Сэнди дрожала так сильно, что был слышен стук зубов. Хотя на ней была куртка, Эд снял с дивана плед, стряхнул с него осколки и накинул ей на плечи.

– Нельзя ли сварить кофе? – попросила она. Рид покинул свой пост у окна.

– Пойду попробую.

Все переглянулись. Кухню постигла та же участь, что и комнату. Если Риду и удастся найти кофейник, то вряд ли он найдет целую чашку.

– Как же вы думаете справиться со всем этим? – спросила Шейла, посмотрев на Сэнди.

– Мне остается только умереть. Другого варианта нет, – глухим голосом ответила та.

Сэнди рисковала жизнью, чтобы разрушить преступные планы бывшего мужа. Рид, Эд, тысячи других офицеров и рядовых, стоявших на страже закона, подвергали себя опасности, чтобы защитить таких людей, как Сэнди, – хороших людей, волею случая попавших в беду.

Шейла всегда читала газеты, смотрела новости и знала о постоянном росте преступности в стране, но это все было далеко. Она выросла на базах Военно-воздушных сил США, повидала разные страны, но никогда еще не сталкивалась лицом к лицу с преступным миром.

Прошло немного времени, и в гостиную проник запах закипающего кофе. Казалось, для Рида нет ничего невозможного. Шейла удивилась, как ему удалось найти посуду, но через минуту Рид вошел в комнату, держа в руках пластиковые чашки.

Кофе был черный, крепкий и очень горячий. Сделав глоток, Шейла почувствовала, как по телу разливается приятное тепло. Кофе пили молча. Внезапно идиллия была нарушена звуком вертолета. Все как по команде повернули головы к окну, из которого была видна взлетная полоса. Заработала рация, и пришло сообщение, что вертолет просит посадки. Рид предупредил прибывших о возможном столкновении с вооруженными бандитами.

– Скоро все закончится, и ты сможешь выйти к «саратоге», – сказал девушке Рид, закончив переговоры по рации.

Шейла подняла глаза и встретилась с ним взглядом.

– Поцелуй меня, – подойдя к нему, попросила она.

Рид поднял брови, глаза его потеплели. Положив руку ей на спину, он привлек ее и припал к губам. Ему надо было очень много сказать Шейле, но не сейчас.

Шейла отодвинулась и, улыбнувшись, прошептала:

– Спасибо. – Только бы Рид не разочаровался в ней, увидев ее такой испуганной и ошеломленной.

Коннорс опустил руки. Он был готов послать к черту свою работу и сослуживцев, мешавших ему остаться наедине с любимой женщиной.

Снаружи раздались крики, и это вернуло его к действительности.

– Наши высадились из вертолета и прочесывают территорию, – сказал Уэйтс.

– Я их прикрою отсюда.

Эд кивнул и бросился на кухню, чтобы в случае необходимости поддержать огнем.

В течение часа прибывшие солдаты обезвредили всех бандитов. Арестованных погрузили в вертолет.

Когда все успокоилось, Рид и Эд отправились проверять самолеты. Шейла и Сэнди стояли у окна и следили, как вертолет поднялся в воздух, сделал круг над аэродромом и, взяв курс на юг, скрылся за вершинами деревьев. Солнце ярко светило, согревая женщин и прогоняя из их душ остатки холодного страха.

– Я думаю, мы больше не встретимся, – сказала Шейла. Несмотря на столь короткое знакомство, она восхищалась этой женщиной и хотела бы знать, что с ней все в порядке.

– Скорее всего да, – с грустной покорностью судьбе ответила Сэнди. – Сэнди Рудольф скоро исчезнет. Это будет счастье.

– Пусть в новой жизни у вас будут только счастливые дни, – искренне пожелала Шейла.

Сэнди улыбнулась в ответ:

– Желаю и вам того же. Мне показалось, что вы с Ридом неравнодушны друг к другу. Надеюсь, у вас с ним будет долгая и счастливая жизнь.

– А у вас с Эдом? Вы произвели впечатление близких людей. Вы сможете быть вместе?

– Постараемся.

– Удачи вам.

Рид с Эдом, проводив вертолет, возились у самолетов и наотрез отказались от помощи женщин. Чтобы как-то занять себя, Шейла и Сэнди начали убирать комнаты от осколков. С каждой минутой тревога девушки росла, и вскоре она места себе не находила.

Дверь распахнулась, и на пороге появился Коннорс. Шейла неимоверными усилиями взяла себя в руки, сняла куртку и протянула ему. Внезапно пальцы почувствовали отверстие на куртке. Сердце замерло. Это был след от пули, которая прошла рядом с плечом Рида.

Рид поразился внезапной перемене в лице Шейлы. Она была бледна как мел.

– Что случилось? – спросил Рид явно испуганным голосом.

У Шейлы пересохло во рту, голос пропал, и она указала на рукав куртки.

Рид взял девушку за руку и почувствовал ледяной холод, а вместе с холодом в его душу пробрался страх. Его испугала не предстоящая разлука, а то, что Шейла никогда не сможет примириться с его опасной работой. Этот страх вытеснил все слова. Сцепив зубы, Рид молча взял куртку.

Шейла заставила себя взглянуть на Коннорса, но взгляд упал на его правое плечо, рядом с которым прошла пуля, несшая ее любимому боль, а может, и смерть. Она содрогнулась, к горлу подступил ком. Боясь выдать свои чувства, она резко повернулась и пошла вслед за Сэнди и Эдом.

Рид вздохнул, пытаясь успокоиться. Первой мыслью было догнать Шейлу, обнять ее, защищая от всех невзгод, но что-то остановило его.

Вид «саратоги», готовой к полету, немного улучшил настроение Шейлы. Справа все выглядело хорошо, и она поспешила обойти машину. Вмятина на левом крыле была заметной, но несерьезной.

– Трудно поверить, что находятся смельчаки летать на этой малютке по всей стране, – раздался голос Сэнди.

– Я не просто летаю – я люблю ее, – отозвалась Шейла.

Эд кивнул:

– Я проверил, машина в порядке. Проблем быть не должно.

– Спасибо, – поблагодарила Шейла, пожимая ему руку. – Ты здорово помог, и я очень рада знакомству.

– Взаимно.

Она повернулась к Сэнди, и женщины обнялись.

– Береги себя, – попросила Шейла, с трудом сдерживаясь.

– Ты тоже, – тихо ответила та.

Эд, обняв Сэнди, повел ее к самолету. Шейла смотрела им вслед. Наконец она взглянула на Рида.

– Ты уверена, что хочешь лететь сама? – спросил он. – Можно связаться с Ди или Карлой.

Шейла решительно покачала головой.

Рид понимающе кивнул. Он пристально посмотрел ей в глаза и внезапно спросил:

– Ты могла бы меня поцеловать?

Шейла замерла на мгновение, затем, словно опомнившись, бросилась на шею и прильнула к его губам. Огонь желания вспыхнул с новой силой. От охватившей их страсти закружилась голова. Шейла чувствовала себя незащищенной, уязвимой. Впервые она целиком зависела от другого человека. Любовь обещала наслаждение, но и лишала самообладания.

Коннорс оторвался от нее, перевел дыхание и прильнул к шее, нащупав губами пульсирующую жилку. От этого прикосновения Шейла задрожала. Жаркий рот и сильное тело Рида пробудили в ней вулкан страстей. Она безумно хотела вновь доказать ему свою любовь.

Продолжая целовать Шейлу, он ослабил объятия и заглянул ей в глаза.

– Увидимся через несколько дней, – пообещал он хриплым голосом.

– Я буду скучать, – тихо призналась Шейла.

Рид вздохнул и отстранился. Теперь они оказались на расстоянии вытянутой руки. Оба чувствовали: это больше, чем случайная связь.

– Ты будешь осторожен? – спросила Шейла.

– Буду. А ты?

Она улыбнулась, кивнула и забралась в кабину «саратоги». Мысли витали далеко, и только привычная обстановка вернула Шейлу к действительности. Бросив последний взгляд на Рида, она завела двигатель и вывела самолет на взлетную полосу. Дальнейшее Шейла помнила как в тумане.

Начинался вечер, когда перед Шейлой наконец появились знакомые огни аэродрома Прескоттов. Колеса коснулись земли, и девушка постаралась взять себя в руки, чтобы родные ничего не заметили.

На полосе ее встречала вся семья. Пропеллер еще не остановился, а к самолету уже бежали четыре фигуры. Вылезая из кабины, Шейла попала в крепкие объятия Медведя и, чтобы скрыть навернувшиеся слезы, уткнулась лицом в его плечо. Секундой позже подскочили мать и сестры и бросились ее целовать.

– Мы так волновались! – воскликнула Бэл, украдкой смахивая слезу.

– Господь спас тебя в бурю, – сказала Карла.

– Аминь, – ответила Шейла и повернулась к отцу: – Я разбила самолет.

Он еще раз обнял ее.

– О «саратоге» не беспокойся. Ты долетела – значит, ничего серьезного. Утром я посмотрю машину.

– Пора закрывать контору, – напомнила Бэл. – Девочки, идите домой, мы с папой управимся сами. За обедом все расскажешь, – обратилась она к Шейле.

Дом находился в полумиле от аэродрома, и сестры любили прогуляться пешком. Взявшись, как в детстве, за руки, они пошли по полю, и Шейла почувствовала себя в полной безопасности. Некоторое время все хранили молчание.

– Мама и папа знают, что ты предупредила нас? – спросила наконец Шейла у Ди.

– Нет. Они и так переволновались, узнав об аварии. Я им сказала, что ты ударилась головой.

– Сейчас все в порядке? – озабоченно поинтересовалась Карла.

– Вполне. Просто царапина – ничего серьезного, – ответила Шейла.

– А что с другими? – спросила Ди.

– К сожалению, я не могу всего рассказать, но ситуация была опасной. Твое предупреждение пришло как раз вовремя, чтобы мы успели подготовиться к нападению. Ты спасла мою жизнь и жизни еще троих людей.

Ди кивнула:

– Слава Богу, что офицер, с которым я говорила, не счел меня сумасшедшей. А кто были остальные трое?

– Рид, агент Эд Уэйтс и женщина по имени Сэнди. Они ее охраняли.

– Вот это да! – воскликнула Карла. – Не могу поверить, чтобы Рид позволил тебе попасть в беду.

– Он сам не ожидал этого. Я должна была улететь домой, но буря спутала все планы.

– Никого не ранило? – с подозрением спросила Ди.

– А ты что-то чувствовала после предупреждения? – вопросом на вопрос ответила Шейла.

– Полный разгром.

Шейла вздрогнула, услышав спокойный голос сестры.

– Ты не слишком ошиблась. После нападения дом, где мы прятались, был изрешечен пулями, как в каком-то боевике, но все остались целы.

Понадобилось несколько минут, чтобы сестры пришли в себя от этого известия. Наконец Карла произнесла:

– Попади я в такую передрягу, я была бы счастлива иметь защитником Рида Коннорса. Хорошо, что он оказался рядом.

Воспоминания о Риде взволновали Шейлу, и сестры это сразу заметили.

– Я всегда знала, что вы с Ридом полюбите друг друга, – сказала Карла, и в ее голосе не было ни капли удивления.

– По крайней мере его чувство к тебе такое же глубокое, – подхватила Ди.

Не проронив больше ни слова, сестры дошли до дома. Когда они вошли в освещенную прихожую, Шейла обратилась к Ди:

– Забыла сказать, что в Лексингтоне встретила твоего друга.

– Моего друга?

– Вернее, поклонника. Очень видный мужчина, – насмешливо сказала Шейла, вспомнив высокого, самоуверенного ковбоя, принявшего ее за Ди.

– Кто это?

– Не знаю.

– А почему ты решила, что он мой поклонник?

– Он перепутал тебя со мной, чуть не сбил с ног и вдобавок потребовал его поцеловать.

Сестры расхохотались.

– Ты уверена, что говоришь не о Майкле? – спросила Карла. – Он очень любит поднимать людей на руки и сбивать их с ног.

Шейла замотала головой:

– Нет. Майкла я встретила накануне.

– Ты меня заинтриговала, – сказала Ди, – опиши его.

– Ну если одним словом – великолепно.

– Ммм… мой тип мужчины, – мечтательно произнесла Карла. – А ты уверена, что это был не мой поклонник?

– Абсолютно, – ответила Шейла. – Я почувствовала что-то необычное. Меня обдало волной боли, одиночества и разочарования. Как в прошлом году, когда Ди вернулась из отпуска.

Она взглянула на Ди и увидела, что та побледнела. Более того, и Шейла и Карла внезапно почувствовали смятение сестры.

– Прости, я не хотела тебя расстраивать, – попросила Шейла.

– Это из-за него у тебя был нервный срыв в прошлом году? – покровительственно поинтересовалась Карла. После своего неудачного замужества и неприятного развода она особенно была чувствительна ко всему, что касалось мужчин.

– А как он выглядел?

– Высокий, стройный, мускулистый. На нем была ковбойская шляпа, и волосы я не видела, но мне запомнились поразительные серебристо-голубые глаза.

Ди кивнула. Несомненно, она вспомнила, о ком шла речь, и воспоминания расстроили ее.

– И он попросил поцеловать его?

– Не совсем так. Я его дразнила, но просьба была очень деликатной.

– Но зачем?

– Я думаю, он, как и другие, хотел проверить свои ощущения, целуя одну из сестер-тройняшек, – предположила Шейла.

– Очень оригинально, – сказала Ди, удивив сестер непривычно раздраженным тоном.

– Но мы были не одни. Это произошло в аэропорту на глазах у сотен людей, – поспешила объяснить Шейла. – И у меня сложилось впечатление, что он страдает от разлуки с тобой.

Ди отрывисто рассмеялась:

– Поверь, не стоит расточать симпатии Логану Брэдфорду. Он прекрасно может сам позаботиться о себе. Я точно знаю, что была для него минутным увлечением.

С этими словами Ди прошла в гостиную, оставив сестер г в полном недоумении.

– Логан Брэдфорд, – пробормотала Карла. – Запомним…

Шейла засмеялась, и они пошли вслед за Ди. Весь вечер Шейла убеждала родителей, что с ней все в порядке, что она не пострадала при аварии и чувствует себя превосходно. Ей было приятно рассказывать, как Рид согревал ее, когда было холодно, лечил, когда больно, развлекал, когда становилось скучно, и защищал, когда возникала опасность. Она только не рассказала, что он еще и любил ее.