На следующее утро Лисса еле добежала до ванной и застряла там, пока тошнота не стала утихать.

Когда раздался стук в дверь, она забеспокоилась, что кому-то надо срочно попасть туда.

Это была Мария.

— С тобой все в порядке, Лисса? Тебе помочь?

— Все хорошо. Я выйду через минуту. Извините, что заставила вас ждать.

— Оставайся там, сколько тебе надо.

Наконец она смогла войти в душ, а потом натянула джинсы, заметив, что молнию стало труднее застегивать. Совсем скоро ей придется подумать об одежде большего размера.

Футболка скрывала, что джинсы ей тесноваты. Лисса собрала свои вещи и открыла дверь ванной.

Мария смахивала пыль со столика напротив ванной. Она тут же повернулась, опустила глаза на живот Лиссы, а потом вопрошающе взглянула ей в лицо. Лисса не знала, что сказать, и решила вести себя так, как будто не было ничего необычного в том, что гостью рвало в течение часа. Может быть, Мария не задаст вопроса, который был у нее в глазах.

— Доброе утро, — весело поздоровалась она.

— Доброе утро, Лисса. Сейчас тебе лучше?

— Со мной все хорошо.

Мария похлопала Лиссу по руке.

— Это пройдет.

Лисса ничего не ответила, но у нее зарделись щеки. Помолчав, Мария сообщила:

— Рикардо с дядей. Если у тебя нет никаких планов, ты могла бы помочь мне на кухне. Может быть, ты научишься что-нибудь готовить.

Лисса широко улыбнулась.

— Прекрасная идея.

— Сегодня у нас будут гости, семья из Англии. Я хочу приготовить для них хорошее угощение.

— Мне нужна минутка, чтобы завязать волосы, и я тут же приду.

В то же утро часом позже Рик подходил к дому вместе с дядей. Они говорили о туристическом бизнесе. Дядя ценил его мнение, хотя Рик не понимал, почему. У него было три сына: Марко, юрист, всегда готовый дать совет, Лука, обладающий творческим талантом, и Джанни с практической хваткой. Почему же тогда дяде интересно, что думает о его планах племянник — простой футболист?

Войдя в дом, он зашел на кухню. Услышал смех и резко остановился, увидев, что Лисса работает за большим столом вместе с его тетей.

Она раскраснелась, и у нее на щеке было что-то красное, но было видно, что она очень хорошо проводит время.

Лисса взглянула на него, и ее улыбка стала еще шире. Она была рада видеть его. Но не так рада, как он. Он привык, что она поздно встает и долго не выходит из своей комнаты, но с недавних пор он стал считать минуты до ее появления. А после их вчерашнего поцелуя сегодня ждать стало еще труднее.

— Мария учит меня готовить.

Рик не стал раздумывать о причине, но ему было очень приятно видеть, как она работает вместе с тетей. Он никогда не приводил девушек к своим родственникам. У них не было ничего общего, да и Мария не одобрила бы ни одну из женщин, с которыми он встречался в Милане.

А Лисса, должно быть, Марии понравилась, раз она пригласила ее на кухню. Они вместе смеялись. Он давно уже не видел свою тетку такой веселой. У нее никогда и не бывало никого на кухне вместе с нею. Наверное, она ждала, когда появится кто-нибудь такой, как Лисса.

Но Лисса не была его девушкой.

Мария подошла к плите и что-то помешала в кастрюле. Потом обратилась к Рику:

— Лисса такая естественная. Ее мужу очень повезет.

Слова тети были для Рика как удар в живот. Мысль о том, что однажды у Лиссы будет муж, какой-то парень в Австралии, была такой ужасной, что на мгновение он потерял дар речи.

Но Лисса засмеялась, услышав слова Марии, и от знакомого, приятного звука ее смеха он снова улыбнулся.

— А Джино у меня дегустатор. И у него это очень хорошо получается.

Рик резко повернулся.

— Джино, я тебя не видел. Надеюсь, ты хорошо себя чувствуешь?

— Да, очень хорошо, спасибо. Особенно с тех пор, как я познакомился с Лиссой. Разве она не красавица?

Рик увидел, как у Лиссы порозовели щеки. Из-за слов Джино? Что здесь происходило, пока он был с Альберто?

— Да, конечно, — пробормотал он, подходя к столу. Ему не хотелось соглашаться с Джино, как будто тот был первым, кто это заметил. Он первым познакомился с Лиссой. Он сам знает, что она красивая.

— Мы очень хорошо проводим время. Она описала мне, как ты, Рикардо, провел тур, и я сказал ей, что я сделал бы по-другому. Но я ценю твою работу. С твоей стороны было очень мило заменить меня. Так жаль, что я попал в аварию, потому что Лисса заслуживает только самого лучшего.

Рик с возмущением посмотрел на Джино. Тот был старше Рика, ему было лет тридцать пять, и он был ниже ростом и плотнее. Джино можно было бы назвать симпатичным, но его несколько портил сломанный нос.

— Тесто, — прорвался сквозь его недовольство голос Лиссы.

А может быть, он ревновал?

— Никогда в жизни я не делала теста. Когда мама хотела научить меня, мне было интереснее заниматься другими вещами.

Он подошел ближе, а она протянула руку к большому торту с фруктами.

— Это я сделала.

— Выглядит очень хорошо.

У нее заблестели глаза. Он не смог удержаться и большим пальцем вытер ее испачканную щеку. Кожа у нее было теплая и очень нежная.

Она заглянула ему в глаза.

— Наверное, я вся перепачкалась. — Она отвернулась и стала резать торт.

Он посмотрел на ее губы, и им овладело страстное желание поцеловать ее. Но тут он поймал взгляд тети. Мария улыбнулась и снова стала что-то помешивать. Обернулся к дяде. Альберто внимательно осматривал содержимое холодильника. Рик вздохнул с облегчением. Он не хотел подводить дядю, слишком фамильярничая с Лиссой. Как Альберто прислушивался к советам Рика, так и Рик нуждался в том, чтобы дядя был им доволен.

Лисса поставила тарелку с куском торта перед пустым стулом.

— Хочешь попробовать?

— Да. — Рик сел и съел кусочек. — Замечательно.

Лисса засияла и вернулась к тесту, с которым работала. Он наблюдал, как она мнет кусок теста крепкими, но нежными руками, а чувственный ритм бился внутри него.

Он сходил с ума. Рик посмотрел на нее.

— Будешь готова отправиться сразу после ланча?

— Что? Ой, я и забыла, что мы сегодня уезжаем.

У него кольнуло сердце в груди. Он не мог дождаться, когда останется с нею наедине, а она расстроилась при мысли, что сегодня уезжает с ним отсюда. Неужели ее не взволновал вчерашний поцелуй? Он не мог так ошибиться.

— Нет, нет и нет, — запротестовала Мария. — Останьтесь еще на ночь. Разве вам нужно торопиться?

— Нужно, — ответил Рик. — Лисса хочет провести некоторое время в Риме до отъезда. Ее родители родом оттуда.

— Еще только одну ночь. Разве это имеет значение?

Рик вопросительно посмотрел на Лиссу.

— Выбирай. Хочешь сократить время пребывания в Риме, чтобы подольше остаться здесь?

Она прикусила нижнюю губку.

— Я бы хотела остаться здесь еще на ночь, но буду очень расстроена, если не увижу Рима.

— Мы могли бы отменить подъем на Везувий.

Мария замахала рукой.

— Тебе это не нужно, Лисса. Это тяжело. Наберешь полные туфли камешков и пыли. Оно того не стоит.

Лисса повеселела.

— Я согласна отказаться от этого. Значит ли это, что я смогу остаться здесь?

Рик кивнул, смирившись, что придется подождать еще двадцать четыре часа, прежде чем они останутся вдвоем.

Джино слушал этот разговор, доедая свой кусок торта.

— Рикардо, тебе не нужно продолжать тур. Теперь, когда я оправился, я могу сопровождать Лиссу в оставшееся время.

— Нет, — резко возразил он. Никто не отнимет у него эти дни. Пусть Джино катится ко всем чертям. — Я продолжу нашу поездку. Менять сейчас гида будет несправедливо по отношению к Лиссе.

— Мне кажется, Лисса будет рада такой перемене, разве нет? Ты много сделал, Рикардо, и мы не должны больше причинять тебе неудобства.

— Лисса не неудобство, — твердо ответил Рик.

— Нет, нет. Я не хотел сказать, что она неудобство. Извините, Лисса, если вы так подумали.

Лисса рассмеялась.

— Я ничего такого не подумала, Джино.

— У Рикардо важная футбольная карьера. Мы не хотим мешать его выздоровлению.

Лисса посмотрела на него через стол.

— Тебе нужно держать колено в покое?

— Нет.

— Потому что я могла бы закончить тур с Джино, если в этом проблема.

— Проблемы нет. Колено полностью зажило.

— Но у Лиссы будет опытный гид…

Увидев серьезный взгляд Рика, Джино замолчал.

— Я продолжу.

— Да. Пусть Рикардо доведет дело до конца, — заключила Мария.

Альберто кивнул.

— Спасибо за предложение, Джино, но Рикардо закончит тур.

Джино театрально вздохнул.

— Придется уступить. Я раздавлен. Ты уверен, Рикардо?

Рик был уверен. Он не мог не провести последние несколько дней с Лиссой. Он любил ее общество. Любил?

Неужели дошло до этого? Конечно, нет. Им просто было весело вместе. Он не такой дурак, чтобы снова влюбиться. Однажды он испытал это, и дело кончилось катастрофой.

— Рик?

— Конечно, я уверен.

Ему нужно побыть одному и подумать. Кажется, он стоит на краю пропасти и если не будет осторожен, то упадет. Но разве это так уж плохо?

Рик извинился и вышел в сад, вспоминая, каким был глупцом с Валентиной. Он был так влюблен, что готов был сделать для нее что угодно. Он бы даже футбол бросил ради нее.

Какой бы была его жизнь, если бы он совершил такую глупость? Слава богу, до этого не дошло. Именно футбол спас его, когда Валентина его бросила. Для него было большим ударом узнать, что она никогда не испытывала таких же чувств, как он. Он был просто очередным партнером в постели.

Кроме того, на Валентину не произвело бы впечатления, если бы он ради нее бросил футбол. Ведь именно футбол привлекал ее к нему.

Тогда он был наивным и не знал, что есть много женщин, которым нужно только переспать со спортивной звездой и показаться с ним на людях. Когда Валентины не стало, на ее месте появилось много других. Все они были красивы, но ему не было до них абсолютно никакого дела.

Он больше не доверял никому из женщин, кроме тети. И футбол он никогда не бросит, тем более из-за какой-то женщины.

Опустившись на землю, Рик прислонился к лимонному дереву, запах цветов которого напомнил ему о вчерашних поцелуях. Лисса была такой же красивой, как женщины в Милане, даже лучше, потому что ее красота была естественной. Была ли она с выпрямленными волосами или с локонами, с макияжем или без, она была все той же желанной женщиной.

Он думал, что Валентина — вершина красоты, но теперь, когда он встретил Лиссу, Валентина вспоминалась иначе. В ней не было ничего естественного, только неумеренный макияж и яркие наряды.

Лисса была женщиной совершенно другого типа. Ее нельзя было бросать, как других. Было бы стыдно причинить ей боль. Ее хотелось защитить.

Почему он не подумал об этом раньше, когда только начал флиртовать с нею?

Он думал, что она милая, заботливая, забавная и положительная. Что она честная, и ей можно доверять. Такая женщина, на которой можно жениться.

Черт подери!

Он давно уже решил, что не хочет жениться. Но до того, как Валентина разбила его сердце, у него были надежды и мечты. Он хотел иметь семью, жену, которая любила бы его так же, как Мария любила его дядю Альберта.

Дети, дом, жена, которая любила бы его самого, а не его славу и деньги.

Могли ли эти мечты осуществиться с Лиссой? Конечно, нет. Она уезжает в Австралию. Ее жизнь там, а его — здесь. Если только он не попросит ее остаться.

А если попросит, она останется?

Все зависит от того, любит ли она его, как он ее. А любил ли он Лиссу?

Нужно ли быть в этом уверенным, прежде чем просить ее остаться? Или попросить ее дать им шанс посмотреть, как сложатся их отношения?

На следующий день Лисса никак не могла справиться с утренней тошнотой. Когда же, наконец, ей станет лучше? Она задаст этот вопрос доктору, как только вернется в Австралию. А пока надо стараться, чтобы Рик не узнал, потому что она не хотела портить их последние дни. Если он узнает, что она беременна, это перечеркнет их особые отношения.

Когда она вернулась в свою комнату, там ее ждала Мария с печеньем на подносе.

Они не говорили о ее беременности, но, когда Мария протянула поднос и сочувствующе посмотрела на нее, Лисса расплакалась.

Мария села на край кровати и обняла ее за плечи.

— У тебя тяжелое время, верно?

Лисса кивнула.

— Я хорошо себя чувствовала, когда уезжала. Все началось здесь.

— Бедная девочка. У меня было так с моим первым, с Марко. С Лукой было лучше, а с Джанни вообще никаких хлопот.

— Это утешает, потому что я не смогу пережить это еще раз. Да вряд ли этот второй раз и будет.

Мария мягко спросила:

— Я не слышала, чтобы ты говорила о муже.

— Я не замужем.

— Выйдешь замуж за отца ребенка?

— Нет. Его больше нет в моей жизни.

— Плохой человек?

— Да, — Лисса шмыгнула носом и вытерла слезы. — И да, и нет. Мы долго были вместе, и я думала, что мы поженимся и у нас будет семья. Но я ошибалась.

— Он отказался нести ответственность?

— Он не хотел детей, не хотел жениться на мне. Он бросил меня, когда я сообщила ему, что беременна. Теперь, когда понимаю, что он за человек, я не хочу его знать. Я совершила огромную ошибку.

Лисса еще раз вздохнула.

— Но все не так ужасно. Я люблю своего малыша. — Она потерла живот ладонью. — Я не допущу, чтобы он почувствовал себя ошибкой.

Мария улыбнулась.

— Я уверена, что не допустишь. А ты скучаешь по отцу ребенка?

— Мне жаль моего малыша, потому что у него не будет двоих родителей, но я ничего не могу поделать. Буду любить его за двоих. Нет, я совсем не скучаю по нему.

— В мире полно других мужчин.

— Я не это имела в виду. Я хочу остаться незамужней.

Мария вскинула брови.

— Нет и нет. Это не очень хорошая идея.

— Я в состоянии самостоятельно заботиться о своем ребенке.

— Конечно. Но ты почувствуешь одиночество.

Лисса хотела возразить, но закрыла рот. Она будет одинока, как только расстанется с Риком. И всю оставшуюся жизнь будет раздумывать о том, как все сложилось бы, если бы они встретились при других обстоятельствах.

Когда она спустилась вниз, Рик смотрел на часы. Он говорил, что важно выехать рано, чтобы не столкнуться с толпами людей в Помпеях.

— Извини, Рик. Теперь мы опоздаем?

Он повернулся и перестал хмурить брови, как только увидел ее. Ей нравилось, как он смотрел на нее, радуясь ее появлению.

— У нас нет времени побывать и в Геркулануме, и в Помпеях, поэтому я предлагаю ехать прямо в Помпеи. Если ты вообще в состоянии ехать. У тебя усталый вид.

Она выдавила улыбку. Сейчас тошнота начала проходить, а когда они приедут в Помпеи, она совсем оправится.

— Конечно, я вполне могу ехать. Жаль, что не увижу Геркуланума, но в Помпеях я обязательно должна побывать.

Она подошла к Марии, которая снова работала на кухне.

— Мария, большое спасибо за все, и особенно за уроки кулинарии.

Мария вытерла лицо и крепко обняла ее. Лисса еле сдержала слезы. Было что-то в этой семье, отчего она очень быстро расположилась ко всем ним.

— Мы снова встретимся, — пообещала Мария, целуя ее в обе щеки. — Я это знаю.

Лиссе хотелось, чтобы Мария была права. Тихо попрощалась с Альберто. Ему было жаль, что она уезжает. Потом она пошла за Риком к машине.

— Вы с тетей Марией очень понравились друг другу, верно? — спросил Рик, когда они пристегивали ремни безопасности.

Лисса с трудом сдерживала слезы.

— Давай не будем говорить об этом.

— Хорошо. — Помолчав, он сообщил: — Сегодня утром, пока я ждал тебя, звонили дети. Они хотели узнать, понравятся ли тебе имена, которые они дали щенкам.

— И какие они?

— Сидни, Мельба и Алиса.

Лисса рассмеялась.

— Думаю, им помогли выбрать эти имена.

— Я уверен, что помогли. Хорошие имена, верно?

— Прекрасные. — Ей было хотелось увидеть, как растут эти щенки.

Рик поддерживал разговор, и она была благодарна ему за это.

Когда они свернули с главной дороги к раскопкам, Лисса перестала грустить о расставании с семьей. Решила подумать об этом позже.

Въехав в Помпеи через Порта-Марина — морские ворота, которые, как объяснил Рик, до извержения находились ближе к морю, Лисса почувствовала гнетущую жару. Если бы они выехали раньше, то избежали бы жаркого времени дня. Не говоря уже о толпах туристов, заполонивших древние улицы.

Вокруг было несколько гидов, говоривших на разных языках. Но у нее был Рик, который мог рассказать ей больше, чем любой из этих гидов. Он был самым сведущим и самым интересным мужчиной из всех, кого она когда-либо встречала. Она взяла его под руку, и он довольно улыбнулся.

— Нас могут разъединить в толпе, — объяснила она.

— Я не допущу, чтобы с тобой что-нибудь случилось. Я обещал, ты помнишь?

— Помню.

Он повел ее дальше в город, где они несколько часов осматривали руины рынков, бань, пекарни и борделей. Как будто попали в машину времени. Она увидела широкие улицы, вход в магазин, величественные дома с хорошо сохранившейся стенной росписью и обнесенные колоннами сады.

Рик постарался, чтобы было весело. Он начал с менее впечатляющих видов и закончил местами, где лучше всего сохранились фрески.

Но самым потрясающим видом было изображение народа Помпеи, пытающегося убежать от ужаса, постигшего их город. Почти через две тысячи лет пластиковые слепки, сделанные из углублений в застывшем пепле, показывали возникшую панику.

Лисса была рада, когда они присели на низкую стену, чтобы посмотреть на акведук в общественных банях.

— Я чувствую себя совсем как римлянка, которая пришла сюда после жаркого утра на форуме, — заметила она. — А как они нагревали воду?

— Рабы. Под землей рабы жгли костры под котлами, и горячий воздух проходил через половицы. Очень просто.

— Просто, но в каких жутких условиях работали рабы. — Она вздохнула. — Я достаточно посмотрела. Пойдем.

Она резко поднялась и пожалела, что сделала это, потому что у нее сильно закружилась голова.

Почувствовала, как кровь отхлынула от лица. Покачнулась. Протянула руку Рику, но он был далеко от нее. А потом все почернело.

В следующий момент Лисса поняла, что лежит на руках у Рика, прижавшись к его груди.

— Что происходит?

— Ты пришла в себя. Слава богу.

— Я потеряла сознание?

— Да. Ты напугала меня. — У Рика дрожал голос, и его забота тронула ее.

— Мне очень жаль, но теперь ты можешь поставить меня. Я могу идти.

— Ни в коем случае. Я отвезу тебя в больницу.

— Но…

— Не спорь. Ты ударилась головой. У тебя может быть сотрясение.

Она втянула воздух. Ударилась головой? А не повредила ли она ребенку?

Болей в животе она не чувствовала. Хорошо это или плохо, она не знала.

Прижалась к груди Рика и ощутила быстрое биение его сердца. Он тоже беспокоился, но волновался только о ней. Он не знал, что есть более важная причина для беспокойства.

По крайней мере он быстро отвезет ее в больницу, и она была благодарна ему за это. О том, что может произойти там, она не могла сейчас думать. Могла только сосредоточиться на своем малыше и надеяться, что с ним все в порядке.