Инспектор О'Коннор распахнул дверь комнаты для допросов и выбежал в коридор. Влетев в свой кабинет, он схватил телефонную трубку, набрал номер полицейского участка Маунткеннона. Ему никто не ответил. Инспектор бросился на улицу, к машине. Взревел мотор, завыла сирена, полицейский «форд» помчался по сонному городу в сторону дороги, ведущей в Маунткеннон.

Джо рывком открыл ящик кухонного стола, начал перебирать упаковки с лекарствами. От его лихорадочных движений некоторые из них полетели на пол. Голову ломило от нарастающей боли. Не найдя ни успокоительного, ни обезболивающего, Джо налил воды, поднес ко рту, сделал несколько глотков и едва не вскрикнул. От холодной воды все зубы сразу заныли, голова закружилась. Перед глазами замелькали вспышки, в них, как в свете прожекторов, возникали белые тела в пятнах черной запекшейся крови. Он отгонял от себя образ Анны, не желал думать о ней как об очередной жертве Дюка Роулинза, изуродованной, истерзанной… или что там еще подскажет ему его неистощимая больная фантазия. Где-то внутри Джо сработал защитный рефлекс, опустилась завеса, отделяющая его от безумия. В глазах прояснилось. Джо представил, как Анна гуляет возле дома, держа за руку Шона, как она красит стены маяка, стоит у зеркала, причесываясь и бросая на него быстрые взгляды, тогда как он снова отправляется спать в свой кабинет.

Боль прошла так же внезапно, как и накатила. Джо смахнул слезы, заставил себя думать о том, с кем ему придется встретиться лицом к лицу, — о Дюке Роулинзе, преступнике и садисте. Одиннадцать лет его спасало алиби, которое предоставил ему шериф. Джо понимал, что ему так и не удастся узнать причину, заставившую Парнума это сделать. Впрочем, сейчас это было уже не важно. Главное заключалось в том, что он и его семья вошли в мир кровавого психопата. И случилось это ясным солнечным днем, в Нью-Йорке, в тот момент, когда он изрешетил Доналда Риггза. Так убийца вошел в их жизнь, не оставив надежды. Сознание того, что он принес беду в свой дом, в Маунткеннон, стал причиной смерти невинных людей, усиливало страдания Джо.

Утешало его лишь то, что он нанес сокрушительный удар по планам Роулинза. Рассказав ему о том, что жена обманывала его с лучшим другом, Джо сделал его существование бессмысленным. Предательство со стороны самых близких ему людей выбило Дюка Роулинза из колеи. Но была в этой ситуации и другая сторона — теперь ему просто уже нечего терять.

Зазвонил телефон. Джо взял трубку.

— Выходи, тебя ждет сюрприз. В твой садик что-то зале-тело. — Дюк сделал ударение на последнем слоге и тихо засмеялся.

Джо пошатнулся, бросился к двери. Схватив на ходу карманный фонарик, он выскочил из дома и побежал. Поскользнулся на сырой вечерней траве и упал, быстро поднялся, снова побежал к воротам. Внезапно луч карманного фонарика выхватил из темноты, рядом с кустарником, белую, лежащую ничком фигуру женщины. Джо остановился, ощупал лучом траву вокруг нее. Зубы у него застучали. Он заставил себя посветить на голову лежащей и с облегчением вздохнул. Он узнал Шиван Фаллон. Джо подошел поближе. Очевидно, девушка пыталась убежать, но две стрелы настигли ее. Она лежала в луже крови, казавшейся черной на фоне травы. В спине зияли две большие рваные раны. Джо узнал длинный неглубокий порез на руке, вспомнил, как она смотрела на него, сначала удивленно, потом вдруг злобно. Только сейчас он все понял. Роулинз обещал девушке небо в алмазах за участие в его игре, а аванс выдал ударом ножа. Когда же она отыграла свою роль, он рассчитался с ней. Раз и навсегда.

В кармане Джо заиграл мобильный телефон. Он вытащил его, прижал к уху. Несколько секунд Джо слышал какие-то странные звуки и наконец догадался, что это сдавленный смех.

— Ой, я сейчас умру, — проговорил Дюк. — Слушай, ты меня уморишь. Ну что, доволен? Теперь все по-честному, один на один.

— Где-то в глубине твоего черного разума бьется мысль о том, что ты поступаешь благородно, — медленно произнес Джо, морщась и закрывая глаза от боли. Челюсти у него сдавливало так, что он едва мог говорить. — Тебе кажется, что, убивая и насилуя, ты совершаешь справедливое возмездие. Все это ты обставляешь своего рода ритуалом. Но только знаешь, Роулинз, если отбросить все твое фиглярство, то останется одно — месть. Вся твоя патетика — это клоунада. Дерьмо в пафосной обертке — это все равно дерьмо, как ты его ни назови. И ты из него никогда не вылезешь.

— М-да… Случись у тебя такой шанс, ты бы с удовольствием пристрелил меня за то, что я собираюсь сделать, — сказал Дюк.

— Что ты имеешь в виду? Что ты собираешься сделать? — Джо отнял телефон от уха и проорал в динамик: — Знаешь что? Все! Я выхожу из игры. Я с трусами не играю. Ты понял меня, ублюдок? — Джо швырнул телефон в траву. Суставы и связки у него разрывала боль, лицо перекосилось. Он застонал, принялся массировать его ладонями. Вдруг он представил, как радуется, видя его страдания, Дюк Роулинз, выпрямился, начал обводить лучом фонарика деревья и кусты, сад, осмотрел их.

Его не покидала мысль о том, что Роулинз все это время следит за ним.

— Скажи, тебе нужны доказательства или нет? Давай говори, я жду!

Мощный луч света ударил ему в лицо, на мгновение ослепив, и повернул в сторону моря.

— Вот проклятие, — пробормотал О'Коннор, наклоняясь влево и бросая взгляды то на дорогу, то на телефон, лежащий в ячейке у руля, рядом с полицейской рацией. Набрать номер Фрэнка никак не удавалось — пальцы соскальзывали с кнопок. К тому же мешал и рычажок в центре. — Ну тебя-то за каким чертом сюда сунули? — злился инспектор. В конце концов он съехал на обочину и остановился. Сняв телефон, он вызвал меню, затем список контактов, нашел фамилию Диган, нажал на кнопку и снова услышал голос автоответчика. — Да где же ты болтаешься, старый пень?

Он сунул телефон обратно в ячейку. Попадись Фрэнк ему сейчас, инспектор не отказал бы себе в удовольствии съездить по его полусонной физиономии. Ох уж и отвел бы он душу! Не один он, все управление в Уотерфорде стонало от одного только воспоминания об этом сельском увальне. Инспектор выехал на дорогу, нажал на газ. Вся его версия относительно гибели Кэти летела насмарку. Его вдруг охватило острое чувство жалости к девушке, которую он знал только по фотографии. И что теперь? Оказывается, все это время бригада из почти полусотни человек топталась на месте. И возглавлял эту бригаду он, инспектор Майлз О'Коннор, легенда криминальной полиции Ирландии. Какой позор! Теперь его имя навеки будет связано с этим провалом. Но еще была возможность хоть как-то исправить положение, не дать своей репутации окончательно рухнуть. У инспектора оставалось несколько часов, за которые он мог достойно завершить расследование, воздать убийце должное за совершенное преступление.

Ричи Бейтс припарковал машину в тени кустов, росших у самой ограды дома Лаккези. Силуэт Джо в столбе яркого света, идущего от повернутого вверх фонаря, ошеломил его, заставил застыть на месте. Он увидел, как Джо поднял вверх руку, что-то прокричал, затем пустился бежать.

О'Коннор с силой надавил на педаль. Раздался визг тормозов, машина вильнула и остановилась в дюйме от стены полицейского участка Маунткеннона. Инспектор выскочил из кабины, бросился к двери, с ходу собираясь нажать на звонок переговорного устройства, но остановил себя. Несколько раз глубоко вдохнув, он медленно поднес руку к кнопке. Он нажал раз, другой, третий, но никто ему не ответил.

Временами Анна приходила в сознание, наклонялась вперед, но веревка и проволока, которыми она была привязана к лестнице, крепко держали ее. Она очень ослабла, ноги у нее подкашивались от усталости, но она продолжала стоять. Потом сознание снова покидало ее, она обвисала на веревке, проволока впивались в ее тело, и от боли Анна опять приходила в себя. Рот у нее был заклеен широким скотчем.

— Боже мой! Анна! — воскликнул, увидев ее, Джо. Тело ее опухло, глаза почернели и ввалились. Он сунул в карман папку с бумагами, подбежал к Анне, осторожно снял с ее рта скотч, быстро нашел узел, одним движением развязал его. Окровавленная веревка скользнула на пол, обвилась вокруг ее ног. Джо обнял ее и вдруг почувствовал что-то липкое. Внутри у него все похолодело. Ощупав спину Анны, он медленно поднес руку к глазам, увидел стекающую на пол кровь. Только приглядевшись, он заметил, что край ее тонкой вязаной кофты и пояс джинсов намокли от крови.

Внезапно за спиной Джо сначала послышались шаги, затем раздался истошный крик Шона:

— Мама! Мамочка! Что с тобой?

Джо обернулся. Шон оторопело смотрел на родителей, на побледневшего отца и истекающую кровью мать.

— Разве я не сказал тебе, чтобы ты сидел дома и никуда не выходил? — заорал он, заглушая крики сына. — Закрой дверь!

Джо положил Анну на пол, отбросил в сторону веревку, ту самую, узел которой развязался от одного только слабого рывка. Джо снова обдало ледяным холодом. Да, узел распустился слишком легко. Анна тяжело дышала. Если бы не ее прерывистое дыхание, могло показаться, что она спит. Джо чуть встряхнул ее голову. Она открыла глаза, и он увидел в них застывший ужас.

Порывы ветра не давали Шону закрыть дверь. Он рванул ее на себя, и она с силой захлопнулась, сбила его с ног, затем чуть приоткрылась. Джо вскинул голову и увидел в щели лицо Дюка Роулинза. Он стоял, глядя на Шона. В руке его сверкал окровавленный нож. Шон лежал на земле, на левом рукаве его куртки зиял порез.

— Я вижу, ты совсем необучаем, — проговорил Дюк. — Ты что, думаешь, тебе постоянно будет везти? А, детектив? — Он нагнулся, рывком поднял Шона на ноги, обхватил за талию, прижал к горлу нож. — Не двигаться! — выкрикнул он, с силой прижав Шона к себе. Откуда-то из-за спины он вытащил нитку, к концу которой был привязан камешек, бросил Джо. Тот поймал ее, потянул, показался надутый гелием воздушный шарик, фиолетовый, с красным сердечком сбоку. — С днем рождения. — Дюк зловеще улыбнулся.

Мобильный телефон у Фрэнка заработал только когда он начал выезжать из гор. Стоило ему спуститься в равнину, как назойливый виброзвонок заверещал почти сразу же. Фрэнк посмотрел на экран — оказалось, что Майлз звонил ему уже семь раз. Фрэнк вздохнул, все это время он находился вне зоны действия передатчиков. Однако это не означало, что он проездил впустую.

Ричи осторожно закрыл дверцу машины, перепрыгнул через канаву, нащупал лазейку в кустарнике и тихонько протиснулся через прутья забора. Пригнувшись, он побежал в сторону маяка, внутри которого в ярком огне плясали чьи-то длинные тени.

— Она совершила большую ошибку. — Дюк кивнул в сторону Анны. Джо приподнял ее хрупкое тело, усадил к стене. — Попыталась помочь этой жирной свинье. Шебе.

— Шиван, — прошептала Анна. — Ее звали Шиван.

— Какая разница? — произнес Дюк. Лицо его брезгливо скривилось. Он снова показал глазами на Анну. — Она даже смогла убежать от меня. Правда, ненадолго. — Его тонкие губы расплылись в кривой усмешке.

Наверху поворачивалась линза маяка. Слышалось приглушенное гудение. Казалось, что работает громадная паяльная лампа. Джо посмотрел на медные воздуховоды, они шли по полу комнаты, затем поднимались и снова опоясывали ее, но уже на высоте двух метров. Джо слышал от Анны, что в зависимости от направления ветра они открываются. Но сейчас они были закрыты. Постепенно пары керосина заполняли небольшое помещение комнаты.

— Ты правильно подметил, — кивнул Дюк. — Скоро все кончится. Зачем убивать безоружных людей, когда их можно просто взорвать, не так ли? Вот и у Донни тоже не было оружия. Он имел при себе только значок. Он держал его в руке, а почему, я объяснять не буду, потому что ты все равно не поймешь. Верность… — Он закрыл глаза.

— Что же это за верность, если он спал с твоей женой?

— В этом-то все и дело.

— Я принес бумаги. — Джо достал из кармана папку — на ней были капельки крови Анны. — Здесь указано имя твоей жены. Она оказалась на месте преступления, в нескольких десятках метров от Риггза. Как ты это объяснишь? Позднее в своих показаниях она утверждала, что Доналд Риггз добывал деньги для нее и для себя. Они хотели уехать как можно быстрее и дальше, они мечтали скрыться от тебя. Можешь полюбопытствовать, в папке есть и фотографии, и показания, в том числе и написанные собственноручно твоей женой. Открой и сам все увидишь. — Джо показал глазами на папку. Но Дюк только помотал головой.

— Нет, — ответил он. — Не хочу смотреть.

Несколько минут прошли в полном молчании. Дюк тихо покачивался из стороны в сторону. Джо следил за ним взглядом, полным ненависти, ожидая, когда тишина разорвется взрывом.

— А что ты стоишь? — вдруг спросил он. — Уходи. Тебе нечего бояться. Или ты хочешь провести остаток дней за тюремной решеткой? Надеешься, что тебе не припомнят эти убийства?

— О каких убийствах ты говоришь? — спросил Дюк и пожал плечами, словно впервые слышал само это слово. Он вздрогнул, будто осененный внезапной мыслью, внимательно посмотрел на Джо. — Зачем я здесь стою, ты спрашиваешь? Во всяком случае, не для того, чтобы попусту трещать языком. Послушай, детектив. Я даю тебе шанс, реальный шанс. Но действовать ты должен быстро. Понял? — Он щелкнул пальцами.

Ричи Бейтс сразу догадался, что Дюк Роулинз появился, а с ним появилась и возможность изменить все.

Шон стоял на трехдюймовом выступе, проходившем по краю балкона, уцепившись руками за балконные перила. Дюк держал его за рубашку на груди.

— Шон, держись крепче! — прокричал Джо сквозь шум вращающейся линзы и сильного ветра. Боль сдавливала челюсть, он застонал, прижал к правой щеке ладонь.

— Что вас беспокоит? — спросил Дюк, широко и мрачно улыбнувшись. Он отпустил Шона, сделал шаг в сторону Джо. У того замерло сердце. — Щечка побаливает? — снова спросил Дюк и ударил его кулаком по пальцам.

Джо показалось, что внутри у него вдруг все разорвалось. Он согнулся пополам, сполз по стене на пол. Из глаз брызнули слезы.

— Заткни пасть, — сказал Дюк и снова подошел к Шону, положив ему руку на грудь. Другой рукой он вытащил из кармана мобильный телефон, большим пальцем набрал номер, повернул экран к Джо. Тот увидел три девятки — телефон «скорой помощи». — Думаю, что твоя жена выживет, если эти ребята поспешат к ней, — произнес Дюк.

Джо повернулся, посмотрел на Анну. Она лежала у стены с посеревшим лицом и закрытыми глазами. Лужица крови под ней становилась все больше.

— Ну что? Кого ты выбираешь? — Дюк посмотрел на Джо. — Говори — жену или сына? Если жену, то я сброшу вниз его. — Он тряхнул Шона за грудь. — А если сына, то я бросаю вниз телефон.

Джо продолжал сидеть на полу. Он огляделся, ища глазами хоть что-нибудь, чем он мог реализовать свое самое заветное желание — убить стоящего перед ним человека. Но перед ним в поле видимости лежала только папка.

— Все-таки посмотри ее. — Он кивнул в сторону папки, вытер с угла рта кровь.

Джо, не выпуская Шона, чуть подался вперед, но нагибаться не стал. Мыском ботинка открыв папку, он толкнул лежащие там листы, сильный порыв ветра подхватил их, одни унес за балкон, другие разметал по комнате.

— Не нужны мне твои материалы, — проговорил Дюк. — Мне нужно услышать — кого ты выбираешь. Второй раз спрашиваю: мне бросать твоего сына или телефон?

Джо снова бросил взгляд на Анну. Веки ее дрогнули, она едва заметно пошевелилась. Это слабое движение отняло у нее последние силы, и тело ее снова обмякло. Джо поднялся, пошел к ней.

— Стой на месте! — крикнул Дюк и нажал на кнопку отправки сигнала. Через несколько минут из динамика раздался женский голос:

— «Скорая помощь». Говорите, вас слушают.

— Ну что, детектив? Каков будет твой выбор? — Дюк вытянул руку за балкон. — Бросать мне телефон или нет?

— Бросай, — тихо ответил Джо.

— Ушам своим не верю! — воскликнул Дюк. — Ну-ка повтори, по-моему, я плохо расслышал.

— Нет, отец! Нет! Нет! — закричал Шон. Он навалился грудью на перила, пытаясь забраться на балкон. Дюк легонько оттолкнул его.

— Я сказал — бросай телефон! — заорал Джо. — Бросай его, сукин сын! Бросай!

— Говорите же, «скорая помощь» слушает, — повторил голос в динамике.

Дюк перегнулся через балконные перила, выпустил из рук телефон. Пролетев тридцать футов, трубка ударилась об асфальт и с треском разлетелась.

Раздался дикий крик Шона. Дюк чуть толкнул его, тот от испуга оторвал руки от перил, начал падать, но в последний момент Дюк, схватив его за рубашку, притянул к себе.

— Хотел послать твоего сыночка позвонить из дома, — Дюк обернулся к застывшему Джо, — да вовремя вспомнил, что телефонный кабель-то я перерезал. — Он захохотал, посмотрел на Шона. — Держись крепче за перила, мальчуган. Успокойся, залезай на балкон и поздоровайся с папочкой. Поздравь его, он только что угрохал твою мамочку.

Шон, дрожа всем телом, перелез через перила, медленно направился к Джо и в ту же секунду получил удар ногой в спину, бросивший его под ноги Джо. Тот подался назад и в ту же секунду увидел, что Дюк исчез. Он бросился к балконной двери, посмотрел вниз, но того нигде не было.

Джо повернулся к Шону:

— Вызови помощь. Расскажи полиции обо всем, что здесь произошло. За маму не беспокойся, с ней все будет хорошо.

Он с силой толкнул дверь. Порыв ветра распахнул ее, ударил о стену. Холодный промозглый ветер пронизал все тело Джо невыносимо жестокой болью, какой он еще никогда не испытывал. Он огляделся, увидел свисающий с балкона канат, бросился назад, в здание. В ту же секунду позади него раздался вой сирены, все пространство перед маяком осветили всполохи белого, красного и синего цветов.

— Шон, это полиция. Спускайся вниз! — прокричал он сыну. — Я иду за ним. — Он обернулся, посмотрел на выходящего из машины мужчину, узнал в нем Ричи Бейтса, проговорил: — Черт подери! Этот не поверит ни единому моему слову.

О'Коннор вытащил сигарету, прикурил, закрыв глаза, глубоко затянулся. Его мобильный телефон ожил, сначала негромко пискнул, затем зазвонил, на удивление необычно громко. Инспектор взял трубку.

— Майлз, это Фрэнк Диган.

— Ты где околачиваешься? — рявкнул инспектор. — Я весь день пытаюсь до тебя дозвониться.

Фрэнк ответил не сразу:

— Я был в горах, а там прием никудышный. Твои звонки до меня просто не доходили. Сейчас я уже возвращаюсь, с интересными новостями. Приеду — расскажу.

Майлз перебил его.

— Какое, в задницу, приеду! — заревел он. — Говори сейчас же! Что происходит?!

— А что происходит? — переспросил Фрэнк.

— Да вот это я и хотел бы узнать?

— Майлз, ты о чем хоть говоришь-то? Я ездил выяснять детали, связанные с убийством Мэри Кейси, девушки из Дуна. Это явно дело рук Дюка Роулинза, того самого, о котором говорил Джо Лаккези. Я видел фотографии девушек, которых он убил в Америке. Майлз, это кошмар. Разница между ранами на теле жертв только в том, что в США он орудовал луком и стрелами, а у нас — ножом. Видел бы ты, что он им вытворяет… Майлз, я чувствую, что о нас с тобой еще услышат. У меня нет никаких сомнений в том, что Дюк Роулинз находится в Ирландии…

О'Коннор едва не захлебнулся от злости.

— Старый сундук, это не наше с тобой дело. Пусть управление в Америке со всем этим разбирается!

Лицо Фрэнка залила краска.

— Все, ты передал мне информацию. Спасибо, и забудь о ней, — резко сказал О'Коннор.

— Как это «забудь»? — возмутился Фрэнк. — Я считаю, что это он убил Кэти Лоусон и подбросил ее поближе к маяку. Чтобы мы заподозрили Джо или Шона Лаккези.

— А в это дело вообще не суйся! Я здесь как-нибудь без тебя разберусь. Сейчас давай дуй к дому Лаккези. Понял? Но в дом не заходи, жди меня. Это-то хоть ты, надеюсь, сделать сможешь?

Джо подбежал к Ричи, намереваясь все объяснить ему, но тот заговорил первым:

— Джо, что тут такое происходит? Бежит какой-то псих, на ходу рвет дверь, бьет по рации. Гляди, одни провода целыми остались.

— Нужна «скорая помощь». Анне. Она ранена, — сказал Джо.

Они оба посмотрели на разломанную рацию. В глазах Джо мелькнул страх.

— А где она? — спросил Ричи.

— Там, в здании. — Джо кивнул в сторону маяка. — С ней остался Шон.

— Понятно. Садись, поедем догонять этого ублюдка. «Скорую помощь» я сейчас вызову по мобильному. — Он отошел от машины, повертел телефоном, находя положение, при котором сигнал стал устойчивым, набрал номер, что-то быстро проговорил. Убрав трубку в карман, он добежал до машины, сел в кресло и завел двигатель. Поехал он не по аллее, а по траве — так было короче. Быстро набрав скорость, машина вылетела из ворот на дорогу. — Я видел, у него фургон «форд-фиеста». А поехать он мог только вверх на холм. Фары и сирену я включать не буду, чтобы не пугать его. Как ты думаешь, куда он направляется?

— Понятия не имею, — замотал головой Джо. — Это очень хитрый тип. А сейчас он еще знает, что его разыскивают в Штатах. В аэропорт он не сунется. От машины, конечно, избавится при первом удобном случае.

— Он может добраться до Англии или до Уэльса.

— На пароме, — вставил Джо.

— Из Рослера? Но знает ли он об этом?

— Еще бы… Он совсем не дурак. Каждый свой шаг он тщательно планирует заранее. Не думаешь, что нам следовало бы позвонить Фрэнку?

Ричи поморщился:

— Тогда можем смело поворачивать обратно. Фрэнк запретит нам устраивать погоню. А ты ведь хочешь его догнать? — Он посмотрел на Джо. Тот молчал. Проезжая мимо поворота на дорогу, ведущую через деревню к церкви, они оба посмотрели туда. То, что они увидели, заставило Ричи нажать на тормоза.

— Что там происходит? — Джо ударил кулаком по сиденью. Ричи развернулся, медленно поехал вперед. В глаза им бросился белый фургон, который стоял у края дороги.

— Не хватало нам еще неприятностей, — проговорил Ричи. — Значит, он в деревне…

Шон присел, бережно положил голову Анны на колени. Лицо ее было бледным, глаза закрыты. Только теперь он понял, как дорога она ему. Все те четверть часа, что прошли после ухода отца, он осторожно гладил ее лоб. Холодный ветер врывался в башню маяка, с воем поднимался вверх. Пошел дождь, сначала мелкий, потом сильный, хлесткий. Шон накрыл лицо матери полой куртки, загораживая его от частых капель, прижал ее набухшую от крови кофту к ранам. Она продолжала медленно сочиться, пропитывая его джинсы и рубашку.

Ричи остановил машину на углу так, чтобы осветить фарами фургон. Джо выскочил из кабины, бросился к нему, рывком открыл заднюю дверь. Внутри было пусто. На полутемной улице кузов показался ему огромным. Морщась от слепящего глаза света, он побежал назад, к Ричи.

— Поехали за ним. Он ушел. Нужно догнать его.

Ричи сел в кабину, развернул машину, быстро набирая скорость, помчался в сторону деревни.

— Вот зараза! — воскликнул он на следующем повороте. — Это еще что такое?

Машина подпрыгнула, опустилась и, не слушаясь руля, заскользила вбок. Ричи нажал на тормоз, но машина, продолжая движение, ударилась о дерево, проехала чуть вперед и остановилась.

Ричи, чертыхаясь, выключил двигатель, выглянул в окно. Перед церковью скопилось десятка два машин. Часть из них стояли в беспорядке, другие медленно ехали в разных направлениях, сталкиваясь друг с другом и останавливаясь. У края дороги стояли люди — одни молчали, другие громко ругались.

— Да, попали мы с тобой, — сказал Джо.

Ричи в сердцах ударил кулаком по приборной панели — дверца бардачка открылась и повисла. Джо вспомнил об Анне, и внутри у него все похолодело.

Пока Ричи, стоя у церкви, выяснял в толпе, что происходит, Джо достал из бардачка его мобильный телефон, взглянул на экран и выскочил из машины. Толпа вокруг Ричи гудела. Некоторые, в отчаянии прикрываясь зонтиками, пытались подойти к своим машинам, другие в панике шарахались от них. Все пространство заполнили ругань, рев двигателей, вой сигналов, свет фар полосовал темноту. Джо на ходу нажал клавишу просмотра последних звонков, надеясь увидеть номер Фрэнка. Капли дождя падали на экран, он смахнул их и вдруг застыл на месте. Еще раз посмотрев на номер, он сквозь толпу бросился к Ричи. Тот стоял в самой гуще, на ступеньках церкви. Из разговоров в толпе Джо понял — многие начали догадываться, что в деревне происходит что-то неладное. Толкаясь локтями направо и налево, не слушая глухую недовольную брань в свой адрес, Джо продолжал протискиваться к Ричи. Увидев его, он нырнул вниз, схватил Ричи за ноги и резко дернул. Ричи упал. Джо резко нагнулся и нанес ему сильный удар в глаз.

Шон уловил звук приближающейся сирены и, опустив голову, заплакал. Лучи фар заметались по траве возле маяка, по его стенам. Затем послышались голоса. Спустя минуту открылась дверь.

Джо вкладывал в удары всю свою ненависть. Он припомнил Ричи и его фальшивое удивление, и подлость, и лицемерие. Теперь он точно знал причину и его наигранной бравады, и странных движений его бегающих глаз, и порой невнятной речи. Наркотики. Они могут делать человека неистовым, но никогда по-настоящему смелым. В несколько секунд перед Джо предстала вся картина убийства Кэти — убийства случайного, но для Ричи поступка вполне закономерного. Вот почему он так волновался в день, когда водолазы обшаривали морское дно у Маринерс-стренд. И вот почему Кэти звонила Фрэнку Дигану не в участок, а на мобильный телефон. Она знала, что может доверять только ему. Но он не дал ей ничего рассказать. Кэти была обречена — она не могла противостоять очень сильному мужчине ростом под сто девяносто сантиметров, да еще накачанному наркотиками.

Ричи вскочил, ударил Джо в челюсть. От боли тот пошатнулся, схватившись за голову, упал спиной на землю.

Толпа, начавшая было расходиться, вновь собралась, но Ричи замахал руками, призывая людей отправляться по домам. Он подошел к лежащему Джо, присел рядом.

* * *

Перепрыгивая через ступеньки, Фрэнк Диган бежал вверх, в служебную комнату маяка. Поднявшись, он вошел в нее, просунул голову в металлическую дверь. Повсюду — на полу, на стенах, на лестнице — была кровь. Ноги у него подкосились, он сел на ступеньку, положил руку на грудь. Отдышавшись, Фрэнк крикнул вниз надтреснутым голосом:

— Майлз, подойди сюда! И вызывай «скорую помощь», немедленно. — Затем посмотрел на Шона, спросил: — Что тут произошло?

— Ее ранил один парень, — прошептал тот, продолжая гладить лицо матери. — Отец погнался за ним. Вместе с Ричи, на его машине.

Фрэнк опустил голову, увидел поднимающегося по лестнице инспектора. Взгляды их встретились. О'Коннор отцепил висевшую на поясе рацию, прижал к губам, быстро начал говорить.

Джо поднялся, пошел на Ричи.

— Я видел номер, по которому ты звонил.

— Отдай мне этот чертов телефон! — закричал тот и ударил Джо локтем по запястью. Телефон остался в руке Джо.

— Гадина, ты не вызвал Анне «скорую помощь». На кроссовке Кэти они нашли отпечатки пальцев. Фрэнк сказал мне, что снимает все подозрения с Шона. А ты надеялся списать ее убийство на Дюка Роулинза, думал, что я поймаюсь на твою удочку…

— Ты и поймался на нее. — Ричи повернулся к собравшейся вокруг них небольшой толпе.

— Посмотри, посмотри, — говорил Джо. — Они все тебя презирают.

— И это говорит убийца. — Ричи скривился. — Человек, которого выкинули из полиции. Нет на кроссовке никаких отпечатков, Джо. А ты весь в крови, и ничто тебя не спасет. Ты — чужак, а чужаков здесь не любят. Вот, гляди. — Он обернулся к толпе, выкрикнул властным голосом: — Этот человек — опасный маньяк! Помогите мне задержать его!

Джо едва не задохнулся от гнева. Он бросился на Ричи, пытаясь сбить его с ног, но поскользнулся и снова упал. Двое крепких мужчин вышли из толпы, но перед ними неожиданно возник Питер Грант. Лицо его было бледно, он весь дрожал как в лихорадке.

— Ты… ты… — захлебываясь от негодования, говорил он, — н-н-не помог своему другу.

— Этот человек мне не друг. — Ричи замотал головой.

— Ты… ты н-н-н-не спасал его, своего друга, — продолжал лепетать Питер.

Ричи отмахнулся от него, бросил взгляд на Джо, и кулаки его сжались.

— Ты не спасал его, своего друга Джастина Дуайера! — закричал Питер. — Там, на берегу… — Он показал рукой в сторону моря. — А я все видел. Ты стоял и смотрел, как Джастин тонет.

— Ты чего бормочешь? — вызывающе бросил Ричи.

— Он плакал, звал на помощь, а ты даже не тронулся с места! — продолжал кричать Питер. Ветер расстегнул его плащ, и полы захлопали, словно большие крылья. Дождь бил в грудь Питеру, с него текло ручьями, но он, казалось, не замечал этого.

— Питер, там был несчастный случай, — сказал Ричи.

— Да, я знаю. Но ты не спасал его. Ты умеешь плавать. Почему ты не помог ему? Я все видел, мы там в тот момент в прятки играли. — Он вдруг заплакал.

— Заткнись, идиот! — рявкнул на него Ричи. — Заткнись и проваливай отсюда.

— Нет! Я больше не буду молчать! — Питер вскинул голову, посмотрел в глаза Ричи.

Несколько минут слышался только шум льющего дождя. Толпа недоуменно смотрела на происходящее, не понимая, кто здесь судья, а кто жертва. Появилась миссис Грант, обняла дрожащего Питера, увела в сторону. На ходу Питер бросил на Джо долгий взгляд, умоляющий и неуверенный. Джо привстал, пожал его трясущуюся руку, ободряюще кивнул. Затем он повернулся к Ричи, вскочил, бросился на него, повалил на землю.

— Послушайте, — обратился он к толпе, — вы все должны знать, что этот сукин сын сделал…

Он уже собирался рассказать о гибели Кэти, но вдруг увидел Марту Лоусон и осекся. Сгорбленная, с почерневшим от горя лицом, она стояла, опираясь на руку своей сестры. Джо решил смолчать — рассказать ей о том, как умерла ее Кэти, означало бы убить ее. Воспользовавшись замешательством, Ричи подскочил к Джо и обхватил его за шею.

Джо обратился к толпе:

— Помогите мне доставить этого сукина сына в полицию, иначе…

— Что иначе? — прохрипел Ричи, заглядывая через плечо в лицо Джо. — А ну-ка вы двое, ко мне! — скомандовал он, глядя в толпу.

Выступили два крепких мужчины, подошли к Джо, заломили ему руки за спину.

До больницы Анну довезли быстро. Два санитара, выскочив из здания, схватили носилки, на которых она лежала, бегом направились в приемный покой. Шон попытался было пойти за ними, но его остановила строгая медсестра, проводив в комнату для посетителей.

Ричи проворно защелкнул на запястьях Джо стальные наручники. Тот отчаянно сопротивлялся, хрипел, просил отпустить его, кричал, что его жена умирает и что ее нужно срочно доставить в больницу.

Мужчины нерешительно переглядывались.

— Так они все говорят. Маньяки, которые жен режут. Вы посмотрите на него — с него же кровь рекой течет, — убеждал их Ричи.

— Скотина! Сукин сын! — орал Джо. — Ты хоть «скорую помощь» вызови! Пожалуйста, вызовите «скорую» в Шор-Рок! — умолял он толпу.

— Не беспокойтесь! Никого вызывать не нужно, — перебил его Ричи. — У меня есть рация. Кто мне потребуется, я того сразу вызову.

— Нет у него рации, этот гад специально сломал ее! Карманным фонариком. Посмотрите в его машине, в бардачке! — закричал Джо.

Несколько человек двинулись к машине Ричи, но тот остановил их.

— Не слушайте его! Он невменяем. И отойдите от машины!

С помощью тех же двух мужчин Ричи затолкал Джо на заднее сиденье, сел за руль и завел двигатель.

Все та же медсестра с хмурым лицом вошла в комнату для посетителей, приблизилась к Шону, оглядела его окровавленную футболку и нервно поежилась. Шон хотел подняться, сестра остановила его.

— Не вставай, — сказала она, присаживаясь рядом с ним. — Твоя мама в критическом состоянии.

Шону показалось, что сейчас он разрыдается. Он уже не осознавал, что с момента, когда их привезли в больницу, он плачет не переставая.

Гнев и бессилие парализовали Джо. Он вспомнил об истекающей кровью Анне и застонал — он снова оказался неспособным помочь ей.

— Вот и все. Скоро закончим, — пробормотал Ричи.

Джо вскинул голову. Он думал, что Ричи обращается к нему, но увидел, что тот говорит по телефону.

— Весь день на него потратил, — добавил Ричи. — Да, уже еду.

Джо вспомнил те пятнадцать номеров в списке последних контактов. Среди них оказался один, владельцем которого был некто «МК».

— Куда едем? — спросил Джо.

— А тебе не все равно? — спросил Ричи и захохотал. — Просто сиди и жди.

Услышав стук в дверь, Шон вылетел в коридор.

— Что происходит?! — воскликнул он.

— Твой отец еще не приехал? — спросила медсестра.

— Нет, а что?

— Ничего, садись. Хочешь, тебе принесут кофе?

Шон замотал головой.

Сестра не уходила.

— Твоя мама ранена. Сейчас ее повезут в операционную, — сказала она.

— А как она ранена? Сильно?

Сестра помялась.

— Видишь ли, на теле тяжелых ран нет, но могут быть повреждения внутренних органов. Возможно, что их нет, но врачам следует все посмотреть.

— А кровь? — Шон ткнул себя в грудь, где на футболке расплылось громадное черное пятно.

— Да, крови она потеряла много… — Сестра чуть кивнула. — Но мы ей уже вполне достаточно влили. Почти полтора литра. — Она на мгновение задумалась, а потом сказала: — Пойдем со мной, если хочешь. Посмотришь на маму перед тем, как ее отвезут на операцию.

Ричи выехал за деревню, свернув на проселок, направил машину к одиноко стоящему, давно заброшенному поместью. Обогнув поросшее плющом здание, сквозь кирпичную кладку которого пробивалась трава, он остановился перед приземистым строением, в котором когда-то размещались гаражи. Возле последних металлических ворот, под небольшим навесом, облокотившись на замок, стоял, лениво покуривая, Маркус Кэнни. Ричи вышел из машины, подошел к нему.

— Опоздал. Что случилось?

— Да ничего не случилось, — ответил Ричи, пожимая плечами.

— Что поделывал?

— Отвали со своими вопросами! — отрезал Ричи. — Давай товар.

— Момент. — Кэнни отскочил в сторону, и ворота резко отворились. Из гаража выскочили четверо полицейских, навалились на Ричи, скрутили его. Он не успел ни удивиться, ни испугаться своего первого в жизни ареста.

От пугающего вида многочисленных трубочек, проводов и медицинской аппаратуры Шон едва не отпрянул. Он не знал, можно ли ему дотронуться до матери. Медленно протянув руку, он положил ее на лоб Анны. Ее состояние передалось ему, он вдруг осознал, что его мать находится на волоске от смерти, и задрожал всем телом. Сейчас она была еще жива, но увидит ли он ее живой после операции? Нередко они заканчиваются печально, об этом Шон не раз уже слышал. И тогда он понял, что медсестра позвала его сюда не случайно — она и врачи хотели, чтобы он попрощался с матерью.

Шон перестал плакать, смахнул остатки слез, тяжело вздохнул. Он многое хотел бы сказать матери, но сознавал, что никакие самые красивые слова не передадут то, что он сейчас чувствует. Да она и не услышит его. Он попробовал представить, что бы он сам желал услышать в последние минуты жизни, и ничего не смог придумать.

Он тихо пожал ее тонкие бледные пальцы, прошептал:

— Все будет хорошо, обещаю тебе. — Немного помолчав, добавил: — Вот увидишь, ты будешь счастлива.

Джо, мокрый, в грязной, перепачканной кровью одежде — Анны, Шона, своей, Ричи, — ворвался в больничные двери и побежал по коридору. Откуда-то сбоку вынырнул Фрэнк, торопливо заговорил:

— Дюку Роулинзу удалось бежать, но далеко он не уйдет. Его фотографии разосланы по всем участкам. Анну только что увезли на операцию, Шон сидит в комнате для посетителей… — Он вдруг замолчал. — Кто бы мог подумать, что Ричи…

— Я всегда его подозревал, — на ходу бросил ему Джо. Чем дольше он шел, тем сильнее его охватывала паника. Повернув направо, он увидел пожилую женщину. Она стояла у стены, прижимая ко рту платок. Рядом с ней находился молодой мужчина, он поддерживал ее под руку. По левой стене шел ряд дверей. Джо остановился перед первой, постучал, услышал приглушенное:

— Да, войдите.

Он повернул ручку. Шон вскинул голову, бросился к нему.

— Ну как? Что с ней? — спросил Джо.

Шон, обхватив его за плечи, зарыдал.

Ричи Бейтса, с руками, скованными за спиной наручниками, провели по коридору полицейского управления Уотерфорда. Двух пуговиц на его куртке не было, на рубашке зияла дыра, разбитая левая бровь кровоточила, из ран на щеках тоже сочилась кровь. Его подвели к столу, за которым, угрюмо покачивая головой, сидел его старый школьный товарищ.

Шон заговорил. Слова его перемежались со всхлипываниями:

— Мама истекала кровью. Потом приехали Фрэнк и инспектор, они вызвали «скорую». Нас привезли сюда. Сначала она была в приемном покое, ей сделали переливание крови. Теперь она в операционной… А я сижу тут…

Джо смотрел на сына, видел, что тот старается выглядеть взрослым. «Где он находит силы после всего того, что пережил?» — подумал он.

— Садись. Давай сядем. — Он подвел сына к креслу, опустился рядом. — В одиночку всегда труднее. Вместе неприятности переносятся легче.

— Да ты за меня не волнуйся, я в порядке.

Джо едва не заплакал от щемящей простоты его слов.

— Ну вот и хорошо. Молодец, ты все сделал правильно.

Они сидели обнявшись. Джо вспомнил свое посещение больницы двадцать шесть лет назад. У него тогда было гораздо меньше мужества, чем сейчас у его сына.

Его мать убивала раковая опухоль. Они оба знали это, и все равно, когда он услышал, как ей говорят диагноз, внутри у него все похолодело от страха. Ему предстояло жить одному, и это в четырнадцать-то лет. До этого момента его посещения больницы ограничивались встречами с доктором, который мазал его разными мазями и обклеивал спину пластырем. Случалось это после стычек с неприятелями с соседней улицы.

— Не могу я просто так сидеть тут и ждать, — проговорил Джо. Он вскочил, вышел из комнаты и направился в приемный покой. Окинул бессмысленным взглядом сидевших там врачей, вернулся в коридор. Мимо него торопливо прошла медсестра. Он догнал ее, схватил за руку. — Скажите, пожалуйста, Анна Лаккези, моя жена… ее сейчас оперируют… — Он выпустил руку медсестры. — Извините меня. Не знаете, как она себя чувствует?

— Не волнуйтесь и надейтесь на лучшее, — ответила медсестра, пожимая ему руку. — Постойте здесь минутку. — Она исчезла в одной из дверей, за которой Джо разглядел белую занавеску, и вернулась оттуда с той самой медсестрой, что разговаривала с Шоном.

— Не знаю даже, что с ней, — сказал ей Джо.

— Доктор закончит операцию и выйдет к вам, — сообщила медсестра. — Не волнуйтесь, мистер Лаккези, мы делаем все возможное. Ваша жена находится в критическом состоянии, но надежда есть. Вы можете идти домой, мы знаем, как вас найти. — Она оглядела его. — Вы насквозь промокли. Принести вам полотенце? — Она подождала ответа, но его не последовало. — Какие у вас еще есть ко мне вопросы?

* * *

Фрэнк Диган, опустив голову, вошел в кабинет инспектора Майлза О'Коннора.

— Когда он сказал мне, что хочет стать полицейским, чтобы защищать людей, я ведь ему поверил. Решил дать ему шанс. Я не знал, что он спокойно смотрел, как тонет его друг… Наверное, тогда у него рассудок и помутился.

— Власть над людьми ему нужна была. И он отлично знал, что дает ее только работа полицейского, — сухо ответил инспектор.

— И вот чем он закончил…

— Да, сильного защитника ты подыскал, ничего не скажешь. Где твои глаза-то были, Фрэнк? Как ты мог не разглядеть, что в нем самом постоянно шла борьба? Что тебе мешало приглядеться к нему повнимательнее? Ладно, что уж сейчас говорить. Я тоже в какой-то степени виноват.

— Может, мир сошел с ума? — сказал Фрэнк дрогнувшим голосом. Он вытащил из кармана платок, промокнул им глаза. — Одно понятно — это уже не для меня. Ты был абсолютно прав, когда говорил, что пора мне уступать место другим. — Он неловко пожал плечами.

Джо не мог заставить себя позвонить родителям Анны. Он решил дождаться разговора с врачом и тогда, какими бы ни были новости, звонить в Париж. Они сидели и болтали о всякой всячине — о спорте, о школе в Нью-Йорке, о фильмах и книгах.

— Давай поговорим о маме, — предложил Шон.

— Не могу. — Джо покачал головой. — Извини, Шон, я просто не могу.

Старенький ярко-красный «рено-клио» остановился в тихом закутке, рядом с парковкой, напротив терминала Рослер, откуда шли паромы до Англии. Дюк Роулинз сидел в потертом пассажирском кресле, вытянув ноги, загораживая ладонью лицо, словно задумавшись о чем-то. Приближение свободы он почуял сразу, встрепенулся, подхватил рюкзак, вышел из машины.

— Пошли, — кивнул ему Барри Шенли. Он был одет в черный камуфляж и зеленую, армейского образца, куртку с капюшоном и серую футболку с изображением вертолета «Апаш» и надписью внизу: «Ты можешь убежать от меня, но не сможешь спрятаться».

По темному проходу между контейнерами Барри провел Дюка к небольшой заасфальтированной площадке, затем они поднялись по бетонной лестнице, повернули влево и оказались перед мощной деревянной дверью с круглым пластмассовым окном.

— Все, ждем здесь. Сейчас он подойдет, — сказал Барри, глянув на часы. Он провел рукой по наголо выбритой макушке, в которой отражался неяркий предзакатный свет.

Спустя два часа к ним постучался молодой хирург. Шон и Джо разом поднялись. Врач поздоровался с ними, затем Джо вывел его коридор, попросив Шона остаться в комнате.

— Ну, как моя жена? — спросил он.

— Операция прошла успешно, — ответил врач.

— Простите, я не знаю… А что с ней было?

Хирург немного помялся.

— На спине, в области левой почки, рана от стрелы, — начал он объяснять. — Почка повреждена, но не сильно. Больше пострадала артерия, ведущая к ней. Также имелся глубокий порез в брюшной полости, но внутренние органы не задеты.

— Других ран нет?

— Нет, только это.

— Сколько времени потребуется на лечение?

— Не очень долго. Шрамы останутся на всю жизнь, месяца полтора-два будет побаливать. Да даже не побаливать. Скорее она будет ощущать легкую тяжесть, не более того. Строго говоря, раньше чем через несколько часов я не смогу точно сказать, как пойдет восстановление. Думаю, тогда же у вас появится возможность навестить свою жену.

— Спасибо, доктор. Большое вам спасибо. — Джо потряс его руку.

Хирург поклонился и ушел. Джо немного постоял, успокоился, взялся за ручку двери, и тут она открылась. На пороге стоял Шон.

— У мамы все нормально, сынок. Она выпуталась. Ты не представляешь, как я рад. — Ему очень захотелось заплакать, только на этот раз слезами радости.

Дюк похлопал Барри по плечу.

— Молодец, настоящий парень.

— Папаша здесь работает, меня тут все знают, никаких проблем не будет. Это служебный вход.

Дюк продолжал смотреть на него.

— Слушай, а круто у нас все прошло, да? Папашин приятель проведет тебя на паром мимо охраны. Ты мой друг — значит, все в порядке. — Барри улыбнулся. — Я пройду с тобой, а когда ты там устроишься, выйду обратно.

— А этот папашин приятель никому ничего не скажет?

— Да ты чего? — Барри фыркнул, бросил взгляд в заиндевевшее окно. — А как тебе все так удается? — внезапно спросил он. — Просто даже не верится. Из таких переделок выходил. Просто как «Черный ястреб». Фантастика. — Он восторженно причмокнул языком.

— Я просто делаю то, что должен делать. — Дюк равнодушно пожал плечами. «Сосунок», — подумал он.

Барри снова посмотрел в окно.

— Все… Вон он идет… Давай открывай дверь. Иди первым.

Дюк потянул на себя дверь, прошел в полутемный коридор.