Магда Олешак выглянула из-под капюшона черной водонепроницаемой куртки, застегивая молнию до самого горла.
— Ну разве мы не сумасшедшие — выходить на улицу в такую погоду?
— Нет! — хором ответили постояльцы приюта «Колт-Эмбри».
Магда улыбнулась:
— Ну хорошо. Гулять так гулять.
Мэри сделала шаг к двери.
Магда слегка прихватила ее за руку:
— Ты присоединишься к нам за ужином?
— Да.
— Или, может, мне тоже с тобой пойти? А потом встретимся с остальными уже в кино?
— Спасибо, Магда, не нужно. — Мэри достала мобильник и вывела на экран маршрут до церкви, а потом маршрут от церкви до кинотеатра. — Я просто хочу побыть одна. Встретимся в восемь. — Она помахала рукой, натянула капюшон и вышла в дождь.
Церковь Святого Мартина была пуста, если не считать нескольких прихожан, оставшихся после вечерней мессы. Они сидели на скамьях по обе стороны прохода или стояли возле алтаря, опуская монеты в автомат, продававший свечи. В воздухе висел запах ладана и мокрых зонтиков.
Мэри присела на скамейку в задней части нефа, поставив сумку на сиденье позади себя. Она помолилась, обращаясь по очереди ко всем статуям, стоявшим на высоких постаментах вдоль стен. Мэри чувствовала сейчас себя рядом с Дэвидом, очень близко к нему, очень близко к родителям и очень далеко от всего плохого, что случилось в ее жизни. Она понимала, что ее вера стала глубже в результате ее травмы, но это ничуть не смущало девушку. Мэри теперь легко вспоминала молитвы, заученные ею в детстве. Ей нравилось открывать для себя и новые молитвы, считывать их с маленьких карточек и утешать себя мыслью, что это очень правильно — находить положительные моменты в любые, самые мрачные периоды жизни.
Через полчаса она взяла сумку и вышла наружу, на ходу нащупывая телефон в боковом кармане. Его там не оказалось. Она ощупала другой карман. Тоже ничего.
Сердце тут же сильно забилось. Мэри оглянулась по сторонам — не наблюдает ли кто за ней, но в общем-то ей это было безразлично. Она выложила на влажные плитки содержимое сумки: косметичка, блокноты, отдельные листки бумаги, расческа, лейкопластырь, таблетки от головной боли… И все это тут же покатилось в разные стороны, а бумагу подхватил ветер. Но стало уже понятно, что телефона здесь нет. Телефон во многом заменял ей память. И теперь он исчез.
— Нет, только не это! — громко произнесла она. — Такого просто не может быть!
Она вывернула наружу подкладку сумки, проверяя, нет ли в ней дыр. А потом начала плакать. Ее охватила паника, все тело дрожало. Пальцы тряслись, когда она попыталась запихнуть обратно в сумку все ее содержимое.
Мэри, пошатываясь, спустилась по лестнице к воротам церкви и вышла на улицу, где она обратилась к первому попавшемуся человеку:
— Мне нужно попасть в приют «Колт-Эмбри».
Тот пожал плечами и пошел дальше. Лишь четвертый прохожий, к которому Мэри обратилась, ткнул пальцем вперед, сказав, что потом нужно свернуть налево, потом направо…
Она, чтобы ничего не забыть, достала блокнот и записала в него все указания незнакомца. После чего быстро пошла вперед, потом перешла на бег, то и дело заглядывая в блокнот и тут же переводя взгляд на тротуар на случай, если выронила где-то здесь свой телефон по дороге в церковь.
Наконец Мэри добралась до приюта, до теплого света, горевшего над столом ресепшионистки. В здании никого не было, все ушли. Она обеими руками вставила ключ в замочную скважину, открыла дверь и влетела внутрь. Быстро прошла к лифтам, нажала кнопку своего этажа, пытаясь успокоиться. Телефон, наверное, остался на кровати, она забыла его там. Или он валяется на полу. Или возле раковины в ванной. Или на верхней полке кухонного шкафа.
Но ведь она доставала его, уходя, в вестибюле, разве нет? Мэри уже точно не помнила.
Она поднялась на второй этаж, промчалась мимо библиотеки. Подбежала к своей квартирке и навалилась на дверь, едва повернув ключ в замке. Влетела внутрь и сразу начала обыскивать все помещение, выдвигая ящики, переворачивая подушки, сметая предметы на пол. Потом упала на колени, заглядывая во все уголки, куда мог завалиться телефон. Ей обязательно нужно было найти эти заметки, списки, имена — то есть всю свою жизнь, утраченную вместе с маленьким серебристым аппаратом.
Мэри не слышала, как он вошел и остановился позади нее. Слишком быстро он это проделал: обхватил ее тело обеими руками и зажал ей ладонью рот — она не успела закричать.
Престон Блейк во второй раз в своей жизни сидел в маленькой комнате наедине с Мэри Бёриг. Он был весь в липком поту, и его промокшие волосы прилипали к черепу прямыми прядями. Он достал из кармана платок и начал яростно вытирать лицо, а когда покончил с этим, швырнул платок, мокрый и серый от грязи, на пол. Он неотрывно смотрел на Мэри, пытаясь понять, узнала ли она его.
Мэри чувствовала, как от высохших слез стянуло кожу на лице. Они так и текли по лицу, пока он тащил девушку из ее квартирки в какое-то пустое помещение, где усадил ее на стул. Стены здесь были только что покрашены. Ковер закрыт листами бумаги. Большую часть мебели вынесли, остальное прикрыли пластиковой пленкой. В углу стояли стремянка и банки из-под краски, пустые кружки, радиоприемник, какой-то аппарат, ей незнакомый, валялись кисти и газеты.
В ноздри вдруг ударил сильный запах сырого лука. Она оглядела всю комнату и увидела половинку луковицы на тарелке в углу помещения, оставленную, чтобы перебить запах краски. Но та вся уже высохла, и проку от луковицы теперь не было.
Мэри вся дрожала и никак не могла остановиться. Она поплотнее запахнула кардиган, пытаясь сохранить тепло, хотя и понимала, что дело вовсе не в том, что ей холодно.
В памяти Мэри сохранились лишь обрывки воспоминаний о человеке, который сейчас сидел напротив нее, — именно их она пыталась собрать воедино перед своими припадками.
Вилка в розетку, загорается лампа на подставке, открывается дверь, там появляется высокая фигура, вваливается внутрь комнаты.
«Мне нужна твоя помощь, мне нужна твоя помощь, мне нужна твоя помощь».
Она отшатывается от него.
«Сядь! Не дергайся! Просто послушай меня, черт бы тебя побрал, о'кей? Просто выслушай меня! Мне нужно немного помочь, поняла? Поняла?! Мне кажется, я схожу с ума. И мне нужно, чтоб ты меня просто выслушала. О'кей? Слушай. Вот и все. Это сейчас твоя работа, понятно? Слушать и помогать». Она опять отшатывается. Он, наверное, всего на шесть-семь лет ее старше, но выглядит совсем пожилым, облезлым каким-то. А он снова: «Ты меня слушаешь? Помоги мне! Я не хочу быть таким, каким стал. Пожалуйста, помоги мне! Останови меня».
Потом она слышит голос Дэвида. Этот человек достает пистолет…
А дальше она не помнит.
— Что ты собираешься со мной делать? — спросила Мэри.
— Не знаю.
— Это ты убил моего брата?
— Да.
— Почему? — В ее голосе звучали мольба и отчаяние.
— Он мне не дал с тобой поговорить. А кроме того, он был лжецом. Как, впрочем, и все остальные…
— Но ведь тебя теперь посадят в тюрьму!
— Да, здесь я ошибся. Я думал, что мог к этому подготовиться… К тюрьме… Я пытался, устроил себе камеру, но ничего не вышло. Все, чего я теперь хочу, так это оставаться на свободе. И я перестану убивать… Но только после тебя.
— Пожалуйста, не надо!
— Я вовсе не с этого начал… У меня что-то сломалось внутри… Мне нужно было подтверждение… Я пытался завести друзей…
— У тебя же должны быть близкие, те, кто беспокоится о тебе.
— Друзья бывают не у всех. Не у таких, как я. Может, раньше, но не теперь.
— Ты, наверно, слишком поздно об этом задумался.
— О чем?
— О помощи.
— Это тебе очень подходит, такая мысль. Ты уже почти пришла в норму, не так ли?
Мэри кивнула.
— Должно быть, это было трудно.
Она кивнула вновь.
— Мы с тобой связаны ложью, — сказал Блейк.
— Нет! Вовсе мы ничем не связаны. Может быть, ложь связана с тобой.
— Ложь — это я и есть! Но и все остальные тоже.
— Но не я.
Он грустно рассмеялся:
— В том-то и дело! Никто не хочет признать правду. Но если человека прижать как следует, он в конечном итоге ее тебе скажет. Но почему его обязательно нужно как следует прижимать?
Ложь была неотъемлемой и важнейшей частью жизни Мэри Бёриг, именно она довела ее до нынешнего положения, именно она привела ее в мир Престона Блейка.
Это было вечером накануне последнего экзамена. Она сидела в самом тихом уголке «Тьюкса», самого тихого бара в Булдере, штат Колорадо. На маленьком круглом столике перед ней лежал раскрытый учебник биопсихологии с ее собственными заметками на полях, сделанными на занятиях, которые она едва помнила. Но она знала, как работает ее мозг. Короткие периоды интенсивных занятий непосредственно перед экзаменами неизменно приносили успех. Она успевала по всем предметам в течение учебного года, а по тем, по которым отставала, могла сконцентрироваться, собрать все силы для двенадцатичасовой зубрежки и в итоге быть одной из первых студенток. Мэри провела так целый час — погруженная в чтение, накачиваясь кофе.
Потом в бар вошел Джонни Тьюкс, сын владельца заведения, а за ним ввалилась большая группа молодежи, рассчитывавшая на бесплатное пиво.
Мэри даже голову не подняла. Но Джонни углядел ее, подошел, выдвинул стул и уселся напротив, захлопнув ее учебник.
— Мэри Бёриг, сейчас не время для зубрежки. — Он улыбнулся.
Она улыбнулась в ответ:
— Наоборот, ведь другого времени у меня нет.
— А когда экзамен?
— Завтра утром.
— Тогда ты все равно пропала. А нынче вечером надо расслабиться.
— Что ты имеешь в виду?
— Ты ведь психологией занимаешься, да? А значит, знаешь, что секс высвобождает эндорфины, отчего человек расслабляется и чувствует себя счастливым.
— Мы, стало быть, сейчас сразу перейдем к сексу?
— Сперва я вообще-то должен тебя напоить.
— Господи, какой ты все-таки наглец!
— Я просто честный человек. Кроме того, я никак не могу забыть того, что было на прошлой неделе.
Мэри улыбнулась:
— Я тоже.
— Тогда в чем проблема?
Она открыла учебник:
— Вот в этом.
Он покачал головой:
— Не аргумент.
— Послушай, давай договоримся на завтрашний вечер, о'кей?
— Нет, мне не утерпеть целых двадцать четыре часа.
Тут подошел официант и поставил на столик кружку пива и бокал белого вина.
— Твое здоровье! — Джонни поднял кружку.
— Только один глоток. — И Мэри протянула руку к бокалу.
Последний экзамен она так и не сдала. И не окончила колледж.
Через несколько месяцев встреч с Джонни Тьюксом она перебралась в его квартиру над баром и устроилась к нему официанткой. Но питаемый алкоголем секс и постоянные разговоры о нем быстро ей надоели. А ничего более Джонни предложить девушке не мог.
Мэри бросила его и переехала в Нью-Йорк. Открыла маленький офис в Сохо, который оплатил Дэвид. Табличка у дверей гласила: «Мэри Бёриг. Психолог». Один ее приятель изготовил для нее фальшивый диплом магистра психологии, якобы полученный в университете. Он сделал это из благодарности — Мэри когда-то помогла ему соскочить с наркотиков.
Дэвиду не нравилось поведение сестры, но тогда он ей помог и прикрыл ее, а потом сделал это еще раз, на первых встречах с Джулией Эмбри.
Мэри смотрела на Блейка. В ее голове применительно к этому человеку вдруг сам собой возник диагноз: «асоциальное поведение» — не зря она когда-то училась в колледже. Как это определялось в учебнике? «Не соблюдает законы. Игнорирует свои обязанности. Не испытывает угрызений совести. Безрассуден. Неискренен, склонен действовать исподтишка. Неспособен планировать свои действия. Вспыльчив, неуправляем». Сейчас Мэри понимала, что и сама она подпадает под некоторые из этих пунктов.
Блейк повысил голос:
— Ты меня слышишь?!
— Извини, я задумалась.
— Интересно, как теперь работают твои мозги.
— Мне тоже это интересно. — Мэри отвела взгляд в сторону. — А ты добился своего?
— О чем ты?
— Об убийствах людей. Это помогло тебе? Ты доказал себе то, что хотел? Что ты вполне нормален? Что все остальные — такие же, как ты? Что ты — не… урод?
— Да. Все они такие же, как я. Все лгут. И все, кто говорил мне, что я урод, ошибались.
— Ну а зачем ты меня сюда притащил? Зачем вообще пришел ко мне?
— Просто мне захотелось тебя увидеть. И я хочу тебе кое-что подарить.
Мэри начало трясти. Она не отводила глаз от пистолета в его правой руке.
— И вот что я тебе на сей раз подарю. — Блейк вытянул что-то левой рукой из кармана.
В лунном свете, проникавшем сквозь окно, она увидела серебристый блеск. Он протягивал Мэри ее собственный телефон. Он возвращал ей жизнь. Он отпускал ее. Она взяла у него трубку.
И тут дверь позади него резко распахнулась, и он рывком обернулся. Мэри рефлекторно зажмурилась, заметив вспышку света и услышав выстрел. Окно позади нее разлетелось вдребезги.
Она плашмя бросилась на пол и поползла к двери. Крики, еще выстрел, топот ног, ужасный запах…
Она почувствовала что-то теплое у себя на щеке, что-то стекающее вниз. И стерла это «что-то», пока оно не достигло рта. Как только Мэри выбралась в коридор, то сразу вскочила на ноги и бросилась бежать. Она мчалась к пожарной лестнице через наполовину отремонтированные помещения, по пустым коридорам, под черными, жуткими, лишенными привычных белых плит провалами потолков, между торчащими отовсюду проводами.
Она выскочила на лестничную площадку и решила подняться на один этаж, а не спускаться вниз. Мэри ухватилась за лестничные перила и заставила себя идти наверх. Она слышала, как кто-то непрерывно зовет ее по имени снова и снова, и эти крики эхом отдавались от стен лестничной клетки. Она зажала уши ладонями: «Заткнись! Заткнись! Заткнись!»
На третьем этаже Мэри обнаружила пустую квартиру, зашла туда и тихо закрыла за собой дверь. Во время бегства она совсем запуталась и, подходя к окну, не знала, что увидит. И тут ее сердце радостно затрепетало: окно выходило на цветочную клумбу, которую посадили она и Дэвид. По ее лицу потекли слезы. Она вытерла их, не заметив в темноте, что они смешаны с кровью. Мэри стояла у окна и думала о брате, о его доброте, его всегда улыбающихся глазах, его…
На мокрую траву упала чья-то тень, и Мэри отпрянула к стене. Грудь стиснуло в приступе паники. Она сползла по стене, потом ухватилась за подоконник и медленно поднялась.
Надо было хоть что-то делать.