Солнце только вошло в созвездие Льва. В Хамадане было так жарко, что даже в тени можно было испечь яйцо. Река Машанруд, разделяющая город надвое, клокотала, подобно казану на огне. Заунывно зудящие в Кешкибагимуасзаме цикады, казалось, оплакивали тонущих в реке раненых бойцов. Речная вода стала красной от крови. С одной стороны неистовый зной, с другой — пожар, возникший в городе, изнуряли бойцов, опаляли их лица. Зеленый город Хамадан был объят пламенем. Жаркий ветер разносил огонь по домам, по дворам, все вокруг окутывалось густым, едким дымом. Тучи пыли, встающие над полем боя, смешивались с дымом.

На широком поле вблизи города шло ожесточенное сражение, И побеждающий, и побеждаемый взывали к небесам:

— Великий Ормузд, помоги!

— О аллах, где ты?!

Который день уже войско Исхака ибн Ибрагима сражалось здесь с войском Бабека Хуррамита. Халиф Мотасим беспрестанно посылал Исхаку из города Самира подкрепления, состоящие из воинственных тюрков. Были среди них и вывезенные из Африки юркие негры. Здесь сливались в бесконечный гул звон мечей и щитов, вопли раненых и ржанье коней. Росли целые груды камней, закидываемых метательными орудиями. От их свиста закладывало уши, рев горнов и грохот барабанов наводили ужас. Вспугнутые птицы покидали свои гнезда, улетали из Хамадана. Всадники халифа Мотасима, подобно крупным муравьям, кишели вокруг Хамадана" А несколько сот таранов рушили башни Бабека… Тяжелые камни валившиеся с неба, несли еще большие разрушения.

Потери обеих сторон были велики. Урон хуррамитов был более ощутим. Казалось, Исхак сажает стрелы на стальные доспехи, прикрывающие грудь хуррамитов. Кровь раненых и погибших, сливаясь, ручейками стекала в реку Машанруд… Такого сражения Хамадан еще не видел. В реку падало столько трупов, что они запрудили мелководную речку. Натекло кровавое озеро, которое, постепенна выходя из берегов, заливало приземистые домики в пригороде Хамадана. Жители города с воплями убегали куда глаза глядят. Разлив увлекал трупы, как паводок — деревья. Легкораненые старались спастись и, чтобы не утонуть, взбирались на что попало.

…Бабеково войско сражалось храбро. Воины даже мысли не допускали о том, что Бабек, который всегда побеждал, может потерпеть поражение. Как и в предыдущих битвах, Бабек вновь с орлиной дерзостью нападал на врага. Но ловкие, верткие, как гепарды, тюрки и негры умело избегали острых хуррамитских мечей. От клинков сыпались искры. Мусульмане восклицали:

— О, меч имама Али Зульфигара!

— О, Али!

— О, двенадцать имамов!

— О, меч аллаха Сейфуллы!

Муджахиды халифа Мотасима косили хуррамитов. Исхак сосредоточил все свои силы против ставки Бабека. Если бы не конница Исмета аль-Курди, хорезмские и хиджазские лучники давно бы завладели хуррамитской ставкой. Знаменитые арабские стрелы, прозванные аш-шарих, делали свое дело. Припавшие к гривам халифских коней, выпестованных в Аргале, Гиляне и Мосуле, тюркские всадники бились жестоко. Но всадники Исмета не подпускали врага к стану. В бою соотношение сил менялось часто. То халифские войска нависали, то Бабековы воины отгоняли назад муджахидов. По правде говоря, горцы Дейлема и Табаристана в этот раз не выдержали напряжения, рассеялись кто куда. Гарунов сын Мазьяр, приказав трубить сбор, с трудом созвал разрозненные и поредевшие отряды. Корыстолюбивые иранские феодалы были себе на уме, допуская, что Бабеково войско может надломиться, действовали вполсилы. "Умен тот, кто не подставляет себя под меч". Бабек шесть раз подряд побеждал отборные войска халифа, но на этот раз допустил неосторожность которая слишком дорого обходилась хуррамитам. Положение становилось все тяжелее. С мечей фанатичных мусульман стекала кровь. По всему полю боя разносились их крики:

— Смерть кяфирам — хуррамитам!

Разгоряченные всадники халифа Мотасима, рубя пришедших в замешательство воинов Бабека, спихивали их в реку Машанруд, Лязгали мечи муджахидов:

— Лаилахаиллаллах!

— Аллахуакбар!

Исхак ибн Ибрагим все более входил в азарт. Однако он даже представить не мог, что потеряет столько живой силы. Хотя преимуществом овладели халифские войска, они несли большие потери. Но это не очень-то огорчало Исхака. Он каждый день с голубями слал в Самиру — халифу Мотасиму — черноперые письма: "Докладываю повелителю правоверных, что тюрки, находящиеся в войске, выказывают беспримерную доблесть. Это — ваша победа!" Но большинство посланных Исхаком с голубями донесений до халифа Мотасима не доходило. Искусные дозорные Бабека вновь наперехват голубей выпускали соколов. Они устраивали засады на дорогах, заарканивали гонцов халифа. Халиф Мотасим беспокоился за "сход сражения, не получая сведений, доходил до бешенства и ярился. Случалось, что халиф неделями не имел известий с поля боя. Но и тут нашелся выход. По приказу Мотасима Исхак расставил в местах, особо опасных для гонцов, несколько тысяч воинов. Они стояли на расстоянии ста метров друг от друга и криком передавали из Хамадана в Самиру, во дворец халифа Мотасима, донесения и просьбы полководца Исхака. Он же у себя в ставке, расположенной в Кёшкибагимуаззаме, издалека радовал халифа: "Ваше величество, натиск гяура Бабека Хуррамита сломлен. Эта крупная удача должна быть золотыми буквами вписана в книгу побед Аббасидов".

Выстроившиеся вдоль дороги бойцы громко кричали, передавая друг другу слова полководца. Сообщения Исхака следовали одно за другим: "Ваше величество, Азербайджан уже в наших руках! Больше половины стотысячного войска хуррамитов осталось лежать иа Хамаданской равнине! Это — победа повелителя правоверных!" Таким образом, сведения обо всем происходящем в Хамадане без проволочек доставлялись в Самиру, халифу Мотасиму. Исхак вновь обрадовал халифа: "Окружен двадцатипятитысячный отряд Бабека Хуррамита! Он поспешил укрыться у императора Феофила!"

В Самире, в пышном дворце халифа Мотасима, не прекращались празднества. Поэты посвящали оды подвигам полководца Исхака ибн Ибрагима Бени-Мусаба:

В какие слова его славу облечь?! Весь век его — острооточенный меч. О, Бени-Мусаб! В устах благородных людей повсеместно Звучит это имя победною песней: О, Бени-Мусаб! В речах его словно бы мёд золотой, В очах нарождаются солнце с луной, О, Бени-Мусаб!

Все говорили о том, какой великий воин полководец Исхак, Эмир Багдада оправдывает свое назначение. А это было совсем не по душе Афшину.

Халиф Мотасим передал Исхаку такое сообщение:

"Высылаю караван дирхемов. Заплати воинам заранее, чтобы сражались охотнее!.. Усиль сторожевые отряды на дорогах, ведущих в Византию! Сделай так, чтоб Бабек не мог поддерживать связь с византийским императором Феофилом!"

…Во время сражения Бабек перенес свою ставку в походный лазарет. Здесь было много больших, грибообразных шатров, их трудно было отличить один от другого. Противник не мог установить, в каком шатре находится Бабек.

В походном лазарете стоял запах крови, непрерывно разносились стоны и жалобы. Безнадежных раненых лекари вывозили отсюда на лошадях и мулах. В некоторых шатрах проводились сложные операции. Хирурги с повязками на лицах прежде, чем пустить в дело ножи, для обезболивания давали раненым коноплю, мак и дурман. Раненые засыпали, и тогда врачи мощными магнитами извлекали из их тел застрявшие наконечники стрел. Рваные раны оставляли открытыми. Хирурги останавливали кровь, затем заливали пораженные места топленым маслом. Накладывали на раны тесто и туго перевязывали…

Главе лекарей Джебраилу с золотым крестом на шее не приходилось спать и по ночам. Он так не мучился даже в Золотом дворце, ежечасно ожидая смерть. Но нынешние волнения и тяготы были приятны ему. Знал, что служит не такому коварному правителю" как халиф Гарун, а преданным, храбрым и стойким людям.

Иногда Бабек вместе с Мобед-Мобеданом приходил в хирургический шатер. Старец благословлял раненых, произносил молитвы. А хирурги сосредоточенно занимались своим делом. Джебраил чувстровал, какие внутренние потрясения испытывает Бабек, но не знал, как утешить его.

— Великий полководец, — говорил он, — у вас нет оснований так переживать. Все ваши воины ранены в грудь. До сих пор я ни одной стрелы не извлек из спины…

Стремительно подойдя к телохранителю, Бабек сердито выхватил из его рук поводья своего Гарагашги, взметнулся в седло: "Великий Ормузд, помоги!" Но как только Бабек, выхватив меч, хотел ринуться в бой, отряд вооруженных всадников преградил ему путь:

— Великий полководец, — сказали они, — мы должны живым-здоровым проводить вас в крепость Базз! Военный совет решил: нельзя пускать вас в бой.

Бабек, нахмурившись, повернул коня обратно. Решение военного совета было нерушимо. На совете Бабек откровенно взял на себя вину за все понесенные до нынешнего дня потери и разъяснил создавшееся положение: "Не следовало мне слишком надеяться на численное превосходство нашего войска и принимать бой на равнине. Хуррамиты — горцы, не привыкли они воевать на равнине. Ратники же халифа Мотасима выросли в степях… Не надо было мне рассчитывать и на иранских феодалов. Они, опасаясь опалы халифа Мотасима, тотчас отшатнулись от нас. Предатель Мухаммед ибн Баис, переметнувшись на сторону врага, нанес большой урон нашему войску. Конницы у нас было маловато. Будь у нас хотя бы тридцать тысяч всадников, мы перебили бы пятидесятитысячную конницу халифа".

Бабек не отступал, несмотря на то, что халифское войско истребляло хуррамитов. Противник овладел складами военного снаряжения и продовольствия. Который день уже Бабековы воины сражались впроголодь…

Однажды после утреннего намаза вражеская конница, подняв черное знамя, перешла в стремительное наступление. Они подпалили последний оставшийся у Бабека склад съестных припасов и военного снаряжения. Снова все утонуло в дыму. Военный совет предложил Бабеку отступить. Бабек, несмотря на поражение, продолжал упорствовать:

— Если мы взялись за рукоять меча, нельзя вкладывать меч в ножны! Будем биться до последнего вздоха!

Конница Исхака окружила ставку Бабека. Бабек порывался вскочить на Гарагашгу и ринуться на врагов, но телохранители не спускали с него глаз. Военный совет велел им держать Бабека в постоянном кольце. Но Бабек не вытерпел. Казалось, из его гневных глаз брызнет пламя и испепелит врагов. Неимоверную силу Бабек ощутил в своих руках, ставших стальными в постоянных битвах. Ему казалось, что он в одиночку способен истребить все войско халифа. Бабек вдруг выхватил меч, поднял его над головой и призвал свое пеоедовое войско к новому бою:

— Игиды, настал час мужества и чести, будем биться до последнего вздоха! За мной!

Загремели трубы, загрохотали барабаны, всколыхнулись багряные стяги. Хуррамиты с обнаженными мечами обратили лица к солнцу:

— Великий Ормузд, дай силы!

— О пророк Ширвин, помоги!

Бабекова конница яростно врезалась во вражескую. Рубились несколько часов. Бабек прорвал окружение и множество всадников халифа Мотасима сбросил в реку Машанруд. Но решение военного совета оставалось в силе. Телохранители, взяв Бабека в кольцо, принудили его покинуть поле боя.

После полуденного намаза бой прервался. Халифские воины, отойдя к своим шатрам, оплакивали павших, причитали над ними и вновь просили помощи у аллаха и пророка. А хуррамиты в своем стане играли на тамбурах и свирелях, пили вино и пели.