Ты так бледна и так мила в печали, Что, если вдруг веселье воспалит Румянцем розы белые ланит, Я грубый цвет их вынесу едва ли. Еще молю, чтоб очи не сверкали, Не то мой дерзкий взор познает стыд И, обессилев, робость обнажит, Как после бури — трепетные дали. Хотя ресницы душу скрыли тенью, Ты блещешь грустной нежностью своей, Как серафим, несущий утешенье, Но сам далекий от земных скорбей; И я склоняюсь ниц в благоговенье И оттого люблю еще сильней.

17 декабря 1813 г.

Перевод А. Сергеева