветом волос и кожи. Все они были без сознания и связаны.

"Мне никогда еще не снился такой сон", — подумал Синдзи.

На облучке фургона спиной к Синдзи сидел мужчина, одетый в простое, коричневое, шерстяное пончо с капюшоном и длинные коричневые кожаные штаны.

— Не пытайся бежать, — сказал он, не поворачивая головы. — Даже если ты умудришься развязать веревки, я все равно тебя поймаю.

— Кто ты?

Синдзи устроился поудобнее, насколько это было возможно со связанными за спиной руками и туго стянутыми ногами. Теперь он мог видеть, что находится снаружи фургона.

Они ехали по обычной проселочной дороге. Справа медленно несла свои воды широкая река, слева раскинулись просторные луга. Над ними простиралось безоблачное небо приятно голубого цвета. Пейзаж напоминал прерии Кентукки, если бы не голубой оттенок травы.

"Я все еще сплю, — решил Синдзи, — Но все это очень странно". В своих снах он всегда был один.

Они прогрохотали по мосту через один из притоков реки.

— Просто еще один работорговец, занимающийся своим ремеслом, как может, — ответил мужчина, — Мне наплевать на восстание рабов, устроенное мной в Клиде. Потому что там я добыл способ ловить дураков, умудряющихся попасть сюда, ломая свои собственные маленькие сны, — он пожал плечами, — Конечно, приходится потрудиться, но мои покупатели платят приличные деньжата за таких людей.

Синдзи моргнул в недоумении.

— Но если они все спят, то почему они все еще спят здесь.

— Большинство из них заснуло из-за какого-нибудь смертельного случая и еще не пришло в себя.

— Но все что я сделал, это раздавил паука, и потом…

Мужчина рассмеялся.

— Ты что, съел его?

— Я не ем пауков! — Синдзи передернуло от отвращения. Но, наверное, он бы съел паука, чтобы не пилотировать ЕВУ и не погружаться в эту отвратительную LCL.

— Ладно, одного ты убил. И тебе лучше надеяться, что никто из его родственников не возьмется за тебя всерьез. Хотя мои заклинания должны отпугнуть их, пока мы не прибудем в Дайлат-Лин.

— Куда? — Синдзи повертел головой, пейзаж вокруг по-прежнему оставался незнакомым.

— Место, где ты будешь продан… вот не везет, — веселости в голосе мужчины поубавилось, — Рыцарь.

Синдзи глянул на дорогу и увидел быстро приближающееся красноватое пятно. Вскоре он увидел, что это рыцарь, облаченный в красные доспехи, с копьем в руках, сидящий на огромном боевом коне. Синдзи откинулся назад и расслабился. "Не нужно ничего делать, рыцарь справится сам, — подумал он. — Это всего лишь сон".

— Стой! — закричал рыцарь. По голосу Синдзи заключил, что им была женщина. — Я объявляю, что покончу с работорговлей на этой дороге. Освободи пленников! НЕМЕДЛЕННО!

Возничий рассмеялся.

— Глупая девчонка, я делаю это совершенно законно. По этой дороге рабы доставляются в Дайлат-Лин уже тысячу лет. Миллионы их были доставлены Скару, несмотря на жалобы этих трусов из Ультара и Нира, поклоняющихся котам.

Поворачивай свою глупую лошадь и проваливай в Селефаис, где живут дураки, как ты.

— Никогда! Я Красный рыцарь, один из четырех рыцарей короля Куранеса — властителя Селефаиса. Я, Рыцарь Отваги, поклялась всегда сражаться за справедливость. Сдавайся или я брошу тебя голым в реку на съедение крокодилам.

Синдзи прислушивался к разговору. "Странно, — подумал он. — Я где-то слышал этот голос. Но может быть я и ошибаюсь". Рыцарь находился на некотором расстоянии от фургона и к тому же говорил с опущенным забралом.

Мужчина саркастически рассмеялся.

— Глупая девчонка. Разве я бы путешествовал один, если не смог бы защитить себя. Я изучил Пнакотикские манускрипты, книгу Эйбона и секреты великих мастеров. Я побывал в монастыре Великого Жреца, о ком лучше не упоминать, и стоял в тени плато Лэнг.

Он протянул руки и достал из-под доски, на которой сидел, бутылку. Синдзи заметил множество других стоящих там бутылок, наполненных бурлящим газом или вспышками света.

— Знаешь, что это такое?

— Бутылка, — рыцарь наклонил копье, готовясь к атаке.

— Благодаря своему искусству, я могу собирать кошмары. Здесь один из них, — он взмахнул рукой и швырнул бутылку в рыцаря.

Мгновение ока рыцарь извлек свой меч и ударил по бутылке. Она разлетелась на мелкие осколки, и облако густого тумана накрыло его. На мгновение Синдзи показалась, что ничего не произошло, затем раздались крики рыцаря и частые удары. На краткий миг из тумана высунулся черный слизистый ус, источающий гной и походивший на сгнившую виноградную лозу. От одного взгляда на этот ус Синдзи чуть не вырвало. Он закрыл глаза, стараясь не слышать вопли рыцаря, который сейчас, кажется, ругался на каком-то иностранном языке. "Я хочу, чтобы все прекратилось! — подумал Синдзи. — Мне не нравится этот сон! Я не хочу быть здесь! Я не хочу видеть ее смерть, кто бы она ни была".

Снова открыв глаза, Синдзи, к своему огромному удивлению, увидел паука из вагона, в котором он ехал раньше. Тот спокойно плел паутину под скамейкой, на которой сидел возничий.

"Это ты во всем виноват, — подумал Синдзи, — ты втравил меня в это". Ярость затмила его разум, изгибаясь, он попытался добраться до паука.

Работорговец продолжал смеяться над рыцарем.

— Ха, так ты оказалась хвастуном, Рыцарь Отваги. Ты хорошо вопишь от страха для такой титулованной сучки. Я вижу, ты подрастеряла свою отвагу. Тебе не остается ничего другого, как покончить с собой. Но все зря, Ползучий Хаос посмеется над всеми нами. Он смеялся бы надо мной, проиграй я, но посмешищем оказалась ты.

Синдзи не обращал внимания на крики работорговца, он сосредоточился на убийстве паука. Некая часть его была уверена, что если он убьет его, то сон закончится или, по крайней мере, изменится. Конечно, связанному человеку не так легко ударить паука, но это гораздо легче, чем сделать что-нибудь для рыцаря.

Наконец он смог подползти ближе к пауку и нанес удар.

Время замедлило свой ход, смех работорговца стал каким-то растянутым, ноги, которыми он пытался ударить паука, сделались тяжелыми и неповоротливыми. Паук успел стремглав убежать по паутине наверх скамьи, и весь удар Синдзи пришелся по бутылкам. Они разлетелись вдребезги. В мгновение ока черная, пурпурная и ядовито желтая дымки окутали фургон.

Дощатый пол резко ушел из-под Синдзи, и он ощутил, что падает в пустоту с все увеличивающейся скоростью. Он падал и падал и уже решил, что так будет длиться вечность, как неожиданно со всей силы врезался во что-то вязкое. К его ужасу, он угодил в огромное море LCL, заполнявшее пустоту от края до края. Оно окутала его со всех сторон, хлынула в горло, наполнила легкие и желудок, растворяясь в нем и впитывая его в себя. Синдзи чувствовал, как кусочек за кусочком его внутренности заменяются этой ужасной жидкостью.

А LCL продолжала клубиться вокруг него, принимая причудливые формы. В ней появлялись и исчезали жуткие фигуры. Некоторые казались Синдзи знакомыми. Пародия на Рей, Аску, людей, которых он встречал в NERV или в детстве.

Но все они казались очень уродливые. Некоторые из них были покрыты чешуей, у многих были щупальца, расплющенные и скрученные конечности, жабры, второй рот на животе. И все абсолютно голые.

Он закричал, зовя на помощь, и еще больше захлебнулся в LCL, обрушившейся внутрь его через горло. Он снова попытался закричать. Ему показалось, что его крик разнесся по всей вселенной. Но вселенная осталась равнодушна к его мучениям, а пародии на людей постепенно окружали его, тянули к нему свои щупальца и уродливые конечности, отрывая от него куски плоти. LCL мгновенно занимала место вырванной плоти, превращаясь во что-то влажное, скользкое и блестящее.

Неожиданно его тряхнуло. Кто-то тряс его все сильнее и сильнее. Звук голоса принесся издали, окликая его по имени. Мисато. Собрав остатки сил, Синдзи закричал.

— Мисато! ПОМОГИ!

— Проснись, Синдзи! Это только сон.

И неожиданно все исчезло. Синдзи со стоном открыл глаза. Мисато стояла рядом с ним на коленях и трясла его за плечо.

— Я… как ты узнала, что у меня кошмар?

— Ты звал на помощь так громко, что я удивлена, как наши соседи не прибежали.

Дверь отъехала в сторону и появилась полусонная Аска.

— Что, черт возьми, происходит?

— Синдзи приснился кошмар, — ответила Мисато. — И я слышала твои крики тоже.

— Я НЕ кричала, — резко сказала Аска, — Я никогда не говорю и не кричу во сне. Никогда.

— Нет ничего плохого в том, что тебе снятся кошмары, — продолжила Мисато. — Мне однажды приснилось, что я оказалась в мире без пива. И мне пришлось пить твердую воду. Это было ужасно.

Синдзи удивился, как вода может быть твердой. Но в это время Мисато принялась болтать о пустяках. Ее болтовня успокаивала и временами забавляла.

Синдзи расслабился и скоро заснул. Ему снилось что-то спокойное и приятное, хотя на утро он не смог вспомнить, что именно.

* * *

Синдзи и Аска шли по школьному коридору.

— Мы будем в одном классе, — говорил Синдзи, — У нас остался всего лишь один класс, потому что детей нашего возраста очень мало в Токио-3.

Аска зевнула.

— Ты не делаешь это каждую ночь?

— Что? — его рука застыла в дюйме от дверной ручки.

— Кричишь и будешь всех.

— Нет. Обычно мои сны очень скучны, — он открыл дверь и вошел в класс.

— Хорошо. Ненавижу, когда меня будят ночью, — с этими словами Аска последовала за ним.

Тодзи и Кенсуке помахали рукой, приветствуя их, и большинство голов повернулось в сторону Синдзи. Мгновение спустя из-за Синдзи показалась Аска.

— Эй, — сказал кто-то, — он привел девушку.

— И хорошенькую, — добавил другой ученик.

— Новый пилот ЕВЫ, — вставил Тодзи.

Мгновение спустя Аска была окружена плотной толпой людей. Улыбнувшись, она помахала рукой и представилась. В ответ раздался нестройный хор голосов. Пока Аска знакомилась с классом, сортируя кричащих учеников и их имена, Синдзи удачно выбрался из толпы и добрался до своих друзей.

— Ну, как прошел первый день? — спросил Тодзи.

— Что-нибудь уже случилось? — спросил Кенсуке, ухмыльнувшись. — Мы видели, как она вешалась на тебя вчера.

— Ничего подобного! Мы просто вместе живем, — ответил Синдзи. Спустя секунду он пожалел, что проговорился.

— Охренеть! — прорычал Тодзи.

— Да она втюрилась в тебя с первого взгляда, — заметил Кенсуке, одевая очки.

Аска выросла перед мальчишками словно из-под земли, сжав кулаки и имея сильное желание избить обоих.

— Дураки! Ничего такого! Я хотела заставить Кадзи ревновать.

Но мальчишки не обратили на ее тираду никакого внимания.

— Ты шустрее, чем мой дядька, — продолжал Кенсуке. — Колись, как ты заполучил ее? — Он открыл блокнотик и вытащил ручку.

— Ее ОПРЕДЕЛИЛИ жить вместе со мной и Мисато, — сказал Синдзи, делая ударение на слове «определили».

— Что? — заинтересовался Кенсуке. — Подожди… неужели ты о той женщине из доков?

— В красной куртке? — спросил Тодзи.

— В очень короткой юбке? — добавил Кенсуке.

— С длинными волосами? — продолжал Тодзи.

— И стройными ногами? — сказал Кенсуке.

— Обалденной фигуркой? — закончили они в один голос.

— Наверное, — ответил Синдзи, смущенный их поведением.

— Ах! Как я тебе завидую! — воскликнул Тодзи. — Ты счастливчик, Синдзи!

— Синдзи, — шепотом спросила Аска. — Эти двое всегда такие придурки?

Синдзи пожал плечами в ответ.

— Я думал, ты живешь со своим отцом, — сказал Кенсуке.

— Мисато мой командир. Отец… он не жил со мной с пяти лет. — Синдзи опустил глаза в пол, не желая продолжать разговор.

— И что ей нравится? — вмешался Тодзи.

— Она, наверно, разгуливает по квартире полураздетой, — тут же добавил Кенсуке. — Везет же некоторым.

— Совершенно безответственная и полная неряха, — проворчал Синдзи. — У нас дома кроме пива и…

Тодзи хлопнул Синдзи по плечу.

— Блин, ты единственный парень на земле, который жалуется на это.

* * *

Шел урок математики. Аска стояла у доски, решая задачку, и удивлялась сложности задания. Конечно, для нее она была пустячной, так как по многим предметам она обгоняла своих сверстников на три, четыре года. Но еще больше Аску поразило, что многие ученики в классе тоже могли решить ее.

Некоторые из них, вроде Тодзи, на первый взгляд выглядели полными придурками, но по некоторым предметам они могли бы составить ей конкуренцию, ну или близко к этому. Например, Тодзи хорошо разбирался в геометрии и даже решил задачку, поставившую ее в тупик. И это в то время как она, поглядев на его поведение, решила, что полностью раскусила этого простака.

Рей тоже оказалась вполне умной. Она хорошо разбиралась в естественных науках и математике, но гораздо хуже в литературе, хотя Аска решила, что тоже не сильна в литературе. Аске очень хотелось знать, что же происходит внутри головы Рей. Человек не может быть таким безразличным и таким покорным.

К своему большому смущению, Аска неожиданно поняла, что отвлеклась от решения задачи, размышляя об одноклассниках, и ее рука машинально рисует часть кошмара, который приснился ей этой ночью. Быстро стерев рисунок, она продолжила решать задачу, сердясь на себя, что стала добычей ее старого страха.

Создания, охотившегося за ней в ее снах, когда она была маленьким ребенком.

У существа был один единственный красный глаз без века. Бесформенное тело с призрачными крыльями, казалось, состояло из тысяч фигур и кучи шевелящихся усиков. И разговаривало оно всегда насмешливо-презрительным голосом.

Конечно, она справилась с кошмаром. Доктор Химмилфарб научила ее контролировать сны давным-давно. В своих снах она всегда была рыцарем, которого не останавливала никакая угроза.

Она сломала три кошмара этой ночью и уже готовилась разобраться с их создателем, но этот дурак Синдзи разбудил ее своими дикими криками. Теперь по его милости она совершенно не выспалась.

Спохватившись, Аска отогнала мешавшие ей мысли и быстренько дорешала задачку. Учитель удовлетворенно кивнул.

— Очень хорошо Аска. Садись. Синдзи — следующий.

Идя к своему месту, Аска заметила внимательный взгляд Рей, следующий за Синдзи. Кажется, она немного встревожена и напряжена, как будто считает, что мел в руках Синдзи неожиданно может превратиться в Ангела. Очень странно, принимая во внимание, что это не ее вызвали к доске.

Аска села за девочкой по имени Хикари, продолжая наблюдать, как Синдзи решает задачу, при этом не выпуская из поля зрения Рей. Синдзи успешно справлялся с задачей. Закончив решение, он зевнул и направился к своей парте.

Рей тут же расслабилась и, кажется, выглядела довольной, что трудно было объяснить. " Мне показалось, или Рей улыбалась?", — подумала Аска.

Синдзи сел на свое место, и невозмутимость снова вернулась к Рей.

"Все-таки она странная", — решила Аска

* * *

Аска обедала с Хикари, жалея, что в школе нет буфета с приличной едой. Есть рис и соленые овощи из коробки выглядело довольно глупо.

— А где работает твой отец? — спросила она Хикари.

— Он работает в одной из лабораторий NERV. Там проводятся какие-то секретные исследования. И он никогда и ничего не рассказывает нам, но мне кажется, это связано с генетикой. Почти у всех из нашего класса родители работают в NERV или в организациях, связанных с NERV.

— В Германии то же самое, — кивнула Аска. — У всех моих друзей там, родители работали в NERV.

— Ты скучаешь по ним?

— Как тебе сказать? Я скучаю по доктору Химмилфарб и некоторым моим инструкторам, но… — Аска слегка покраснела, — у меня не было слишком близких друзей моего возраста.

— Думаю, тебе здесь понравится.

— Надеюсь.

* * *

Шел урок физкультуры, и сегодня девочки сдавали бег. Ни у одной из них не было ни единого шанса против Аски. С самого старта она вырвалась вперед и теперь опережала всех почти на четверть круга. Аска глянула через плечо, решив посмотреть, что поделывают остальные. К своему огромному удивлению она обнаружила Рей, бегущую почти рядом с ней.

Аска увеличила скорость. Но Рей поравнялась с ней. "Вызов!" — ухмыльнулась Аска

— Пари? — предложила она.

Рей молча взглянула на нее.

— Проигравший… — Аска напрягла свои мозги, пытаясь придумать, что могло бы смутить Рей.

— Финиш, — Рей неожиданно остановилась, сделав всего пару шагов, как будто и не бежала до этого. Толпа учениц отстала от них почти на полкруга.

— Великолепно, — сказал тренер. — Не хотите вступить в легкоатлетическую команду?

Аска пробежала по инерции еще несколько метров, развернувшись, она хотела вернуться назад, но ее внимание привлекли мальчишки, болтающиеся на турнике. Тодзи и еще парочка парней уже закончили и смотрели, как подтягиваются остальные. Кенсуке, обливаясь потом, пытался подтянуться третий раз.

Синдзи поднимал себя дюйм за дюймом в таком черепашьем темпе, что издали казалось, будто он застыл на месте. Остальные ученики больше походили на обезьян, чем на людей. Дергались и извивались на турнике как на ветке, болтали ногами и часто шлепались на маты, постеленные на земле.

К Аске подошла Хикари.

— Здорово бегаешь!

— Жалкое зрелище, — Аска указала на мальчишек, извивающихся на турнике.

— Я могу подтянуться двадцать раз, пока они еле-еле подтянутся пять. К тому же, Синдзи валяет дурака.

— Почему? — спросила Хикари.

— Он может подтягиваться гораздо лучше. Неужели ты думаешь, его взяли бы в пилоты, не умей он подтягиваться. — Аска направилась к Синдзи. — Пойду вызову его на небольшое соревнование. Нефиг лодырничать.

— Может быть, не надо? Он…

— Не трусь. Нас постоянно тренируют. Я уверена, он просто не хочет выделяться среди всех. Надо показать ему, что если ты лучший, то все должны знать об этом. Если кто-то растяпа, это его проблемы, а не твои.

— И как ты еще в двери пролазишь с таким самомнением.

* * *

Стоять голым в большой металлической трубе, в то время как невидимые лучи пронзают твое тело, и крошечные датчики записывают любой твой вздох, никогда бы не пришло в голову Синдзи. Особенно когда рядом с ним в таких же трубах стояли Рей и Аска, и еще парочка женщин наблюдала за ними, снимая показания датчиков. На него налепили кучу всяких датчиков, с тянущимися от них проводами, и теперь он походил на куклу на веревочках. Но провода почти не мешали ему. Гораздо больше его интересовало, зачем им нужно знать, что беспокоит его. Он услышал, как Аска пошевелилась в своей трубе, устраиваясь поудобней. От Рей не доносилось ни единого звука, и он не знал, жива она или нет.

Наконец он не выдержал.

— Долго еще?

— Почти закончили, — ответила Рицуко, нажав несколько кнопок на клавиатуре.

— Синдзи, у тебя лишних два фунта. Надо больше заниматься спортом.

— Я позабочусь об этом, — хрустнула пальцами Аска.

Глаза Рей слегка сузились.

Синдзи недоуменно пожал плечами. Почему он согласился, когда Аска вызвала его на… вроде того… ну он не совсем понял, что это был за вызов, поскольку она вставила очень много немецких слов. И ему, почему-то, не очень хотелось услышать их перевод. В общем, он согласился только из-за того, что все вокруг подзадоривали его.

— Возможно, потому что у Мисато совершенно нет свежей еды, — сказал Синдзи.

Рицуко кивнула.

— Я скажу ей, чтобы купила чего-нибудь свежего и полезного. Не понимаю, как она умудряется сохранять фигуру и есть пиццу четыре раза в день. Сегодня утром я чуть не разбила себе голову, споткнувшись о пустую коробку, — она сделала пометку в графике. — Рей — со мной за одеждой. Аска, командир Икари желает видеть тебя, после того как ты оденешься. Синдзи, кажется, Майя тоже хотела поговорить с тобой, — Рицуко бросила лукавый взгляд на улыбнувшуюся Майю.

— Понятно, — ответил за всех Синдзи.

— У всех вас увеличился коэффициент синхронизации. Это хорошо. В общем, я вполне довольна, — сказа Рицуко, улыбаясь, — Аска, я пошлю доктору Химмилфарб копии записей твоего теста, чтобы она порадовалась за тебя.

— А на сколько? — тут же поинтересовалась Аска.

— У тебя на три единицы. Синдзи и Рей на шесть.

— А что означает коэффициент синхронизации? — спросил Синдзи.

— Чем он выше, тем меньше задержка между вашей командой и ее выполнением ЕВОЙ. Если коэффициент синхронизации превысит 100 %, ЕВА сможет реагировать на ваши мысли быстрее, чем ваше тело. А чтобы генерировать АТ-поле, вам пришлось преодолеть 50 % барьер. Опасность в том, что при большом коэффициенте синхронизации вам тяжело отличать себя и ЕВУ. На сегодня Аска имеет коэффициент 62 %, Синдзи — 68 %, Рей — 86 %.

— Давно тренируешься? — спросила Аска, — Меня тренировали с малолетства.

— Ну… я начал несколько недель назад.

— ЧТО? Это невозможно, — сказала она пораженно.

— Синдзи повезло. Он поднабрался опыта, сражаясь с Ангелом в свой первый день здесь — сказала Майя.

Голова Аски пошла кругом.

— Он победил Ангела без тренировки?

— Ну… Я видел парочку фильмов про Годзиллу. И Рей тоже сражалась там. На самом деле она сделала почти всю работу. — Синдзи переступил с ноги на ногу.

— Мы убили его вместе, — спокойно ответила Рей. — Он старался.

— Ладно. Вам надо торопиться, — вмешалась Рицуко. — Командир Икари не любит ждать.

— Вы позволите нам сначала выйти, — Аска ткнула пальцем наружу.

Майя рассмеялась.

* * *

Гендо хмуро посмотрел на дверь.

— Входите, Лэнгли.

Вошла Аска, одетая в школьную форму. Она подошла к столу и четким движением отдала честь.

— Командир, пилот Лэнгли явилась по вашему приказанию.

Гендо продолжал хмуриться.

— Я вызвал вас сюда для разбора ваших действий против Амалила.

— Да, сэр.

— Вы всегда так выполняете приказы?

Аска насупилась.

— Вы не подчинились приказам, данным вам во время боя с Амалилом. Несмотря на то, что вам повторили приказ несколько раз, — сказал Гендо сурово.

— Он повредил мою руку!

— У вас было две руки.

Аска сделала шаг вперед.

— Как, черт возьми, я смогла бы захватить его только одной рукой? Вы вообще-то представляете?

— Поврежденная рука может генерировать АТ-поле так же как и здоровая. Вы могли все еще выполнить приказ. И даже с поврежденной рукой вы могли просто избить его до бессознательного состояния, а не разрывать на куски. Наши люди до сих пор собирают его куски по всем докам.

— Легко вам говорить. Не вы РИСКУЕТЕ СВОЕЙ ЖИЗНЬЮ!

— Вы наглядно продемонстрировали, что Амалил не являлся угрозой для ЕВЫ, даже когда ей управляет идиотка.

Аска ринулась вперед и уперла руки в стол, за которым сидел Гендо.

— Я НЕ ИДИОТКА!

— Вас тренировали восемь лет. И вы совершили точно такие же ошибки, как и Синдзи в свой первый день здесь. Причем вы сражались с самым слабым из всех Ангелов. Но главное, Синдзи не подверг опасности будущее NERV через неповиновение. Мы могли бы много узнать, исследуя Амалила. Нам нужны знания, чтобы уберечь человечество от гибели. Мне не нужны вспыльчивые дети, впадающие в ярость, когда им поцарапают пальчик.

— ОН РАЗОРВАЛ МОЮ РУКУ!

— Вместо того, чтобы поймать его, вы забавлялись с ним. Мне не нужны пилоты, валяющие дурака и не способные контролировать себя. Предупреждаю. Если это снова повторится, мы заменим вас.

Аска сузила глаза.

— Новых пилотов тяжело найти. Это может занять месяц или год, прежде чем найдется другой пилот, оставшийся в здравом уме!

Гендо нахмурился.

— Откуда вам это известно?

— Доктор Химмилфарб сказала мне.

— И что еще она сказала вам? — спросил Гендо, одевая очки.

До Аски дошло, что нечаянно она втравила свою приемную мать в неприятности. И еще больше рассердилась.

— Ничего! Просто однажды я спросила, почему нас так мало, и она ответила.

Гендо буравил ее своим взглядом. Его черные зрачки позади очков, выглядели бездонными омутами. Аска почувствовала, как слабеет ее воля и улетучивается злость. Собрав остатки сил и злости в кулак, она свирепо уставилась на Гендо.

В кабинете повисло долгое враждебное молчание. Наконец Гендо произнес.

— Если бы ваше упорство поддерживалось дисциплиной, вы могли бы быть очень полезной нам. Я вижу, доктор Химмилфарб стала мягче с годами.

Аска снова уперла руки в стол.

— Доктор Химмилфарб добрая женщина, не такой ублюдок, как вы, что не может позаботиться о собственном сыне.

Голос Гендо остался таким же спокойным и ровным, как прежде. Весь свой гнев он вложил в слова.

— У меня нет времени на детей! Это ВОЙНА и вы — солдаты! Вы будете выполнять приказы, или я отдам вас под трибунал! Если вы проиграете, ЧЕЛОВЕЧЕСТВО УМРЕТ! — он стукнул кулаком по столу.

Аска растерялась.

— Но я…

Гендо наклонился вперед.

— Больше никаких ошибок! Это время прошло. Амалил был истинным Ангелом слабости. Придет день, когда вы столкнетесь с другими Ангелами, обладающими огромной силой. Такое глупое, наглое и детское поведение убьет вас.

Синдзи и Рей погибнут из-за тебя. И если мы проиграем, то все человечество проиграет. По сравнению с тем, что произойдет, Второй удар будет выглядеть пикником!

Аска отступила на шаг.

— Я… я не…

— Если ты не будешь подчиняться, тебя отправят назад играть в игрушки. Не разочаруй меня снова. Можешь идти. — Гендо тяжело сел.

Аска вылетела за дверь, ругаясь по-немецки.

Гендо покачал головой.

— Я должен был больше уделять внимание качеству ее воспитания, но я никогда не думал, что Химмилфарб, воспитает такого недисциплинированного ребенка, — он снова нахмурился. — И что еще она знает из того, чего не должна знать?

* * *

Синдзи прошел за Майей в ее кабинет и уселся на стул, чувствуя себя гораздо увереннее в одежде.

— О чем вы хотели поговорить со мной?

— О статье в газете, ты читал ее?

Синдзи недоуменно посмотрел на Майю.

— В газете много статей.

— Статья о тебе и Рей. Это беспокоит тебя?

— Не очень. Больше всего меня достало постоянное поддразнивание из-за этого. Я не знаю, как нас умудрились сфотографировать. — Синдзи немного расслабился. Значит, его не будут ругать или сообщать плохие новости.

— Я рада, что ты и Рей поладили. Ей нужен… друг… ее возраста.

"Я, что похож на очень общительного человека?" — подумал Синдзи.

— Она много помогла мне, и я благодарен ей за это. Хотя иногда она бывает немного жутковатой, но все-таки она хороший человек.

— И только? — в словах Майи прозвучал небольшой намек.

— Что? — не понял Синдзи.

— Ты, кажется, играешь на виолончели? — Майя выглядела малость разочарованно.

Синдзи кивнул.

— Это успокаивает.

— Рей неплохо играет на скрипке. Ты мог бы пригласить ее поиграть вместе с тобой как-нибудь.

— Если бы у нас были еще одна скрипка и альт…

— Хм. Думаю, Аска играет на скрипке. Дело остается за альтом, попробую что-нибудь подыскать. Неплохая новость для следующей пресс-конференции. Героические пилоты ЕВЫ дают концерт в Токио-3. — Майя выглядела довольной.

— Я играю не очень хорошо, — покраснел Синдзи.

— Ага, ты так же говорил о покере.

— Я единственный был трезвым.

— В следующий раз мы тебя напоим.

* * *

Кадзи зашел в кабинет командира Икари, когда тот поправлял свои очки.

"Привязал бы он их что ли", — подумал Кадзи.

— Вызывали, сэр?

— Я проинформирован, что вы разрабатывали боевые учения для Германского филиала. — Гендо выглядел немного раздраженным.

— Да, сэр. Вы хотите, чтобы я сделал это для детей?

— Садитесь, — командир Икари указал на стул. — Совершенно верно. Мы планируем операцию в северной Канаде, — голос Гендо стал менее напряженным.

— Понадобится чертовски длинный кабель, — прищурился Кадзи.

— У нас есть портативный источник питания, рассчитанный на тридцать минут. Он является временной заменой, пока S2 — источник не будет готов, — в голосе Гендо прорезались деловые нотки.

— Немного, — нахмурился Кадзи.

— В нашем распоряжении будет передвижной центр перезарядки, но не такой подвижный, как хотелось бы. Вот для чего понадобились боевые учения. Пилоты должны научиться благоразумно использовать запас энергии.

— Никаких берсерков, как в доках.

Командир Икари кивнул.

— Верно. Против менее умных Ангелов такие ошибки еще могут сойти с рук, но в скором будущем, они станут более сообразительными. Нам надо повысить мастерство пилотов как можно быстрее. Когда вы будете готовы?

— Мне надо переговорить с Рицуко-чан, и тогда я скажу точно.

Командир Икари прищурился, затем кивнул.

— Хорошо.

* * *

Майя проводила взглядом вошедшую Рицуко.

— Что случилось?

— Эти данные неправильны. — Рицуко села, откинувшись на спинку стула и подчеркивая результаты карандашом.

Майя подошла и внимательно изучила графики мозговых волн.

— Что здесь не так?

Рицуко разложила шесть графиков на столе. Данные по каждой неделе.

— Первые четыре идентичны, за исключением факта, что синхроволны стали более выраженными. Но на последних двух, снятые после боя с Херувимом, появилось несколько нарушений здесь и здесь, — она указала на две точки на графиках. — Гипоталамическая активность и… Хм.

Она взяла несколько графиков из папки.

— И немного увеличился гормональный уровень. Возможно, это просто период полового взросления, но это также может быть признаком приближающегося припадка как у объекта № 34. Меня нисколько не радует потерять ее.

— Думаю, она в порядке, но я послежу за ней, — кивнула Майя.

* * *

Синдзи стоял у края бассейна и задумчиво смотрел на приближающуюся Аску. Он до сих пор не мог понять, как согласился плавать на перегонки с ней.

Конечно, она красивая девочка и выглядит сногсшибательно в своем синем купальнике, но он был абсолютно уверен, что нисколечко не рисовался перед ней.

Да и сколько он себя помнит, никогда и не старался корчить из себя крутого парня перед хорошенькими девочками. Он и представления не имел, как это делать, чтобы выглядеть крутым парнем. Скорее всего, ему просто не хотелось спорить с Аской, тем более, что она была в плохом настроении после разговора с его отцом.

И, к тому же, ему нравилось плавать.

Аска ткнула в него пальцем.

— Даже не вздумай прикидываться слабаком! А то получишь хороший пинок под зад!

Он недоуменно хлопнул глазами.

— Э… хорошо.

"Что она имела в виду под словами прикидываться слабаком?" — подумал Синдзи. Услышав шаги, он обернулся и увидел Рицуко, одетую в купальник.

— Вы решили тоже поучаствовать в соревновании? — спросил он.

— Нет. Я пришла присмотреть за вами, пока жду результаты вычислений. К тому же, моя смена почти закончилась, и я хочу немного поплавать.

— Дайте нам сигнал, — сказала Аска, выглядевшая немного успокоившейся.

Рицуко кивнула.

— Готовы? — пловцы приготовились нырнуть. — На старт… внимание… марш!

Оба пловца нырнули и, рассекая воду, направились к противоположной стенке бассейна. В начале гонки ни один из них не имел явного преимущества. Они поочередно вырывались вперед фута на два, затем снова сравнивались друг с другом. Наконец, Синдзи удалось вырваться вперед на пять футов, но он растерял это преимущество, врезавшись в стенку бассейна, в то время как Аска, ловко крутанувшись, оттолкнулась от нее. Проплывая мимо него, она постаралась, что бы он заметил ее ухмылку.

Они закончили первый круг. У Синдзи получалось гораздо лучше, чем до этого на физкультуре. "Наверное, мои ноги стали сильнее, — подумал он, — но не мои руки".

Ему стало весело просто так, без всяких причин.

* * *

Рей собиралась домой. Она молча шла по коридору, направляясь к лифту, как неожиданно услышала крик. Женщина бессвязно кричал в ужасе. Этот крик иглой вонзился в ее мозг. Упав на колени, она зажала уши руками и закрыла глаза. Ее дыхание стало тяжелее, а сердце заработало с удвоенной скоростью. Часть ее знала, что так должно случится рано или поздно. Но сегодня это было особенно сильным. Что-то должно произойти. И на этот раз гораздо хуже, чем обычно.

Крики стихли через три минуты. Рей глубоко вздохнула и расслабилась. Поднявшись с колен, она отряхнула платье, проверила пульс и продолжила свой путь, как ни в чем не бывало.

* * *

Кенсуке смотрел на свою домашнюю работу по геометрии.

— Блин! Как ты умудряешься решить все так быстро?

— Сноровка, — пожал Тодзи плечами.

Они сидели в комнате Тодзи, корпя над заданиями по математике и литературе.

— Жаль, нет Синдзи. Мы бы припахали его по литературе. Что у него за тесты сегодня?

— Думаю, как обычно, физический, — ответил Кенсуке. — Покажи мне как… — резкая боль вспыхнула в его голове.

— Ой!

Тодзи тоже схватился за голову.

— Проклятье! Где аспирин?

— И у тебя? — удивился Кенсуке сквозь боль. — Откуда мне знать? Это твой дом!

— Я не помню, где батя хранит его.

Боль постепенно начала стихать. Кенсуке осторожно повертел головой.

— И что это БЫЛО?

— Крыша едет от домашней работы.

— Наверное.

* * *

Синдзи оттолкнулся от стенки бассейна, стараясь сделать это как можно лучше. Аска снова обогнала его. Конечно, она плавала лучше, но Синдзи не сдавался. Он старался из всех сил, удивляясь, почему ему так важно победить. Обычно он не сильно напрягался и никогда не выкладывался полностью, но сейчас…он чувствовал, ему нужна победа.

Внезапно он услышал крик. Женщина кричала в агонии. Слов нельзя было разобрать, одни бессвязные крики. Голос то срывался на визг, то падал до еле слышимого бормотания. Синдзи как будто налетел на невидимую стену. Он забарахтался и с головой ушел под воду. От этого крик сделался еще хуже.

Его тело непроизвольно попыталось скрутиться в шар, но он не позволил, стараясь удержаться на поверхности воды. При каждом вопле он чувствовал, как ледяные иглы впиваются в его разум. Он видел, как Аска схватилась руками за свою голову, затем его сознание угасло, пытаясь убежать от этих криков и боли.

"Это плохо", — была последняя мысль Синдзи, прежде чем его поглотила тьма.

* * *

Гендо сидел за столом, сжав свою голову руками и закрыв глаза. "Плохо", — подумал он, открыв глаза и потерев виски. Открыв ящик стола, он достал несколько таблеток аспирина. Когда боль утихла, Гендо протянул руку к телефону.

Пора сделать звонок, который не доставит удовольствия его получателю.

* * *

Принц Синдзи приклонил колено перед своим отцом — королем Гендо, правителем Токио-3. Гендо сидел на огромном троне, сделанном из базальта и оникса. Его пальцы, затянутые в перчатки, соединенные в форме треугольника, касались друг друга.

— Ты хорошо потрудился, выполнив все двенадцать заданий, — раздался его голос. — Тебя ждет великая награда. Но прежде чем ты получишь ее, тебе предстоит выполнить последнее задание.

Мисато, Рицуко, Аска, Кадзи, Майя, Макото, Тодзи и Кенсуке стояли по одну из сторон трона, облаченные в белые тоги.

— И что это за награда? — спросили они хором.

— Самая великая награда, которую может пожелать смертный. Ты станешь богом.

Глаза Синдзи ярко вспыхнули.

— Богом?

— Богом? — повторил хор голосов.

— Богом, — подтвердил Гендо. — Но последнее задание самое тяжелое из всех, — он замолчал, глядя на Синдзи. — Ты готов?

— Да.

В обычной жизни он, скорее всего, посчитал все происходящее шуткой, но сейчас он спал, а во сне он всегда действовал не так как в обычной жизни.

— Ты должен перенести вещи принцессы Аски в ее новую комнату, без помощи других людей. Срок — до заката.

Солнце клонилось к горизонту. Принц Синдзи хрипло дышал и был весь мокрый от пота. Это задание казалось не выполнимо. У Аски было миллионы коробок, набитых одеждой и любовными романами. Когда он уже собирался сдаться, из-за угла появился Пен-Пен.

— Я могу помочь тебе, но не бесплатно.

Так как все происходило во сне, Синдзи было все равно.

— Я заплачу любую цену, когда стану богом!

— Когда ты станешь богом, возьми меня с собой, и я стану богом пингвинов.

— Согласен.

Пен-Пен хлопнул плавниками, и полчища пингвинов появилось со всех сторон, вмиг расхватав все коробки.

Снова Синдзи стоял перед королем.

— Я выполнил все, о чем ты просил. Теперь я прошу сделать меня богом.

— Рицуко, проводи его к чану рождения.

Рицуко поманила Синдзи за собой, в то время как остальные хором говорили.

— Чан рождения? Так вот в чем секрет!

Рицуко вела Синдзи по казавшейся ему бесконечной спиральной лестнице. Он спускался за ней все глубже и глубже в темноту. Постепенно лестница становилась более грубой и необработанной, на стенах появились следы сырости.

Вскоре электрическое освещение сменилось газовым, а затем газовые фонари уступили место обычным факелам. Потом исчезли и факелы. Теперь слабый свет давал только фосфоресцирующий мох, висевший на стенах или расположившийся по углам ступенек лестницы. За Синдзи следовал хор, напевая что-то гортанно и мрачно.

Наконец они добрались до арки, вырубленной из целой скалы. Ее украшали грубые руны. Пройдя под ней, они вышли к огромному, бурлящему подземному морю — необъятному пульсирующему морю LCL. Временами оно формировало усы и завитки, которые устремлялись вверх, а затем беззвучно падали вниз.

— Великий чан рождения, — сказала Рицуко.

— Великий чан рождения, — повторил хор взволнованно. — Где человек станет богом.

— Мне не нравится, — сказал Синдзи, отступая к арке.

Хор окружил его, не давая скрыться под аркой, и не переставая повторять:

"Где человек станет богом".

— Отпустите меня!

Грубые пальцы сорвали с него одежду. Подняв его над собой на вытянутых руках, хор побежал к озеру, рыча что-то невразумительное. Рицуко, подняв руки, кричала и пела во весь голос.

— Придите, Лорды Внешнего царства! Придите и примите его в свои ряды.

С криком, голое тело упало в озеро. На мгновение озеро вздыбилось, принимая его в свои объятия. LCL хлынуло в его глотку, проникло через поры в коже.

Оно постепенно съедало его, заменяя собой. Наконец оно поглотило его без остатка. Он стал LCL, а оно было им. Черная жидкость сменилась пустотой, которая была заполнена множеством идиотски выглядевших созданий, походивших на лягушек с щупальцами, которые скакали и танцевали для человека, попавшего в великий круг. Позади Синдзи раздался звон. Остатки старого Синдзи чувствовали, как что-то ужасное появилось здесь. Но бог Синдзи повернулся и взглянул на своего господина. Громкий бессвязный вопль бездушной радости вырвался из его глотки.

Но в последнее мгновение, прежде чем он смог хорошенько рассмотреть его, пустота раскололась, и вспыхнул яркий свет.

И свет развеял тьму, пустоту, богов и сон.

* * *

Синдзи смотрел в лицо Рицуко.

— Что… что случилось?

— Ты чуть не утонул, — Рицуко мельком взглянула на Аску, которая стояла спиной к ним, внимательно разглядывая стены бассейна. — Хорошо, что Аска успела вовремя тебя вытащить. — Рицуко нахмурилась. — Почему ты не вылез из воды, если так устал, что потерял сознание?

— Потому что… я… ну…меня застали врасплох, и я потерял сознание. Кто-то кричал. Или что-то. А потом…

Брови Рицуко практически сошлись на переносице.

— Кто кричал?

— Не Аска. Другая женщина. Или, может, мне просто показалось.

"Так и есть. Мне снилось, что меня кинули в этот чан, потому что я тонул", — подумал Синдзи.

Аска недоуменно моргнула.

— Я ничего не слышала. Когда ты тонул, моя голова раскалывалась от адской боли.

— Я слышал крик.

— Синдзи, пошли со мной, — сказала Рицуко, — Я обследую тебя. Я должна быть уверена, что ты здоров. Ты тоже, Аска, на всякий случай.

— Еще тесты? — Синдзи вздохнул и поднялся с пола. — Я понимаю, что потерять сознание плохо, но…

— Если это случится во время боя, ты умрешь, — ответила Рицуко, подавая ему полотенце. — Давай, пошевеливайся.

* * *

На обед Аска приготовила кислую капусту и сосиски. Она никогда не считала себя великим поваром, но готовила лучше, чем Синдзи и Мисато вместе взятые. Синдзи обрадовался, когда она сама вызвалась приготовить обед. Фактически, он надеялся, что она будет готовить постоянно. Они навалились на еду так, что за ушами трещало.

— Вам понравилось? — спросила Аска.

— Пальчики оближешь, — ответила Мисато. — Но где ты раздобыла продукты? У меня в холодильнике не было ничего такого…

— Кадзи взял меня с собой по магазинам. Доктор Акаги сказала, что нам нужна хорошая еда, чтобы Синдзи не толстел.

— Эй!

— Это не я сказала. Кроме того, доктор Акаги добавила, что в вашем холодильнике одно барахло, а не еда, и…

Мисато нахмурилась.

— Мусор, да? Кто бы говорил. Она сама живет на лапше с курицей столетней давности.

— Думаешь, у тебя лучше? — сказал Синдзи, думая о бесчисленном запасе чашек лапши в холодильнике.

— Рррр!

* * *

"Вторжение на Землю" оказалась довольно примитивной игрой. Разработчики, не утруждая себя работой, просто скопировали паранойю, которая царила после Второго удара, превратив ее в всеобщий страх на первом шаге игры. Хотя, вдаваясь в текущую ситуацию, это уже не выглядело паранойей.

Они бросили монетку. Синдзи выпало играть за пришельцев. Разработчики игры поступили по-дурацки, назвав расы пришельцев именами, походившими на имена известных немецких фамилий. Но Синдзи узнал лишь один — «Зоплин», отдаленно напоминавший дирижабль.

Синдзи выигрывал, хотя был абсолютно убежден, что ему просто везло. Каждый раз как он бросал кубики, меньше десятки не выпадало.

Он бросил кубики и получил семь, самый худший результат за всю игру. Его группа их четырех «Хинденборгсов» была полностью уничтожена, и Аска приободрилась.

— НАКОНЕЦ-ТО ПОВЕЗЛО!

Похоже, в игре русские снова прогнали захватчиков. Синдзи уже три раза пытался захватить Москву и три раза терпел поражение. Однако, между этими попытками он захватил Африку и Средний Восток. Войска Аски выглядели очень плохо, хотя Европа и Азия все еще держались крепко.

Он пожал плечами. Это несущественная потеря. Он превратил северный Иран в центр размножения «Хинденборгсов». Они были сильны в атаке, но слабы в защите. Аска отбила первые две волны атакующих, получив преимущество, но проморгала его атаку в другом месте, пока не стало слишком поздно.

— Получи! — она выложила карту "Ядерный удар", уничтожив центр размножения «Хинденборгсов». — Знаешь, я удивлена, что они не попробовали сбросить на Ангелов ядерную бомбу.

— Они сбросили, — ответил Синдзи. — В тот день, когда я приехал в Токио-3. Они взорвали первого Ангела, но он быстро восстановился. Акаги-сан сказала, что он состоит из веществ, подчиняющихся другим физическим законам или что-то в этом роде.

— Что… они не могут быть убиты земным оружием?

— Наверное, — Синдзи смотрел на доску, решая, что делать следующим ходом.

Аска задумалась.

— Тогда как ЕВА справляется с ними? Она же сделана из земных материалов. Верно?

— Может, они используют Лунные камни? — Синдзи почесал затылок. — Надо спросить Мисато.

— Что? — Мисато оторвала взгляд от телевизора.

— Как ЕВЫ могут убивать Ангелов, если даже ядерное оружие не вредит им? — спросила Аска.

— Ядерное оружие МОЖЕТ ранить Ангела. Проблема в том, что их невероятно тяжело убить, так как они частично находятся в другом измерении или что-то вроде этого. За деталями к Рицуко. ЕВЫ могут убить Ангелов, потому что создают AT-поле, которое разрушает связи, удерживающие Ангела единым целым.

— В первый раз, когда я и Рей убили Ангела, мы тоже использовали наши АТ-поля.

Мисато кивнула. Она встала на ноги и отправилась на кухню.

— Верно. Отличие в том, что АТ-поле — это врожденная способность Ангелов, тогда как ЕВА создает его с помощью технологий.

— А что такое АТ-поле? — спросила Аска.

Мисато открыла холодильник.

— Что-то вроде силового поля. Вы можете спросить Рицуко, но я не знаю, поймете ли вы ответ. Я не поняла. Я знаю, что оно существует, и этого достаточно для меня.

Аска кивнула.

— Сейчас мой ход?

— Да.

В конце концов, Земля была завоевана «Хинденборгсами». Сопротивление было бесполезно, к огромной досаде Аски.

* * *

Гендо читал рапорт Рицуко, сидевшей недалеко от него.

— Итак, в последнем тесте объект вышел из-под контроля? — спросила Рицуко.

— Мы провели настоящий тест. Когда объект погрузился в LCL, он начал трансформироваться в… мы не совсем уверены во что, поскольку прервали опыт.

Рицуко нахмурилась.

— Почему не информировали меня?

— Вы были заняты. И проведение этих тестов не ваша основная обязанность. На данный момент — это рутина.

— Мы потеряли много потенциальных пилотов. Первого контакта с LCL достаточно чтобы убить их или уничтожить их разум. Едва ли это рутина, — она поджала губы. — Я хочу, чтобы меня проинформировали о следующем тесте.

— И что вы сможете сделать? Смотреть в ужасе? Я хочу, чтобы вы установили причину того, почему гораздо больше людей почувствовало… случившееся. Такого не должно повториться.

— Поняла. Все трое детей ощутили это, но Аска наиболее слабо из всех. У меня есть кое-какие предположения, но пока ничего конкретного.

— Продолжайте работать над этим.

* * *

Синдзи, Тодзи и Кенсуке обедали вместе.

— Ты сделал домашку по математике? — спросил Тодзи у Синдзи.

— Нет. Мы с Аской весь вечер проиграли в эту дурацкую игру "Вторжение на Землю". И у нас не осталось времени на домашнюю работу. Мисато так ругалась.

— У нее есть "Вторжение на Землю?" — Кенсуке чуть не подавился.

— Да.

— Можно мне прийти поиграть. Я даже начал изучать немецкий, чтобы поиграть в нее. Не хочу ждать, когда ее переведут на японский.

— Это не моя игра. Тебе надо спросить Аску, — ответил Синдзи, сгребая рис в рот.

Кенсуке в мгновение ока подбежал к Аске и Хикари, обедающих вместе, и упал на колени перед ними.

— Можно мне прийти к тебе поиграть во "Вторжение на Землю"?! Я сделаю все что угодно!

— Встань! Ты похож на идиота! — ответила Хикари.

— Точно, — кивнул Тодзи.

— Конечно. Я буду счастлива, — рассмеялась Аска.

— Здорово! Здорово! Я так счастлив!

* * *

Синдзи открыл дверь.

— Привет, Кенсуке. Пришел поиграть с Аской?

— О, так вы уже до этого доросли, — сказала Мисато из зала.

— Вроде того, — рассмеялся Кенсуке, стоявший рядом с Тодзи.

Синдзи впустил их и крикнул.

— Эй, Аска. Кенсуке пришел.

Аска тут же появилась из своей комнаты.

— На этот раз я не проиграю.

— Неужели Синдзи победил? А я думал он все выдумал, — ухмыльнулся Кенсуке.

— Эй! — воскликнул Синдзи. — Я победил.

— Кубики помогали ему. Поэтому я их выбросила и взяла другие, — ответила Аска. — Эй, Синдзи, тебе же не нужен стол?

— Да. Я собирался немного поиграть на виолончели.

— Ты умеешь играть на виолончели? — спросил Тодзи. — А ты можешь сыграть " Fly Me to the Moon"?

Синдзи недоуменно моргнул.

— А кто ее написал?

— Ну… кажется, Фрэнк Синатра?

— Я совсем не знаю современной музыки. Но попытаюсь подобрать мелодию, если ты напоешь мне.

* * *

Некоторое время спустя Тодзи смотрел телевизор вместе с Мисато, в то время как Синдзи играл на виолончели пьесы, которые знал. После пятой искаженной версии "Fly Me to the Moon", Мисато пригрозила забросить виолончель на Луну вместе с исполнителями. Кенсуке защищал Землю, стараясь сдержать орды пришельцев. У него получалось с трудом, и Аска потихоньку злорадствовала.

Раздался звонок в дверь.

— Тодзи пойди, открой дверь, — сказала Мисато. — Я не хочу пропустить поцелуй этой парочки.

За дверью стояли Кадзи и Рицуко. Кадзи удивленно моргнул.

— Это квартира Мисато-чан?

— Да. Входите. — Тодзи проводил их в комнату, где сидели все. — Здесь кто-то… эй, я вспомнил, вы двое были в доках.

Рицуко кивнула.

— Ты Тодзи — друг Синдзи. Я доктор Акаги Рицуко. Приятно познакомиться.

— Ты можешь звать меня Кадзи, — представился мужчина.

Аска крутанулась на стуле.

— Кадзи!

Она подбежала к нему и повисла у него на шее.

Рицуко улыбнулась, в то время как Мисато фыркнула.

— Рицуко, как этот блудливый кот увязался за тобой?

Кадзи взглянул на стол.

— Ага. "Вторжение на Землю". Забавная игрушка. Людям здесь приходится туго. Не очень реалистично.

Мисато фыркнула снова

— О, так ты считаешь, что легко сможешь отбить нападение огромных орд пришельцев. Ну-ну, критикуя мои…

Кадзи покачал головой и подошел к столу, нависая над Кенсуке.

— Все пришельцы, способные перемещаться на Землю в огромных количествах, имеют технологии, при которых N2 бомбы выглядят мыльными пузырями. К тому же они, возможно, получили в свое распоряжение ресурсы множества миров. Так бы выглядела война России и Монако. Однако, это забавная игра. Хитрость здесь в том, что надо разработать свою биотехнологию, которая сможет довести пришельцев до поражения.

— Спасибо, — поблагодарил Кенсуке.

— Эй, на чьей ты стороне? — рассердилась Аска.

Кадзи положил руку на сердце.

— Я лишь скромный рыцарь, сражающийся во имя человечества, как и любой в Токио-3. Я живу лишь для того, чтобы отдать свою жизнь за трех прекрасных принцесс, находящихся здесь.

Рицуко сердечно рассмеялась, в то время как Аска покраснела как помидор, а Мисато выпучила глаза.

— Мисато, не возражаешь, если я возьму твоего пива? — спросила Рицуко.

— Действуй. Тащи пиво на всех. Даже Синдзи.

— Эй, я не пью, — сказал Синдзи. — И даже если бы я пил, я не могу пить и играть на виолончели одновременно.

— Тодзи поможет тебе.

— Только если и на мою долю достанется.

— Не сомневайся.

Тодзи потер руки.

— Отлично, Синдзи. Сейчас мы ужремся в дупель.

Снова раздался звонок в дверь. Тодзи отправился открывать. За дверью стояли Майя и Макото, а позади них немного смущенная Рей.

— Вам кого? — спросил Тодзи, поскольку он не знал первых двоих, а Рей он еще не заметил.

— Привет! — поздоровалась Майя. — Мы слышали, здесь намечается вечеринка.

Тодзи недоуменно хлопнул глазами.

— Вы что, телепаты?

— Кадзи сказал нам.

— А, тогда заходите.

Троица проследовала в комнату. Макото по кратчайшей траектории направился к Мисато, а Майя подошла к Рицуко.

— Привет, командир. Как насчет покера?

— Конечно! Я выжму из вас двоих все свои деньги, которые проиграла… эй, Синдзи, бросай виолончель. Пора избавить твои карманы от наличности.

— Эээ…

— Мы собираемся научить Рей играть в покер, — сказала Майя. — Она как раз подходит.

Рей хмурилась и выглядела слегка неуверенно.

— Возможно, — ответила она.

— У тебя есть деньги? — спросила Мисато. Рей отрицательно покачала головой. — Синдзи, займи ей денег на ставку.

— Эй!

— А я могу сыграть? — вмешалась Аска, беря Кадзи под руку.

— Эй! Я еще не выиграл! — крикнул Кенсуке.

— Почему бы тебе сначала не уничтожить этих жалких землян, а потом ты можешь присоединиться к нам, — предложил Кадзи.

Аска кивнула и направилась к столу, за которым она играла с Кенсуке.

— Готовься! Сейчас я сотру тебя в порошок.

* * *

Прошел час. Аска и Кенсуке все еще продолжали играть. Остальные постепенно пьянели. Синдзи и Рей выиграли больше всего денег, так как, во-первых, были абсолютно трезвые. Во-вторых, у Рей было подходящее лицо для покера.

Мисато всхлипнула.

— Моя пара троек должна была взять это.

Майя кивнула.

— Ты дьявол, Кадзи.

Кадзи сделал большой глоток пива и посмотрел на Майю.

— Я? Рей единственная, кто выиграл в этой сдаче.

— Ты блефовал.

— Я пасовал дважды, карта шла паршивая.

— Вот как, значит, мне сейчас повезет.

Синдзи вздохнул.

— Может, пора закончить игру. Вы уже пьяны.

Рицуко погрозила ему пальцем

— Я выпила вполовину меньше, чем Мисато.

— Ха! Кто бы говорил! — закричала Мисато, сложив свои карты. — У кого-нибудь есть шестерка, кроме шестерки пик?

— Это не рыбалка, — ответила Рицуко. — И это определенно не… лучше тебе не напоминать.

— О чем это ты?

Кадзи застонал.

— Только не на раздевание.

— Ух ты! Здорово! Давайте сыграем!

— Нет, — сказал Синдзи.

— Вперед! — закричал Тодзи, лицо которого раскраснелось от слишком большого количества пива.

— Только без детей, — сказал Кадзи.

— Точно, — согласился Макото. — Отправим их спать.

— Внимание! Дети! Пора баиньки.

Аска и Кенсуке наблюдали, как пьяные взрослые отправили Синдзи, Рей и Тодзи в комнату Синдзи, а потом начали громко обсуждать играть или не играть на раздевание.

— Интересно, мы будем такие же ненормальные, когда вырастем? — прошептал он Аске.

— Эй! Мы упустили двоих! — крикнула Мисато. — Кадзи, отправляй их к остальным.

Вскоре все дети собрались в комнате Синдзи. Тодзи мирно дремал у стенки.

— Хорошо, что это не происходит каждый вечер, — сказал Синдзи.

— Надеюсь, — вздохнула Аска. — Кенсуке, может быть, завтра повезет доиграть.

— Ладно, нам пора домой, — он потряс Тодзи за плечо. — Спокойной ночи, — сказал Кенсуке, утаскивая наполовину бессознательного Тодзи.

Трое детей посмотрели друг на друга.

— Синдзи, значит, ты играешь на виолончели, — сказала Аска. — Я играю на скрипке. А ты? — обратилась она к Рей.

— Скрипка.

— Давайте как-нибудь сыграем вместе, — предложила Аска.

— Майя мне тоже об этом говорила, — сказал Синдзи. — Рей, тебя проводить домой?

— Майя хочет, что бы я оставалась с ней до конца.

— Вы живете вместе? — спросил Синдзи.

— Да. Через две двери.

— Хорошо. Э… так, что мы будем делать? — он на мгновение задумался. — Зачем мой отец вызывал тебя?

— Твой папаша меня достал. Он наорал на меня. И все из-за последнего боя, — сказала она, ударяя кулаком по стенке.

— Неужели, — переспросил Синдзи. — Но ты же победила.

— Он хотел, чтобы я поймала эту чертову штуку. Но мы же должны убивать их! Нельзя держать их в плену, — Аска сжала свои кулаки в гневе. — Мне наплевать, что он сказал, я сделала то, что должна была сделать. Я не могла поймать это чертового урода одной рукой!

Синдзи слегка отодвинулся от нее.

— Ты сделала… все, что могла. Но отец очень требователен ко всем.

— Он придирался и к… — она заскрежетала зубами. — Черт бы его побрал, меня тренировали с пяти лет. Это все чем я живу! Он не может выгнать меня!

— Он угрожал уволить тебя?

— Если это снова повторится. Но ему некем заменить меня, — она снова ударила по стенке, на которой появились небольшие трещины.

— А если он найдет другого пилота? — спросил Синдзи.

Она тряхнула головой и зло рассмеялась.

— Он разозлился на то, что я знаю об этом. Но я думаю, мы все вправе знать. Только мы трое смогли выжить после первого пилотирования ЕВЫ. А они пробовали на куче людей, может быть — сотне.

Синдзи выпучил глаза.

— ЧТО?

— Доктор Химмилфарб рассказала мне об этом. Большинство людей на самом деле не умерли, они сошли с ума, но…

— Никто не сказал мне об этом!

— Некоторые просто провалились при тестах, — сказала Рей.

Аска прищурилась.

— Я думала, все, кто пытались либо прошли тест, либо умерли или сошли с ума.

— Доктор Акаги и командир Икари живы, — спокойно сказала Рей.

" Может, у Рей крыша слегка съехала, — прикинула Аска про себя. — Может, она не всегда была такой как сейчас. Стоп… неужели Рей знает?»

— Они что, пытались? — удивленно спросила Аска.

— Давно, — красные глаза Рей стали чуть задумчивее. — Год.

— Я мог умереть! Они сказали, что это безопасно! — закричал Синдзи.

Аска задумалась.

"Он не сказал своему собственному сыну, но он сказал Рей. Или, может, кто-то другой сказал ей… или она видела это, потому что она жила здесь. Или, может быть, он просто хотел извиниться, что кричал на меня. Вот ублюдок".

— Другого выхода не было, — сказала Рей.

— Я… — Синдзи вздохнул и глубоко задумался. — Ладно, я остался в живых, поэтому…Мисато тоже пыталась?

— Не знаю.

Открылась дверь и Мисато просунула голову внутрь.

— Синдзи! Дай мне взаймы. Я все продула.

Вечеринка набирала обороты.

* * *

Когда первые лучи солнца осветили квартиру Мисато, она представляла из себя поле боя. Повсюду в различных позах валялись бессознательные, но все еще дышащие тела. Рей встала первой и пошла умываться. К тому времени как она вышла из ванной, Кадзи тоже проснулся.

— Привет, Рей.

— Привет.

Они направились на кухню в поисках съестного. Открыв холодильник, он взял две коробки лапши и засунул их в микроволновку.

— Сейчас поедим и пойдем будить остальных.

— Сегодня суббота.

— Я знаю, — ухмыльнулся он. — Но у нас по графику боевые учения. Это замечательный тест… Ангелы не будут ждать вечность, пока мы подготовимся.

— Верно.

* * *

Полчаса спустя трое детей ехали в лифте, направляясь к своим капсулам. Рей смотрела в пол. Синдзи собирался с мыслями. Аска, кажется, беспокоилась.

— Как обычно проходят эти учения? — спросила она.

— У нас раньше не было боевых учений, — ответил Синдзи.

— Как мне хочется, что бы произошла настоящая битва. Я чувствую себя рыцарем, готовящимся к сражению. Красный рыцарь для моей ЕВЫ. Император Фридрих Барбаросса воскреснет еще раз.

Синдзи моргнул. "Красный рыцарь…Может, из-за этого мне снился красный рыцарь", — подумал он.

— Тогда я буду фиолетовым рыцарем.

— О, королевские цвета. Ты же все-таки сын короля, — она засмеялась. — Принц Синдзи — сын плохого короля Гендо.

Синдзи вздрогнул. После того сна ему не хотелось быть сыном короля.

— А Рей у нас будет… голубое… голубое… принцессой подводного царства.

"Это очень подходит Рей", — подумал Синдзи.

* * *

Кадзи стоял на мостике вместе с Рицуко и Мисато.

— Боевые учения под кодовым названием "Санная прогулка" начинаются, — торжественно провозгласил он.

Мисато весело хихикнула.

— К вашим ЕВАМ, — продолжал Кадзи, — присоединены сменные источники питания. Они обеспечивают функционирование ЕВ без внешнего кабеля питания в течении тридцати минут. Ваша цель: научиться эффективно выполнять боевые задачи, находясь вдалеке от источников энергии.

Он махнул рукой, и Макото вывел оперативную карту на большой экран.

— Это лес вблизи Токио-3. Здесь находится передвижной радио-передатчик. Ваша задача обнаружить его прежде, чем закончится энергия ваших источников питания. После того, как вы успешно справитесь с первым задание, мы перейдем ко второму этапу учений, проведем игру в салки с перезарядкой ваших источников питания. Это сделает охоту более реалистичной. Мисато, командуй.

Время спустить гончих с поводка.

Кадзи ухмыльнулся и отступил в сторону.

— Отлично, сейчас повеселимся.

* * *

Прошло пять минут, но они до сих пор не обнаружили не единого намека на передатчик, хотя дисплей направления в нижнем левом углу обзорного экрана каждой ЕВЫ показывал, что они двигаются по направлению к нему.

— На что похожа эта штуковина? — спросила Аска, раздвигая ветки деревьев.

— Он установлен на мотоцикле, — ответила Мисато.

Аска нахмурилась.

— Ну и как, по-вашему, мы найдем этот мотоцикл с нашими головами, торчащими над верхушками деревьев?

— Какой смысл от учений, если они будут легкие, — парировала Мисато. — Синдзи, рапорт.

Трио образовало что-то вроде треугольника. Их позиции были четко видны на большой карте. Синдзи находился в несколько сотнях ярдов западнее Аски, а Рей примерно на таком же расстоянии восточнее ее.

— Цель примерно на северо-востоке, — ответил Синдзи.

Несколько белых хлопьев, медленно кружась, упали сверху. Синдзи взглянул на небо. Минуту назад чистое голубое небо сейчас затягивалось облаками. Белых хлопьев валило все больше и больше.

— Снег, — одновременно сказали Синдзи и Аска.

— Рей, что ты думаешь?

— Облака имеют неестественный внешний вид. Снега не должно быть.

— Но ты видишь его? — спросила Мисато.

— Температура снаружи моей ЕВЫ слишком высока для снега, но мои датчики регистрируют его, — голос Рей оставался спокоен. — Думаю, что-то мешает работе моего визуального датчика.

— А как ты узнала температуру? — вмешался Синдзи.

— Датчик номер 2.

Снег или его подобие повалил еще больше, но видимость оставалась все еще достаточно нормальной. Синдзи пригляделся, снег мгновенно исчезал, когда касался земли.

"Очень странно", — подумал он.

— Это часть учений, — сказала Мисато, мельком глянув на Кадзи. — Вероятно, вам пройдется охотиться за вашей следующей целью в пургу.

— Снег смоделирован МАГИ и поддерживается в вашем визуальном восприятии тем же самым способом, как и изображение других вещей на самом деле не видимых вашими ЕВАМИ, — сказал Кадзи. — Первоначально я планировал смоделировать Ангела, но он занимает слишком много ресурсов МАГИ. Если мы сможет уточнить код, то со временем сделаем и его.

— А воронки смоделированы тоже? — спросила Аска, останавливаясь на краю небольшой поляны, изрытой воронками, некоторые из которых были наполнены остатками обугленных деревьев, камнями и кусками металла. В кроне одного из деревьев, рядом с которым стояла Аска, торчал остаток какого-то плаката.

— Воронки? — Мисато недоуменно моргнула.

— Да. Группа воронок, несколько скал и куски металла, — Второй нагнулся и поднял бампер. — Номер на бампере практически нельзя различить, но я могу прочитать лозунг. "Смело иди туда, где никто не ходил прежде". Похоже, кто-то разбомбил фана "Звездного пути".

— Не обращай внимания, — сказала Мисато. — Продолжай движение, — она повернулась к Кадзи. — Что черт…ох, — она снова повернулась к экрану, оставив разборки на потом. — Продолжайте движение.

— Тяжело смотреть сквозь этот снег, — сказал Синдзи.

— Знаешь, во время снегопада всегда так, — ответила Мисато. — Рей, рапорт.

— Цель движется с севера на северо-запад, с северо-запада на запад, 10 градусов севернее запада… пять градусов.

— Аска, двигайся направо, — скомандовала Мисато. — Синдзи — на восток.

Аска огляделась.

— Я ничего не вижу.

Она продолжала вглядываться сквозь снег.

— Он где-то рядом, наверно, хочет проскочить между мной и Рей, — сказала Аска. — Рей, иди на запад.

Рей и Аска двинулись на перехват. Несколько деревьев сломались, когда они быстро продвигались в требуемом направлении. Синдзи кружил рядом, докладывая об изменениях в направлении движения цели. Наконец, Рей и Аска увидели человека на мотоцикле. Он на мгновение замер, как олень в свете прожектора.

— Рей, жди и наблюдай. Аска, приближайся, — скомандовала Мисато.

Аска начала движение, и в тот же самый момент человек развернулся и поехал в сторону Рей. Нулевой упал на одно колено, пытаясь поймать мотоцикл, в то время как Второй настигал его сзади. В последний момент мотоцикл неожиданно развернулся и помчался на север. ЕВА-02, не успев остановиться, врезалась в Нулевого. Не удержавшись на ногах, они оба рухнули на деревья, проделав небольшую просеку в подлеске.

Мисато вздохнула.

— Синдзи, двигайся на север. Рей на северо-восток. Аска, продолжай двигаться за мотоциклом.

* * *

Еще две попытки поймать мотоцикл закончились неудачей, наконец, они зажали его на небольшой полянке, и Нулевой успешно поймал его, когда таймер показывал 3:20.

— Задание выполнено.

— Мы сделали это! — сказала Аска. — Ловля этой штуки походила на охоту за тараканом без его убийства.

— Не радуйся слишком рано, — охладил ее пыл Кадзи. — Вы справились с этим заданием, но сможете ли вы вернуться в Токио-3, прежде чем кончится энергия?

Синдзи вздохнул, и его ЕВА проделала быстрые вычисления.

— Нет. Если мы побежим, то быстро израсходуем энергию. Если пойдем, то не доберемся до города.

— У нас есть внутренний источник питания, рассчитанный на пять минут, — сказала Аска. — С этим мы можем успеть.

— Отлично, — ответил Кадзи. — Вероятно, в течение настоящей операции, у вас останется часть энергии после того как вы убьете Ангела. Поэтому вы сможете продержаться, пока мы не доставим другие источники питания.

— Как мы доберемся до цели в дикой местности, если у нас только тридцать минут? — спросил Синдзи.

— Мы доставим вас по воздуху и сбросим в нужной точке. Рискованно, но по-другому никак не получится, — сказала Мисато. — Я еще не завершила планирование операции. А теперь, возвращайтесь на базу, пока еще можете.

* * *

— Докладывайте, командир Кацураги, — сказал Гендо

Он, Мисато, Кадзи, Рицуко и Фуюцуки сидели вокруг небольшого стола.

— Батареи функционировали расчетное время, дети действовали слаженно под моим руководством, хотя существует минимальная опасность при реальной боевой ситуации. — Мисато подала рапорт через стол Гендо.

— Были проблемы со Вторым Дитя? — спросил Гендо.

— Она действовала в соответствии с приказами.

— Хорошо. Доктор Акаги?

— Майя продолжает отлаживать код «снега». Мы надеемся со временем смоделировать почти любую окружающую среду для таких тренировок. Энергия батарей не вызвала физиологических проблем у ЕВ. Пока нет идеальной замены S2-двигателей, можно использовать переносные источники. Мы загрузили сектор 8 запасами холода на случай непредвиденных сюрпризов.

— Инспектор Кадзи?

— Без кода моделирования Ангела это самая подходящая полевая тренировка. Переносных источников хватает для того, чтобы перезарядить их и закончить второе упражнение. Я рекомендую иметь несколько запасных источников питания в течение операции. Они могут быть сброшены с парашютом, что дает возможность детям действовать в течении нескольких часов во время операции, и способствует более легкому возвращению в исходную точку.

Гендо кивнул.

— Фуюцуки.

— Рекомендации инспектора входят в пределы бюджета. Я получил визуальное подтверждение, что следующий Ангел вблизи Гудзонова залива.

— Командир Кацураги, немедленно составить план операции. Получить дополнительные источники питания. Я хочу атаковать нашу следующую цель.

— Есть, сэр.

* * *

Аска прыгнула в еще одну лужу, снова обдав Синдзи брызгами.

— Вот тебе!

— Эй! — глупо волноваться, дождь и так шел проливной дождь. Синдзи промок насквозь, но все равно это раздражало его.

Аска вела себя так, словно дождь был благословением божьим, но еще хуже была Рей, которая просто шла, не обращая внимания на бурю. В то время, как Синдзи дрожал от холода, ее ничто не беспокоило.

— Не выступай, Синдзи. Рей любит дождь. А ты?

— Он холодный, влажный и печальный, — ответил он, — И я никогда не видел такого дождя. Нигде. Это ненормальная погода.

— Ну, если не окажется, что гром производит Тор, то по мне — все замечательно, — сказала Аска.

— Кто? — переспросил Синдзи.

— Норвежский бог грома и молнии, — сказала Рей, не поворачиваясь к нему.

Аска продолжала крутиться вокруг Синдзи и Рей, не отставая от них.

— Да ладно тебе, Синдзи. Ты наверняка любишь дождь. Ты просто притворяешься.

— Нет, не притворяюсь!

«Есть что-то забавное в такой погоде, — подумал Синдзи, — Не смешное, но забавное».