Натюрморт с усами (сборник)

Бардиевский Хенрик

Виттлин Ежи

Гродзеньска Стефания

Дыгат Станислав

Лец Станислав Ежи

Зелинский Ст.

Марианович Антони

Марута Лешек

Осенка Януш

Потемковский Анатоль

Пшибора Ереми

Румян Анджей

Рутковска Ядвига

Шанявский Ежи

Станислав Дыгат

 

 

Месть подчинённого

Когда Б. проходил по коридору или заглядывал в кабинеты, служащие съёживались от страха.

— Тс-сс, — шептали они. — Не дай бог разозлить нашего старика, он на всё способен.

А Б., зная об этом (ему обо всём доносили люди предусмотрительные), ухмылялся:

— Значит, уважают. Уж что-что, а авторитет свой я поддержать умею.

Ни один из служащих, боясь начальнического гнева, не обращался к нему с просьбой, все старались как можно меньше попадаться ему на глаза. Так что, когда скромный служащий С. заявил, что пойдёт к начальнику добиваться прибавки к жалованью, сослуживцы поначалу решили, что бедняга спятил, а потом всячески старались отговорить его от этого самоубийственного намерения. Однако служащий С. с отчаянья осуществил своё намерение.

Б. молча слушал его. Он ковырял в зубах зубочисткой и тоскливо глядел в окно. Он ещё довольно долго смотрел в окно и после заявления С., а потом, по-прежнему глядя в окно, сонным, монотонным голосом сказал:

— Знаете, что я теперь должен сделать? Я должен дать вам пару оплеух и вышвырнуть из кабинета. Я не делаю этого только потому, что ради такого нуля, такого ничтожества мне неохота вставать со стула.

— Пан начальник, — прошептал С., — вы попираете моё человеческое достоинство.

— Вы полагаете? — спросил Б., нехотя поднялся с кресла и пинком вышиб С. из своего кабинета.

И тогда в голове у С., человеческое достоинство которого было столь вопиюще попрано, родилась идея рафинированной мести.

— Ну как, — спросили его сослуживцы, когда он вернулся к своему столу, — устроил тебе этот мерзавец баню?

— Ну что вы, — ответил С. и улыбнулся. — Напротив. Мы в нём ошиблись. Говорю вам, это благороднейший человек.

С этого дня С. где только мог и кому только мог повторял:

— Говорю вам: наш начальник — благороднейший человек, благороднейшая душа.

Через некоторое время, когда Б. проходил по коридору или заглядывал в кабинеты, служащие улыбались и весело делали ему ручкой.

— Наш старик, — раздавался шёпот, — благороднейший человек, благороднейшая душа. Всякого готов обласкать.

А Б. услышал это (предусмотрительные люди донесли ему и об этом), забросил жену и детей и часами таскался по улицам, с горечью вспоминая прелести минувшего детства и проклиная разрушенные иллюзии более поздних лет. Наконец он вызвал к себе С. Он уже не ковырял в зубах, не глядел в окно. Низко опустив голову, он тихо проговорил:

— Дорогой пан Казимеж. Мы можем договориться. Умоляю вас, прекратите эту клеветническую кампанию против меня. Вы подрываете мой авторитет, вы компрометируете своего начальника.

С. развалился в кресле и сунул в рот сигарету. Б. вскочил с места и услужливо подал ему огонь.

— Прибавка, — буркнул С.

— Ну это само собой, дорогой пан Казимеж. Прибавка, повышение по службе, всё, что угодно.

Ещё минутку они поговорили о том, о сём — как два старых друга в кафе, а потом начальник Б. проводил С. до двери и, низко кланяясь, попрощался с ним.

— Чего хотел от тебя наш дорогой старик, этот благороднейший человек, эта благороднейшая душа? — спросили у С. сослуживцы, когда тот вернулся к своему столу.

— Благороднейший человек, говорите вы, благороднейшая душа?! Да он редкая скотина! Сперва оскорбил меня словесно, а потом пинком вышиб из кабинета.

С этого дня С., где только мог и кому только мог, повторял:

— Второй такой скотины, как наш начальник, на свете не найти. Остерегайтесь его, он способен на любую пакость.

И служащие снова стали съёживаться при виде Б. и шептали:

— Вот уж скотина так скотина!

А начальник Б. пополнел и порозовел.

— Завоевать человеческое уважение, — довольно ухмылялся он, — штука нелёгкая. Надо уметь бороться за своё достоинство и свой авторитет.

Перевод В.Чепайтиса

 

Пан Тромбка рассказывает сны

Пан Тромбка встретил садовника Валека и говорит:

— Сегодня ночью видел сон.

— Да ну, пан Тромбка, и что же? Ужас до чего люблю сны!

Садовник на самом деле любил сны.

— А снилось мне, что я, значит, иду по Маршалковской, а навстречу — завмаг. Этот, со стеклянным глазом, знаете, с нашей улицы.

— Ну и что?

— Поравнялись мы, значит, а он и говорит: «День добрый, пан Тромбка», а я ему: «День добрый, пан заведующий».

— Ну и что?

— Чего «ну и что?». Вот и весь сон.

— Как, больше ничего?

— Эх, пан Валек, и вы туда же! На вас не угодишь.

— Ну ладно, ладно, пан Тромбка.

Садовник ушёл, почёсывая в затылке, а вечером растрезвонил всем соседям, какие дурацкие сны рассказывает пан Тромбка. Дня через два встречает пана Тромбку почтальон Кметь:

— Ну как, пан Тромбка? Может, вам опять приснилось что-нибудь этакое?

— Ну как же! Сегодня мне приснилось, что сижу я дома, обедаю, как вдруг звонок. Подхожу к двери, открываю, а там стоит пожилая дама с пакетом и спрашивает: «Извините, здесь проживают Виклинские?» А я ей: «Виклинские проживают этажом ниже, но сейчас их нету дома».

— Браво, пан Тромбка! Это на самом деле отменный сон! — воскликнул почтальон. И вечером рассказывал всем, какой сон видел пан Тромбка.

Как-то встретил пана Тромбку наборщик Макувка и говорит:

— Нехорошо, пан Тромбка. Всем вы свои сны рассказываете, а мне почему-то нет.

— Отчего ж? Пожалуйста. К примеру, вчера мне приснилось, будто вхожу я к мяснику и говорю: «Взвесьте мне двести пятьдесят колбасы». Мясник взвесил, вручает покупку и говорит: «С вас три злотых».

— Ай да пан Тромбка! И сны же у вас!

Благодаря этим снам пан Тромбка завоевал неслыханную популярность. Каждый считал делом чести узнать от него какой-нибудь сон. Люди состязались друг с другом, устроили даже что-то вроде конкурса: кто узнает от пана Тромбки самый глупый и обыкновенный сон. Пан Тромбка был просто нарасхват, он стал средоточием всеобщего интереса, и даже возникла поговорка: «Вот у пана Тромбки сны так сны». Даже за картами, бывало, говорили: «Вот у пана Тромбки сны, а я вот — брюмц! — валетом».

Но, к сожалению, всё это вскружило пану Тромбке голову. Желая упрочить и ещё выше поднять свою славу, он решил выдумывать сны, стараясь при этом, чтоб они выглядели поинтересней. Бухгалтеру Лапуте, например, он рассказал, что ему приснилось, будто он принц и его на листе кувшинки катают по озеру двенадцать лягушек, а вокруг плавают прекрасные голые русалки. Бухгалтер Лапута сплюнул и ушёл не попрощавшись, а когда вечером у него спросили, что же приснилось пану Тромбке, он ответил, что ничего, потому что устыдился повторять такое.

Пан Тромбка стал всем рассказывать о том, как он сражался с крокодилом, который на самом деле был часовщиком Баньковским и у него в брюхе тикал будильник; о том, что седьмая жена короля Саудовской Аравии делала стриптиз, стоя на шпиле Дворца культуры; или опять же о том, что он был Тадеушем Костюшко и приносил клятву на Краковском рынке. Люди уходили от него в бешенстве и перестали встречаться по вечерам и рассказывать друг другу его сны. Если раньше у него отбоя не было от слушателей, то теперь от него удирали, а он гонялся за людьми, хватал их за рукав и говорил:

— Минуточку, минуточку, сейчас я вам такой сон расскажу, что вы позеленеете!

А люди вырывались и говорили:

— А идите вы со своими снами!

Пан Тромбка похудел от разочарования и с досадой приговаривал:

— Просто и не знаю, как угодить людям?!

Перевод В.Чепайтиса