1

Зал Совета располагался в самом центре императорского дворца. Огромный круглый зал широкими ступенями спускался к Императорской Ложе и трибуне напротив. Высокие мраморные стены, завешанные гобеленами и картинами с изображением древних сражений, поддерживали купол потолка, украшенного резьбой и лепниной. С потолка свисала золотая люстра с множеством хрустальных подвесок.

Император Богерн Риоэтель стоял на балконе и с высоты рассматривал город, которым правил больше тридцати лет. Императору уже было за пятьдесят, темные волнистые волосы посеребрила седина. Его род правил империей с самого первого дня основания. Далекий предок Богерна, ставший первым императором, поднял восстание против эльфов и после многолетней войны подписал с ними перемирие.

В Волькране начиналась осень. Деревья в парке, окружавшем дворец, начали желтеть и готовились сбросить листву. Холодный северный ветер принес в Волькран тяжелые дождевые тучи, и хотя дождь закончился, день оставался пасмурным. Крупные дождевые капли повисли на тонких нитях паутины, протянутой между разросшимися кустами жасмина. И в такие дни императора охватывала необъяснимая тоска.

Богерн любил свой город и свою страну. Но, куда бы ни падал его взгляд, все вокруг напоминало ему об эльфах. Каждый камень древнего города Волькарина, переименованного людьми в Волькран, и даже стены дворца напоминали императору о тысячелетнем эльфийском правлении.

Эльфы пришли в этот мир первыми — красивые, стройные и быстрые существа с зоркими глазами, острыми чувствами, долгим сроком жизни и высоким интеллектом. Их корабли приплыли с запада, с неизвестной людям земли, лежащей далеко за морями. Эльфы принесли с собой магию, искусство и культуру. По всему континенту выросли города, поражающие своей красотой и богатством.

Когда люди, одетые в звериные шкуры, вышли из пещер, они попали в рабство к куда более развитой расе. Во всех мыслимых сферах эльфы возвышались над людьми, как горделивые взрослые над умственно отсталыми детьми, будь то искусство, культура, эстетика, мудрость, интеллект, изящество, величие, мораль или жестокость. Игры, в которые играли друг с другом чистокровные эльфы Суалвея, были смертельно опасны, и на кон ставилось все.

Эльфы выращивали людей как скот, полностью контролируя во всем. Но вскоре людям и эльфам стало тесно на одном континенте. Только благодаря восстанию рабов в Волькране, положившему начало кровопролитной многолетней войне, людям удалось получить свободу и создать собственное государство, за пять веков ставшее Империей.

Богерн вздохнул и вернулся в пустой зал. Он любил приходить сюда в одиночестве, рассматривать резьбу и гобелены на стенах. В отличие от своего сына, и не думавшего об управлении государством. Молодой принц Умар предпочитал охоту и развлечения, мало интересуясь делами Империи. А дочь Императора Рейлис была слишком мала, чтобы думать о чем-то кроме нарядов и кукол.

Император занял свое кресло в ложе и рассеянно следил, как заполняют зал, шумно переговариваясь, члены Совета: Главы Гильдий и благородных семейств Империи. Накануне вечером прибыло посольство из Арборы. Предстоял очередной спор о территориях Восточного Предела и морских границах на Юге. Император рассчитывал принять их после Совета. Его размышления прервал громкий звук гонга, оповестивший о начале Совета.

Голоса в зале смолкли.

Богерн поднял руку, приветствуя людей в зале.

— Уважаемые господа, я объявляю открытым заседание Совета. Спасибо за то, что вы собрались сегодня. Знаю, что некоторые из вас приехали издалека специально, — Он выдержал паузу, прежде чем перейти к делу. — Уверен, вы знаете, какой вопрос мы будем обсуждать. Кто-то желает выступить?

На трибуну поднялся глава Гильдии Дознавателей.

— Мой Император, уважаемые члены Совета, — Арентис обвел зал взглядом, — я вынужден сообщить вам неприятные известия. Древняя вражда между эльфами и людьми вспыхнула с новой силой. До нас уже доходили слухи, что отряд мятежников при поддержке северных эльфийских кланов захватил Ганмарк и Фарсайд и уничтожил несколько наших фортов. Легион Имперских солдат, направленный на борьбу с мятежниками, был практически уничтожен северными эльфийскими кланами на горных перевалах. В это время армия эльфов Суалвея заняла Соколиный замок и часть Южного Предела, — Последние слова потонули в шуме голосов. Арентис поднял руку, давая понять, что еще не закончил.

— Сегодня мои агенты принесли еще более печальную весть. Эльфы захватили Сангенгард. Теперь Империя отрезана от Салконовых островов и морского сообщения с Восточным пределом. Огромная армия под предводительством Азмарка Изариса движется в сторону Мирдена и Волькрана.

Воцарившаяся на миг в Зале Совета тишина взорвалась криками и громкими возгласами. Арентис занял свое место в первом ряду. Его речь произвела шума больше, чем карнавальная шутиха. Слугам Императора пришлось несколько раз ударить в гонг, прежде чем зал стих. Император сидел мрачный и подавленный, вцепившись в подлокотники кресла..

На трибуну поднялся генерал Янус Вестергор — старый вояка, повидавший не одну битву. Янус был родом с северо-востока Империи и много лет провел в степях Восточного Предела на границе с Арборой.

— Мой Император, все не так плачевно, как сообщил уважаемый Арентис, — начал генерал. — Эльфам, несомненно, удалось застать нас врасплох. Мы проиграли одну битву, но не проиграли войну.

— Эльфы захватили наш главный порт! — выкрикнул Глава Гильдии Торговцев.

— Если эльфы захватят Мирден, дорога на Волькран буде открыта, — подал голос кто-то из зала.

— Мы можем отправить в Мирден не менее двух легионов солдат, — сообщил генерал. — Часть войск можно отозвать из Восточного предела.

— Этим непременно воспользуется Арбора, ее посольство прибыло вчера в Волькран и ждет аудиенцию — заметил Император, — С севера и юга Империю осаждают эльфы, не хватало нам еще войны на востоке.

Арентис искоса посмотрел на Архимага. Тот перешептывался со своим соседом, всем видом показывая, что его это не касается.

— А эльфы Айленвуда? — спросил Лей Симмонис, Глава Императорских боевых магов.

— Айленвуд держит нейтралитет. Лесные эльфы много лет сдерживали своих сумеречных соседей от войны с людьми, но как долго это продлится — неизвестно.

— Эльфы Айленвуда честно поддерживают договор с нами, — вступил Глава Гильдии Торговцев. — Не вижу смысла нарушать его. Без эльфийских товаров нам будет тяжело пережить эту зиму.

— Империя может нанести удар по Айленвуду, не дожидаясь их нападения.

— Вы предлагаете форсировать Волькару, генерал, в то время как начались осенние дожди, и уровень воды в реке поднялся?

— А вы предпочитаете вернуться в рабство к эльфам?!

— Я не хочу просто так жертвовать людьми, генерал. Наше войско станет отличной мишенью для их лучников во время переправы.

— Ваша позиция всем понятна, Лей, — Император хлопнул ладонью о мраморную столешницу, призывая к тишине. — Я хотел бы услышать, что скажет Архимаг Сольдис.

Зал замер. Архимаг поднялся со своего места, пригладив седую бороду, и стал медленно спускаться, опираясь на посох. Его шаги гулко отдавались в тишине.

Генерал Вестергор вышел из-за трибуны, пропуская Мейлура Сольдиса вперед. Стоя у трибуны, Архимаг прокашлялся и украдкой посмотрел на Арентиса, одними губами произнеся: «шантажист».

— Мой Император, Коллегия Магов, которую я представляю в Совете, готова оказать всяческую поддержку… — он не договорил, его прервал Арентис:

— Ответьте лучше, почему важные книги были высланы вами в Мирден и со дня на день могу оказаться в руках врага?

Кровь ударила в лицо Архимага, на мгновение он потерял дар речи. Император изумленно поднял брови.

— Отвечайте, Сольдис, — тон Императора не предвещал ничего хорошего.

— Ваши обвинения не имеют ни малейшего основания, Арентис! — оскорбился Архимаг. — Книги, которые вы назвали важными, особого интереса для Коллегии не представляют.

— Речь идет об интересах Империи, — раздраженно заметил Император. — О них вы стали забывать, Архимаг. Именно поэтому мы ничего не знаем о магии эльфов, и нам нечего им противопоставить. Книги должны быть возвращены в Волькран!

— Мой человек уже отправился за ними, — сказал Арентис. — Через несколько дней, он будет в Мирдене и вернет книги в Волькран.

— Отлично сработано, Арентис! Но этого недостаточно, кто-то должен заняться этими книгами, — сказал Император. — Это я поручаю вам, Гир.

— Мы должны собрать армию и при этом не ослабить наши позиции на Востоке. Часть войск мы направим на запад, — продолжил Император, — эльфы Айленвуда должны понять, что мы готовы к войне и нас не застать врасплох.

— Форт Крусио на половину разрушен, а старый мост смыло паводком лет двадцать назад.

— Так займитесь этим, генерал! — приказал Император. — Форт должен быть восстановлен! Наши войска должны быть готовы в любой момент форсировать реку и атаковать.

— Лей, — обратился Император к Главе Боевых магов, — соберите людей, всех, кого можно обучить за короткое время. Мы должны отстоять Мирден.

2

Гир Арентис вернулся в Гильдию поздно ночью совершенно измотанный. Заседание Совета затянулось за полночь, и Император отпустил всех на несколько часов, чтобы продолжить совещание уже утром. Встретивший его у дверей Вельмур пытался что-то ему сказать, но Гир лишь отмахнулся от старого слуги и поднялся в кабинет.

— Какую игру вы ведете, Арентис? — женщина в черном полулежала в кресле у окна. Маска скрывала верхнюю половину ее лица, оставляя на виду только алые губы, изогнутые в презрительной усмешке, и узкий подбородок. Изящные руки спокойно лежали на подлокотниках. На тонких пальцах сверкнул перстень с руной смерти.

Ее расслабленная поза не могла обмануть Арентиса. Мастер Черной стрелы считалась одной из самых опасных убийц в Империи.

— Игру? — Арентис сел в кресло напротив нее. — Я не понимаю, о чем вы.

— Речь о моем сыне, Гир, — женщина подалась вперед. — Зачем вы втравили Кристиана в эту историю с Архимагом!

— Не слишком ли поздно вы вспомнили о материнских чувствах, Кайрин? Раньше вы не слишком переживали о его судьбе, когда голодный мальчишка скитался по городу. Вы вспомнили о нем, когда он вырос и стал самостоятельным. Что вам от него нужно?!

— Никакой личной выгоды, Арентис. Но из-за ваших интриг Крису чуть не проломили голову. Хорошо, что мой человек оказался рядом. Или Глава Гильдии не в курсе дел своих подчиненных?

— Ах, это. Крис вскользь рассказал мне о нападении, — задумчиво произнес Арентис. — Но я…

— Конечно, вы ничего не знаете, — перебила его Кайрин.

— Сейчас у меня нет времени на все эти мелочи, — устало сказал Арентис.

— Вы считаете жизнь Криса мелочью?!

— Я не это имел в виду. Император назначил меня своим личным советником, — пояснил он. — Я хочу, чтобы Крис занял мое место в Гильдии.

— Он слишком честен и прямолинеен для этого! В отличие от вас, Арентис, — Кайрин сжала кулаки.

— Можете считать, как вам угодно, Кайрин, — Арентис встал и принялся ходить по комнате. Присутствие убийцы раздражала его. — Если Крис будет постоянно сидеть на севере за стенами поместья Лорда Грея, ему не хватит опыта. Он должен доказать, что достоин большего, чем место Дознавателя у провинциального лорда!

— Именно за этим опытом вы отправили Криса в самое пекло? Ну и мерзавец же вы, Гир Арентис!

Глава Дознавателей надеялся, что женщина не швырнет в него что-нибудь тяжелое или еще хуже — метательный кинжал.

— Можете называть меня как угодно! — холодно ответил Арентис. — Я действую на благо Империи.

— Не стоит рассказывать мне сказок про благо Империи, Арентис! Я сыта по горло вашей ложью! Если с Крисом что-то случится…

— Ничего с ним не случится, — отрезал Арентис. — Я доверяю Крису, он уже не мальчик и способен выпутаться из любой ситуации.

— Молитесь, чтоб так и было.

— Вы мне угрожаете, Кайрин?

— Всего лишь предупреждаю, Арентис, — женщина встала и подошла к двери. — Пока предупреждаю.

Она вышла. Арентис облегченно выдохнул и обернулся к окну. На столе лежала черная стрела.

3

Кайрин откинула капюшон и неторопливо сняла маску. Уродливые бугристые шрамы — последствия чудовищного пожара, в котором она потеряла мужа и чуть не погибла сама, покрывали всю верхнюю половину ее лица. От былой красоты не осталось и следа, несмотря на все старания лекарей и целителей. С тех пор она ненавидела зеркала. Раньше ей даже не хватало сдержанности, и она разбивала ненавистное стекло, едва ловила в нем свое отражение. Спустя годы, Кайрин привыкла носить маску, скрывающую ее изуродованное лицо от посторонних взглядов.

Кайрин устало опустилась в кресло. Она корила себя за малодушие. У нее была возможность открыться Крису, и она опять ее упустила.

Зоар вошел неслышно и встал у нее за спиной, спрятав руки в широкие рукава черной мантии. Он не задавал лишних вопросов. Десять лет назад Кайрин спасла его из лап палачей Арборы, и у нее не было более преданного друга и соратника.

— Арентис отправил Кристиана в Мирден в почтовой карете, — Кайрин даже не обернулась, поймав в зеркале черную тень своего слуги. — Проследи за ним. Свяжись с нашими людьми в Мирдене, я хочу знать, что там происходит. И будь осторожен, город готовится к осаде.

Зоар лишь склонил голову на бок, ожидая дальнейших приказов.

— Пора навестить нашего друга Архимага.