Допрос капитана Грейсона, проведенный Бойсом, вызвал бурю в средствах массовой информации. Сенсационный заголовок на первой полосе «Нью-Йорк пост» гласил:

НАГЛЕЦ — ПРАВИТЕЛЬСТВУ: ЭТО ВАШИХ РУК ДЕЛО!

Умники с телевидения пришли к выводу, что Бойс только что «объявил войну» правительству Соединенных Штатов. Марка Фурмана, детектива, расследовавшего дело О-Джея Симпсона, выследили с вертолета, когда он охотился на лосей в Монтане, и доставили в телестудию в городе Бозмене, где полицейский смог прокомментировать сходство между обвинением в том, что он подбросил во двор Симпсона окровавленную перчатку, и Бойсовым утверждением, будто правительственные сыщики украсили лоб только что умершего президента рельефной надписью.

Между прочим, сочиняя эту сенсационную небылицу, Бойс черпал вдохновение не в деле Симпсона, а в истории убийства Джона Кеннеди. Самые стойкие приверженцы теории заговоров утверждали в то время, что в санитарной машине по дороге с Военно-воздушной базы Эндрюз в Военно-морской госпиталь в Бетесде телу президента Кеннеди придали такой вид, как будто роковые выстрелы прогремели сзади. (Хотя всякий дурак знал, что три специальные команды, выполнявшие задание ЦРУ, ФБР и мафии, стреляли в президента Кеннеди спереди, сзади и сбоку.) Об источнике своего вдохновения Бойс умалчивал.

Комментаторы, выступавшие в юридических телепередачах, цокали языками: мол, заместительнице ГП Клинтик следовало бы это предвидеть. Грета Ван Ботокс, ведущая программы «Возражаю!», заявила: «Если выходишь на ринг против Наглеца Бейлора, лучше бы подготовиться к борьбе в грязи». Алан Крадман, уже ставший постоянным гостем программы «Судейский молоток», попытался преуменьшить ущерб, нанесенный правительству. В узком кругу он признал, что Бойс Бейлор ловко интерпретировал изобличающее доказательство, обратив его себе на пользу.

* * *

ЗГП Клинтик, решив осудить Бойса, созвала необычайно многолюдную пресс-конференцию.

— За долгие годы пребывания в должности прокурора, — негодующе прошипела она, — я еще ни разу не сталкивалась с тактикой, столь недостойной в моральном и этическом отношении. Сегодня мистер Бейлор безусловно заслужил свое прозвище.

С этими словами она повернулась и направилась обратно в здание суда, а там спустилась в подвальный гараж, села в машину и поехала в свою контору в Министерстве юстиции, где приказала ста двадцати юристам и следователям составить к утру поминутную, посекундную хронометражную таблицу местонахождения всех агентов ФБР и Секретной службы, прислуги, медицинского персонала и людей, отвечавших за перевозку трупа, в то утро, когда умер президент.

Она знала, что ошеломляющее утверждение Бойса ничем не подкреплено, и именно поэтому была напугана. Оно было столь возмутительным, столь неправдоподобным, что его вполне могли принять на веру около трети присяжных. Люди верят неправдоподобным выдумкам — ведь приятно тешить себя мыслью, будто ты человек достаточно смелого ума, чтобы принимать за истину то, что, по мнению других, противоречит здравому смыслу. Потому люди и верят в НЛО, заговоры с целью политических убийств, некоторые религиозные учения и возможность того, что бостонская команда «Ред сокс» станет когда-нибудь чемпионом по бейсболу.

Две недели прошли в сплошной суете. ЗГП вызвала в суд высококвалифицированного пластического хирурга, который заявил, что с медицинской точки зрения утверждение Бойса неправдоподобно.

Во время перекрестного допроса Бойс подверг самого хирурга такой пластической операции, что на нем живого места не осталось. Доктор часто работал по заданию правительства — переделывал наружность перековавшихся бандитов и шпионов-перебежчиков, которым нужно было переменить личность. К тому времени, как Бойс закончил перечислять преступления его пациентов, по сравнению с доктором пластические хирурги из Беверли-Хиллз стали казаться святыми.

Заместительница ГП находила все новых пластических хирургов, дерматологов, кожников-аллергологов и патологоанатомов, которые пытались опровергнуть заявление капитана Грейсона. Бойс разбивал их в пух и прах одного за другим. Благодаря ему их показания звучали так невразумительно, так заумно, что разобраться в них сумел бы только судебный дерматолог, получивший степень доктора философии. Первый Бойсов закон превращения научных доказательств в несостоятельные гласил: нужно сделать их скучными и раздражающими. По словам Влонко, уже четверо присяжных начинали скрежетать зубами всякий раз, когда Клинтик вставала, чтобы приступить к допросу очередного специалиста по кожным болезням. Это был прогресс.

Это была шахматная партия. Сэнди сделала неудачный ход, заставив Грейсона давать показания насчет отпечатка, а Бойс, добившись преимущества, развивал его, вынуждая ее защищаться. Тем временем журналистов терзало любопытство — они пытались догадаться, на кого именно Бойс намеревается указать пальцем как на человека, который оставил на голове президента личное клеймо Пола Ривира.

А Бет все сильнее терзало нечто другое.

* * *

— Как ты провел выходные с Перри? — спросила она.

— Гм? — Бойс был погружен в свои мысли. Сегодня предстоит важное заседание суда. Показания будет давать Бабетта Ван Анка. Публика в напряженном ожидании.

Бет, кажется, что-то спросила?

— Отлично, отлично, — сказал он.

— Что она собой представляет?

— Две руки, две ноги. Млекопитающее.

— Кажется, она довольно умна. Для женщины, которая выставляет напоказ свои буфера.

Ревностью Бет Бойс упивался молча. К тому же в течение выходных, проведенных с Перри в Нью-Йорке, он только и делал, что пытался увильнуть от ответов на удивительно похожие вопросы о Бет. В разгар чрезвычайно приятного сеанса фелляции, устроенного по случаю его приезда домой, Перри вдруг прервала процесс, подняла голову и спросила: «Что она собой представляет на самом деле? Кажется, она симпатичная — для хладнокровной убийцы». Лишь полчаса спустя Бойс сумел вновь прийти в прежнее состояние.

— Она очень хорошо о тебе отзывается, — сказал Бойс Бет. — Считает тебя симпатичной.

— Почему ты никогда о ней не говоришь?

— Что ты хочешь узнать о ней?

— Ты в нее влюблен?

— Возражаю. Наводящий вопрос.

— Я перефразирую. Как бы вы охарактеризовали свои чувства к мисс Петтенгилл?

— Как дружеские, конечно.

— Не любовные?

— Это зависит от того, что вы понимаете под словом «любовные».

— Свидетель, отвечайте, пожалуйста, на вопрос. — Их колени соприкасались.

Кортеж подъехал к зданию суда.

— Слушание дела откладывается.

— Я сохраняю за собой право в ближайшее время вызвать свидетеля повторно.

* * *

Ник Нейлор отверг предложение войти в здание через подвал. Если Бет Макманн входит в парадную дверь, чем Бабетта-то хуже?

Бабетта отнеслась к этой идее без особого восторга. В ее представлении прибыть куда-нибудь — значило подъехать на белом лимузине длиннее большинства авианосцев, быстро зашагать по красной ковровой дорожке в сопровождении двенадцати накачанных стероидами громил с рациями в ушах, потом остановиться на минутку, позволив запыхавшемуся интервьюеру из «Вечерних развлечений» сообщить, что она выглядит «просто потрясающе!», и спросить: «возбуждают» ее съемки в новом фильме или «чрезвычайно возбуждают»?

А езда рывками сквозь толпу агрессивно настроенных репортеров, донимающих ее вопросами — «Бабетта! Бабетта! Сколько раз вы с Кеном ублажили друг друга в ту ночь?» — не была похожа на тот торжественный выход, который она предпочитала.

Ник распорядился, чтобы наняли телохранителей, имеющих хотя бы отдаленное сходство с представителями человеческого рода. Кроме того, он тайно позаботился о том, чтобы в толпе присутствовали около двадцати (платных) «болельщиков», размахивающих плакатами с такими ободряющими надписями, как «МЫ ЛЮБИМ ТЕБЯ, БАБЕТТА!» и «МОЛОДЕЦ, ДЕВОЧКА, ТАК ДЕРЖАТЬ!». На некоторых приветственных плакатах особо отмечалась ее приверженность делу мира на Ближнем Востоке. Один даже гласил: «ТЕРРОРИСТЫ-СМЕРТНИКИ ЗА БАБЕТТУ!» Все очень радовало глаз и обнадеживало. Теплый отсвет любви страстных поклонников должен был согревать ее во время дачи показаний.

Для женщины, которая в год тратила на тряпки достаточное количество денег, чтобы одеть все население Лихтенштейна, Бабетта производила впечатление убежденной минималистки. На ней был — что же еще? — черный брючный костюм, униформа серьезных современных женщин. Ее пышный бюст — между прочим, настоящий и этим едва ли не уникальный среди голливудских грудей — отнюдь не бросался в глаза. Она казалась почти плоскогрудой.

Но больше всего смешков на местах для прессы вызвали очки. Это были очки с полукруглыми стеклами — из тех, которые люди надевают на заседаниях правительственных комиссий, чтобы, просмотрев изобличающие документы, поднять глаза и сказать: «При всем уважении, сенатор, на основании этого я делаю совсем другой вывод». Непременный атрибут мыслящего человека. Надев эти очки, Бабетта как бы говорила: «Я испортила зрение, читая подстрочные примечания в журнале „Внешняя политика“».

Бойс разглядывал присяжных. Многие из них во все глаза смотрели на живую голливудскую знаменитость, оказавшуюся рядом с ними. Если ничего не изменится, до сознания присяжных скоро дойдет, что эту звезду Голливуда вызвали в суд ради того, чтобы произвести впечатление на них. Тогда они отбросят церемонии и поведут себя чуть ли не дерзко. Единственный раз в жизни они получат возможность утереть нос знаменитости.

— Кто вы по профессии, мисс Ван Анка? — начала заместительница генерального прокурора.

— Я активно занимаюсь международной политикой.

Все увидели, как корреспондент «Вэнити фэр» прижимает ко рту скомканный носовой платок.

Бойс легонько подтолкнул Бет локтем под столом.

— А чем еще вы занимаетесь, мисс Ван Анка? — спросила заместительница ГП.

— Кроме того, я актриса и певица, выпускаю пластинки. Но в данный период своей жизни я считаю себя в первую очередь защитницей. Мира на Ближнем Востоке. И окружающей среды.

С мест для прессы донесся общий туберкулезный кашель. Глаза журналистов смахивали на вращающиеся счетчики игровых автоматов. Судья Голландец бросил туда строгий взгляд.

— Вы оставались ночевать в Белом доме в ночь с двадцать восьмого на двадцать девятое сентября прошлого года?

— Да.

Адвокаты Бабетты, Моррис, Говард и Бен, натаскали ее, с трудом убедив в абсолютной необходимости отвечать как можно более кратко. Их беспокоила склонность клиентки к слишком длинным — а то и бесконечным — высказываниям. В Голливуде неразговорчивость — такая же большая редкость, как мех.

— А раньше вы оставались ночевать в Белом доме?

— Да.

Два односложных ответа подряд. Неужто Моррис, Говард и Бен надели на нее электрошоковый ошейник?

— Сколько раз?

— Я дружила с президентской четой. И оставалась там неоднократно.

Бет нацарапала несколько слов на своем судейском блоке писчей бумаги и пододвинула его к Бойсу: «Дружила с президентской четой?»

— Сколько раз, мисс Ван Анка?

— Точно сказать не могу.

— Не можете или не хотите?

— Возражаю.

— Принимается.

— Мисс Ван Анка, вот официальный журнал, в который привратник Белого дома записывает имена гостей, остающихся ночевать. Судя по записям, вы ночевали в Белом доме в общей сложности пятьдесят шесть раз.

— Ну, если там так сказано. Я польщена.

— Как по-вашему, пятьдесят шесть раз — это много?

— Смотря что значит в вашем понимании «много».

— Как часто вместе с вами оставался ночевать и ваш муж?

Бойс поднялся — благородный рыцарь, вставший на защиту священных уз, связывающих чету Граб–Ван Анка, — чтобы выразить свое возмущение:

— Ваша честь, оставим в стороне ехидный, оскорбительный тон обвинения, но этот вопрос не имеет никакого отношения к делу.

— Отклоняется.

Задергав Бабетту вопросами, заместительница ГП наконец установила, что мистер Граб «смог составить компанию» Бабетте в Белом доме «только в четырех эпизодах». В четырех эпизодах — из пятидесяти шести.

— Значит, муж был с вами только в течение семи процентов времени, которое вы там провели?

— Если подсчеты правильные. Мистер Граб — человек занятой. Он часто уезжает по делам.

— Какого рода делами он занимается?

— Делами делового рода.

— Будьте любезны, поясните это суду.

— Он финансирует деловые начинания. Поддерживает начинания. Замечательные начинания, которые приносят пользу человечеству.

— Какого рода начинания?

— Возражаю. Ваша честь, какое отношение к делу может иметь то, что муж мисс Ван Анки — уважаемый финансист международного масштаба и филантроп, жертвующий крупные суммы на помощь национальным меньшинствам и другие благотворительные цели?

— Ваша честь, я возражаю против возражения защитника.

— Подойдите, — сказал судья Голландец, сердито посмотрев на них.

Совещание у барьера.

— Мисс Ван Анка, — продолжила наконец заместительница ГП, — вам знакомы эти слова о вас, приведенные в лос-анджелесской газете: «Отшлепать бы за это развратницу Бабетту»?

— Возражаю. Ваша честь, в этой священной обители правосудия не место сплетникам и подлой клевете.

— Отклоняется.

Бойс тихо проворчал:

— Ну что ж, выходит, я ошибся.

— Наверно, я не успела прочесть этот номер, — ответила Бабетта. — У меня, между прочим, тоже много работы.

— И вы до сих пор ни разу не слышали этих слов?

— Слышала.

— Что же тут имеется в виду?

— Надеюсь, не пение или актерская игра.

Смех.

Ник Нейлор подумал: Браво! Это было сказано в его стиле.

Заместительница генерального прокурора улыбнулась. Что, дорогуша, повеселиться хочешь? Давай повеселимся.

— Правда ли, мисс Ван Анка, что перед тем как провести ночь в Белом доме, вы обычно покупали эротическое нижнее белье и эротические приспособления в лос-анджелесском магазине под названием «ДВ»?

Бабетта побледнела. Бойс вскочил.

— Ваша честь, это возмутительное посягательство на частную жизнь и оскорбление, нанесенное женщинам всего…

Судья Голландец жестом подозвал их к барьеру, на совещание номер сто двадцать семь.

При упоминании о «ДВ» по залу суда прокатился гул. «ДВ» был бутиком, открытым женщиной, которая, прежде чем угодить в тюрьму, возглавляла одну из самых элитных лос-анджелесских фирм эскорт-услуг. Проработав три с половиной года в тюремной прачечной, она открыла «ДВ» при финансовой поддержке со стороны тех из своих бывших клиентов, чьих имен не назвала на суде. Магазин специализировался на дорогом экстравагантном дамском белье и, как было сказано в каталоге, романтических «эксцессуарах». Большим спросом пользовались открытые в промежности трусики, подбитые норковым мехом (2500 долларов). Викторианский корсет с пластинками из китового уса стоил 800 долларов. Кроме того, в продаже имелся комплект из четырех серебряных шариков, связанных веревкой с ручкой на конце (3200 долларов).

Все телекомментаторы ждали, когда кто-нибудь другой объяснит публике, что такое «ДВ». Судья Голландец был очень расстроен, но вида не подавал.

Ждал весь мир. В Денвере один летчик, отложив запрос разрешения на взлет, не выключал прямую радиотрансляцию из зала суда, боясь прослушать, что означает «ДВ». Более того, пассажиры одобрили задержку и обложили последними словами начальника, который поднялся на борт и приказал летчику взлетать.

Сидя за столом защиты, Бет вспомнила тот случай, когда, пытаясь возбудить угасающий интерес мужа к ней, заказала по каталогу соблазнительное шелковое бельишко. Однажды ночью она надела чулки с поясом и бюстье и, посмотревшись в зеркало, почувствовала себя неловко. Бет Макманн — в кружевном бюстье на шнуровке! Она зажгла ароматические свечи, надушилась с головы до ног, поставила романтическую музыку, легла, откинувшись на подушку, и стала ждать, когда муж появится в дверях. И ждать. Когда он наконец вошел, был уже четвертый час, причем сразу стало ясно, что за эту ночь секс осточертел даже ему.

Судья Голландец откашлялся.

— Продолжайте, мисс Клинтик.

Бабетта тряслась от страха. Ее очки для интеллектуалов то и дело сползали с носа.

— Мисс Ван Анка, вы приобретаете дамское белье и товары, имеющие отношение к сексу, в лос-анджелесском магазине под названием «ДВ»?

— Не исключено. Я делаю покупки во многих магазинах Лос-Анджелеса.

Заместительница ГП попросила у суда разрешения представить в качестве доказательства четырнадцать квитанций об оплате товара посредством кредитной карточки на имя Бабетты — из торговой фирмы «ДВ Энтерпрайзез лимитед». Одну за другой их спроецировали на экран, установленный в зале суда. Общая стоимость купленного товара составляла примерно 23 725 долларов. Без сомнения, эта сумма произвела впечатление на тех присяжных, которые содержали семьи из четырех человек на 30 000 долларов в год.

— Это ваши квитанции, мисс Ван Анка?

Бабетта разглядывала их сквозь стекла очков, словно это были свитки Мертвого моря, недавно обнаруженные при раскопках.

— Вероятно.

— Позвольте обратить ваше внимание на последнюю квитанцию. Какая дата на ней стоит?

— Не могу разобрать.

— Слева вверху. Будьте любезны, прочтите эту дату суду.

— Двадцать шестое сентября.

— И наименование товара — прочтите, будьте любезны.

— Я не вижу. Это очки для чтения.

— Хорошо, тогда с разрешения суда я прочту сама. «Рукавица массажная норковая». Тысяча двести долларов. Мисс Ван Анка, что означает название магазина, в котором вы приобрели эти товары?

— Понятия не имею.

— Не означает ли оно…

— Возражаю. Домыслы. Домыслы самых похотливых…

— Принимается.

Всему миру пришлось ждать до вечера, когда один несдержанный приглашенный комментатор выболтал то, что к тому времени уже ни для кого не было секретом. «ДВ» — это «Дрожащая вагина», викторианский термин для обозначения… впрочем, не важно.

На экран в зале суда спроецировали ряд слайдов. Каждый занял треть экрана по вертикали.

Первый был озаглавлен: «Покупки Ван Анки в бутике „ДВ“, даты».

Второй был озаглавлен: «Ночевка Б. Ван Анки в Белом доме, даты».

Третий, занимавший последнюю треть экрана был озаглавлен: «Отсутствие первой леди Э. Макманн в Белом доме ночью, даты».

Каждую из четырнадцати покупок в «ДВ» Бабетта сделала за пару дней до своего очередного визита в Белый дом. Даты этих ее четырнадцати — из пятидесяти шести — ночевок в Белом доме точно совпадали с датами отсутствия Бет.

* * *

— Какая досада! — сказал Бойс в своем гостиничном номере, протянув Бет порцию неразбавленной водки.

— Ты о чем?

— О том, что в пору нашей близости мы были безденежными студентами. Я бы с удовольствием посмотрел на тебя в трусиках, подбитых норковым мехом. Во время того совещания у барьера судья Голландец задал Клинтик перцу за чересчур подробный рассказ о серебряных шариках.

— Видимо, она была очень взвинчена.

— Она ведет самое важное дело в своей жизни. Хотя в данный момент ее главная цель — это, по-моему, не тебя казнить, а меня. Если это звучит не слишком самонадеянно.

— Я бы не хотела, чтобы меня защищал скромный адвокат.

— Знаю, мы это уже сто раз обсуждали, но ты уверена, что в ту ночь он занимался гимнастикой с Бабеттой?

— Бойс, он разогнуться не мог от сексуального напряжения. От него пахло ее духами. А когда я зажгла свет, глаза у него забегали, как у енота.

— Номер три однажды тоже стала беспокойно озираться, когда вошла. Я все понял.

— Чудесная мысль — пронумеровать своих бывших жен, чтобы их не перепутать. За всю свою жизнь я была влюблена в двоих мужчин, и оба маньяки — один то и дело изменял, другой то и дело разводится. За что мне эта карма?

— За то, что ты меня бросила. Против заслуженной кармы не попрешь. Впрочем, это вовсе не карма. Это кара божья — испоганив мою жизнь, ты прогневила некоего злого бога.

— Мне нравится, когда люди нашего поколения начинают жалеть себя.

— Я не одобряю самоуничижения людей, родившихся после войны. У нашего многочисленного поколения немало достижений.

— Назови хоть одно.

— Дискотеки, дешевые промышленные облигации, силиконовые имплантанты, раскрашенные черно-белые фильмы, целая концепция стресса как философского оправдания потворства своим желаниям. Эти завоевания затмят такие незначительные достижения, как победа над Гитлером, преодоление звукового барьера и изобретение вакцины от полиомиелита. Именно нас будущие историки назовут величайшим поколением.

— Наверно, поэтому я и влюбилась в Кена. В нем не было ничего напускного.

— А что «напускного» было во мне?

— Не надо это так воспринимать.

— Все дело в твоем папаше. Во время Второй мировой он получил медаль. Потом, после другой войны, появляется парень, у которого вся грудь в медалях, и ты, не успев опомниться, встаешь под его знамена.

— Может быть. Мне никогда не хотелось тратить сто тысяч на психоанализ, чтобы выяснить, в чем дело. Лучше уж истратить эти деньги на адвокатов.

— Ну что ж, даже герои иногда оказываются такими же самодовольными болванами, как и все мы, простые смертные, и это утешает. И все же один, еще более важный вопрос так и остается открытым.

— Какой?

— Как бы ты выглядела в трусиках на норковом меху.

* * *

На другой день, в очередной раз выставив Бабетту Ван Анку потаскухой тысячелетия, заместительница генерального прокурора Клинтик небрежно швырнула ее обмякшее, подергивающееся тело под ноги Бойсу для перекрестного допроса. Вставая из-за стола, Бойс чувствовал себя всей королевской конницей и всей королевской ратью. От Шалтая-Болтая только мокрое место осталось.

Когда он приближался, Бабетта с опаской ответила на его улыбку. Она уже знала, что он по какой-то причине на ее стороне — в отличие от той стервы обвинительницы. Этот Бейлор так много раз сказал «возражаю!», что у него, наверно, уже язык к нёбу присох. Моррис, Говард и Бен объяснили ей, почему он проявляет деликатность: чтобы у жены не было мотива для убийства Кена. Но они предупредили ее: берегитесь его. Краткие ответы.

Бойс задал несколько формальных предварительных вопросов, тем самым внушив присяжным, что, как и многие из них, Бабетта выросла в бедной семье и что она на свой — хотя и несколько экстравагантный — лад доказала осуществимость американской мечты. Развивая эту мысль, он заговорил о фильме «Меня называют генералом Пауэллом!» — и Бабетта смогла упомянуть о том, как увлекательно было сниматься вместе с актером Дензелом Вашингтоном в биографической картине о Колине Пауэлле. Он участливо выслушал ее печальный рассказ о роли в фильме «Рейс 208 задерживается», где она сыграла израильскую парашютистку, которая в одиночку спасает гигантский аэробус, полный школьников-хасидов, от захвативших его палестинских фанатиков. Именно после этих съемок, сообщила она суду, наступило озарение, побудившее ее использовать все свое влияние в борьбе за мир на Ближнем Востоке.

— Вы с президентом Макманном были очень близки, не правда ли? — спросил Бойс, внезапно переменив тему.

Казалось, Бабетта опешила от этого вопроса.

Бойс уточнил:

— То есть он часто обращался к вам за советом по поводу положения на Ближнем Востоке, верно?

Бабетта просияла:

— Ах, вы даже не представляете!

— Это значит «да»?

— Да. Да. Постоянно. Он мне звонил.

Некоторые журналисты многозначительно переглянулись.

— Он звонил вам именно для того, чтобы поинтересоваться мирным процессом на Ближнем Востоке?

Как учил кумир Бойса Эдвард Беннетт Уильямс, идеальный перекрестный допрос позволяет добиться целого ряда утвердительных ответов. Это доказывает, что вы полностью подчинили свидетеля своему влиянию.

— Много раз. Очень много раз.

— Он был совершенно уверен, что вы предоставляете ценную информацию?

— Да.

— Возражаю.

— Ваша честь, вероятно, заместительницу генерального прокурора огорчает то, что я допрашиваю свидетельницу, не прибегая к злостной клевете, гнусным инсинуациям и оскорблениям, но…

— Подойдите!

Нотацию у барьера Бойс выслушал молча. Дело того стоило. Впоследствии Влонко сообщил, что, слушая резкое замечание Бойса, присяжные четыре, пять, семь и тринадцать улыбались во весь рот.

— Мисс Ван Анка, — продолжал он, — правда ли, что таких людей, как вы, то есть творческих личностей, наделенных ярко выраженным общественным сознанием, иногда высмеивают или заставляют страдать за то, что они осмеливаются открыто выступать против несправедливости или в защиту угнетенных…

— Возражаю!

— Я перефразирую. Мисс Ван Анка, вас критикуют за вашу политическую активность?

— Постоянно.

Бойс так грустно покачал головой, словно ему было нестерпимо больно это слушать.

— Вероятно, это тяжело.

— Возражаю.

— Снимается. Это тяжело?

— Очень тяжело. Люди постоянно говорят ужасные вещи.

— Мисс Ван Анка, сознаете ли вы, что влиятельные группировки на Ближнем Востоке были осведомлены о том, что президент вас благосклонно выслушивает, и пытались помешать вам его консультировать?

— Я возражаю. Категорически возражаю. Ваша честь!

— Позвольте мне перефразировать. Пытались ли влиятельные группировки на Ближнем Востоке помешать вам консультировать президента Соединенных Штатов по вопросам внешней политики?

— Мне… казалось… да?

Бойс кивнул.

— А правда ли, что эти группировки, пытаясь добиться своей цели, распускали слухи, будто вы с президентом — любовники?

Бабетта кивнула. У нее задрожал подбородок. Она потупила взор. Потом, словно по команде режиссера, залилась слезами.

— Да, — вымолвила она, задыхаясь от рыданий.

Бойс покачал головой, словно не веря своим ушам.

— Причиняло ли это боль лично вам, мисс Ван Анка?

— Вы не представляете.

— Какое чувство у вас как у женщины вызывало то, что люди часто говорили такие гнусные, неприятные вещи…

— Возражаю. Ваша честь, защита проводит перекрестный допрос или собрание группы поддержки?

— Задавайте свой вопрос, адвокат.

— Какое чувство это вызывало у вас как у женщины?

— У меня возникало такое чувство… — Бабетта шмыгнула носом, — …что, несмотря на все достижения женского пола, впереди у нас еще долгий путь.

— Мисс Ван Анка, правда ли, что два года назад, в феврале, вы лично передали конфиденциальное сообщение от президента Макманна премьер-министру Израиля?

Глаза у Бабетты расширились. За минувшие годы она так приукрасила рассказ об этом пустячном событии, что он превратился в героическую эпопею, способную посрамить историю завоевания Англии норманнами. Она поведала множеству людей, что президент просил ее передать израильскому премьер-министру «совершенно секретное» сообщение. На самом-то деле сообщение гласило: «Скажи этому пожирателю черствых бейгелей, что у этой бабы, его нового пресс-секретаря, лучшая задница в Благодатном Крае». В устах Бабетты эта история звучала так, точно президент поручил ей передать просьбу не применять ядерное оружие против Сирии.

— Да… — Бабетта кивнула, — …это правда. Но я не могу…

— Разумеется, я не стану просить вас разглашать содержание совершенно секретного сообщения, имеющего отношение к вопросам национальной безопасности.

— Возражаю!

— Снимается. А теперь, мисс Ван Анка, перейдем к вопросу, который обвинение, видимо, сочло весьма неприятным по причинам личного характера…

Отлично, Бабс, ты молодчина. Сейчас мы сыграем в игру «соедини точки». Первую точку Бойсовы сыщики обнаружили в интервью, которое Бабетта дала одному женскому журналу очень давно, сразу после того, как вышла замуж за Макса.

— Я имею в виду историю с личными вещами — нижним бельем и тому подобным — из того магазина в Лос-Анджелесе. Разве в интервью одному из женских журналов вы не заявили… — Бойс неодобрительно взглянул на представителей обвинения, — …причем прямо, откровенно и, я бы добавил, с гордостью, что у вас с мистером Грабом сложились, что называется, полноценные и нежные интимные отношения?

Бабетта не совсем понимала, к чему он клонит, но в тот момент она готова была следовать за этим человеком куда угодно, хоть на транспортную развязку Четыреста пятой скоростной автострады.

— Да. У нас с Максом прекрасные отношения.

Судя по звуку, у кого-то из журналистов начался приступ удушья.

— Благодарю за откровенность. А вы сказали корреспонденту журнала, что, по вашему с мужем общему мнению, единственный способ сохранить здоровые, близкие отношения — это… — Бойс доброжелательно улыбнулся, — …постараться, чтобы в спальне всегда было интересно?

— Да. — Бабетта покраснела.

— Возражаю.

— Отклоняется. — Судье Голландцу, как и примерно миллиарду человек, смотревших телевизор, до смерти хотелось узнать, чем все это кончится.

— А вы сообщили интервьюеру — без всякого стеснения, даже с нескрываемым удовольствием, — что вашему мужу очень нравится, когда вы надеваете сексуальное нижнее белье?

— Сообщила.

— Мисс Ван Анка, правда ли, что при таком напряженном графике работы, как у вас с мужем, вам иногда приходится надолго разлучаться?

— Да? Да.

— Вы чувствуете, что находитесь рядом с отсутствующим мужем, когда надеваете эти интимные предметы одежды?

— О да!

— Возражаю.

— Снимается. Вы носите эти предметы только при муже или иногда — и в период разлуки?

— Я беру их с собой в поездки. Чтобы они напоминали мне о нем. Когда я ощущаю их своей кожей, мне кажется, что я… ну…

— Благодарю вас. Я знаю, что это вопросы сугубо личного характера. Бывает ли такое, что, находясь далеко от мужа, вы надеваете эти предметы одежды и звоните ему по телефону?

Соедини точки. Ну, Бабс, давай. Бабетта покраснела, улыбнулась, потупила взор, убрала со лба прядь волос.

— Иногда я надеваю эти вещи, чтобы легче было представить себе, будто мы вместе.

Следующий вопрос Бойс сформулировал тщательно, поскольку знал, что в ночь с двадцать восьмого на двадцать девятое сентября из Линкольновской спальни Максу никто не звонил.

— И в ту ночь вы как раз намеревались позвонить мужу из Белого дома?

Еще несколько точек, и можешь снова отправляться спасать Ближний Восток и канадских оленей.

— Да, намеревалась. Мне… я пошла спать пораньше еще и по этой причине.

— Но вы не успели позвонить, потому что уснули?

— Да.

— Вы пошли спать в двенадцать тридцать ночи. На Западном побережье было только девять тридцать.

— Точно. Так рано Макса еще наверняка не было дома, поэтому я собиралась подождать немного и позвонить ему.

— Вы сказали агентам ФБР, что, когда легли в постель, телевизор был включен.

— Да. Я включила телевизор. Обычно он не мешает мне засыпать.

А теперь слушай меня очень, очень внимательно.

— Есть ли какая-то определенная программа, которую вы смотрите поздно ночью?

В интервью Бабетта без конца твердила журналистам о своем страстном увлечении некоммерческим публичным телевидением, где всегда можно найти «пищу для размышления». (К примеру, якобы некоммерческие объявления фирмы «Сааб».) Бойс прочел эти интервью — все до одного.

— Я стараюсь смотреть… — Бабетта умоляюще взглянула на Бойса, — …ну, в общем, живые программы.

Бабетта хотела сказать «жизненные», но она старалась.

— Публичное телевидение?

— Возражаю! Ваша честь!

— Я перефразирую. Программы какого телевидения?

— Публичного телевидения. Ток-шоу. Документалки…

Повернувшись спиной к присяжным, Бойс посмотрел ей прямо в глаза и, очень тщательно подбирая слова, спросил:

— В ту ночь, лежа в постели, вы включили канал публичного телевидения?

— Я… да. Я уверена, что… да.

— И, как вы сообщили агентам ФБР, уснули.

— Да. Я очень устала. Ну и вечеринка. Столько сановников из Латинской Америки. Они все силы выматывают. Такие болтуны!

— Значит, вы уснули, не выключив телевизор?

— Да.

— Вы уснули, не выключив телевизор, настроенный на канал публичного телевидения. Это было где-то после половины первого пополуночи?

— Да.

— Ваша честь, с разрешения суда мне бы хотелось представить в качестве доказательства «Телегид» с программой передач на вечер двадцать восьмого и ночь с двадцать восьмого на двадцать девятое сентября.

После длительного совещания у барьера, проведенного по инициативе явно недовольной заместительницы генерального прокурора, экземпляр «Телегида» с программой передач на ту неделю, о которой шла речь, был надлежащим образом зарегистрирован в качестве доказательства.

Бойс протянул «Телегид» Бабетте и попросил ее прочесть вслух программу передач «Даблъю-и-ти-эй», местного публичного телеканала, на раннее утро двадцать девятого сентября.

Бабетта надела свои очки для интеллектуалов и прочла:

— С часу до трех пополуночи: «Кто боится Вирджинии Вульф?»

Она подняла голову и посмотрела на Бойса.

Нет-нет. Не улыбайся мне, не надо.

Она сдержалась.

По залу суда прокатился негромкий гул.

— Будьте любезны, поясните суду, что такое «Кто боится Вирджинии Вульф?» — попросил Бойс.

— Это фильм. Замечательный фильм. Замечательный американский фильм.

— Будьте любезны, расскажите суду, о чем он, вкратце.

— О двух супружеских парах, которые несчастливы в браке. То есть очень-очень несчастливы.

— И что происходит в фильме?

— О, все страшно злятся. Ругаются. Бросаются чем попало. Орут.

— Ругаются, орут, бросаются чем попало?

— Для начала.

— В Линкольновской спальне телевизор стоит в пятнадцати футах от кровати. Наверно, вы сделали звук погромче, чтобы лучше слышать?

— На полную катушку.

— Значит, между часом и тремя пополуночи в Линкольновской спальне, недалеко от того места, где находился агент Секретной службы Бернам, шел фильм, в котором люди громко ссорятся?

— Да.

— Благодарю вас, мисс Ван Анка. Пока вопросов больше нет, ваша честь.