Звонок вырвал Брюса из рабочей суеты. Рейчел Керриган была в Нью-Йорке и просто не могла не сообщить ему об этом. Да, конечно, сказала она, все как обычно.

Но чем дольше он говорил с ней, тем хуже становилось у него на душе. Рейчел только что вернулась с ланча, на который ходила со своим новым возлюбленным. Вероятно, лишняя пара бокалов вина развязала ей язык, и она не удержалась от желания уязвить мужчину, всегда остававшегося стойким к ее чарам. Как бы случайно, она поведала ему о том, как встретила Маргарет и рассказала ей о давнем желании Брюса завладеть «Розовым домом». Да, чистосердечно призналась Рейчел, она прекрасно сознавала, что делает, но кто бы на ее месте удержался от желания уязвить счастливую соперницу? На войне как войне. Но теперь, когда Брюс ей больше не нужен, она может быть с ним откровенной.

Выслушав Рейчел, Брюс сухо попрощался и повесил трубку, успев услышать ехидное хихиканье на другом конце провода. Ему показалось, что пелена упала с его глаз. Так вот почему Маргарет внезапно изменила решение и бросилась ему на шею. Месть путем соблазнения, типично женский план. Нечего сказать, план удался. А он-то, как полный дурак, ринулся в расставленные сети. Собрался сделать ей предложение при следующей же встрече. Болван, даже кольцо купил! Тяжесть коробочки в правом кармане его пиджака только растравляла свежие раны…

Положение преуспевающего бизнесмена имеет свои преимущества. Уже через час после разговора с Рейчел Макнот сидел в арендованном частном самолете, взявшем курс на Техас. Когда он доберется до цели, будет уже около десяти вечера. Поздновато, конечно, но зато никто и ничто не помешает ему без промедления отправиться к коварной обманщице и вывести ее на чистую воду. Кэтти будет уже спать, так что Маргарет не удастся спрятаться за спину дочери.

В начале одиннадцатого Брюс стоял на пороге розового дома с белыми колонами. В окнах не горел свет. Он нажал на кнопку звонка и не отрывал пальца, пока не услышал звука шагов по другую сторону двери.

Молодая женщина осторожно приоткрыла дверь на цепочке и выглянула наружу. Она не ожидала никаких гостей. Худенькая фигурка тонула в бесформенном халате, волосы были уже заплетены на ночь в косу, сонные глаза смотрели с недоумением. Но губы при виде Брюса призывно изогнулись в улыбке.

Этой женщине только в кино сниматься, наверняка получила бы с десяток «Оскаров», мрачно подумал Макнот, проходя в распахнутую дверь. Интересно, хоть в постели она не притворяется? Искренне ее удовольствие или она стискивает зубы и мужественно терпит его ласки?

— Что ты здесь делаешь, Брюс? — через плечо бросила хозяйка дома. — Я думала, ты будешь только в выходные.

— Несколько запланированных дел отменилось, так что я решил прилететь пораньше. Ты мне рада?

Он получал прямо-таки мазохистское удовольствие, заставляя ее произносить заведомую ложь. Без сомнения, Маргарет огорчена его визитом, но начнет сейчас врать напропалую и уверять, что безумно рада. Так оно и случилось. Порывисто обернувшись, Маргарет бросилась ему на шею и припала к его губам в страстном поцелуе.

Да, если она притворяется, значит, эта женщина — величайшая из всех притворщиц. Как же трудно было устоять перед таким поцелуем… Брюс и не устоял, набросился на ее губы с дикой, почти первобытной агрессивностью. Маргарет застонала от страсти, и этот звук заставил его опомниться. Он выпрямился и отстранил от себя молодую женщину. Нет, сегодня вечером секс не входит в программу.

— Ты уже спала? — спросил он.

— Да. А что случилось? Ты сегодня сам на себя не похож.

— Должно быть, перенапрягся на работе, — солгал он.

Казалось, Маргарет поверила этому простому объяснению, во всяком случае, принялась болтать о разных пустяках. Брюс слушал, не проронив ни слова, и голос Маргарет становился все слабее, неувереннее, пока полностью не стих. Молодая женщина не привыкла к такому его молчанию, и оно пугало ее.

— А почему у тебя сейчас так много работы? — спросила она, лихорадочно ища ответ, что же с ним творится.

— Ну, работы никогда не бывает мало, ты же знаешь. Разве когда ты жила в Нью-Йорке, у тебя было по-другому?

— Да, пожалуй. — Она вымученно улыбнулась. Вроде бы все в порядке, однако какое-то неуловимое чувство предупреждало Маргарет об опасности. — Но с ребенком на руках жизнь всегда напряженная, что в Нью-Йорке, что здесь.

Между ними повисла напряженная пауза. Брюс не пытался нарушить молчания, не выказывал ни малейшего желания подойти к Маргарет ближе, обнять ее, хотя бы просто прикоснуться. При обычных обстоятельствах они давно бы уже сплелись в страстном объятии, не в силах сдержать взаимного влечения. Что же происходит?

— Я думал, жизнь здесь для тебя становится исполнением желаний, — язвительно заметил Брюс и с мстительной радостью увидел, как с лица Маргарет сползает слабая улыбка, а глаза становятся тревожными и настороженными.

— Я бы так не сказала, — пробормотала она. — Боюсь, мои желания никогда не исполняются. Но можно сказать, что, живя тут, я начинаю постепенно ощущать очарование этих мест, которого не видно на первый взгляд. Поначалу после нью-йоркской суеты мне было трудно привыкнуть к мирной здешней жизни. Думаю, ты понимаешь, что я имею в виду. — Хотя сейчас ей было трудно поверить, что большую часть жизни она провела в Нью-Йорке. — Первые дни после переезда я боялась, что сваляла дурака. Понимаешь, в принципе я давно подумывала об отъезде из Нью-Йорка и, когда появилась такая возможность, ухватилась за нее руками и ногами. И мне показалось, что я попала в болото. Даже тишина сводила меня с ума. Наверное, твоя бабушка чувствовала себя первое время здесь примерно так же. Конечно, Кэтти сразу пришла в восторг…

Маргарет умолкла и нервно глотнула кофе. Интересно, собирается ли он внести хоть какой-то вклад в беседу или так и будет сидеть с этим обескураживающе неприступным выражением лица?

— Да скажешь ты в конце концов, что случилось? — выпалила она, не в силах больше сдерживаться.

— Угадай, с кем я сегодня разговаривал?

— Ну и с кем?

— С Рейчел Керриган. Помнишь ее? Вы вроде бы знакомы. Она еще так любит посплетничать.

— Рейчел Керриган…

Так вот в чем дело. Его неожиданное появление, странное поведение теперь стали легко объяснимы. Он явился с намерением разорвать их отношения. В глазах у Маргарет потемнело. Да, она сама еще совсем недавно собиралась вычеркнуть Брюса из своей жизни. Но сил на это ей как раз и не хватило. Закрыв глаза, она позволила событиям идти своим чередом. И вот теперь Маргарет не могла думать ни о чем, кроме как о том, что теперь никогда больше не увидит его, не поболтает с ним. Не будет ни смеха, ни легкого поддразнивания, не будет ни поцелуев, ни любовных ласк…

Он нашел себе новую подругу точно так же, как и Макс. Но, похоже, потеря Брюса причинит ей еще большую боль, чем потеря Макса.

— Да, я ее помню.

Еще бы не помнить! Та самая пронырливая особа, радостно сообщившая ей о планах Брюса завладеть «Розовым домом». Что ж, по-видимому, ей удалось-таки заполучить желанного мужчину.

— Я так и думал.

— Ну раз так, — Маргарет встала и отнесла чашку в раковину, — не понимаю, зачем тебе понадобилось мчаться сюда среди ночи, чтобы сообщить мне об этом, Брюс. Разве нельзя было подождать до утра? В конце концов, такие вещи случаются сплошь и рядом. — Она пожала плечами и опустила глаза.

— Какие вещи?

— Вероятно, вы с детства были помолвлены, да? В Техасе же еще сохранились подобные обычаи.

— Браки по воле родителей? — Он скривился от отвращения.

— Ну, не совсем по воле… может, по совету. Хорошо знакомые родители, рядом лежащие земли, общий образ жизни… — Она почувствовала, как на глаза наворачиваются предательские слезы. Опять повторяется старая как мир история: дочь мелкого торговца и швеи не должна надеяться на невозможное. А что может быть недосягаемее, чем брак с мужчиной вроде Брюса Макнота?

— Ты оскорбляешь и меня, и моих родных, — холодно отрезал Брюс. — Я не из тех мужчин, которые женятся на девушке лишь потому, что она вписывается в стандарты местного общества. К тому же Рейчел наконец-то нашла себе мужчину по вкусу и теперь вне себя от счастья.

— Рада за нее, — смущенно пробормотала Маргарет. Она совсем запуталась. Если дело не в помолвке, то в чем же?

— Но Рейчел поведала мне, о чем вы с ней говорили при последней встрече. Занятно, правда?

— О чем? — Маргарет недоуменно подняла брови.

— Неужели забыла? С трудом верится. У таких особ, как ты, хорошая память. Иначе с ролью не справиться. — Его голос буквально сочился сарказмом.

Терпение Маргарет лопнуло.

— Прекрати изъясняться загадками! — потребовала она. — Объясни наконец, что происходит? Зачем ты здесь? Обрадовать меня сообщением, что наша общая знакомая обзавелась новым любовником? Нечего сказать, крайне интересно!

Ее щеки горели, в глазах читалось явное замешательство. Может, я несправедлив к ней, в порыве внезапного раскаяния подумал Брюс. Вдруг я сложил два и два и получил пять?

— Как я понял с ее слов, она сообщила тебе, что я давно мечтаю приобрести «Розовый дом». — Он испытующе поглядел на молодую женщину, и та не выдержала взгляда. Убедившись в своей правоте, Брюс холодно продолжил: — Ясное дело, ты вообразила, будто я проявил интерес к тебе только из-за ранчо, не так ли?

— А почему ты не сказал мне с самого начала, что хочешь купить ранчо? — воскликнула Маргарет. Она не собиралась сдаваться без боя и позволять ему — ему! — набрасываться на нее с обвинениями.

Нет, какая женщина, подумал Брюс, восхищаясь ее стойкостью. Хотя, конечно, это ее нимало не оправдывает. Она использовала его, и, что самое противное, он с охотой позволил ей это сделать. И все из-за того, что влюбился как малолеток, и настолько увлекся, что начал мечтать о брачных узах. Вот позор-то!

— Возможно, потому, что, встретив тебя, начал больше интересоваться хозяйкой, нежели ее имуществом.

Маргарет истерично рассмеялась.

— Или же просто решил, что, соблазнив меня, куда быстрее получишь желаемое.

— А ты и рада была вступить в игру! Только вот правила слегка изменила. — Брюс даже задохнулся, нащупав в кармане злополучную коробочку с кольцом.

Она использовала его, а он не из тех мужчин, кто позволяет превращать себя в вещь!

— Признаю, первоначальной причиной моего звонка тебе была месть, — устало согласилась Маргарет, — и тут мне нечем гордиться. — Она глубоко вздохнула и заставила себя продолжить: — Сейчас я уже не считаю, что месть — это правильный выход. Ты должен…

— О, я еще что-то должен? — прервал ее Брюс. — По-моему, ты меня с кем-то путаешь.

— Ты можешь помолчать и послушать меня? Всего одну минуту, — с мольбой произнесла молодая женщина. Она уже не надеялась смягчить его, единственное, чего ей хотелось, — это объяснить твердолобому чурбану свою точку зрения.

— Черт побери, я бы выпил чего-нибудь покрепче кофе!

Брюс раздраженно вскочил на ноги. Что толку препираться? Они уже все сказали друг другу. Но дьявольская сила, таящаяся в этой женщине, все еще держала его, не давала уйти прочь и навсегда забыть о «Розовом доме» и его владелице. Возможно, спиртное придаст мне решимости и поможет успокоиться, подумал он.

— Есть немного виски в…

— Я отлично знаю, где виски!

Брюс вышел из комнаты и через минуту вернулся со стаканом в руках. Его глаза с такой свирепостью буравили лицо Маргарет, что она чувствовала себя как на допросе в инквизиции.

— Я понимаю, что ты злишься, и не могу тебя винить. Я и сама была в ярости, когда услышала, что ты строишь планы относительно моего ранчо. Мне казалось, если бы ты сказал все напрямую, это было бы честно, но ты… ты предпочел особое решение проблемы…

— И ты предпочла поменяться ролями?

— Мне было очень больно.

— И ты захотела сама причинять боль?

— Нет, не совсем так, — пробормотала Маргарет.

— А как же тогда?

Увы, спиртное не помогло. Брюс по-прежнему был весьма далек от спокойствия.

— Я просто хотела сохранять контроль над ситуацией… Но, наверное, я не подхожу для таких игр, Брюс. Я потеряла голову, мне было слишком хорошо с тобой.

— Но все-таки ты не забывала следить, чтобы я и на пушечный выстрел не приближался к Кэтти. Не так-то, видимо, тебе было и хорошо!

— Прекрати искажать каждое мое слово!

— Не получается. Сегодня твой образ так сильно изменился в моих глазах, что я опомниться не могу от столь быстрой метаморфозы. — Он смерил ее убийственным взглядом. — Ты талантливая актриса, но я что-то не могу сыграть роль восторженного зрителя.

— Можешь приписывать мне все мыслимые и не мыслимые преступления! — защищаясь, воскликнула Маргарет. — Но, вспомни, ты и сам далеко не ангел!

Брюс оставил ее слова без внимания.

— Интересно, насколько далеко простиралось твое притворство, а, Маргарет? Что ты думала, когда мы занимались любовью? Как бы лучше изобразить страсть, чтобы противостоять моим подлым замыслам?

— К чему говорить об этом? — устало вздохнула она.

— Что-то не слышу ответа на мой вопрос.

— Я не обязана отвечать тебе.

— А разве ты не собираешься оправдываться? Я думал, что любая женщина хочет в споре оставить последнее слово за собой.

— Да уж, ты известный знаток женщин.

Так оно и было, черт побери. Но вот беда, знание всех прочих женщин ни капли не помогало ему понять ту единственную, которая имела для него столь большое значение.

— Ладно, раз уж ты настаиваешь… Поверь, лежа в твоих объятиях, я не вынашивала никаких коварных замыслов. Я вообще ни о чем не могла думать…

Брюс только пожал плечами, и Маргарет совсем упала духом. Напрасны все разговоры, все ее объяснения. Он даже не собирался попробовать ее понять. Он примчался сюда только ради того, чтобы свести счеты. Унизить ее, безжалостно раздавить и бросить, как сломанную игрушку. Она всегда была для него очередной забавой, развлечением на час. Может, гордость его и задета, но он без труда исцелит эту рану. А вот ее раны уже не излечить… Но она не собирается ползать перед ним на коленях, твердя о любви и моля о прощении. Этого он от нее не добьется!

— И как далеко ты собиралась завести эту интрижку? — продолжал расспросы Брюс.

— Сколько можно говорить: это не было интрижкой! Да, я совершила ошибку, когда захотела отомстить. Но я же страдала, я думала, это ты используешь меня… — Ее голос прервался..

Лицо Брюса ожесточилось, губы сжались в презрительной усмешке.

— И ты вовсе не собиралась заставить меня влюбиться в тебя, да, Маргарет? Это ничуть не входило в твои планы? Разве не это было конечной целью твоей игры?

От столь неожиданного заявления молодая женщина едва не подпрыгнула на месте. Щеки ее залил болезненный румянец. На мгновение Брюс почувствовал себя полным ничтожеством, но гнев все еще мутил его рассудок.

— Нет, конечно же нет! Я и не думала ни о чем подобном… — Маргарет снова запнулась.

Она не строила подобных планов, но мечтала именно об этом. И что из того, что эти мечты относились к разряду несбыточных? Ведь невозможно предположить, что он захотел бы жениться на ней, предложил бы ей руку и сердце.

— Не пытайся лгать, лицо тебя выдает. Даже странно, после столь безукоризненной игры.

Он резко повернулся и направился к двери. Маргарет потерянно брела следом. На пороге Брюс обернулся. Как ни странно, он не испытывал триумфа и вид ее бледного, опустошенного лица не принес ему ни капли удовлетворения.

— К сожалению, нам все-таки придется иногда сталкиваться друг с другом, если, конечно, ты не улетишь обратно в Нью-Йорк…

— Не надейся, не улечу, — глухо отозвалась Маргарет. — Кэтти здесь хорошо, и это решает дело.

Брюс пожал плечами.

— Как хочешь. Но постарайся не устраивать сцен на людях, ладно? И не надейся на продолжение наших отношений. Что было, то прошло.

— Не беспокойся, — заверила его Маргарет. — Никаких сцен не будет.

— Вот и отлично. И еще, я предпочел бы, чтобы ты держалась подальше от моей бабушки.

— Ты не можешь указывать, с кем мне встречаться.

— Могу. — Его голос был холоден как лед. — Заруби себе на носу, если я когда-нибудь увижу тебя или твою дочь рядом с нашим домом… Просто поверь на слово: моя реакция тебе не понравится.

Такого удара Маргарет не ожидала. Даже сейчас, вызывающе глядя ему в глаза, она уже понимала, что выполнит это требование. И не из страха. Но, видит Бог, какая же это будет утрата для нее и особенно для Кэтти, ведь Ребекка столько делала для девочки и малышка очень к ней привязалась. И все же этим придется пожертвовать.

Но, конечно, нельзя оборвать все отношения просто так без предупреждения. Надо будет позвонить Ребекке, и сделать это следует пораньше. Несложная задача, ведь Ребекка в отличие от своего внука всегда просыпается с рассветом, в то время как Брюс до девяти валяется в постели.

Маргарет с достоинством выпрямилась и скрестила руки на груди.

— До свидания, Брюс.

Он на мгновение замешкался на пороге. Мысль, что сейчас за ним захлопнется дверь и это прощание станет последним, была почти не переносима. Но гордость одержала верх над сомнениями. Брюс отвесил презрительный полупоклон и вышел…

Вот уже почти пятнадцать лет, с младших курсов колледжа, Брюсу Макноту не доводилось искать в спиртном прибежище от мирских невзгод. Но в этот вечер он напился до полубессознательного состояния.