Прежде всего должна признаться: у меня очень маленький мочевой пузырь. Как иначе объяснить, что после одной-единственной чашечки чая я немедленно должна бежать в одно место, а по ходу чаепития эти визиты повторяются не раз? Мануэла, та настоящий верблюд: удерживает выпитое часами, сидит себе и преспокойно ест свои пирожные, пока я курсирую туда-сюда. Но это происходит у меня дома, где путь до туалета недалекий и хорошо мне известный.
Так вот, несчастный мочевой пузырь заявил о себе как раз сейчас, и, учитывая, сколько литров чая было выпито за сегодняшний вечер, смысл этого сигнала был мне предельно ясен: запас емкости на нуле.
Как в высшем свете задают такой вопрос?
”Где тут сортир?” – пожалуй, не слишком подобающе.”
А наоборот:
”Будьте добры, покажите, куда мне пройти?” – хотя и очень деликатно, поскольку искомое место не называется впрямую, но не слишком понятно, а потому чревато еще большей неловкостью.
”Мне нужно пописать”, – коротко и ясно, но такого не говорят за столом, тем паче чужому человеку.
”Где у вас туалет?” – тоже не очень. Грубовато и отдает провинциальным рестораном. Неплохо бы вот так:
”Где уборная?” – напоминает детство и домик в глубине сада. Но это воспоминание неизбежно пованивает.
И вдруг меня осенило.
Рамен – это лапша, сваренная в бульоне, изначально китайское блюдо, но уже давно привычное у японцев, – объяснял мне в это время месье Одзу, окунув на минутку в холодную воду изрядную порцию лапши.
– Скажите, пожалуйста, где тут у вас удобства? – находчиво ввернула я в ответ.
Резковато, не спорю.
– О, простите, я вам не показал, – совершенно спокойно сказал месье Одзу. – Вон та дверь, у вас за спиной, а потом вторая по коридору дверь направо.
Хоть бы и дальше все было так просто! Но не тут-то было.