Рэм сидел в плетеном кресле на веранде своего дома. Милый мальчик, думал он о Даньке. Какой забавный шут. Жаль, что дни его сочтены. Древние в своем безрассудстве обрекли его. Ад с удовольствием примет парня на ПМЖ. Постоянное место жительства. Скучна фантазия людей. Жарить грешника на сковороде? Сколько дров и угля нужно для этого. Дам объявление в газету. В связи с переходом на экологически чистое топливо ад ищет надежного поставщика газа. Какой поднимется шум! Найдется какая-нибудь выжившая из ума старуха, и будет возмущаться. Наш газ будут использовать в столь гнусных целях. Но кто ее услышит среди голосов тех, кто мечтает о выгодном контракте. Рэм знает, ад совсем не такой. Бесконечные каменистые равнины. Серое однообразие безысходности и одинокие тени. Царство вечной тоски. Испытание бесконечностью. Вот истинная мука. Но среди всего этого у Рэма есть райский уголок и там. Ласковое море, песчаные пляжи, яркое солнце. Пальмы и живительные источники. Его великолепный дворец. Уютные коттеджи для избранных. Мир наслаждения. Радости этого мира становятся еще соблазнительнее, еще прекраснее, когда знаешь, там, за чертой кто-то пребывает в муках. Чувствовать себя избранным. Для Даньки он отведет покои в своем дворце. Дарует ему звание придворного шута. Если б ты знал, мальчик, как я забочусь о тебе, ты бы уже сейчас с восторгом стоял передо мной на коленях. Время придет. Сейчас следует позаботиться о своем мирском существовании. Немного уюта для себя. Клуб "Ротердам" хорошее заведение. Только там собирается скверная публика. Прожигатели жизни, любители наркотиков. Всех их вон. Брать на себя управление этим заведением нет смысла. Он весь район очистит от этой публики. В "Ротердаме" будет собираться цвет человеческой мысли. Он щедр и милостив, позволит им восхищаться собой. Рэм вызвал секретаря.

— Вы звали меня, Рэм? — Антон преобразился. Дорогой костюм, серая рубашка с расстегнутым воротом стоимостью месячной зарплаты топ-менеджера. Не менее дорогие туфли и часы лучших мастеров. Настоящая туалетная вода для мужчин известных марок.

— Да, Антон. У меня есть для тебя задание. Позвонишь этому, — Рэм бросил на столик фотографию, — господину. Он хозяин нашего района. Настоящий хозяин, держит всех местных преступников под своим крылом. Скажешь, что я, его господин, желаю, что б он очистил район и клуб "Ротердам" от наркоманов. Срок — неделя.

— Рэм, он может не захотеть.

— Захочет. Скажи, предупреждение ему отправим завтра. Возьми эти фотографии. Это его люди. Выбери штук пять, десять. Отдашь их Райнеру. Завтра поутру они должны быть мертвы.

Рэм пристально посмотрел на Антона. Как сладок яд власти, вседозволенности. Ты вершишь судьбы людей, в твоих руках их жизнь. Ты не сможешь устоять, Антон.

— Их убьют? — Парень сглотнул слюну, глаза широко открыты. Напуган. — И я должен…

— Именно ты решишь, кто умрет. Райнер позаботиться, что б для этих смерть стала запоминающимся событием. У тебя нет врагов, Антон? Ты не хочешь, что бы они заплатили тебе самую большую цену? Врагов не стоит жалеть, о них можно только сожалеть. Если вспомнишь о таких, скажи Райнеру. Можешь попросить его направить им цветы от твоего имени. Врагов надо прощать, мой дорогой Антон.

Холод пробежал по спине секретаря. Холод ужаса, восторга и наслаждения.

— И я могу…. — Антон не в силах был произнести слова, закончить фразу.

— Ты можешь. Я доверяю тебе. Иди, выполняй. — Рэм овладеет мыслями, душой и телом своего слуги.

Дэн проснулся чуть позже обычного. Вставать ему не хотелось. Еще несколько минут полежал в постели. Заставил себя подняться, пошел к тумбочке, где стоял кувшин для умывания. Сполоснул лицо. Оделся. В доме очень тихо. Данька решил посмотреть, что делают остальные домочадцы. Наверно, все разбежались. Он вышел в коридор, прислушался. Кажется, все разошлись по своим делам. Он отправился на кухню в надежде застать Жаннетту. Жанетта, конечно, была в своем царстве. Она до блеска наводила здесь чистоту.

— Доброе утро, Жаннетта, — сказал Данька, переступая порог.

— Дэн, доброе утро, мальчик. Проходи, я сейчас тебя накормлю, — и она начала собирать на стол.

— А где все остальные? — Спросил Данька.

— Разбрелись, кто куда.

— А капитан где? — Опять задумал что. Все самое интересное может пройти мимо.

— Он в порт отправился. Вы же привели новый корабль. Еще раз осмотреть, набрать экипаж.

Да, — подумал Данька, — не было у бабы забот, купила баба порося.

— А парни куда делись? — Брайан с Хуаном. Беззаботный пират и аристократ. Из грязи в князи. От такой дружбы можно ждать беды. Учудят, потом капитан им устроит взбучку.

— Не знаю. Разбежались. — Жаннетта редко вмешивалась в дела мужчин.

— А Леон? — Этот без позволения госпожи своего сердца и шагу не сделает.

— Леон, — Жаннетта сидела напротив Даньки и улыбалась. — Поехал к Ронни. Ворчал. Говорит, совсем в сухопутную черепаху превратился. Но я вижу, что он доволен. Рад, что у него есть это дело. Да и ребятишек он любит. — Жаннетта имела в виду братьев Ронни. — И Хуана совсем разбаловал. Ворчит на него, а сам… Отобьется парень совсем от рук. Все ему Леон разрешает.

— Так тогда ты, Жаннетта, держи его по строже. — Предложил Данька.

— Господи, да люблю я этого испанца. Вроде и поругать надо. — Она махнула рукой.

Дэн думал: Хуан, откуда только берется это в нем. Весь пыжится, такой важный. Сеньор. Словно из дворян. Разбаловался парень. Но он славный малый.

— Дэн, — начала робко Жаннетта, — я хотела спросить….

— О чем, о чем, дорогая Жаннетта?

— Помнишь, ты говорил, что капитан собирается жениться. — Ей было не очень удобно возвращаться к этой теме.

Странные они, эти женщины, отметил про себя Дэн. Жаннетта вышла замуж за Леона. Что-то в ней изменилось. В движениях, в голосе. Какая-то мягкость усилилась. Уверенность в движениях. Для женщины выйти замуж важно. Это составляет основную часть ее жизни. В его мире там, женщины требуют каких-то необыкновенных свобод, прав. Зачем? У Жаннетты и других женщин здесь есть одно самое важное право сохранять дом, растить детей, заботиться о муже. А муж должен заботиться о жене. Мужчина — это человек, который должен рисковать, открывать новые миры, возможно, жертвовать своей жизнью во имя того, что бы сохранить эту жизнь.

— Что ты хочешь? — Спросил Данька. — Ты что-нибудь нашла? Невесту?

— Да. — Не очень решительно говорила Жаннетта. — Ко мне недавно заходила Клавдия, моя подруга, она служит в доме Гастона Леруа. Так вот, господин Леруа и его супруга хотели бы выдать замуж свою дочку, Мишель. Она девушка симпатичная. Доброго нрава.

— Ты думаешь, она может подойти нашему Свену? — Поинтересовался Данька.

— Надеюсь. Может, тебе посмотреть хотя бы издали на нее. И тогда решить. — Жанетта опустилась на стул, ожидая ответа Дэна.

— Это будет замечательно. А какой у нее возраст? Сколько ей лет? — Дама в летах не пара прославленному пирату.

— Ей восемнадцать. Она воспитывалась в монастыре. А недавно приехала к родителям. — Жанетта обстоятельно обговорила все со своей подругой.

— Посмотрим эту партию. Жаннетта я еще решил женить Ронни.

— Женить Ронни? — Совсем парень сошел с ума. В свахи заделался.

— Точнее не я решил, а его отец, Мартин. Говорит, пора женить парня. Меня в его возрасте женили, и прожил жизнь. Только хочет он его женить на девушке, которую Ронни не любит. У ее родителей деньги водятся, вот старик и сходит с ума. Я с Ронни потом разговаривал, ему эта невеста не нравится. Так, может, мы и Ронни найдем невесту. Посимпатичнее. А с деньгами и всем остальным можно потом решить. Мы вместе с парнем Мартина потом уломаем.

— Дэн, ты решил всерьез всех женить?

— А что? Не одинокими же им бродить. Отец у меня еще молод. А Ронни…. Ведь испортит ему жизнь Мартин. А он парень покладистый. Только твердит, как батюшка решит.

Жаннетта рассмеялась:

— А капитан скажет, как сынок велит. А если он откажется? — Свен не мальчишка. Жанетта сомневалась, что взрослого мужчину удастся уговорить.

— Жаннетта, не бери в голову. Положись на меня. Тут главное хотение.

— Чего?

— Как тебе объяснить, есть такое слово, полит технология.

— Это что? Какое-то приворотное зелье?

— Нет, Жаннетта. Можно конечно считать, приворотное зелье. Это, где и какое слово сказать. Тогда можно многого добиться. Любят, не любят, отойдет на второй план.

— Это колдовской заговор? — Изумилась Жаннетта. Откуда же этот молоденький парень может такие вещи знать.

— Это не колдовство, Жаннетта. Это способ управлять человеком, его предпочтениями. У каждого есть свое мнение. Но можно на это мнение повлиять. Надо только, что бы человек принял твое мнение, как свое. Спасибо Жаннетта за завтрак. Я тоже пойду. Пройдусь.

— Давай Дэн. — Мальчик совсем взрослый.

Данька вышел на улицу. Постоял, думая куда пойти. Может, попытаться найти Брайана и Хуана? Куда они могли направиться? Брайан не потащит Хуана в какую-нибудь таверну. И сам не пойдет. Может к морю отправились? И Данька не спеша пошел в сторону порта.

Анна Леруа сидела в малой гостиной возле белого чайного столика. Она обмахивалась веером. Вид у нее был расстроенный. То и дело, она касалась ладонью руки лба и повторяла:

— Боже. Боже, как болит голова. Клавдия, налей мне чашечку чая. Холодного. Может, это освежит меня.

Клавдия налила чай госпоже и решилась заговорить.

— Мадам. Я слышала, вы хотите выдать замуж свою дочь, Мишель.

— Да. Это еще одна забота среди всех других. — Анна сделала глоток чая и тяжело вздохнула.

— Я слышала, мадам….

— Что ты слышала? — Встревожилась Анна. Отпила еще глоток чая и пристально посмотрела на свою служанку. Неужели все слуги в доме знают, что они на грани разорения.

— Я слышала, один не очень знатный господин…. Не то, что вы, конечно. Не такого знатного рода, как ваша семья. Он далеко не стар и богат. И подыскивает партию.

— И что? — Оживилась Анна. Отложила веер. Снова отпила глоток чая. — И кто же это? И на ком он хочет жениться?

— Госпожа, это его сын желает, что бы отец женился.

— Господи, что за времена пошли! Не отец женит сына, а сын…. Кто же это такой? — Анна пыталась решить, кто из ее знакомых мог бы это быть. На ум ничего не приходило. — Говори, Клавдия, кто?

— Это боцман Дэн.

— Кто такой этот боцман? — Боже, хорошо, что не портовый грузчик!

— Его отец капитан Свен.

— Капитан Свен? Пират? Какой мезальянс! — Они принадлежат к почтенной семье, а тут разбойник.

— Он очень богат. Богат, мадам.

— Да. Да, конечно. — Богат, пронеслось в голове Анны. Сейчас для нее деньги были самым важным. — И почему этот боцман собрался женить своего отца? Я не понимаю. Бедная моя голова.

Анна вновь потерла ладонью лоб.

— Полагаю, мадам, юный сын господина капитана хотел бы, что бы отец подольше задерживался на берегу возле своей молодой и красивой жены. — Клавдия выдумывала на ходу. — Тогда, возможно, отец передаст свое дело сыну. Назначит его капитаном.

— Ах, Клавдия, значит, любимый сын женит отца, что бы завладеть его делом, его кораблем. — Анна любила интриги. Подобный ход дел ей очень понравился.

— Я думаю, мадам, если вы и Мишель случайно увидитесь с этим господином Дэном. И он сможет вас представить капитану. Даст рекомендации и дело сдвинется с мертвой точки.

— Да. Непременно надо это устроить. Клавдия, устрой это дело. Где Гастон? Надо переговорить с ним.

Анна быстро встала. Где Гастон? Она даже забыла о своей головной боли. Пошла разыскивать мужа. Тот сидел в своем кабинете. Курил. Нервно дергал себя за ус. Анна стремительно вошла в его кабинет.

— Гастон. Гастон.

— Что случилось, дорогая? — Спросил муж, устало посмотрев на жену.

— Я, кажется, нашла решение нашей проблемы.

— Да? И что же ты придумала? Присаживайся, дорогая. — Гастон встал и помог жене присесть на стул.

— В нашем городе есть один, может быть, не очень знатный человек, но зато очень богатый. Молод, хорош собой. Если мы выдадим Мишель замуж за него….

— Не томи. Не томи, дорогая. Кто это? — Отличное решение всех проблем.

— Это, — Анна выдержала паузу, что бы привлечь внимание мужа, — это капитан Свен.

— Пират? — При обычных обстоятельствах Гастон и слушать бы не стал о такой возможности. Но дела обстояли очень плохо.

— Какое это имеет значение, Гастон! Ты знаешь, он привез сказочные сокровища. С ним считается даже губернатор. Все остальное не имеет ровным счетом никакого значения.

— Да. Да, дорогая Анна. Это могло бы изменить все. Решить все. Но как действовать в этом вопросе…

— Гастон, положись на меня. Не забывай, что у тебя очень умная жена. — Анна еще раз напомнила супругу, как он должен благодарить судьбу за то, что она согласилась выйти за него замуж.

— Я верю в тебя, дорогая. — Он подошел и нежно поцеловал жену.

Мишель сидела на скамейке в саду со своей старой няней, Ненси. В глазах Мишель был страх. Она была явно напугана и обеспокоена.

— Няня, — говорила Мишель, — ну зачем я вернулась из монастыря. Лучше бы я там осталась.

— Что случилось, моя девочка? — Ласково спрашивала Ненси.

— Ах, родители хотят выдать меня замуж. — Девушка в отчаянии взмахнула рукой.

— Что в этом плохого? Что в этом плохого, Мишель? — Спрашивала няня. — Так заведено, все девушки выходят замуж.

— Но это же страшно, страшно остаться наедине с мужчиной. Это ужасно.

— Это вовсе не ужасно. Так заведено. Так положено. Все девушки когда-нибудь выходят замуж. Чего ты испугалась. Глупенькая.

— Это я должна остаться в одной ночной сорочке рядом с мужчиной? — Мишель покраснела, ей было стыдно.

— От чего же, — улыбнулась няня, — не нужна тебе никакая сорочка. Ты должна будешь показать своему супругу все свои прелести. Показать всю себя, довериться ему.

— Как? — Мишель еще больше напугалась. — Я должна предстать перед ним будто собираюсь мыться.

— Да, девочка, так положено. Это же брак. Его церковь благословила, Господь благословил. Так надо.

— Нет, Ненси, это так стыдно.

— Что ты, глупое дитя, — говорила нянька, — это очень хорошо. Мужчина прикасается к женщине и после этого появляются дети. Такие маленькие ангелочки.

— Маленькие ангелочки, — оживилась Мишель. Это ее немного успокоило. Она все еще сомневалась. И нянька решила ее подбодрить.

— Так Господь повелел.

— Но они хотят меня выдать за Жан-Клода, за этого старика ростовщика. Он такой противный, я его видела пару раз. Старый, обрюзгший, противный. И остаться с ним?

— Бедная, бедная девочка, — говорила Ненси, — к сожалению, не мы решаем, за нас решают все это.

— Господи, я не хочу, — и Мишель припала своей хорошенькой головкой к плечу няньки.

Марсель Декруа сошел на берег с корабля, который доставил его на этот остров. Он нес довольно большой плетеный сундук, где были все его вещи и деньги. Он ступил на землю, на землю острова, которая, скорее всего, станет местом его ссылки. Сюда его отправил отец, граф. Он, Марсель, был бастардом, пятном на гербе своего рода. Незаконнорожденный. Отец, правда, заботился о нем. Дал ему неплохое образование. Он мог бы стать шкипером на каком-нибудь корабле. Но отец и его жена хотели убрать это пятно куда-нибудь подальше, оттого его и отправили в Новый Свет на этом корабле, снабдив небольшой суммой денег. Отец обещал, что будет посылать некоторые суммы время от времени. Но что это будут за деньги? И что сулит Новая Земля, которую он еще ни разу не видел. Такова судьба бастарда. Разве он хотел появиться на этом свете. Разве это его вина? По нему бы, так лучше и вовсе не являться в этот мир. Или вовсе не знать, кто его отец. Отдали бы его куда-нибудь в бедную семью, и жил бы он там спокойно. По крайней мере, он не знал бы своего отца и не знал бы, что есть лучшая доля. Жил бы смиренно в какой-нибудь дальней деревне. И вот его отправили в эту ссылку. Хорошо если удастся пристроиться на корабль. Марсель оглядывался по сторонам. Обычная суета, как в любом порту. Он обратил внимание, что в гавани стоят корабли, которые не скрывают свою принадлежность. Над мачтами развевается Веселый Роджер. Вольный остров, пристанище пиратов. Вот пункт назначения корабля, который доставил его сюда. Корабль примет груз и вернется назад во Францию, и граф сможет навсегда забыть о своем незаконнорожденным сыне. Марсель не спеша шел в город, надо найти хоть какое-то пристанище. Потом, оглядевшись, решать, что делать дальше. Какой-нибудь постоялый двор. В конце концов, он еще молод. Он полон сил. Он найдет себя в этом Новом Свете, и бог с ней, с Францией.

Данька шел в сторону моря, туда, где стояли корабли. По привычке он разглядывал прохожих. Надеялся заприметить Хуана и Брайана. Идет, торопится молоденькая служанка. Наверно, ее отправила с поручением госпожа. Вон купчик. Толстенький, еще чуть отъестся и покатится, словно шарик в масле. О, а это что за щеголь? Вырядился. Нет, здесь так не одеваются. Забавный. Идет, не торопится, озирается. Плетеный сундучок при нем, коробейник какой-то. Отличные сапожки. Панталоны в обтяжку. Курам на смех. Синий камзол. Черная шляпа. На вид ему лет двадцать, двадцать пять. Гладко выбрит. Рожа симпатичная, но сейчас на ней озабоченность и некоторая потерянность. Откуда такой выпал? Он что, турист? Здесь туристические лайнеры не ходят. Данька вспомнил себя, как он впервые появился в этом городе, как осматривал все кругом. Как принял этот город за город мечты, Зурбаган. И этот парень идет, все осматривает. Куда же он направился? Что его привело на Тортугу? Путешествие? Сомнительно. По делам? То же не очень похоже. Даньке делать был нечего, ему было любопытно, и он решил все разузнать у самого парня.

Марсель поставил свой сундук на землю, что бы передохнуть, решить, куда идти. Данька подошел к нему, приветливо улыбнулся и сказал:

— Простите, сударь, мне кажется вы впервые в этом городе. Вы приезжий? — И тут же представился. — Меня зовут Дэн. Я боцман. Наш корабль, "Скиталец", стоит здесь в порту. Я когда-то впервые приехал сюда, как и вы. А вы по делам?

— Меня зовут, — парень решил представиться в ответ на вежливые слова незнакомца, — Марсель Декруа. Вы правы, сударь, я только сегодня прибыл из Франции. И хотел бы устроиться на каком-нибудь приличном постоялом дворе.

— Я охотно помогу вам. Я знаю здесь не самый плохой постоялый двор. Вполне приличный и не дорогой. — Данька вспомнил про "Красную черепаху". — Там таверна. И комнаты сдают. Говорят, вполне приличные. Я покажу вам.

— Если вы будете так любезны, сударь. — И они пошли по улице.

— А вы надолго на Тортугу, мсье? — Спросил Данька.

— Не знаю, как получится. Если представится возможность, я устроюсь на корабль. Я шкипер. Тогда все и решиться.

— Вы решили навсегда покинуть Францию? — Как много искателей приключений в Старом Свете.

Марсель грустно улыбнулся.

— Скорее это мой отец решил, что бы я навсегда покинул Францию. — В его жизни не было ничего такого, что следовало скрывать. Ничего предосудительного. Вдали от родины правда о происхождении не навредит его отцу.

— О, сударь, так вы чем-то разгневали своего батюшку. Печальная история. — Дэн покачал головой. Семейные неурядицы.

— Я разгневал своего отца, — сказал Марсель, — своим появлением на свет.

Данька вопросительно посмотрел на своего спутника.

— Дело в том, что мой отец граф. Я бастард. Незаконнорожденный. И господин граф не хочет, что бы я оставался в той стране, где живет он. У меня нет претензий к нему. Он кормил меня, я имел возможность учиться. Сейчас, когда я могу быть самостоятельным, он решил, что самое время от меня избавиться. Таково же мнение его молодой жены.

— Сочувствую вам, сударь. Но не думаю, что это такая уж беда. Тортуга не плохое местечко, это я могу вам сказать точно. Только одеты вы не совсем так, как здесь принято. Сразу видно, что приезжий, это бросается в глаза. Я бы посоветовал сменить наряд. Здесь чужаков не жалуют.

— Спасибо за совет, Дэн. Буду иметь в виду. — Марсель счел этот совет разумным.

Тут Данька заметил Хуана и Брайана.

— Сударь, подождите. Вы не очень торопитесь?

— Вовсе нет. — Куда спешить изгнаннику.

— Одну минуту. Я увидел там своих друзей. Перекинусь с ними парой слов, и мы пойдем дальше. — Дэн крикнул. — Хуан, Брайан, вы куда?

Парни подошли к нему поближе.

— Я полагаю, — заявил Хуан, — что комната Брайана выглядит ужасно. Надо там все поменять.

Он говорил это, как важный вельможа.

— Хуан, позволь, я представлю вам своего спутника. Господин Марсель Декруа. Сегодня прибыл к нам из Франции. Ищет местечко, где можно остановиться. Брайан, я решил порекомендовать ему "Красную черепаху". Как думаешь, подходящее место? — Корабельный плотник лучше знает оборотную сторону жизни в этом городе. Это он рассказал Дэну об улице красных фонарей. Даньке пришло в голову, парень бы мог написать толстенную книгу о тайной жизни их города. Как Эжен Сю, "Парижские тайны". Тортугины тайны? Нет, Тортыжкины тайны. И с трудом сдержал смех.

— Место не плохое. Приличные комнаты. Я сам останавливался у них.

— Марсель, — обратился Дэн к своему спутнику, — это Брайан О Тул, матрос и плотник на нашем корабле, на "Скитальце". А это Хуан.

Испанец тут же перебил Дэна.

— Управляющий домом, — он сказал это так важно, что Данька чуть не прыснул от смеха. В его мире это звучало бы проще. Управдом. Если ты купил билетов пачку, то получишь водокачку. — Мы должны все поменять у Брайана. — Сейчас выбираем, где можно купить приличную мебель.

Господи, Брайан, неужели ты решился на подобное. Данька представил себе комнату Хуана, которую тот забил всевозможной мебелью, коврами. Безудержная роскошь. Кровать с балдахином. Все это он собрал, бог знает как. Лишь бы выглядело богато. И он собрался заняться дизайном комнаты Брайана! Кошмар!

— Брайан, ты что, хочешь кровать с балдахином?

— Может, и нет, — говорил ОТул. Еще одна несчастная жертва Хуана.

— Он хочет, что б в комнате было удобно. И ему понравилась моя комната. — Господи, неужели кому-то может понравиться жить в мебельной лавке.

— Как ты согласился на подобное?

Брайан подмигнул одним глазом своему другу. Он, очевидно, решил не обижать управляющего домом. Брайан был готов согласиться на любое жилье, ведь большую часть времени он, все равно, проводит в море.

— Когда мы обставим комнату Брайана, — продолжил Хуан, — я займусь твоей комнатой, Дэн. Мы выберем тебе кровать, как в моей комнате, даже лучше.

— С балдахином? — Испугался Данька.

— Конечно, это так роскошно. И удобно. Такой покой и уют.

— Нет, только не это. Это будет как-то давить сверху. — Данька не стал пояснять испанцу, что эта крышка сверху больше похожа на крышку гроба. И никак ему не хочется туда. В гроб. Рановато.

— Когда вы уйдете в море, я решу этот вопрос. Ладно, Брайан, пойдем. У нас еще столько дел.

Ой, — подумал Даня, — Леон его совсем разбаловал. Чем бы дитя нетешилось, лишь бы не плакало. Он замечательный парень, авось перебесится.

— Идем, Марсель, если Брайан сказал, что это приличное место, то так оно и есть.

Они пришли в "Красную черепаху". Данька осмотрелся. Вполне прилично — решил он. Громко крикнул:

— Хозяин! — На зов выбежал мужчина лет сорока, крепкого телосложения.

— Что прикажете, господа? — Спросил хозяин.

— Мой друг хотел бы остановиться здесь. Найдется комната?

— Всегда к вашим услугам. — Хорошо одетые господа и при деньгах.

— Я боцман Дэн со "Скитальца", сын капитана Свена. — Даня решил сразу же указать хозяину заведения, что с новым постояльцем следует быть вежливым. С капитаном и его парнями в этом городе связываться никто не станет. А этого щеголя в городе оберут. У него и оружия нет. Даже шпаги. Он сам впервые появился здесь безоружным мальчишкой. После первого похода капитан подарил ему кинжал. Но такого щеголя обобрать, втянуть в драку и наколоть на булавку очень просто. Даньке было искренне жаль этого приезжего. Себя он считал коренным жителем.

— Он приехал к самому капитану. К моему отцу, к капитану Свену. Надеюсь, вы сможете предоставить ему приличный кров, что б господина Марселя никто не беспокоил. И обед пусть подают ему в комнату.

— Да, конечно, господа. Все будет сделано. — Хозяин "Красной черепахи" не мог обидеть гостя капитана.

— Вот, давай устраивайся. Покажите комнату, — Попросил Данька.

— Ирен. Ирен, — позвал хозяин. Вышла женщина примерно такого же возраста. Видимо, жена хозяина этого заведения. — Покажи господам комнату. Лучшую комнату.

— Пожалуйста, — женщина указала дорогу на второй этаж.

— Марсель, ты иди, устраивайся, а я подожду тебя здесь. Покажу тебе город. Иди, я жду тебя.

Марсель кивнул головой и пошел за хозяйкой. Поднялся вслед за ней на второй этаж. В конце коридора хозяйка открыла дверь, впустила постояльца. Комната приличная, чистая. Массивная кровать, крепкий стол, пара стульев. Шкаф. Циновка на полу. Такое жилье вполне устраивало Марселя. Он поставил у стены свой багаж, присел. Женщина начала смахивать пыль. Освежать комнату. Марсель решил спросить:

— А кто это, капитан Свен?

— Капитан Свен, он очень уважаемый в городе человек, — женщина замялась. — Он очень богат. У него целый флот. Он из вольного братства пиратов. Самый известный в наших краях.

— Вот как. Спасибо. — Марсель задумался. Повезло ему. В первый же день встретить сына самого уважаемого здешнего пирата. Везенье это или наоборот, беда.

Женщина оставила постояльцу ключ и ушла. Марсель решил не заставлять ждать своего нового знакомого, закрыл дверь и спустился вниз. Данька увидел его.

— Что, Марсель, устроился? Пойдем. — Дэн направился к выходу, ожидая, что Миарсель пойдет следом.

— Да, Дэн. Вполне приличная комната.

— Идем, покажу тебе рынок. Он там, выше по улице. Я люблю рынок. Там всегда много народа, люблю это место. Я думаю, тебе надо взять что-то из одежды. Ты выглядишь чужим для этих мест. И ты без оружия.

— Здесь не спокойно? — Неуместный вопрос. Город, где собираются подонки всех морей, не может быть спокойным.

— Бывает иногда, попозже вечером. В темноте без надобности лучше не ходить, особенно без шпаги. Я заплатил хозяину за твое проживание за две недели. — Добавил Дэн.

— Я возмещу вам ваши затраты. — Неловко одалживаться у малознакомого господина.

— Не стоит. Будем считать, это по закону гостеприимства. Ты, как бы приехал в гости к нам. — Дэн знал, что в противном случае хозяин попытается взять с постояльца побольше денег.

— Спасибо. А капитан Свен, — решился спросить Марсель, — пират?

— Мой отец? Да, он пират. Я специально сказал, что ты приехал к нему, чтобы не было лишних вопросов. И я заплатил, потому что с тебя этот пройдоха взял бы значительно дороже. Ты здесь чужой.

— Спасибо еще раз, Дэн. — Марсель понимал справедливость слов своего нового знакомого.

— Пойдем туда. — Дэн указал на лавку.

Они пошли к лавке готового платья, Хозяин лавки поздоровался с Дэном.

— Добрый день. — Хороший клиент всегда радость.

— Добрый день. Нам бы немного приодеть этого господина. Господина Декруа. Он шкипер. Приехал к капитану. — Пусть знают, так будет проще для этого француза потом.

Торговец решил, это шкипер капитана Свена. Данька не стал его поправлять. Хозяин пердлагал товар господину шкиперу. Марсель сделал свой выбор.

— Хорошо, сколько это будет стоить? — Спросил Декруа.

Данька манул на него рукой.

— Хозяин, мне рассчитаться или я попрошу, что бы Хуан забежал и заплатил.

Улыбка с лица торговца сошла. Он чуть побледнел.

— Нет. Господин Дэн, лучше вы заплатите. Не стоит беспокоить господина Хуана. — О, Хуан теперь и господин. Важная птица. Тут голова у кого угодно может закружиться. Из грязи — в князи. Был слугой на корабле, а стал главным управляющим.

— Что ж я заплачу. — Данька рассчитался с торговцем. Они отошли от лавки и Марсель спросил:

— Хуан это тот парень, которого мы встретили? Управляющий домом?

— Да, управляющий домом. Испанский пройдоха, вот он кто. — Дэн веселился. — Не каждый торговец может выдержать напор этого испанца.

— Я заметил, что хозяину лавки ваша мысль, что рассчитается Хуан, не очень пришлась по душе.

Данька рассмеялся.

— Еще бы. Хуан держит весь рынок в кулаке. Ты бы видел, как этот парень торгуется. Его боятся. Он кричит на весь рынок, всячески ругает товар. Они уступают ему в цене. Если придет Хуан, это катастрофа. Я и спросил, не хочет ли хозяин, что б пришел Хуан. Так он с меня не попросит лишних денег. Я сам не умею торговаться. Это моя маленькая хитрость. Сослаться на Хуана.

Они направились в сторону оружейной лавки.

— Мы будем представлять тебя шкипером капитана Свена. Хоть капитан и не видел тебя еще, да и ты не дал согласия плавать на корабле пиратов. Но пусть так будет.

— Я смотрю, господин Дэн, ваш отец в этих краях личность известная.

— Да, в этих морях его все знают. И наших ребят с корабля то же знают. С нами не станут лишний раз задираться.

Марсель кивнул понимающе головой. В оружейной лавке Дэн попросил:

— Шпагу не продашь? И кинжал?

— Господа, предложу вам самое лучшее. Такого никто не предложит. Вот шпага. Отличная работа. Не очень богато украшена, зато какая сталь. Надежное оружие. В бою не подведет. — Возможно, Марселю бы предложили красивую шпагу, с изящной отделкой, но бестолковую в бою. Такую сын пирата не купит, не стоит и предлагать.

— Что ж, берем. Держи, Марсель. И кинжал то же возьмем.

Они попрощались возле "Красной черепахи". Напоследок Данька сказал:

— Обживайся. Осмотрись. Мы скоро в море уйдем. Будет время, заходи в гости. Если пойти в сторону порта слева будет улица. Вторая отсюда. Там спросишь, где дом капитана Свена. Тебе укажут.

Они попрощались. Даня на ходу думал, чем себя еще занять. На улице стояла жара. Людей немного. Даня вспомнил, что не купил подарок своему еще не родившемуся брату. Кроватки и коляски мать и Аркадий купят. А если что отсюда привезти. Пеленки, распашонки здешней работы, а не те, что продаются в его городе. Посмотреть что-то ручной работы. Тупая башка, он должен был подумать еще на рынке. Возвращаться по жаре не хотелось. Он вспомнил, что недалеко была лавка, где продавали ткани и вышивку. Здесь тоже рождаются дети, и их любящие мамы покупают красивые вещицы своим чадам.

Марианна шла с рынка. Там она сдала свои вышивки, как делала часто. Она любила вышивать. Работы сдавала в одну и ту же лавку. Расходились они быстро. Деньги, что зарабатывала не то, что были необходимы семье, но как всякие деньги вовсе не лишние. Вышивала она чаще для души, для себя. Вышивала гладью, используя несколько иголок одновременно. Нити подбирала так, что бы они хорошо сочетались. Это позволяло создавать изумительную вышивку. Сегодня она не сдала одну свою работу. Хотела было, но в последний момент решила оставить себе. Она вышила там птиц. Две птицы побольше, одна маленькая. Работая над вышивкой, она думала о своих родителях и о себе. Птица папа, птица мама. А это она. Ее отец был бондарем. Держал мастерскую, продавал бочки. Она не хотела признаться себе, что, когда вышивала птиц, она думала не только о родителях, но и о том, что это ее будущая семья. Ее муж и ребенок. Она мечтала о прекрасном юноше, что придет к ней. Она сидит, он подходит, преклоняет перед ней колено, легко касается губами ее руки. Настоящий принц. Разумом она понимала, что, скорее всего, ее выдадут замуж за одного из подмастерий отца. Ей хотелось чего-то большего, настоящей любви, большого чувства. Матушка предупреждала, нельзя смотреть на богатых господ. Это добром не кончится. Подмастерье — ее судьба. Решила зайти в лавку, купить нитки для шитья. Стояла и выбирала нитки для будущих работ. Втайне ото всех, она вышьет лицо того о ком ей мечталось. Эту вышивку она спрячет подальше, что б никто не увидел. Даже матушка.

Лоран был местным щегалем. Игроком в карты и бретером. Вчера он сорвал не плохой куш. Нынче выпив несколько бокалов, решил прогуляться по городу. Может, затеять с кем-нибудь драку. Из любви к этому искусству. Он был несколько пьян, и тут заметил девчонку возле лавки. Хорошенькая. Чья-то служанка. А если познакомиться? Подошел к девчонке. Взял ее за локоть.

— Не хотите ли познакомиться со мной? — Спросил он. Служанка не знатная госпожа, тут можно не церемониться.

Марианна повернулась к незнакомцу, хотела вырвать локоть, но тот крепко держал ее за руку и ухмылялся. Эта улыбка испугала ее.

— Сударь, отпустите меня. Пожалуйста, отпустите. — Ее охватил страх.

— Крошка. Давай познакомимся. Я что, тебе не нравлюсь? — Ему нравилось видеть растерянность и страх в глазах людей. Это возбуждало его.

— Сударь. Отпустите! — Она даже не решалась закричать.

Данька подходил к лавке. Увидел эту сцену. Девчонке явно не хочется знакомиться с этим мужиком. Он подошел ближе и грубо сказал:

— Отпусти девчонку!

— Иди прочь. — Заявил мужчина, не оборачиваясь к своему собеседнику.

— Мне кажется, мадмуазель не хочет знакомиться с вами. — Данька развернул парня к себе и со всего маха двинул ему в челюсть кулаком. Тот отлетел. Хотел выхватить шпагу, но встретил такой яростный взгляд Даньки, что остановился.

— Сударь, я Дэн, боцман на "Скитальце". Советую пойти домой и отдохнуть.

Бретер остыл. Связываться с ребятами капитана Свена себе дороже. Только зло выругался и пошел прочь.

— Мадмуазель, простите за беспокойство. — Сказал Данька. — Вы выбираете нити для вышивки?

— Да, сударь. — Марианна никак не могла прийти в себя после случившегося.

— Не сможете ли вы помочь мне… Я не знаток этого дела. Мне надо выбрать пеленки или что-то в этом роде для моего будущего брата. В подарок. С хорошей вышивкой. А я в этом совершенно ничего не понимаю.

— Хорошо, я вам помогу. — Эти естественные слова и спокойный тон помогли ей прийти в себя.

Она помогла Дане выбрать подарки для брата.

— Мадмуазель, простите за настойчивость, но, может, вы позволите проводить вас до дома во избежание встреч, подобных недавней. Если этот господин не успокоился. — Дэн вежливо поклонился.

— Буду признательна, сударь.

Они пошли по улице.

— Вы швея? — Дэн начал разговор, чтобы не молчать и не выглядеть неотесанной дубиной.

— Нет, я просто люблю вышивать. Кое-какие свои изделия я отдаю на продажу. Многое оставляю себе. Это для души.

— Вы, наверно, хорошо вышиваете. У вас красивые руки, руки настоящей мастерицы.

— Спасибо, сударь. — Марианна немного смутилась и покраснела.

— Кто ваш батюшка? — Продолжал спрашивать Дэн.

— Он бондарь. У него своя мастерская.

— Хорошее занятие. А у вас много вышивок? — У Дэна появилась мысль. Девушка привлекательна, трудолюбива. Такая девчонка может понравиться Ронни.

— Да. Я сделала много вышивок. Часть отдаю на продажу. Это дает мне возможность покупать ткани и нитки для следующих работ.

Когда они прощались возле дома Марианны, Дэн спроси:

— А можно как-нибудь посмотреть ваши работы. Возможно, вы позволите что-то купить. Это не для меня. Для моего друга. Мы бы с ним зашли. Его зовут Ронни, он управляющий поместьем. Из приличной семьи. Они недавно расширили свой дом. Его матушка не прочь украсить его хорошими вышивками.

— Не знаю, — робко начала Марианна, потом согласилась, — Хорошо. Можете приходить. Я продам вашему другу вышивки, если они ему понравятся.

Они расстались, и Данька вприпрыжку отправился к себе домой.