Комедия ошибок

Баркли Дженни

Сестры-близнецы вынуждены поменяться местами, Меган приходится заменить Рейчел на ее работе в картинной галерее. Несмотря на ее ошибки, все могло пройти незамеченным для окружающих, однако Меган стремительно влюбляется в сотрудника своей сестры — Сэма. Это осложняет ситуацию, так как Сэм подозревает Меган в том, что она организовала кражу картины Корреджо во время подготовки к выставке.

 

Сестра и искусство требуют жертв

 

Глава 1

— Куда подевался Копенгаген? — Меган раздраженно оглянулась по сторонам. — Ведь он только что был где-то здесь! Я ведь в руках его держала… Ну вот, отлично… теперь пропал мой Копенгаген!

Она швырнула ручку через всю комнату, да так, что та с треском угодила прямо в дверь.

— Нет, объясните мне кто-нибудь, каким образом двухнедельная работа может исчезнуть в одно мгновение!

Ответом на этот крик души была полная тишина: кроме Меган, в комнате никого не было. Немного сбавив тон, она продолжала ругаться себе под нос:

— Как же меня все достало! Мучаешься — мучаешься, и все равно ничего не получается! Не могу так больше!

Она повернулась в кресле и оглядела длинный стеллаж с книгами, находившийся за письменным столом. Чего там только не было! Полки были забиты путеводителями, туристическими проспектами, словарями и грамматическими справочниками. Почетное место наверху занимали путеводители, написанные Меган. Она являлась автором пяти из четырехсот книг, вышедших в серии «Взгляд изнутри» — об Индии, Аляске, Новом Орлеане, Австрии и Токио. Предполагалось, что книга о Скандинавии станет шестой.

Вряд ли можно назвать спокойной жизнь человека, вынужденного восемь месяцев в году проводить в чужой стране. И все же Меган это нравилось. Оказываясь дома после долгого отсутствия, она с удовольствием принималась за описание своих впечатлений.

Только не в этот раз. Конечно, она была рада вернуться в Глазго, который считала таким же домом, как и любой другой город на свете, но к этой радости примешивалось неприятное чувство опустошенности. Это было связано с тем, что Меган должна была с головой погрузиться в работу, еще не успев толком опомниться после пережитых приключений. Впрочем, она знала, что все это пройдет, как только она немного разберется с делами и приступит к работе над рукописью новой книги.

Меган обреченно взглянула на листы бумаги, блокноты и тетради, валявшиеся на столе и под ним. Неделю она уже потратила на то, чтобы просмотреть свои заметки и привести их в порядок, но эти отчаянные усилия не принесли ни малейшего результата.

И откуда у нее эта неорганизованность? Меган вечно чиркала бессвязные предложения на всем, что попадалось ей под руку, ставила восклицательные знаки на полях путеводителей и записывала на клочках бумаги неопределенные фразы типа: «Не забыть историю о детях у реки». С таким же успехом она могла бы написать: «Сочинить историю о детях у реки». Ну а теперь куда-то исчезли заметки по Копенгагену…

Меган устало поднялась с кресла и направилась к двери, чтобы подобрать с пола ручку. Конечно! Ручка приземлилась как раз на потерянную тетрадь! Подняв и то и другое, Меган облегченно вздохнула.

Вернувшись к столу, она удовлетворенно потерла руки и ободряющим тоном сказала себе:

— Вот и прекрасно. Пожалуй, начнем. Часика через два глава о Копенгагене уже будет на что-то похожа, а завтра… — тут она замолчала, прислушалась и крикнула: — Я работаю!

Кто-то настойчиво продолжал звонить в дверь.

— Я работаю! — с отчаянием в голосе повторила Меган. — Честное слово! Я не могу сейчас открыть! У меня еще ничего не написано, и фотографии не разобраны… Ладно, сейчас иду. Постойте! — воскликнула она, распахнув дверь в тот самый момент, когда гостья уже спускалась вниз по лестнице.

— Рэйчел? — спросила Меган, узнав в незнакомке сестру.

Та обернулась, стремительно взбежала вверх по ступеням и кинулась в квартиру. Озадаченная Меган последовала за ней:

— Ты что, банк ограбила?

Рэйчел горько вздохнула. Нижнюю часть ее лица закрывал черный платок, глаз не было видно из-за темных очков, а на голове красовалась бейсболка с надвинутым на лоб козырьком.

Меган недоуменно пожала плечами:

— А, кажется, я знаю, что случилось. Ты снова стала невидимкой! Сколько раз тебе повторять: не пей из… — тут она осеклась на полуслове, потому что Рэйчел медленно сняла платок.

Открыв рот от изумления, Меган уставилась на лицо сестры, необъяснимым образом приобретшее нездоровый синий оттенок.

— Что это?

— Это я у тебя хочу спросить! — взорвалась Рэйчел.

Порывшись в сумочке, она достала оттуда маленький пакетик и бросила его Меган.

Та внимательно рассмотрела пакетик. На нем была нарисована женщина с лицом примерно такого же цвета, как у Рэйчел.

— Это косметическая маска, — она взглянула на сестру. — Ты знаешь, что ее полагается смывать?

— Да что ты говоришь? — вспылила Рэйчел. — Неужели? А как быть, если ты смываешь ее, а лицо по-прежнему остается синим?

— Откуда это у тебя? — поинтересовалась Меган и снова взглянула на упаковку.

Инструкция на обратной стороне была написана по-шведски.

— Это было в посылке с косметикой, которую я получила от тебя несколько месяцев назад. Между прочим, тут есть телефон горячей линии. Позвони туда и спроси у них, что мне теперь делать.

Меган скептически подняла бровь:

— Не знаю, сгодится ли для этого мой шведский. Знаний у меня хватает только на то, чтобы вызвать такси, спросить дорогу и сделать заказ в ресторане.

— Это твои трудности! — фыркнула Рэйчел. — Бери словарь и звони!

— Ну ладно, как хочешь, — сдалась Меган. — Слушай, а как ты вообще смогла прочесть инструкцию, если не знаешь шведского?

— Там была изображена женщина с лицом, намазанным этой дрянью, поэтому я сразу поняла, что это маска. На обороте стояло число 30, ну я и оставила ее на тридцать минут. Через полчаса все смыла и обнаружила, что выгляжу вот так. Боюсь, теперь мне придется подать на них в суд.

Меган внимательно изучила надпись на обратной стороне упаковки и кивнула:

— Тут речь идет о том, что они вот уже тридцать лет являются лидерами косметического рынка. А держать маску на лице нужно две минуты, не больше. Кажется, она изготовлена из каких-то ягод — я покупала ее в магазине экологически чистой косметики. Кстати, лосьон для тела, который я тебе тогда посылала, был на основе морских водорослей.

Рэйчел бросила на сестру ледяной взгляд:

— Безумно рада это слышать.

— Не волнуйся, сейчас я позвоню туда и все узнаю.

Спустя десять минут, которые показались ей настоящим мучением, Меган повесила трубку. Она надеялась, что Рэйчел не слышала, как смеялась женщина — консультант на том конце провода. К сожалению, ее надежды не оправдались.

— По-моему, у нее случилась смеховая истерика! — обиженно сказала Рэйчел.

Меган попыталась ее успокоить:

— Что ты, это был сочувственный смех. Как бы там ни было, не волнуйся. У меня для тебя есть хорошие новости: это абсолютно безвредно и через два дня пройдет само собой.

— Через два дня? — с ужасом воскликнула Рэйчел.

Она вскочила с места и принялась беспокойно расхаживать по комнате взад и вперед.

— Вообще-то я не уверена, что правильно поняла, — неуверенно прибавила Меган. — Может быть, она сказала про два года.

— Лучше я поеду в больницу. Наверное, там мне помогут.

— Хорошая идея. А что говорит Дэвид?

— Он еще меня не видел. К счастью, он уехал в Лондон на какую-то конференцию.

— Не переживай, через пару дней ты будешь вспоминать об этом, как о плохом сне, а через несколько лет — как о забавном происшествии. Просто постарайся почаще умываться. Садись, я приготовлю нам поесть.

Рэйчел не спешила последовать приглашению сестры. Она стояла посреди комнаты и массировала себе виски, словно ее мучила мигрень:

— Ты не понимаешь. Я не могу отсутствовать на работе несколько дней! Сейчас мы готовим грандиозную выставку. Будет показана огромная коллекция произведений искусства. Билеты уже распроданы на три недели вперед. Времени совершенно не осталось: в субботу открытие, а у нас не готовы каталоги и не утвержден список гостей, приглашенных на ужин со спонсорами. Я еще не успела договориться ни с поставщиками продуктов, ни с охранной фирмой, — от волнения у Рэйчел сбилось дыхание. — А музыка, цветы, оформление помещений? Кроме того, пришлось слишком долго ждать, пока из Франции и Италии доставят все экспонаты, и мы даже не успели их застраховать!

Меган сочувственно посмотрела на сестру. Она решительно не знала, чем ее утешить.

— Великолепно! — продолжала Рэйчел. — Ладно, я знаю, что делать. Все очень просто. У меня не осталось другого выбора, кроме как пойти к Петерсену и объяснить ему, что произошло.

— Ну и что он с тобой сделает? Не уволит же!

— Ты права, он этого не сделает. Но курировать выставку я уже точно не буду. Всю работу передадут Кеннету. Знаешь, что это для меня означает? Я ведь еще не прошла испытательный срок! Если они это увидят… — Она вздохнула. — Посмотри на меня! Ты сама могла бы доверить такой вот мымре картину Боттичелли?

— Ну, тогда вообще не ходи к нему. Ты можешь на один-два дня взять больничный.

Рэйчел рассмеялась, поражаясь наивности сестры:

— Я уже это сделала. Иначе сейчас я сидела бы на работе. Если бы вчера вечером я захватила из офиса ноутбук или хотя бы диск с необходимыми файлами, то спокойно могла бы поработать денек — другой дома.

Меган осенило:

— Слушай, а кто-нибудь может привезти тебе все это?

— Тогда мне придется объяснять этому человеку, почему я так ужасно выгляжу.

Меган слегка дотронулась до руки Рэйчел:

— Знаю, мы с тобой уже давно не менялись ролями. Но ведь я могу съездить к тебе в офис и взять там все, что нужно. Просто объясни, как мне себя вести и что говорить.

— Великолепная идея! — мрачно сказала Рэйчел.

— Я серьезно, — не отступала Меган.

— Брось, мы давно вышли из двенадцатилетнего возраста!

— Подумай, ведь у тебя на работе никто еще ни разу не видел нас вместе.

— Да, но всем прекрасно известно, что у меня есть сестра — близнец.

— Но никто понятия не имеет, что это означает. Даже фотографии не дают об этом ни малейшего представления.

Рэйчел не могла не признать, что Меган совершенно права. Люди, которые впервые видели сестер вместе, в первую минуту всегда поражались их поразительному сходству. Она провела рукой по волосам:

— Все равно. Это может не сработать.

— С чего вдруг? — возразила Меган. — Из твоих имейлов мне известно почти все о людях, которые с тобой работают. Держу пари, что я узнаю кого угодно. Например, я помню, что у Джоселин рыжие волосы, что Хелена постоянно приходит на работу с похмелья, а ваш начальник — настоящий лорд, и зовут его… подожди… Бэйтмен-Паркер.

— Эдуард Паркер-Бэйкуорт третий, — поправила ее Рэйчел.

— Точно.

— Ну а если тебе зададут вопрос из области искусства?

— А тебя что, часто об этом спрашивают?

Рэйчел в нерешительности закусила губу и задумалась:

— Ну да, ты права… вообще-то, это по твоей милости я попала в такой переплет, так что вполне логично будет, если именно ты возьмешь на себя труд мне помочь.

Ее сестра промолчала и выжидательно прищурила глаза.

— Ладно, — окончательно сдалась Рэйчел, — сейчас мы могли бы поехать ко мне домой и подобрать для тебя что-нибудь из одежды.

Меган недоуменно оглядела себя с ног до головы: на ней были кожаные брюки и облегающая черная водолазка.

— Тебе что, не нравится, как я одета? — спросила она.

Тут Рэйчел снова замялась:

— А почему, собственно, я всерьез обдумываю эту безумную идею?

— Ладно, я просто пошутила. Я сделаю все, что ты мне скажешь: надену твои шикарные шмотки и буду хорошо себя вести. Обещаю.

Рэйчел взглянула на сестру:

— Я еще не решила, стоит ли вообще идти на эту авантюру.

— Понимаю, — улыбнулась Меган.

— Значит, я иду по коридору. Третья дверь слева.

— Справа! Третья дверь справа! — возмущенно воскликнула Рэйчел. — Ты вообще слушаешь, что я тебе говорю?

— Справа, — послушно повторила Меган, взглянула на свое непривычное отражение в зеркале и повернулась перед сестрой, словно манекенщица на подиуме. — Как я выгляжу?

— Сногсшибательно! Я и не думала, что мне так идет этот костюм! В общем, так. Не забудь позвонить, когда доберешься до офиса.

— Непременно, — с подчеркнутым равнодушием отозвалась Меган.

— И обязательно посиди у меня в кабинете час или около того, чтобы все выглядело так, будто я работаю.

— Все ясно. И, если я кого-то встречу, то буду кашлять и шмыгать носом, чтобы все решили, что я очень больна…

— А если тебя о чем-нибудь спросят, то скажешь им, что ты выяснишь все через…

— …десять минут, — закончила за сестру Меган. — И сразу побегу звонить тебе. Я все усвоила. Не беспокойся. Это будет забавно!

Рэйчел схватила её за руку:

— Нет, не говори так, прошу тебя! Это совсем не забавно! Такими вещами не шутят.

— Расслабься, Рэйчел. Куда подевался твой авантюризм?

— Боюсь, я начисто его лишена, — сухо заметила та.

 

Глава 2

Меган подъехала к музею, где работала ее сестра, и выключила мотор. Сделав вид, будто сосредоточенно ищет что-то в сумочке, она украдкой оглядела двор.

Несколько мужчин в деловых костюмах направлялись к входу в здание, парочка туристов увлеченно разглядывала каменную кладку стены. Двое учителей пытались утихомирить выведенный на прогулку класс, а один из сотрудников охраны втолковывал каким-то молодым людям с рюкзаками, что стоило бы подыскать другое место для пикника.

Убедившись, что никто не обращает на нее ни малейшего внимания, Меган достала с заднего сиденья туфли на шпильках, с трудом втиснула ноги в непривычную обувь и вылезла из машины. Девушка одернула юбку и хотела было поправить сбившиеся колготки, но вовремя сообразила, что не стоит делать этого прямо на парковке. Она перекинула через плечо сумочку и направилась к входной двери, стараясь придать своему лицу как можно менее таинственное выражение.

Она собиралась посетить эту галерею с того момента, как Рэйчел написала ей, что принята сюда на должность руководителя в отдел частных коллекций. Конечно, Меган и предположить не могла, что её первый визит на работу к сестре состоится при таких необычных обстоятельствах.

Пытаясь унять волнение, Меган толкнула резную дверь. Она кивнула охранникам и прошла в вестибюль. Вопреки ее ожиданиям, они не кинулись следом с криком «Самозванка!».

Меган не знала, с кем из коллег была знакома ее сестра, поэтому сдержанно кивала всем встречным сотрудникам, улыбаясь им неопределенной улыбкой и всем видом показывая, что ужасно занята и спешит по делам.

— Мисс Дин!

Меган вздрогнула от неожиданности, когда ее окликнула проходящая мимо женщина. В ее внешности не было ничего примечательного, кроме симпатичного вздернутого носика.

— Мисс Дин, хорошо, что я вас застала! Мистер Льюис сказал, что вы заболели, но сегодня звонили музыканты и спрашивали, нужна ли вам помимо струнного квартета еще и арфистка. Ах да, и Джоселин просила вам передать, что они собираются исполнять вещи из классического репертуара, но, если вы хотите, можно добавить к программе концерта несколько современных произведений.

Меган поднесла ладонь ко рту и изобразила кашель, что оказалось не трудно, потому что в горле у нее пересохло от волнения.

— Да, я на больничном, — сказала она, стараясь не поддаваться панике. — Совсем некстати простудилась. Вот, заехала, чтобы взять ноутбук и поработать дома. — Она сделала задумчивое лицо. — У меня была пара идей насчет музыки, но я оставила свои заметки в кабинете. Пожалуйста, зайдите ко мне минут через десять, и я отвечу на все ваши вопросы.

Мисс Курносый Нос просияла:

— Огромное спасибо, мисс Дин!

Кивнув ей, Меган довольно правдоподобно чихнула и полезла в сумочку за носовым платком. Она пересекла вестибюль, свернула направо, в коридор и отсчитала третью дверь справа.

На столе в пустом кабинете стояла фотография: сестры — близнецы в обнимку. Похоже, Меган не ошиблась дверью.

— Ха! — победно крикнула она и захлопнула дверь.

Девушка с облегчением скинула тесный пиджак, поправила колготки и разгладила юбку, недоумевая, как сестра может каждый день носить такие неудобные вещи.

Меган уселась за стол и сняла трубку телефона, насвистывая мелодию из фильма «Миссия невыполнима».

Рэйчел подошла сразу же, после первого гудка, словно все это время просидела у телефона, нетерпеливо грызя ногти.

Они быстро прояснили ситуацию с музыкантами, и через десять минут мисс Курносый Нос, оказавшаяся Ребеккой, получила ответы на все вопросы.

После этого Меган снова позвонила сестре.

— Если ты и дальше будешь так же быстро брать трубку, — сказала она, — то все пройдет самым лучшим образом. Если возникнут еще какие-то вопросы, я тебе позвоню. Не волнуйся, самое трудное уже позади. Я посижу здесь еще часок и приеду к тебе.

Не прошло и получаса, как Меган поняла, что ей очень скучно оставаться одной взаперти и ничего не делать. Окрыленная первоначальным успехом, она чувствовала себя готовой к новым приключениям. Каждый раз, когда за дверью раздавались чьи-то шаги, девушка надеялась, что сейчас к ней постучится очередной посетитель, однако этого не происходило.

Она чувствовала себя ребенком, которого наказали за какой-то проступок и запретили выходить из своей комнаты. Все, кроме нее, могли свободно расхаживать по галерее и смотреть все, что их душе угодно.

«Какая досада! — думала Меган. — Ведь моя внешность позволяет мне беспрепятственно заходить во все залы. Я могла бы посмотреть новую выставку за неделю до официального открытия!»

Вообще-то идея была не так уж и плоха. В конце концов, все будут думать, что имеют дело с Рэйчел, а если поведение мисс Дин покажется им немного странным, она всегда сможет сослаться на головную боль или страшную занятость. Бывают же у каждого человека неудачные дни.

В то же время Меган прекрасно понимала, что сестра убьет ее, если об этом узнает.

— Но Рэйчел никогда об этом не узнает! — возразил маленький чертенок, притаившийся у нее за плечом.

Меган посмотрела через другое плечо.

— Даже не знаю, что и возразить, — смущенно сказал ангелочек, — вообще-то мне тоже ужасно хочется на все посмотреть.

— Довольно сомневаться! — воскликнула Меган и решительно встала из-за стола.

Она скользнула в туфли, но пиджак решила не надевать. Набравшись смелости, девушка нажала ручку двери и вышла в коридор.

Сэм Харрисон не скрывал своего раздражения.

— Это же никуда не годится! — заявил он тоном, не терпящим возражений. — Экспонаты расположены слишком скученно. Лучше поставить кентавров в угол, а этот бюст поместить на передний план. Да… вот так… пониже, а Клодель будет хорошо смотреться вон там, у окна.

Грузчики вновь принялись за работу. Сэм решил помочь им и поднял одну из скульптур.

— Поосторожнее! — раздался голос у него за спиной. — Обидно начинать день с разбитого Родена!

Сэм обернулся и крепче обхватил мраморный цоколь.

— Вообще-то это скульптура Камиллы Клодель, — изумленно поправил он.

Женщина в дверях лишь пожала плечами:

— Какая разница?

— Мне казалось, вы лучше в этом разбираетесь, — недовольно проговорил он.

Меган ослепительно улыбнулась.

— Да ведь я просто пошутила! — Она демонстративно нагнулась и внимательно посмотрела себе под ноги. — Кажется, вы где-то его потеряли. Ах, вот оно! — с этими словами она сделала вид, будто подняла с пола невидимый предмет и протянула его Сэму.

Он наморщил лоб.

— Это ваше чувство юмора, — пояснила она, хлопнула его по плечу и вновь улыбнулась.

Складка у него между бровями стала еще глубже, но Меган уже перевела разговор на другую тему.

— Это и впрямь впечатляет, — заявила она и огляделась вокруг.

На какое-то мгновение их взгляды встретились. Сэм не знал, что и думать. Всю неделю Рэйчел была с ним довольно сдержанна, а после того, как они поспорили из-за размещения экспонатов в зале, стала вести себя еще холоднее. Однако сегодня ее глаза прямо-таки сияли от удовольствия и радостного возбуждения.

— Спасибо, — сухо ответил он. — Но нам не хватает площади.

Она задумчиво оглядела статуи. Сэм уже знал, как эта женщина отреагирует на его просьбу. Обычно она кривила губы и заявляла, что придется обойтись выделенным под экспозицию пространством.

Но она неожиданно согласилась:

— Вы правы. Этот угол слишком забит. Кентавр должен стоять отдельно. Здесь он смотрится не очень выигрышно.

Сэм не поверил собственным ушам. Он поставил скульптуру на пол и посмотрел на женщину:

— Так вы даете мне дополнительную площадь?

— Дополнительная площадь… да… я пришла как раз, чтобы поговорить с вами об этом. Просто хотела убедиться в том, что вам это еще нужно, а уж потом принимать окончательное решение. К сожалению, я смогу сообщить вам его только завтра. Я вам позвоню.

Сэм оторопел:

— Вы мне позвоните?

— Да. Просто сейчас я должна ехать домой, — сказала она и слегка кашлянула.

Сэм решительно ничего не понимал.

— Э… Видите ли, мисс Дин…

— Прошу вас, — перебила она, — зовите меня просто… — тут Меган запнулась, но через секунду продолжала: — Или нет… все-таки продолжайте называть меня «мисс Дин».

Сэм хотел что-то сказать, но она не дала ему вставить ни слова:

— А мне как лучше к вам обращаться?

— Можно просто Сэм, — ответил он.

Она довольно кивнула:

— Договорились. Сэм, значит, Сэм. Он не верил собственным ушам.

Неужели она забыла его имя?

— Сэм, — сказала Меган, — обещаю дать вам ответ завтра или даже раньше. — Она взглянула на часы. — А теперь мне пора идти. Я только немного здесь осмотрюсь.

Сэм наблюдал за тем, как она медленно прохаживается по залу и разглядывает скульптуры. Внезапно у него появилось одно неприятное подозрение.

Меган пришлось призвать на помощь все свое самообладание, чтобы не покраснеть. Мысленно она то и дело возвращалась к этому разговору, пытаясь понять, не выставила ли она себя, то есть, Рэйчел на посмешище.

Сперва Меган приняла Сэма за одного из рабочих, а когда сообразила, что этот разговор вообще не стоило затевать, было уже поздно. А когда она встретилась с ним глазами, услышала его низкий голос, то и совсем перестала соображать, что за глупости говорит. Ах, какие у него были глаза! Они излучали теплое сияние, словно золотистый янтарь.

Широкая грудь, мускулы, которые ясно угадывались у Сэма под рубашкой, также не оставили Меган равнодушной. Видимо, переноска статуй была неплохой альтернативой тренажерному залу.

Девушка остановилась перед изваянием греческого солдата. Ах, если бы она могла так же беспрепятственно разглядывать Сэма! Тут Меган снова покраснела, потому что краем глаза заметила, что он смотрит на нее. Она судорожно сглотнула и сложила руки на груди, чувствуя, как по спине между лопатками медленно стекает капелька пота.

Меган решительно выпрямила плечи и направилась к выходу, стараясь не смотреть на Сэма. Внезапно он шагнул к ней и подхватил под локоть: Меган, которая не привыкла ходить на высоких каблуках, споткнулась и чуть не упала. Девушка смущенно хихикнула и, чтобы удержать равновесие, оперлась рукой о его грудь. Ощутив сквозь тонкую рубашку тепло его тела, Меган вдруг с отчаянной ясностью осознала, что может больше никогда не увидеть этого человека. Она взглянула на него и выпалила первое, что пришло ей в голову:

— Знаете, есть такой старый фильм, «Небо может подождать».

— С Уорреном Битти? — осторожно спросил он.

— Именно. Мне очень нравится финальная сцена, когда он говорит ей: «Возможно, ты еще встретишь хорошего парня, в глазах у которого увидишь нечто, что заставит тебя дать ему шанс».

Сэм ничего не ответил. Он молча проводил Меган взглядом и озабоченно покачал головой. Ее последняя фраза заставила его окончательно увериться в своих подозрениях.

Нужно было немедленно что-то предпринять.

 

Глава 3

— Дорогая, я уже дома!

Меган рассмеялась собственной шутке, швырнула портфель в угол и скинула с ног надоевшие туфли.

— Поосторожнее! — укоризненно воскликнула Рэйчел. — Это же туфли от Джимми Чуса!

— И что? Может быть, он хочет получить их обратно? — Меган положила ключи от машины на журнальный столик в прихожей и прошла в гостиную, где сняла пиджак и бросила его на диван.

Рэйчел взяла пиджак, бережно отряхнула его и повесила на спинку стула. Затем она села напротив Меган и нетерпеливо потребовала:

— Ну, давай рассказывай!

— Неужели я не имею права сначала чего-нибудь выпить? Вот так работаешь в поте лица, приносишь в дом деньги, а в ответ… — Меган рассмеялась. — Ладно, все прошло просто отлично! Давно я так не развлекалась!

Сестра застонала и закрыла лицо руками.

— Расслабься, я пошутила. Все в порядке. Никто ничего не заподозрил. Я привезла все, что ты просила. Теперь ты сможешь работать дома и не потеряешь свое место.

— Ты это серьезно?

— Ну я же вернулась! Если бы все пошло наперекосяк, то меня бы арестовали, или что-нибудь в этом роде. Не переживай. Когда мне нужно было перекинуться с кем-нибудь парой слов, я старалась говорить в нос и все время кашляла, но не очень сильно, чтобы не переиграть.

— Что ты хочешь этим сказать? Кого еще ты встретила?

Меган запнулась. Она не хотела упоминать о разговоре с Сэмом.

— Только эту секретаршу, которая спрашивала насчет музыкантов.

— Ребекку.

— Да, именно. Но, думаю, многие слышали, как я чихаю и кашляю. — Меган с удовлетворением отметила, что сестра успокоилась, и расслабленно откинулась на спинку кресла. — Ну, я жду!

— Ладно! — сдалась Рэйчел. — Ты просто молодец. Ты самая лучшая сестра на свете!

— Спасибо, но вообще-то я имела в виду, что жду, когда мне принесут чего-нибудь выпить. — Она вздохнула. — Надеюсь, Дэвид уже понял, на какой ужасной хозяйке собрался жениться.

Рэйчел засмеялась и исчезла на кухне.

— Пиво или яблочный сок? — крикнула она из-за стены.

— Пусть это будет сюрприз! — откликнулась Меган и принялась массировать уставшие ноги.

Рэйчел появилась с двумя бутылками пива и протянула одну из них сестре:

— За неисправимых близняшек Дин!

Меган чокнулась с ней и спросила себя, не пора ли рассказать сестре всю правду о встрече с Сэмом.

— Мне так понравилось у тебя в галерее, — сказала она. — Огромные залы, высокие потолки, старинные произведения искусства. Наверное, работать там жутко интересно — продумывать расположение экспонатов на выставке и все такое.

— Да, ты права. Обычно всем этим занимаемся мы с Джоном Форсайтом, но предстоящая выставка так важна для нас, что пришлось специально привлечь еще одного эксперта, который должен все подготовить.

Меган мысленно поздравила себя с тем, что удачно направила разговор в нужное русло.

— Правда? — сказала она вслух. И кто же этот редкий специалист?

— Сэм Харрисон, — пояснила Рэйчел.

— Какое красивое имя!

По выражению лица сестры Меган сразу поняла, что та почуяла неладное.

— Да не волнуйся ты! — уверила она Рэйчел. — Я же привезла твои вещи, значит, все в порядке.

— Ты уверена?

— Ну конечно! Я только одним глазком взглянула на выставку.

— Ты смотрела постоянную экспозицию?

— Нет, новую. Ту, которой ты сейчас занимаешься.

— Ты была на втором этаже? — ледяным тоном произнесла Рэйчел.

Меган кивнула:

— Думаю, это будет отличная выставка! Больше всего мне понравился тот черный кентавр. А еще картина с семью музами. Ну и, конечно, Клодель.

— Ты неисправима, — сказала Рэйчел. — Скажи, ты хоть раз в жизни пыталась немного умерить свое любопытство?

— Я быстро все посмотрела и ни с кем не разговаривала. Ну, почти ни с кем, кроме…

— Кроме кого?

— Кажется, это был как раз Сэм Харрисон. Такой высокий, с черными волосами и потрясающими карими глазами.

— Ты с ним говорила? Пожалуйста, Меган, скажи, что это был просто безобидный разговор о погоде!

— Да это и разговором — то назвать трудно. Я просто сказала ему, что экспозиция смотрится неплохо, а он ответил, что для всех экспонатов не хватает места. Ну, я и пообещала, что завтра сообщу ему о своем решении.

— И это все? — недоверчиво спросила Рэйчел.

— Ну, в общем-то да.

— К сожалению, я не могу предоставить ему дополнительную площадь. Это решенный вопрос. Нам необходимо свободное пространство, чтобы организовать ужин.

Меган задумалась:

— Может быть, лучше устроить его в соседнем зале?

— Но ты же сама видела, что большинство статуй уже выставлены!

— Их можно переставить!

Рэйчел помотала головой:

— Нет, это будет слишком хлопотно.

Меган не сдавалась:

— Но ведь так экспонаты действительно будут лучше смотреться!

Рэйчел пристально посмотрела на сестру:

— Неужели? Ты только поэтому просишь меня все переставить?

— А почему же еще?

— Ну, не знаю. Может быть, потому, что это порадует Сэма Харрисона.

Меган невинно похлопала ресницами:

— А мне — то что? Я его почти не знаю!

— Не исключено, что ты просто хочешь попасть к нему в постель!

Меган прижала руку к груди и со вздохом опустилась на диван:

— Ах, Рэйчел, он прекрасен, как греческий бог!

— Да что на тебя нашло? Прекрати этот цирк! Вы же друг другу абсолютно не подходите!

— Но он просто неотразим! — мечтательно воскликнула Меган. — Мускулистые руки, чувственные губы…

— В любом случае, тебе ничего не светит. Для тебя он слишком серьезен, и к тому же наверняка уже занят.

— Я что-то не заметила у него обручального кольца. Он с кем-нибудь встречается?

— Точно не знаю. В любом случае, Хелене не удалось очаровать его, хотя она очень старалась, буквально из кожи вон лезла.

— Хелена?

— Я как-то рассказывала тебе о ней. Это та, которая носит цветные линзы.

Рэйчел с таким увлечением принялась обсуждать эту тему, что на время даже забыла, при каких обстоятельствах познакомились Сэм и Меган. Внезапно она вновь об этом вспомнила, и ее лицо, казалось, еще больше посинело.

— Надеюсь, после разговора с тобой он ничего не заподозрил! Пожалуйста, скажи мне, что ты вела себя совершенно естественно!

— Само собой!

— Слава Богу. Что ж, прекрасное завершение прекрасного дня: Сэм Харрисон уверен, будто я в нем искренне заинтересована.

Меган сухо улыбнулась. Чутье подсказало ей, что тему лучше сменить.

— Слушай, давно хотела спросить: как там у тебя с Дэвидом?

Рэйчел нахмурилась:

— Честно говоря, все не так гладко, как хотелось бы…

— Что? У вас с Дэвидом проблемы? Мне всегда казалось, он просто идеален!

— Понимаешь… Все началось с того, что Хелена как-то раз принесла на работу книгу «Обманывает ли он вас?»

— Ох, Рэйчел… неужели?…

— Я хотела только пролистать ее, но… все там показалось мне настолько знакомым…

— И поэтому ты решила, что Дэвид тебя обманывает?

— Как-то раз он ни с того ни с сего принес мне цветы.

— Просто он любит тебя!

— Он часто принимает душ и всегда хорошо пахнет.

Меган рассмеялась:

— Что плохого в том, что он следит за собой?

Рэйчел тоже не смогла удержаться от смеха:

— Видела бы ты меня! Я проверяла, не пахнут ли его рубашки чужими духами, нет ли на них следов помады… Я просматривала выписки с его счета и требовала объяснений по поводу расходов. Я изводилась подозрениями, когда он дарил мне конфеты. Бедняга просто не знал, куда ему деваться.

— Но теперь все наладилось?

— Да. Ты же знаешь Дэвида. Я могла бы доверить ему свою жизнь.

Меган улыбнулась:

— Вот и прекрасно. Я всегда была рада, что тебе достался такой чудесный, спутник жизни. По-моему, просто прекрасно, что…

Рэйчел подняла ладонь, чтобы остановить этот поток любезностей:

— Скажи, чего ты от меня хочешь?

— Только чтобы ты познакомила меня с Сэмом. Ну, пожалуйста!

Рэйчел вздохнула:

— Если я переживу эту неделю и не вылечу с работы, то лично сяду за штурвал самолета и отвезу вас обоих в Париж. Но сейчас мне не до этого. У тебя ведь и у самой работы по горло!

Меган с тоской подумала, что у нее еще не закончена глава про Скандинавию.

— Да, конечно, ты права, — неохотно признала она.

Внезапно раздался телефонный звонок, напугавший обеих.

Рэйчел сняла трубку:

— Здравствуйте, мистер Петерсон… Да, вам верно сказали. Я простудилась… Кто? Сэм Харрисон? Что он сказал? — Она пристально взглянула на сестру. — Но это же смешно! Здесь какое-то недоразумение!

Брови Рэйчел полезли на лоб. По всей видимости, она лихорадочно соображала.

— Понимаете, я приняла одно лекарство от простуды, и из-за этого была немного рассеянна. — С этими словами она пригрозила Меган кулаком. — Кеннет? О, нет, в этом нет необходимости. Я уверена, что завтра буду на ногах. Кажется, самое плохое уже… Завтра с утра… Конечно, большое спасибо.

Она положила трубку.

— Это был мистер Петерсон, — медленно объяснила она. — Видимо, ты так запала в душу своему греческому богу, что он явился к Петерсону в кабинет и рассказал ему, будто Рэйчел Дин сегодня приходила на работу в стельку пьяная!

— Что?

— Да, именно так. Мол, я то и дело спотыкалась, отпускала дурацкие шуточки и несла всякую чушь.

— Неправда! — возмутилась Меган. — И вообще, почему этот доносчик сразу бежит к Петерсону?

— Не пытайся свалить вину на него! Я поступила бы точно так же.

Меган опустила голову:

— Рэйчел, прости, мне так жаль!

— И правильно! По твоей милости завтра утром мне предстоит встреча с Петерсоном. Он сказал, что из-за моей простуды и из-за того, что утром я была не в себе, собирается передать организацию выставки Кеннету.

— Мне правда жаль, — повторила Меган.

Рэйчел закрыла лицо руками:

— О Боже, неужели я потеряю работу из-за того, что Сэм Харрисон видел меня пьяной?

Меган виновато молчала: ее мучили угрызения совести.

Внезапно Рэйчел расправила плечи и просияла. От неожиданности Меган даже отпрянула назад.

— Он решил, что я пьяна! — торжествующе воскликнула Рэйчел.

Меган испуганно уставилась на сестру.

— Ты не понимаешь? Конечно, это плохо, что Сэм так решил. Но ведь он ни на минуту не усомнился в том, что перед ним стою я! Он принял тебя за меня! Поздравляю, ты отлично сыграла эту роль!

Меган нерешительно улыбнулась. Рэйчел взяла у нее бутылку с пивом:

— Хватит пить! Завтра тебе предстоит ответственный день!

 

Глава 4

Меган припарковалась на том же месте, что и днем ранее. Ее буквально трясло при мысли о том, что придется провести здесь целых полдня! И как только Рэйчел могла до такого додуматься? Наверное, эта синяя краска проникла сестричке под кожу и подействовала на мозг! Меган не радовала даже мысль о том, что она вновь увидит Сэма.

Мысленно она попыталась настроиться на более уверенный лад. «В конце концов, сегодня я уже могу узнавать людей», — утешила она себя.

По крайней мере, сегодня одежда уже не стесняла Меган, как вчерашний костюм: сестра подобрала ей простое платье без рукавов от Донны Каран.

Меган приветливо улыбнулась охранникам и прошла в вестибюль. Оказавшись у Рэйчел в кабинете, она сняла плащ и принялась внимательно изучать план здания, прикидывая, как лучше пройти к Петерсону. В конце концов, Меган решила воспользоваться лестницей в восточном крыле здания: там наверняка ходит не так много народу.

Она уже шагнула к двери, как вдруг подумала, что надо бы захватить с собой переработанный сестрой план экспозиции и показать его Петерсону. Достав из портфеля нужную папку, Меган вышла в коридор.

В административном корпусе она встретила Джоселин, ассистентку Рэйчел. Та подошла к ней и сочувственно сказала:

— Я уже слышала. Энн рассказала мне обо всем.

Меган попыталась вспомнить, кто такая Энн. Скорее всего, она была секретарем Петерсона.

— Вы идете к нему? — поинтересовалась Джоселин и понизила голос: — Я не могла поверить в то, что услышала. Энн сказала, будто бы Сэм Харрисон назвал вас алкоголичкой! Это же ерунда какая-то! Если хотите, я так и скажу мистеру Петерсону!

Меган улыбнулась:

— Все не так плохо. Он не называл меня алкоголичкой, просто решил, что я была пьяна. Произошло недоразумение. Я собираюсь прояснить ситуацию в личном разговоре с мистером Петерсоном. Не думаю, что все настолько ужасно.

Джоселин положила руку Меган на плечо:

— Вчера, после того, как вы уехали домой, Джон Форсайт поговорил со мной… в общем… — тут она осеклась и тихонько прибавила, глядя Меган за спину: — Кстати, вот и он…

— Рэйчел, как хорошо, что я вас встретил! Мне нужно с вами кое-что обсудить.

Меган обернулась и увидела приветливого молодого человека, ростом чуть выше, чем она сама, одетого в твидовый костюм. Его редкие волосы песочного цвета были зачесаны назад.

— А, Джон! — мгновенно сориентировалась Меган. — Послушайте, не могли бы мы с вами поговорить немного позже? Дело в том, что сейчас я спешу на встречу с мистером Петерсоном. — С этими словами она посмотрела на часы, чтобы придать своим словам еще больше значительности.

Форсайт не растерялся:

— Я просто хотел обсудить с вами степень моего участия в подготовке этой выставки. Понятно, что Сэм привык работать самостоятельно, но мне кажется, он мог бы задействовать меня немного больше. В конце концов, я занимаюсь этим вот уже десять лет.

Меган понимающе кивнула:

— Я обязательно обсужу с ним эту ситуацию, — пообещала она и шагнула к лестнице. — Только сначала мне нужно поговорить с мистером Петерсоном.

На четвертом этаже Меган ненадолго остановилась, чтобы перевести дух. Оказавшись в коридоре, она свернула направо и тут же столкнулась нос к носу с Сэмом, который оживленно разговаривал с каким-то полным человеком.

Сегодня Сэм был одет в темно — серый строгий костюм, который невероятно ему шел. Меган должна была признать это, хотя обычно не придавала большого значения мужской одежде. Высоко подняв голову и приняв вежливо — отстраненное выражение лица, она подошла к собеседникам.

— Рэйчел! — приветствовал ее мистер Петерсон. — Я рад, что вам лучше. Сейчас я как раз пересказываю Сэму то, что вчера услышал от вас по телефону. Думаю, теперь это недоразумение прояснилось. Я знаю, что у вас еще много дел, поэтому не буду больше никого задерживать. Надеюсь, вас обоих удовлетворит такое решение?

По взгляду Сэма Меган поняла, что ее сдержанность произвела на него должное впечатление.

«Ну что? Как я тебе нравлюсь теперь?» — довольно подумала она и еле сдержалась, чтобы не показать ему язык.

— Должен перед вами извиниться, — открыто сказал Сэм. — Я не хотел подрывать вашу репутацию и создавать повод для ссоры. — Теперь он казался смущенным. — Боюсь, я многое принимаю слишком близко к сердцу, когда речь идет о произведениях искусства.

Откровенность Сэма очень растрогала Меган, и ей стоило больших усилий подавить в себе эмоции.

— Что вы! — ответила она тоном Рэйчел. — На вашем месте я поступила бы точно так же. Вы были совершенно правы. Простите, что я поставила вас в такое неловкое положение. Вчера я действительно была немного не в себе.

— Я очень рад, что вы снова такая же, как и прежде! — сказал Сэм.

— Вот и отлично! — обрадовался Петерсон. — Рэйчел, пожалуйста, занесите мне при случае план на пятницу.

— Конечно, мистер Петерсон, — сказала Меган, надеясь, что сестра знает, о чем идет речь.

Она протянула ему план экспозиции:

— Я решила здесь кое-что немного переделать, — объяснила она и довольно отметила про себя, что Сэм насторожился. — Плохо, что мы не можем использовать под экспозицию часть свободного пространства. Я подумала, что мы…

— Поговорите с Сэмом, — сказал Петерсон. — В этом вопросе я полностью полагаюсь на вас двоих.

Он кивнул им и исчез за дверью своего кабинета.

— Так, значит, я могу использовать дополнительную площадь? — спросил Сэм, нарушив неловкое молчание.

— Да, несмотря на то, что вы сделали все для того, чтобы меня выгнали с работы. — Она приподняла брови, давая ему понять, что шутит. — Я немного подкорректировала эти планы. Надеюсь, что еще не слишком поздно, чтобы переставить некоторые статуи.

— Конечно, нет! Еще раз простите меня. Ведь этот инцидент не испортит хороших отношений между нами?

— По-моему, лучше просто забыть об этом.

— Думаю, вы приняли правильное решение, мисс Дин.

Меган наморщила нос:

— Послушайте, называйте меня просто Рэйчел. Вот новый план, — указала она на чертеж. — Здесь я думаю устроить ужин. Вот эти экспонаты придется переставить. Если у вас возникнут вопросы, вы всегда можете зайти ко мне в кабинет и все обсудить.

— Непременно, — пообещал он и принялся внимательно рассматривать план.

Меган шагнула к лестнице, как вдруг он окликнул ее:

— Вы вниз? Мы могли бы поехать вместе на лифте.

— Да, конечно, — отозвалась Меган с замиранием сердца.

В лифте Сэм был занят изучением чертежа и совершенно не замечал взглядов, которые бросала на него Меган. Она с грустью отметила про себя, что с его стороны не наблюдается ответного интереса.

«Может быть, он и впрямь слишком серьезен для меня», — подумала Меган, пытаясь совладать с постигшим ее разочарованием.

Лифт остановился. Выходя, Сэм оглянулся и посмотрел на Меган через плечо.

— Еще увидимся, — с отсутствующим выражением лица сказал он.

Меган собралась нажать кнопку нужного этажа, но тут двери лифта закрылись сами собой. Почему-то кнопки были не пронумерованы. Кабина мягко тронулась вниз и вскоре снова остановилась. Когда двери открылись, Меган с удивлением обнаружила, что это явно не первый этаж: пол представлял собой голое бетонное покрытие.

Какой-то мужчина в комбинезоне зашел в лифт:

— Здравствуйте, мисс Дин, — приветливо сказал он.

Затем мужчина достал из кармана ключ и вставил его в специальную скважину, так, что двери лифта остались открытыми. Рабочие принялись грузить в кабину какие-то коробки. Судорожно сглотнув, Меган вышла наружу, сделав вид, будто ей здесь что-то нужно. Одновременно с этим она делала лихорадочные попытки сообразить, где находится.

Скорее всего, ее угораздило попасть в подвал, где находились запасники и складские помещения. Все ее знания о подвале сводились к одному предложению, услышанному от Рэйчел:

— Тебе все равно не надо будет туда спускаться, так что не забивай этим голову.

Ну-ну. Теперь она все-таки оказалась здесь, и, похоже, в ближайшее время лифт не собирался никуда отсюда уезжать. Меган с облегчением заметила неподалеку двери, ведущие на лестницу. Чтобы избежать лишних подозрений со стороны рабочих, она решила не уходить сразу же, а вначале побродить здесь и заодно немного осмотреться.

Подвал напоминал огромную библиотеку, с тем лишь отличием, что полки здесь были уставлены картинами, а не книгами. Стараясь не показывать, что все это для нее в новинку, Меган пошла вперед, вдоль стеллажей. Вскоре она свернула в другой проход, а затем еще в один. Теперь во все стороны от нее тянулись полки с картинами, которых здесь были сотни, если не тысячи. Рамы покрывал толстый слой пыли: по всей видимости, некоторые из картин лежали здесь уже многие годы. Через несколько минут Меган решила, что провела здесь достаточно времени, и повернула обратно, по направлению к лестнице. Она отлично помнила дорогу: налево, потом направо, и снова налево.

Однако вместо того, чтобы вернуться к лифту, Меган оказалась в очередном ответвлении лабиринта. Мимо нее быстрым шагом прошел один из рабочих. Меган рассеянно улыбнулась ему, сделав вид, будто сосредоточенно изучает содержимое одного из стеллажей. Рабочий исчез за поворотом, и она снова отправилась на поиски лифта. Наверное, это был третий поворот направо… Просто нужно заглянуть за угол… нет… снова не то…

Меган почувствовала, что еще немного, и она ударится в панику. Девушка попыталась взять себя в руки.

«В конце концов, мне приходилось выпутываться и из более трудных ситуаций», — напомнила она себе.

Судя по тому, что здесь уже был слышен металлический шум работы лифта, он находился где-то рядом. К несчастью, звук отражался от высоких стеллажей, поэтому невозможно было с точностью сказать, откуда он доносится.

Меган решительно повернула обратно и зашагала в том направлении, откуда только что пришла. Каблуки ее туфель звонко цокали по бетонному полу.

И снова тупик. Меган застонала от досады и свернула в очередной проход. Вот уже десять минут она плутала по лабиринтам запасников, пытаясь понять, где находится. Полки были помечены буквами и цифрами, однако в номерах не наблюдалось никакой закономерности. Скорее всего, за этими обозначениями скрывалась хронология работ или что-то в этом роде.

Меган свернула налево. Оказавшись в очередном тупике, она в ярости топнула ногой. Что за глупая ситуация!

Она вернулась обратно к повороту, остановилась и внимательно прислушалась. Внезапно где-то поблизости раздались шаги. Меган поспешила в том направлении, откуда доносился звук, на ходу придумывая, как спросить дорогу, не возбудив при этом подозрений на свой счет. В конце прохода она повернула направо и… нос к носу столкнулась с Сэмом Харрисоном.

Меган побледнела от неожиданности и в первые секунды не могла вымолвить ни слова.

Увидев ее, Сэм радостно улыбнулся:

— Слава Богу! А я уж хотел подать сигнал СОС!

— Но я не заблудилась! — поспешила заверить его Меган.

Сэм недоуменно взглянул на нее.

— Да нет же, это мне нужна помощь, — пояснил он.

Меган на мгновение замялась, не зная, что сказать, а затем изобразила самую очаровательную улыбку, на которую была способна:

— Ах да. Конечно же, вам.

Сэм понял, что его шутка не прошла, и смущенно улыбнулся, а затем кивнул на клочок бумаги, который держал в руках:

— Я пытаюсь отыскать CSEPK17679.

Меган взяла у него записку и стала разглядывать номер.

Сэм внимательно смотрел на нее. Сегодня она пришла на работу с распущенными волосами. На лоб спадала непослушная вьющаяся прядь. Даже в тусклом освещении подвала волосы Меган отливали золотом.

— Все ясно, — решительно сказала она наконец и вернула ему бумажку. — Я покажу вам, где это находится.

С этими словами она уверенно направилась к ближайшему повороту.

Сэм последовал за ней. Он поймал себя на том, что очень уж пристально наблюдает за покачиванием ее бедер. Платье, которое было на Меган сегодня, очень ей шло и подчеркивало ее тонкую талию.

Вскоре Меган остановилась и слегка нагнулась вперед, чтобы лучше разглядеть номер стеллажа. Внезапно Сэм осознал, что они здесь совсем одни. Тишина и приглушенное освещение создавали почти интимную атмосферу.

— Ну вот, пожалуйста! — объявила она и прочитала, — PDEL86729.

Сэм наморщил лоб и снова взглянул на свою записку.

— Это не совсем то, что нужно, — сказал он. — Я ищу CSEPK17679.

Меган выглядела смущенной и озадаченной.

— О, простите! — воскликнула она и засмеялась. — Я все перепутала.

Девушка с досадой хлопнула себя по лбу и задумалась.

— Ничего страшного, — отозвался Сэм и тоже рассмеялся.

— Такое случается, когда пытаешься удержать в голове сотню дел одновременно.

Он кивнул:

— Это мне знакомо.

Их взгляды встретились. Какое-то время они, не мигая, смотрели друг другу в глаза. В полутьме подвала зрачки Меган расширились, и глаза казались по-настоящему бездонными. В голове у Сэма не осталось ни одной мысли о делах. Сейчас ему хотелось лишь одного: наклониться к ней и поцеловать в губы.

Меган слегка приоткрыла рот.

Сэм почувствовал, что сердце готово выскочить у него из груди. Едва заметно подавшись вперед, он смотрел Меган в глаза, надеясь прочесть в них ответное влечение.

— Так, вы говорите, CSEPK? — переспросила она.

Сэм вздрогнул и снова посмотрел на клочок бумаги:

— Э… 17679, - пробормотал он.

— Ну да, конечно, — сказала Меган. — Это находится вон там.

С этими словами она повернулась и прошла мимо него. Сэм тщетно старался успокоиться и взять себя в руки.

Это происшествие совершенно выбило его из колеи. Еще мгновение, и он поцеловал бы ее. Он и сам не мог понять, что с ним. Конечно, еще при первой встрече он нашел Рэйчел Дин очень привлекательной, но в то же время было совершенно ясно, что их нисколько не тянуло друг к другу. Однако теперь одного взгляда глаза в глаза хватило, чтобы между ними проскочила искра взаимного притяжения.

— Ну вот, мы и пришли, — объявила Меган и снова остановилась.

Сэм посмотрел ей в лицо, но она сосредоточенно считала полки и не заметила его пристального взгляда. Казалось, она не замечает ничего необычного в поведении своего спутника.

— Секундочку, — с досадой произнесла она, — это снова не то.

Меган уперлась руками в бедра и раздраженно огляделась вокруг.

— Кажется, этот номер перенесли куда-то в другое место. — Она повернулась к Сэму и смущенно покачала головой. — Простите, я разговариваю сама с собой. Дело в том, что несколько недель назад здесь немного меняли планировку, поэтому я и сама еще путаюсь. Думаю, лучше спросить кого-нибудь из ребят. Эл, вы здесь? — крикнула она.

Ответа не последовало.

Меган пожала плечами:

— Наверное, он сегодня взял отгул. — Она немного подумала и снова крикнула: — Джо! Джо? Вас, случайно, нет поблизости?

— Да? — отозвался кто-то.

Меган расплылась в улыбке:

— Нам нужна ваша помощь, чтобы найти одну из работ.

— Где вы?

Меган понизила голос:

— Хороший вопрос, — весело сказала она и бросила взгляд на табличку. — В третьей секции, — прибавила она громче.

Рядом послышались шаги, и из-за угла появился рабочий в пыльном комбинезоне. Сэм протянул ему записку с номером.

— Если через несколько часов вы не появитесь, я вышлю поисковую группу с собаками, — засмеялась Меган и пошла к лифту.

В дверь постучали. Меган едва успела открыть ящик письменного стола и сгрести в него записи и фотографии, прежде чем в кабинет вошел Петерсон.

— Рэйчел, простите, что я вас беспокою, — сказал он и нагнулся, чтобы поднять с пола упавшую фотографию. — О, я и не знал, что вы катаетесь на лыжах. Где был сделан этот снимок?

Глаза Меган испуганно расширились.

— Это не я. Это моя сестра Меган в Швеции. Она прислала мне оттуда пару фотографий.

— Понятно, — кивнул Петерсон. — Ваша сестра — близнец. Теперь я вспомнил.

Он так внимательно разглядывал фотографию, что у девушки пересохло во рту от волнения.

— Просто удивительно! Готов поспорить, что окружающие вас не различают.

В вежливом смехе Меган прозвучали истерические нотки.

— Знаете что? — продолжал он. — Думаю, вам стоит пригласить сестру на открытие выставки. Это будет забавно.

— Посмотрим. Не исключено, что она занята.

— Глупости. Уверен, что она не откажется от такого приглашения. Конечно же, нет!

— В любом случае, я обязательно передам ей ваше приглашение, — дипломатично заверила его Меган. — Вы хотели о чем-то меня попросить?

— Да. Только что мне позвонил Хэнк Рокуэлл. Они с дочерью оказались поблизости и решили ненадолго к нам заглянуть. Вы бы могли тут все им показать?

Меган поняла, что он не настроен выслушивать отказ, поэтому ей осталось только согласиться.

— Конечно, — сказала она.

— Вот и отлично. Минут через десять они должны быть здесь. Пожалуйста, позаботьтесь о том, чтобы их встретили. — Он повернулся к двери. — И не забудьте о том, что я жду от вас план работ на пятницу.

— А вот и она! — радостно воскликнул мужчина, ожидавший их в фойе. — Наш эксперт!

— Здравствуйте, мистер Рокуэлл, — поздоровалась Меган, стараясь придать своему голосу побольше уверенности. — Рада снова видеть вас.

— Ну, мы ведь уже говорили об этом, — укоризненно сказал он. — Я просил вас называть меня Хэнком. Пожалуйста, не нужно стесняться.

Он потер руки и хлопнул Петерсона по плечу:

— Надеюсь, в этот раз вам удалось превзойти самого себя. Мне не терпится собственными глазами увидеть эти великолепные произведения искусства!

Меган с нарастающим беспокойством слушала их обмен любезностями. У нее не хватило времени, чтобы позвонить сестре и все выяснить. Что касается Хэнка Рокуэлла, то он в точности соответствовал описанию Рэйчел. Но неужели девушка, которая стояла рядом с ним, могла быть его шестнадцатилетней дочерью? Высокая, худая, светловолосая, она напоминала породистую борзую. На шее и в ушах сверкали дорогие украшения, а на красивом лице застыло скучающее выражение. Меган вспомнила себя в этом возрасте. Ни она, ни Рэйчел и в двадцать лет не выглядели так взросло, как эта девочка в свои шестнадцать.

В сумочке, висевшей у девочки через плечо, зазвонил мобильный телефон. Она взяла трубку, принялась рассказывать позвонившему, а заодно и всем вокруг, как ей не хочется терять время в этой скучной галерее.

— Что ж, Рэйчел, — сказал Петерсон, — думаю, теперь Рокуэллы могут пройтись с вами по выставке.

Меган послушно кивнула и улыбнулась своему начальнику самой любезной улыбкой, на которую только была способна.

Мистер Рокуэлл повернулся к дочери:

— Тиффани, дорогая, скажи Рэйчел «добрый день».

— Добрый день, — протянула гламурная барышня, не удостоив Меган и взглядом.

— Прошу, пойдемте со мной, — пригласила их Меган и шагнула к лестнице.

Она лихорадочно пыталась вспомнить содержимое каталога, в который едва успела заглянуть накануне. К счастью, она догадалась захватить его с собой. Воображение рисовало Меган страшные картины: ей казалось, что мистер Рокуэлл вот-вот обернется и скажет: «Простите, но мне кажется, что вы не та, за кого себя выдаете!»

Они подошли к дверям зала, где сновали рабочие, занятые подготовкой экспозиции. Помещение напоминало скорее строительную площадку, нежели художественную галерею. Меган пришлось посторониться, когда один из рабочих рядом с ней передал своему напарнику большую картину в тяжелой раме.

Чтобы немного выиграть время и лишний раз поговорить с Сэмом, Меган повела гостей в ту часть зала, где он работал.

— Сэм, познакомьтесь, это мистер Рокуэлл и его дочь Тиффани. Я показываю им выставку, разумеется, ее готовую часть. — Она повернулась к своим гостям. — Это Сэм Харрисон, один из организаторов. Он продумывает планировку экспозиции и расставляет здесь все по местам. — Меган просияла и с трудом удержалась, чтобы не прибавить: «Вы не находите, что он просто неотразим?»

Однако Тиффани и сама обратила на это внимание. Она окинула Сэма взглядом, каким выискивают свободное такси.

«Гм, — подумала Меган, — наверное, не стоит просить Сэма присоединиться к нашей экскурсии».

— Что ж, — обратилась она к Рокуэллам, — пойдемте дальше?

— Идите вперед, — невозмутимо сказала Тиффани. — Я хочу остаться здесь и посмотреть, как расставляют статуи.

— Ладно, только постарайся не путаться ни у кого под ногами, — сказал ее отец.

— Хорошо, папочка, — сладко пропела Тиффани и послала Сэму очаровательную улыбку.

«Ах ты, маленькая ведьма!» — подумала Меган.

У нее не оставалось другого выбора, кроме как подавить свое раздражение и пойти дальше вместе с Хэнком.

— Ладно, — сказала она. — Сэм, надеюсь, вам не составит особого труда немного поиграть в няньку?

В ответ он посмотрел на Меган таким умоляющим взглядом, что у нее сразу отлегло от сердца.

Меган прошла вслед за Хэнком в первый зал и остановилась посередине, чтобы видеть Сэма с этой Лолитой.

— Не обижайтесь на Тиффани, — сказал Хэнк. — Не знаю, то ли мать ее так избаловала, то ли это вообще свойственно всем подросткам без исключения, но только она с каждым днем становится все упрямее и упрямее. Я уж и тому рад, что она согласилась пойти сюда со мной, потому что обычно у меня и времени — то нет с ней общаться. Не волнуйтесь, — прибавил он, — теперь все мое внимание принадлежит вам. Вы и представить себе не можете, как я рад, что наконец-то выбрался сюда!

Меган улыбнулась. Рэйчел много рассказывала ей о мистере Рокуэлле, одном из главнейших спонсоров галереи, который жертвовал им около миллиона долларов в год. Меган привыкла думать об этом человеке как о миллионере, которому некуда девать деньги. Она и не ожидала, что он так искренне интересуется искусством и ценит его.

— Где же Тициан? — нетерпеливо поинтересовался Хэнк.

Господи, только этого еще не хватало! Меган огляделась вокруг, пытаясь найти нужную табличку, но, к своему ужасу, обнаружила, что картины еще не снабжены подписями.

Меган почувствовала, как ее охватывает паника. Она повернулась к Хэнку и смущенно улыбнулась:

— Как видите, к большинству картин еще не сделаны таблички, — она вновь принялась озираться по сторонам. — Точнее, табличек пока нет ни у одной картины.

Падать в обморок было слишком рано, поэтому она лихорадочно размышляла, что же теперь делать. Наконец она вспомнила, что держит в руках каталог. Ну конечно! Как можно быть такой бестолковой!

— К счастью, я захватила с собой каталог, так что мы сможем найти Тициана без особого труда, — с этими словами Меган громко рассмеялась, как будто сказала что-то невероятно смешное.

— Да оставьте вы каталог в покое! — сказал Хэнк и взял книгу у нее из рук. — Если бы я хотел прочитать, что пишут об этих работах искусствоведы, то мог бы сделать это дома. Давайте просто смотреть на картины и восхищаться ими! — С этими словами он бросил книгу в ближайший ящик.

Меган посмотрела на каталог, как утопающий смотрит на спасательный круг, до которого нельзя дотянуться, а затем повернулась к Хэнку:

— Знаете что? Я полностью с вами согласна. — Она звонко щелкнула пальцами. — Кому нужны все эти имена и даты? Разве интересно знать, кто что нарисовал? Давайте просто любоваться прекрасными картинами!

Какое-то время Хэнк молча смотрел на Меган, а затем рассмеялся:

— Рэйчел Дин, вы просто непредсказуемы! Надеюсь, здесь вас умеют ценить! Я не знаю больше никого, кто бы так искренне любил свою работу. Каждый раз вы находите в ней новые грани. Мне доставляет огромное удовольствие с вами общаться!

Меган нерешительно улыбнулась, но внутренне она по-настоящему ликовала. Что-что, а мгновенно соображать и действовать — это она умела.

— А если серьезно? — спросил Хэнк и отвернулся к стене. — Куда вы его повесили?

Меган уставилась ему в затылок. Тут ей в голову пришла спасительная мысль. Если Рокуэлл и сам не знал, что это за картина, то какая разница, что ему показать? Оглядевшись, она остановила свой выбор на каком-то милом идиллическом сюжете. Однако прежде, чем она успела что-то сказать, Хэнк решительно направился к противоположной стене.

— Вот же он! — радостно воскликнул миллионер. — Вы только посмотрите на это! Просто невероятно! Его светотени каждый раз сражают меня наповал!

Меган вдруг ужасно захотелось оказаться у себя дома, в кровати, с интересной книгой, ванильным мороженым и чашкой горячего шоколада. И чтобы в углу тихо бормотал телевизор, а на животе у нее лежала теплая грелка.

Горько вздохнув, она расправила плечи и подошла к Хэнку.

— Чудесно, не правда ли? — поддакнула она. — Именно по этой причине я особенно люблю Тициана.

Рокуэлл дружески ткнул ее в бок:

— Бросьте, это вы из вежливости так говорите! Я же знаю, что вам нравятся более темные оттенки! Готов поспорить, что здесь у вас нашлось место для Караваджо!

Меган не могла поверить в свое счастье. Самое время устроить небольшую передышку.

— Конечно! — заверила она его. — Вы совершенно правы. У нас есть картина Караваджо. Даже две. И я знаю, где они висят!

Хэнк снова засмеялся:

— Тогда пойдемте туда!

Меган проводила его к картинам, которые хорошо знала. К счастью, они висели в зале номер семь, откуда было хорошо видно, что делается в главном зале. Сэм что-то рассказывал Тиффани, которая внимательно его слушала. Девушка кокетливым жестом откинула с лица прядь волос и звонко рассмеялась. Ее смех показался Меган ужасно противным.

«Спокойно, — сказала она себе, — в конце концов, ей только шестнадцать».

Тут Меган заметила, что Хэнк направился к другому залу. Тут она не выдержала и потянула его обратно:

— Ах да, чуть не забыла! Здесь есть одно полотно, которое вы должны непременно увидеть!

Она подтолкнула его к картине, которая висела прямо напротив двери, и, отступив назад, осторожно покосилась через плечо.

Между тем к Сэму подошла какая-то брюнетка, блузка которой показалась Меган чересчур откровенной для сдержанных интерьеров художественной галереи.

— Знаете, я не большой поклонник Ван Дейка, — сказал Хэнк. — Мне кажется, персонажи на его картинах несколько грубоваты.

— Думаю, вам стоит провести какое-то время с ним наедине, — предложила Меган. — Попробуйте проникнуться атмосферой его живописи.

Она снова оглянулась и прищурила глаза. Брюнетка улыбнулась Сэму и кокетливо склонила голову набок.

— И все-таки мне больше нравится Рубенс, — сказал Хэнк и снова шагнул в шестой зал.

В этот момент в дверях показался один из рабочих.

— Мисс Дин! — позвал он. — Вы очень нужны Сэму. Он решил куда-то перевесить картину Тондо и просит вашего совета.

Тиффани и таинственная брюнетка не особенно обрадовались приходу Меган. А вот на лице Сэма читалось облегчение.

— Простите, что отвлек вас, — сказал он. — Просто мне пришла в голову одна идея насчет того, как можно контролировать наплыв посетителей. Если мы перевесим Тондо в нишу четвертой галереи, люди не будут толпиться в главном зале.

Меган хотела сказать Сэму, что он может повесить своего Тондо хоть на вешалку в гардеробе. Главное, что он прервал эту тягостную экскурсию с Хэнком. Однако Меган во время сдержалась и оставила свои мысли при себе.

— Это неплохая идея, Сэм. Так и нужно сделать, — согласилась она вслух.

— Внимание, — пошутила брюнетка и дотронулась до его плеча, — за работу берется гений!

Сэм не выглядел польщенным, напротив, казалось, что это замечание смутило его. Меган взглянула в небесно-голубые глаза женщины. Их цвет был настолько ярким, что это выглядело несколько неестественно.

— Хелена? — угадала Меган. — Вы что-то хотели спросить?

— Да нет, просто выдалась свободная минутка, вот я и зашла, — ответила брюнетка и вновь одарила Сэма лучезарной улыбкой.

— Правда? — весело спросила Меган. — До открытия осталась всего неделя, а вам нечем заняться?

Женщина отвернулась от Сэма и посмотрела на Меган:

— У вас есть для меня какое-то задание?

У Меган екнуло в груди. Она попалась в собственную ловушку. Шли драгоценные секунды, а она все молчала, не зная, как лучше ответить.

— План к пятнице! — сообразила она наконец. — Вы можете подготовить для Петерсона план?

— Какой именно? — поинтересовалась Хелена.

Меган наморщила лоб.

— Тот, который нужно подготовить к пятнице, — повторила она.

Хелена растерялась:

— План проведения конференции или план индивидуальных экскурсий?

— Оба, — ответила Меган, стараясь, чтобы это прозвучало естественно.

— Хорошо, — сказала Хелена с некоторым раздражением в голосе. — Увидимся, Сэм.

Он сдержанно кивнул ей в ответ. Меган наблюдала за ним, пытаясь понять, насколько его огорчил уход Хелены. Тут Сэм повернулся к ней, и Меган тут же отвела взгляд.

— Ах, я не могу дождаться открытия! — вмешалась вдруг Тиффани. — Сэм, вы обязательно узнаете меня среди гостей. На мне будет серое платье от Гальяно. Без рукавов и с открытой спиной.

Сэм нервно переглянулся с Меган. Та не смогла сдержать улыбку, и это не укрылось от внимания Тиффани.

— Это Донна Каран? — высокомерно осведомилась она и осмотрела Меган с головы до ног.

«Нашла, кого спросить», — подумала Меган, ровным счетом ничего не понимавшая в моде.

Тиффани же, напротив, казалась в этом вопросе настоящим экспертом.

— Кажется, да.

Девчонка самодовольно кивнула:

— Так я и подумала. Я не сразу узнала дизайнера, потому что платье из коллекции прошлого сезона.

С этими словами она развернулась на каблуках, откинула назад волосы и зашагала прочь.

Сэм взглянул на Меган. Та закатила глаза:

— Видимо, ее убийственное остроумие должно сразить меня наповал.

Сэм рассмеялся:

— А по-моему, платье замечательное. Вам оно очень идет.

— Большое спасибо, — со вздохом сказала Меган, — но оно из коллекции прошлого сезона, поэтому мне придется выкинуть его на помойку.

— А вам не будет слишком холодно без платья? — поддразнил ее Сэм.

Меган одарила его взглядом, в котором плясали озорные искорки:

— Простите, но мне нужно проводить Рокуэллов, в противном случае я бы нашла, что вам ответить. Думаю, мы еще сможем поговорить позже.

— Буду с нетерпением ждать этого разговора, — улыбнулся он.

«Вот и отлично, — подумала Меган, догоняя своих гостей, — это определенно флирт с его стороны. Похоже, я ему действительно нравлюсь».

 

Глава 5

Меган надеялась, что не будет слишком бросаться в глаза в ресторане галереи. Она провела первую половину дня с Рокуэллами, а затем отсиживалась у себя в кабинете, вздрагивая от неожиданности всякий раз, когда кто-нибудь проходил мимо. Теперь она вполне заслужила небольшую передышку. На первом этаже работал небольшой кафетерий для сотрудников, но Меган боялась, что кто-нибудь заговорит с ней о вещах, в которых она не разбирается, поэтому решила пообедать в ресторанчике на крыше здания.

Меган взяла суп и сандвич и села за свободный столик в углу. Не успела она начать есть, как над столом нависла чья-то тень.

— Я смотрю, вы все еще одеты, — сказал Сэм, который одновременно пытался удержать в руках поднос с едой и папку с бумагами.

Меган и виду не подала, что нервничает.

— Я решила, что вначале лучше будет заляпать платье супом.

— Разумное решение, — заметил он. — Вы не против, если я составлю вам компанию?

— Конечно, не против, присаживайтесь.

— Я думал, что, кроме меня, сюда не ходит обедать никто из наших, — дружелюбно сказал Сэм. — Хорошо, что мы встретились. Мне как раз нужно обсудить с вами кое-что.

Меган с трудом удалось скрыть испуг.

— Послушайте, — укоризненно сказала она, — сейчас ведь обеденный перерыв. Давайте хотя бы на время притворимся, что мы обычные посетители, зашедшие с улицы.

Сэм явно не ожидал это услышать, но все же захлопнул папку и отложил ее на край стола.

— Вы совершенно правы, — согласился он и заинтересованно наклонился к Меган. — Ну, рассказывайте, чем занимается Рэйчел Дин в свободное от работы время.

Меган натянуто улыбнулась. Наверное, все-таки нужно было обсуждать рабочие темы. Ей не хотелось распространяться о свободном времени сестры, тем более что в основном Рэйчел проводила его с Дэвидом.

— Ну… — расплывчато ответила она. — То да се… в общем, ничего особенного…

— Наверное, это очень трудно, — посочувствовал он.

Меган недоуменно наморщила лоб:

— Что именно?

— Участвовать в программе защиты свидетелей.

Меган так сильно поперхнулась, что люди за соседними столиками начали удивленно оглядываться.

— Понимаете, просто я не хотела бы, чтобы работа составляла большую часть моей жизни, — произнесла она наконец. — У меня много интересов помимо этого. Печально, не так ли?

Он покачал головой и откусил от сандвича.

— Вовсе нет. Я могу вас понять. А что нравится вам в работе больше всего?

— Конечно же, путешествия, — не раздумывая, ответила Меган.

Сэм так удивился, что даже перестал жевать.

— Путешествия? — недоуменно переспросил он.

— Ну, путешествия во времени, — сымпровизировала Меган. — Сквозь века, вместе с художниками. Понимаю, что это звучит странновато, но иногда я действительно так думаю.

Сэм задумчиво приподнял брови:

— Кажется, я понимаю, о чем вы говорите.

«Да неужели?» — подумала Меган и произнесла:

— Но вы действительно много путешествуете, работаете на всевозможных выставках по всему миру.

— Да, это один из самых приятных моментов в моей работе. Мне нравится бывать в разных городах и знакомиться с новыми людьми.

«И мне тоже!» — подумала Меган и откусила большой кусок сандвича, чтобы не высказать свои мысли вслух.

— А где вы уже успели побывать? — спросила она, едва прожевав.

Он принялся перечислять по пальцам:

— В Египте, потом в Италии, в Марокко, Австралии и Японии.

— Я бы с удовольствием съездила в Италию и Египет, — честно призналась она.

— А где вы уже были?

Меган стала вспоминать, где бывала ее сестра:

— В Париже и Торонто.

Внезапно она испугалась, что Сэм решит поговорить с ней о Торонто, а об этом городе она знала лишь понаслышке. Поэтому она поспешила прибавить:

— Кроме того, я ездила к своей сестре в Новый Орлеан, Австрию и Индию.

— Ваша сестра умудряется жить в трех местах одновременно?

— Недавно она вернулась из Скандинавии, — улыбнулась Меган.

— Сдаюсь, — удивился Сэм. — Кем же она работает?

— Она пишет путеводители, — гордо объяснила Меган. — Знаете серию «Взгляд изнутри»? Она пишет для них.

— Потрясающе, — восхищенно сказал Сэм. — Наверное, ваша сестра очень интересный человек.

Меган покраснела:

— Это точно. Кроме того, она очень остроумная и симпатичная, — прибавила она. — Она бы вам понравилась. Возможно, в конце недели она зайдет сюда, и я вас познакомлю. Но расскажите, как вы выбрали вашу профессию.

— Путем проб и ошибок, — ответил Сэм. — Я собирался стать археологом, как и мои родители. Большая часть моего детства прошла на раскопках в Египте и Греции. Потом мы вернулись в Сиэтл, но каждое лето все равно уезжали на раскопки.

— Это так романтично! — восхищенно протянула Меган.

— Да, так оно и было, — охотно подтвердил он. — Потом я поступил в колледж на отделение археологии, но уже после первого курса понял, что это не мое призвание. Подумав и посоветовавшись с отцом, я пришел к выводу, что больше интересуюсь искусством. Тогда я записался в художественную высшую школу. Решил, что смогу стать великим художником.

— И что же? — заинтересованно спросила Меган. — У вас это получилось?

— Знаете, студент художественной школы в среднем пишет около трех сотен холстов в течение первого курса. Я написал только два.

Меган удивленно приподняла брови.

— И все же тот год не прошел для меня впустую, — продолжал Сэм. — В свободное от живописи время я много читал о выдающихся художниках. В конце года мне удалось убедить декана, чтобы тот позволил мне перейти на искусствоведческий факультет, где я и проучился следующие четыре года. Затем я немного поработал в музее искусств в Сиэтле, а теперь вот сотрудничаю с одним фондом, который занимается организацией выставок по всему миру. Первой страной, куда они меня послали, был Египет. Я неплохо владею арабским, и поэтому они решили отправить туда именно меня.

— Вы говорите по-арабски? — благоговейно спросила Меган.

Он кивнул.

— Но ведь это очень сложный язык.

Сэм пожал плечами:

— Только не для того, кто вырос в Египте. — Он наморщил лоб: — А откуда вы это знаете? Вы уже пытались выучить арабский?

Меган проклинала свою болтливость. Она опять забыла, кто она и где находится.

— Мне говорила об этом сестра. Кажется, она учила его когда-то. Кстати, Меган любит играть в одну интересную игру…

— Меган? — прервал он ее. — Так зовут вашу сестру?

Она насторожилась. Может быть, это имя его бывшей жены?

— Да, а что?

— Да нет, ничего. Просто это очень красивое имя.

Меган с трудом подавила в себе желание перегнуться через стол и поцеловать Сэма в щеку.

— А про какую игру вы говорили? — напомнил он ей.

— Ах да, игра. В общем, суть в следующем: представьте себе, что вы попали в незнакомую страну и у вас есть возможность выучить десять слов на местном языке. Какие десять слов вы выберете?

Он улыбнулся и откинулся на спинку стула:

— Это что-то вроде психологического теста, так? Нужно подумать. Это длительное пребывание в стране или короткий отпуск?

— Длительное пребывание.

— Понятно. Значит, десять слов для повседневного общения?

— Именно.

— Ну а если я скажу, что слов мне вообще не нужно? — спросил он. — Может, я вообще не могу говорить, как та женщина в фильме «Пианино»?

— Пусть так, но ведь у нее была переводчица: ее дочь.

— Ах да.

— Погодите, — удивленно сказала Меган, — вы что, смотрели «Пианино»?

— Да, а что?

— И вам понравился этот фильм?

— Еще бы, по-моему, он просто потрясающий! — ответил Сэм и рассмеялся, заметив выражение лица Меган. — Нет, я не голубой.

Ее глаза расширились от удивления:

— Я этого не думала.

— Бросьте, конечно же, подумали, — добродушно сказал он. — Все считают, что если мужчине нравятся такие фильмы, то он обязательно должен быть голубым.

Она посмотрела ему в глаза:

— Уверяю вас, что я так не считаю.

— Я рад, — ответил он, глядя на нее так же пристально.

Внезапно Меган поняла, что они заговорили на опасную тему.

— Так что насчет десяти слов? — напомнила она Сэму.

— Мое первое слово будет «извините», — мягко произнес он.

Меган рассмеялась и захлопала в ладоши.

Он наклонил голову и отпил из своей чашки глоток кофе:

— А вы, значит, тоже любите смотреть фильмы?

Меган кивнула:

— Обожаю. Назовите любой фильм: наверняка окажется, что я его видела.

— Похоже на вызов, — улыбнулся Сэм. — Кстати, а какие десять слов выберете вы?

Она погрозила ему пальцем:

— Не увиливайте. Я первая вас об этом спросила.

— Давайте так. Если я называю фильм, которого вы не видели, вы говорите мне одно слово.

— Согласна. Но с тем условием, что вы сами смотрели фильм, о котором меня спрашиваете.

— Само собой разумеется. — Он на секунду задумался. — «Джулс и Джим».

Меган махнула рукой:

— Это слишком легко. Я пересмотрела все черно-белые фильмы с субтитрами еще в подростковом возрасте.

— Отлично. Тогда попробуем по-другому. Например, «Терминатор».

— Шварценеггер просто неподражаем!

— «Ночь живых мертвецов»?

— Обожаю фильмы ужасов!

Сэм задумчиво провел рукой по волосам:

— Слушайте, да мы с вами можем играть так целый день! Лучше перейдем к классике. «Эта удивительная жизнь»?

Меган промолчала. Сэм удивленно приподнял одну бровь:

— Да вы шутите. Его же все смотрели!

Меган опустила глаза и принялась смущенно играть салфеткой:

— Поздравляю, вы выиграли — сказала она наконец.

— Что ж, вы должны мне слово.

Меган задумалась.

— «Извините», — произнесла она после некоторого размышления.

Сэм сделал обиженное лицо:

— Бросьте, мы же договаривались! Вы должны сказать мне свое слово.

— Это оно и есть.

— Правда?

Она утвердительно кивнула и откусила сандвич.

— Так, значит, у нас с вами одно и то же слово. Остается еще девять. Мое второе, пожалуй, будет «помогите».

Меган наморщила нос:

— «Помогите»?

— А что такого? Если со мной что-то случится, не буду же я кричать: «Извините! Извините!»

— Неплохой аргумент, — признала Меган.

Он довольно посмотрел на нее:

— А какое слово будет вторым в вашем списке? Надеюсь, не «помогите»?

Меган мысленно пробежала глазами перечень слов, который она составила, играя в эту игру с Рэйчел.

— Антибиотики, — смущенно пробормотала она и отвела взгляд. — Ну, понимаете, если у меня будут проблемы со здоровьем, то слово «антибиотики» вполне может пригодиться.

— «Извините» и «антибиотики», — усмехнулся Сэм. — Интересный получается психологический портрет.

— Ну, знаете, мистер «Извините — Помогите!» Послушать вас, так во время путешествия человек только и делает, что попадает в разные ужасные ситуации.

— Для меня это не ужасные ситуации, а скорее, приключения.

— О, тогда вам должны нравиться фильмы, где крадут произведения искусства.

Он замешкался:

— Что-то я еле успеваю следить за вашим ходом мыслей. Впрочем, это правда, я люблю такие фильмы. А вы?

— Конечно. Какой фильм вам нравится больше всего?

— «Афера Томаса Крауна».

— А как насчет ремейка «Побега»? Сэм недовольно поморщился:

— Не понимаю, зачем это вообще нужно было снимать.

— Но там играет Джеймс Вуд, — возразила Меган.

— Да, этот актер может спасти любой фильм, — согласился Сэм.

Они замолчали. Это была первая пауза в разговоре с того самого момента, как Сэм подсел к Меган за столик. Девушка с удивлением заметила, что они давно расправились с обедом.

— Наверное, нам пора вернуться к работе, — заметила она.

— Нет! — с сожалением воскликнул Сэм. — Я и не заметил, как прошло время. Можно было бы выпить еще одну чашечку кофе, — он заговорщически улыбнулся. — Теперь мы могли бы обсудить книги.

— Я бы и сама не прочь, но работа не ждет…

Он взял свою папку:

— Было очень приятно с вами пообщаться. Нужно будет повторить все завтра.

При мысли о том, что завтра с Сэмом будет обедать Рэйчел, Меган почувствовала легкий укол ревности.

— Если будет свободное время, то почему бы нет — с улыбкой обнадежила она его и снова с трудом удержалась от того, чтобы не поцеловать его в щеку.

Они сидели за овальным столом вшестером: Сэм, Петерсон, Джон Форсайт, Меган, Джоселин и человек, которого Сэм представил как Брэдли Филдинга, художественного эксперта из Лос-Анджелеса.

«Интересно, что здесь происходит»? — думала Меган.

Она почувствовала, что ее начинает слегка подташнивать от волнения.

— Вначале предлагаю обсудить вопрос с доверенностями, — начал мистер Петерсон. — Как у нас обстоят дела в этом направлении?

— Пока что все идет хорошо, — сообщил Брэдли. — Все галереи, которые прислали на нашу выставку экспонаты, предоставили Сэму необходимые страховые документы.

Вместо того чтобы каталогизировать их в соответствии с нашими условиями, мы решили разделить…

Меган пыталась следить за тем, что говорилось вокруг, но при всем желании ничего не могла понять. Во рту у нее пересохло. Она уже выпила свой стакан воды, но не решалась налить еще, потому что боялась, что все обратят внимание на ее дрожащие руки.

Меган посмотрела на Сэма, немного склонила голову набок и задумчиво потерла виски.

«Как странно, — подумала она. — Я знакомлюсь с мужчиной моей мечты в самый неподходящий момент».

Ей не нравилось, что в общении с ним все время приходится темнить и что-то скрывать. Во-первых, такое поведение было ей совершенно не свойственно и она чувствовала себя не в своей тарелке, а во-вторых, Меган непременно хотела выяснить, какие чувства испытывает к ней Сэм, а для этого нужно было откровенно с ним поговорить.

— Как же это глупо! — раздраженно пробормотала она.

Неожиданно за столом воцарилось молчание. Меган испуганно оглядела притихших коллег.

— Глупо? — озадаченно спросил Сэм.

Меган убрала со лба выбившуюся прядь волос:

— Я не имела в виду…

— Я знаю, что вы против введения билетов с ограниченным временем, — перебил ее Сэм, но не думал, что вы находите эту идею глупой.

— Да нет же! — возразила она.

— Но вы только что это сказали, — вмешался Петерсон.

— Знаю, — согласилась она, — но в этот момент я просто задумалась о своем. Простите.

Казалось, что ее слова произвели на Сэма сильное впечатление. Он задумчиво посмотрел на Меган. У нее было такое чувство, словно этот человек может читать ее мысли. Она украдкой вытерла влажные ладони о подол юбки и отвела взгляд в сторону.

— Что касается билетов с ограниченным временем, — сказала она, — то у Джоселин должна быть вся необходимая информация.

Ассистентка Рэйчел обеспокоенно взглянула на Меган:

— Нет. Вы же сказали, что сами… — Внезапно она замолчала и принялась рыться в своих бумагах. — Наверное, это я куда-то подевала эти записи.

Меган поспешила вступиться за Джоселин:

— Нет, вы совершенно правы. Я действительно собиралась сама заняться этим вопросом. — Она задумчиво потерла лоб. — Я еще подумаю над этим. Сэм, безусловно, я не считаю эту идею глупой, но, как вы правильно заметили, я не согласна с ней.

— Но почему? — удивился Сэм.

Последовала напряженная пауза, которую прервал телефонный звонок. Меган облегченно вздохнула. Вдруг она заметила, что все смотрят на нее, и поняла, что звонит именно ее мобильный.

Осторожно сняв телефон с пояса, она взглянула на дисплей, чтобы узнать, кто звонит.

— Извините, пожалуйста, — пробормотала Меган, обращаясь к собравшимся.

Она встала и отошла в дальний угол комнаты, чтобы ответить на звонок.

— Алло? — сказала она в трубку.

— Меган? — послышался голос ее редактора. — Как у тебя дела?

— Отлично, соврала она. — Лучше некуда.

— Как продвигается работа над проектом?

— Я пока не закончила, — коротко ответила Меган.

— Может быть, у тебя есть какие-то вопросы? — осведомился редактор.

Меган почувствовала, что ее сдержанная манера разговора насторожила его.

— Нет, в настоящий момент все в порядке.

— Ну ладно, — сказал он. — Я просто хотел узнать, какие тебе понадобятся карты для иллюстраций. У тебя сейчас нет текста перед глазами?

— Не совсем, — выдавила из себя Меган.

— Я что, позвонил в неподходящий момент? Ты где?

— На деловой встрече, — объяснила она и представила себе скептическое выражение на лице Маркуса.

— На встрече? — переспросил он. — Что еще за встреча? Скажи-ка, ты ведь не собираешься от нас уходить?

— Нет, — заверила она. — Честное слово.

— Я — то думал, тебе нравится в нашем издательстве. Мне казалось, у нас всегда были хорошие отношения. У тебя проблемы с нашими заданиями? Дело в этом?

— Нет, — повторила Меган. — Правда. Просто сейчас я не могу говорить.

— Только не принимай необдуманных решений, — увещевал ее Маркус. — Если у тебя проблемы, мы всегда можем найти подходящее решение.

— Я перезвоню позже. Не волнуйся, — сказала Меган и отключила телефон.

«Потрясающе, — подумала она. — Я чуть не потеряла работу Рэйчел, а теперь еще и свою собственную!»

Она села на место.

— Так что мы решили? — раздраженно поинтересовался Петерсон. — Мы вводим билеты с ограниченным временем или нет?

Все головы повернулись к Меган.

«Ну вот! — пронеслось у нее в голове. — Теперь все пропало. Я не знаю, как ответить на этот вопрос. Я вообще понятия не имею, что такое билеты с ограниченным временем».

Ее била нервная дрожь, в желудке начались рези. Меган встала и резко отодвинула стул. Она знала одно: если сейчас же не выйдет отсюда, то либо упадет в обморок, либо ее стошнит.

— Извините, — выдавила она из себя, — мне что-то нехорошо.

— Попробуйте дышать глубже, — посоветовала Джоселин.

Меган опустила голову и послушно вдохнула. Джоселин вышла вместе с ней за дверь и проводила к своему столу.

Меган села и почувствовала, как дурнота понемногу начала отступать.

— Спасибо, — сказала она Джоселин, которая принесла кофе.

— Может, вам лучше налить чаю? Или воды? Если вы… в деликатном положении… — указала она на живот Меган.

Та отрицательно покачала головой:

— О, нет. Это здесь ни при чем. Я уверена. Просто я устала. Кофе вполне подойдет.

— С вами действительно все в порядке? Бледность еще не прошла.

— Мне уже лучше, — как можно бодрее ответила Меган. — Просто я сегодня не успела пообедать.

— Вы пропустили обед? — раздался сзади голос Петерсона, который только что вышел из переговорной комнаты. — Я не приветствую такое самопожертвование.

Меган медленно обернулась и прикусила язык: рядом с Петерсоном стоял Сэм. Он тоже слышал ее бессовестную ложь.

 

Глава 6

Телефон звонил пронзительно и настойчиво.

Меган открыла глаза, резко выпрямилась в кресле и потерянно огляделась вокруг.

Что за ужасный сон! Ей снилось, что она поменялась ролями с сестрой и оказалась втянута в целый ряд нелепых ситуаций, которые запутывались все больше и больше, пока, наконец…

Тут Меган сообразила, что находится в кабинете Рэйчел.

«О Господи», — обреченно подумала она и сняла телефонную трубку.

— Алло! — сказала Меган хриплым спросонья голосом.

— Что ты там делаешь? — осведомилась Рэйчел. — Уже восемь часов!

Меган посмотрела на часы и повертела головой, чтобы размять напряженные мышцы шеи:

— Наверное, я заснула. Я хотела просто посидеть с закрытыми глазами пару минут. Но так уж получилось…

— Только не это! — заволновалась Рэйчел. — Кто-нибудь заходил, пока ты спала?

— Даже если и так, то они не стали меня будить, — раздраженно сказала Меган и тут же пожалела, что так резко ответила. — Прости меня.

— Скажи, что тебя еще не выгнали с работы, тогда прощу.

Меган вспомнила выражение лица Сэма. Он ничего не сказал насчет пропущенного обеда, но по выражению его лица было ясно, что он все слышал.

— По-моему, не выгнали, — осторожно сказала она. — Но пару раз я попадала в разные затруднительные ситуации. Я все расскажу тебе, как только приеду домой. Скажу одно: я действительно рада, что этот день наконец-то закончился. Мне даже удалось сделать кое-что из моей собственной работы, хотя в срок я уже точно не успеваю.

— Как там твое лицо? — помолчав, спросила она. — Ты уже нормального цвета?

— Ну, почти. В Интернете я познакомилась с одной женщиной, двухлетний сын которой раскрасил лицо фломастером, пока она спала. Представляешь? Он думал, что это ее косметика.

Меган улыбнулась, представив себе эту картину.

— Она дала мне электронный адрес фирмы, которая продает различные пятновыводители. Теперь я пытаюсь применить на практике некоторые из ее советов.

— Отлично. Я уже еду домой. До скорого.

— Погоди минутку, — попросила Рэйчел. — Хочу попросить тебя быстро зайти в галерею и посмотреть, какие скульптуры уже переставлены.

Меган застонала.

— Не бойся, в это время там уже никого не будет, — заверила ее Рэйчел. — Все давно ушли домой. Остались только охранники, но они не обратят на тебя никакого внимания. Ну, пожалуйста, Меган! Мне нужно знать, как обстоят дела!

Меган швырнула в мусорное ведро пустой стаканчик из-под йогурта, накинула на плечи вязаный жакет и взяла портфель и плащ.

Окинув взглядом кабинет, она с грустью подумала, что эти два дня, проведенные в маске Рэйчел, даже доставили ей некоторое удовольствие. Впрочем, оно было не таким уж большим, чтобы эту игру хотелось продолжить.

Меган вышла в коридор и заперла дверь кабинета. Внизу она кивнула охранникам и поднялась по главной лестнице. Оставив плащ с портфелем у входа, она свернула налево, к главному залу. Каблуки громко цокали по полу, поэтому она скинула с ног туфли и пошла дальше в одних чулках. Во всех помещениях поддерживалась равномерная температура, оптимальная для сохранности картин, поэтому здесь можно было ходить босиком, не боясь простудиться.

Наконец Меган вошла в зал со скульптурами. Здесь еще пахло пылью и упаковочным картоном. Повсюду стояли пустые ящики, словно какой-то великан только что праздновал тут рождество.

Меган с удивлением разглядывала статуи, которые еще не видела раньше. Теперь здесь появилось бронзовое изваяние ревущего дракона. Девушка благоговейно провела рукой по одной из его когтистых лап, восхищаясь искусной работой скульптора. Затем она подошла к уже знакомой статуе греческого воина, которая с самого начала произвела на нее огромное впечатление.

— Привет, секси бой, — шутливо воскликнула она.

Воин и бровью не повел, в отличие от Сэма, который согнулся в три погибели от смеха.

Меган резко обернулась. Она хотела что-то сказать, но не могла подобрать нужные слова, поэтому лишь беспомощно бормотала:

— Я… э… я думала…

— Секси бой? — весело повторил он.

— Ну, у нас здесь так шутят.

— Но ведь он уже не мальчик, а настоящий мужчина, как нетрудно заметить.

— Интересно, вы еще долго будете острить на эту тему?

— Угадайте.

Она снова повернулась к статуе и показала на Сэма:

— Эй, а ну-ка побей его! — шутливо приказала она.

— Что вы здесь делаете? — поинтересовался Сэм. — Я-то думал, вы давно ушли домой.

Она пожала плечами:

— Просто захотелось еще раз посмотреть, на какой стадии работа.

Он подошел к ней и сложил руки на груди:

— Ну и как? Вам нравится?

Она заставила себя отвлечься от созерцания его бицепсов и оглядеть переставленные скульптуры:

— По-моему, все просто отлично, — искренне сказала она.

Он мягко толкнул ее локтем:

— А вы уже придумали, что хотите отсюда украсть?

Меган оторопела:

— Простите? Я не собираюсь ничего красть. Вы что, с ума сошли?

Сэм рассмеялся:

— Успокойтесь. Клянусь, у меня нет подслушивающего устройства.

— Да о чем вы говорите?

Он немного смутился:

— На той неделе я слышал, как вы говорили с Джоселин и признались ей, что на выставках вас иногда так и подмывает украсть один из полюбившихся экспонатов.

— Ах, вот оно что. — Меган приподняла одну бровь. — Наверное, мне не стоило говорить такие вещи, ведь окружающие могут неправильно это понять.

— Все в порядке, — добродушно заметил Сэм. — Признаться, я всегда считал, что я единственный, кого посещают подобные мысли.

— Мысли о краже картин? Я не ослышалась?

— Нет, я ничего не собираюсь красть, просто иногда представляю себе, что хотел бы повесить у себя дома. Ну, так что? Вы уже подыскали что-нибудь подходящее?

— В любом случае, я не собираюсь тащить к себе домой изваяние парня, который сражается со змеями, или картину «Самсон и Далила».

— Тут наши вкусы совпадают, — кивнул он. — Давайте выберем одну картину и одну статую.

— Между прочим, вы до сих пор не сказали, что делаете здесь на ночь глядя.

— Сегодня я решил отпустить рабочих вовремя: они и так всю неделю уходили позже всех.

— А сами остались?

Он кивнул на мусор и коробки, оставшиеся после распаковки скульптур:

— Просто хотел немного прибрать, чтобы не оставлять это на завтра.

— Если хотите, я вам помогу, — предложила Меган.

— Было бы здорово! — обрадовался он.

Меган взяла метлу, стоявшую у стены, и принялась сметать в кучу шарики пенопласта, рассыпанные по полу. Это оказалось намного сложнее, чем она предполагала, потому что они разлетались в разные стороны от малейшего прикосновения. В то же время она радовалась, что благодаря этой работе могла еще немного побыть рядом с Сэмом.

Между тем он закончил убирать ящики и выпрямился, потирая рукой затекшую поясницу.

— У вас все в порядке? — осведомилась Меган.

— Все отлично. Просто я немного устал: этот день был не из легких.

Меган склонила голову набок:

— Между прочим, я умею кое-что, от чего вы сейчас точно не откажетесь.

— Вы предлагаете помассировать мне шею?

— Что-то вроде этого, — улыбнулась Меган.

— Ну как? Вы удобно устроились? — спросила она, когда Сэм снял рубашку и улегся на живот.

— А вы точно знаете, что делаете? — недоверчиво спросил он.

— Доверьтесь мне. Просто расслабьтесь. Чем больше вы расслабитесь, тем действеннее будет массаж.

— Как скажете, — улыбнулся он.

Уже через несколько минут Сэм буквально стонал от удовольствия. Еще никто никогда не ходил у него по спине, и вот теперь оказалось, что это бесконечно приятно. Он чувствовал, как напряжение мышц постепенно исчезает, а когда Меган принялась разминать ногами его лопатки, он окончательно разомлел.

Через четверть часа Меган сошла со спины Сэма и опустилась перед ним на колени:

— Эй, вы еще не заснули? — прошептала она.

— Почти заснул, — пробормотал он. — Оставьте меня здесь до утра.

Меган улыбнулась:

— Вставайте!

Он поднялся на ноги и размял шею:

— Просто удивительно! Где вы этому научились?

— Я… Моя сестра ходила на курсы массажа в Японии и научила меня.

— Можно я надену рубашку? — сказал он и улыбнулся, заметив, что Меган слегка покраснела.

— Конечно. Простите.

Он натянул рубашку. Меган не удержалась и протянула руку, чтобы расправить сбившийся воротник. На какое-то мгновение оба замерли. В воздухе повисло напряженное молчание.

Сэм мягко притянул ее к себе. Меган не сопротивлялась. Она обняла его за талию и медленно подняла голову навстречу его лицу. Легкое прикосновение его губ становилось все более настойчивым и постепенно переросло в страстный поцелуй. Меган бросило в жар, она почти перестала сознавать, что происходит. Еще секунда, и девушка потеряла бы контроль над собой, забыв обо всем на свете, но в последний момент усилием воли отстранилась от Сэма.

— Нет, — с трудом выдавила она из себя. — Мне очень жаль, но из этого ничего не выйдет.

— Прости меня, — пробормотал Сэм, — нам не нужно было… просто я подумал…

— Не переживай, я ведь тоже этого хотела.

— Я не должен был так хватать тебя. Она улыбнулась:

— А я не должна была так сопротивляться.

Сэм рассмеялся. Теперь он выглядел уже не таким смущенным.

— Знаешь, — сказал он, — по правде говоря, мне кажется, все давно к этому шло.

Меган не ожидала этого услышать.

— Как давно? — осторожно спросила она.

— Ну, вообще-то, со вчерашнего дня. До этого мы уже какое-то время работали вместе, но именно вчера ты показалась мне такой… особенной… Мне вдруг стало с тобой так легко! Вообще-то, прежде чем кидаться на тебя, я мог бы прямо спросить, не хочешь ли ты стать моей девушкой.

Меган с ужасом подумала о том, какие последствия этот случай может иметь для Рэйчел.

— Нет! — испуганно сказала она. — Я действительно не имела права так поступать. Прости, но это было большой ошибкой с моей стороны. Мне нужно идти.

Растерявшийся Сэм озадаченно проводил ее взглядом. Он решительно не понимал, что происходит.

«Как я могла такое допустить? Что я теперь скажу Рэйчел?» — спрашивала себя Меган по дороге к дому сестры.

Припарковав машину на стоянке, она поднялась по лестнице и отперла дверь своим ключом.

— Поздравляю, ты справилась! — радостно воскликнула Рэйчел, едва завидев ее на пороге. — Ты смогла провести там целый день! Я так горжусь тобой! Садись и рассказывай.

На кухне витали аппетитные ароматы готовящегося ужина. При виде плиты с дымящимися кастрюльками Меган почувствовала себя еще хуже: угрызения совести не давали ей покоя. Рэйчел вытерла руки о полотенце и откинула со лба волосы.

— Мне не терпится узнать, как у тебя дела! Все хорошо? Расскажи про затруднительное положение, в которое ты попала! — Она села за кухонный стол напротив Меган. — Прости, я засыпала тебя вопросами, но меня ужасно мучает любопытство. Не томи же, рассказывай!

Меган взглянула в открытое, доверчивое, синее лицо Рэйчел.

— Я… я… — запинаясь, начала она, — должна признать… — Она замолчала на полуслове.

— Что такое? — нетерпеливо накинулась на нее сестра.

— Что синева у тебя еще не прошла.

Рэйчел потрогала щеку:

— А мне кажется, что кожа уже слегка побледнела. Просто здесь такое освещение… Ну, в общем, при дневном свете все было не так… — она запнулась и тяжко вздохнула. — Ну да, я знаю.

— Мне казалось, ты попробовала какие-то новые средства.

Рэйчел застонала:

— Ничего не действует. Эта дрянь глубоко въелась в кожу.

Тут она нервно вскочила с места и принялась помешивать содержимое одной из кастрюлек.

Меган заглянула сестре через плечо.

— Что это? — поинтересовалась она. — Какой-то новый соус?

Рэйчел обернулась:

— Здесь яблочный уксус, кукурузная мука и немного жидкости для мытья окон.

Меган чуть не упала от неожиданности:

— Эй, ты что, решила меня отравить? — удивилась она.

— Это отбеливающее средство для лица. Слушай, передай-ка мне пакетик чая с шиповником! Он стоит на полке, вон там.

Нахмурившись, Меган передала сестре чай и снова села к столу. Она разочарованно оглядела кухню:

— Так, значит, это не ужин?

— Ужин? — с отсутствующим видом переспросила Рэйчел. — Что ты, у меня совершенно не было на это времени. Между прочим, сегодня я звонила доктору Томпсону. Он пригласил меня приехать к нему завтра с утра.

Она взяла пакетик чая и бросила его в свое зелье.

— Но ведь с завтрашнего дня ты сможешь работать дома?

— К сожалению, нет, — сказала Рэйчел. — Понимаешь, завтра я даю пресс-конференцию. Приедут журналисты из разных изданий, и я должна буду рассказать им о нашей выставке, чтобы они написали положительные отзывы. — Она посмотрела на Меган. — Это совсем не сложно.

— Только не это! Нет, сестричка, я не могу. Сегодня я и так несколько раз оказывалась в самых нелепых ситуациях и каждый раз каким-то чудом умудрялась выйти сухой из воды. По-моему, не стоит больше искушать судьбу. Между прочим, от этого страдает моя собственная работа, ведь я не успеваю закончить ее в срок. А еще, от твоих туфель у меня в конце дня страшно гудят ноги…

Внезапно Меган пришло в голову, что, если она согласится провести в обличье Рэйчел еще один день, то получит возможность объясниться с Сэмом.

— Ну, конечно, я прекрасно понимаю, что ты не можешь завтра появиться у себя в офисе, — поспешила добавить она. — Кажется, у меня нет другого выбора. Кроме того, сегодня я уже знаю гораздо больше, чем вчера, поэтому мне будет легче ориентироваться. Если хочешь, я могу тебя заменить.

Рэйчел села рядом с ней:

— Не отрицаю, что эта затея с самого начала была полным безумием. Но у тебя неплохо получается. Я помогу тебе подготовиться к завтрашней пресс-конференции. Уверена, что ты справишься!

Меган лишь пожала плечами и неуверенно улыбнулась.

 

Глава 7

«Прямо как в фильме «День Сурка», — подумала Меган, поднимаясь к входу в галерею по каменным ступеням. — Я обречена проживать каждый день заново, пока не сделаю все как нужно».

В вестибюле она беспокойно огляделась по сторонам. С одной стороны, ей хотелось увидеть Сэма, но в то же время она боялась встречи с ним. Если Билл Мюррей мог начинать каждый день с чистого листа, то Меган приходилось исправлять все ошибки, допущенные накануне. Она все еще не знала, что скажет Сэму. Все утро она сосредоточенно зубрила материал для презентации и не могла думать ни о чем другом.

Как бы то ни было, из сложившейся ситуации было три варианта выхода.

Во-первых, поговорить с Сэмом начистоту и рассказать ему о том, как они с Рэйчел поменялись ролями. В этом случае следовало приготовиться к самым неприятным последствиям. Сэм мог пойти к Петерсону и заложить ему обеих сестричек Дин. Конечно, это казалось маловероятным, но на карту была поставлена карьера сестры, поэтому Меган предпочитала не рисковать.

Вторая возможность состояла в том, чтобы ответить на ухаживания Сэма. Этот вариант казался самым заманчивым из всех, однако в дальнейшем грозил многочисленными проблемами.

Оставалось третье: объяснить Сэму, что так дальше продолжаться не может, что им придется подавить возникшие чувства и целиком сосредоточиться на работе. По крайней мере, на ближайшую неделю. Эта перспектива казалась самой разумной, но в то же время наименее привлекательной из всех.

Меган раздосадовано наморщила нос. Она напоминала себе человека, который пытается сесть на диету: он прекрасно понимает, как нужно действовать, но не может заставить себя решиться на это.

— Извините, пожалуйста.

Меган оглянулась и увидела рядом с собой пожилую даму. Та нерешительно положила руку ей на плечо.

«Интересно, мы знакомы? — подумала Меган. — Если учесть то, как сильно мне везет в последнее время, то это, скорее всего, мать Сэма, которая приехала, чтобы еще больше осложнить мне жизнь».

— Скажите, пожалуйста, где здесь находится туалет?

Меган облегченно улыбнулась. Уж на этот — то вопрос она могла ответить. Она как раз хотела объяснить женщине дорогу, как вдруг заметила, что на лестничной клетке появился Сэм.

— Я провожу вас, — сказала Меган, взяла даму под локоть и решительно зашагала в сторону туалетов.

— Вот мы и пришли, — заявила она и открыла перед женщиной дверь.

При этом она украдкой косилась по сторонам, высматривая Сэма, чтобы в случае чего немедленно ретироваться.

— Большое спасибо, милочка.

Меган дошла по коридору до конца и осторожно заглянула за угол. Судя по любопытным взглядам окружающих, со стороны ее поведение смотрелось довольно странно. Она расправила плечи и уверенным шагом направилась к своему кабинету.

— Вот материалы для прессы! — радостно объявила Джоселин.

«Она и впрямь неплохая ассистентка», — подумала Меган и помогла девушке водрузить папки на стол.

После того, как Джоселин ушла, Меган села в кресло и принялась просматривать бумаги. Среди материалов находились каталоги экспонатов, фотографии, краткий рассказ об истории галереи, а также информация о ценах на входные билеты. Меган взяла один из каталогов, чтобы освежить память.

«Я должна держать все под контролем, — твердо сказала она себе. — Они будут смотреть только туда, куда я хочу, — с этими словам она стукнула кулаком по столу. — Это моя выставка, а я — деловая женщина, которая на сто процентов уверена в том, что делает».

Меган взглянула на часы и раздраженно поморщилась. К сожалению, время пресс-конференции еще не пришло.

Она нервно забарабанила пальцами по столу и спросила себя, почему Сэм до сих пор не объявился, чтобы поговорить с ней насчет вчерашнего вечера.

Может, он ее избегает? Но с какой стати? Конечно, она и сама старалась не попадаться ему на глаза, но ей это было простительно. Единственное объяснение, которое приходило ей в голову, состояло в том, что Сэм раскаивался в своем поступке. Она грустно улыбнулась. Как он может сожалеть об этом?

Внезапно в сумочке Меган зазвонил сотовый. Не иначе, это Рэйчел, которая в самый последний момент решила дать сестре еще парочку важных наставлений.

— Алло?

— Меган?

Она узнала голос своего издателя.

— А, Маркус. Да, это я.

— Судя по голосу, ты не очень — то в этом уверена, — засмеялся он.

Меган вежливо усмехнулась в ответ.

— Как дела? Порадуй меня и скажи, что уже закончила писать первую половину!

Меган постаралась не обращать внимания на мучавшие ее угрызения совести: с воскресенья она толком не садилась за работу.

— Ты, наверное, шутишь, — сказала она. — Я все еще привожу в порядок записи.

— Понимаю, — разочарованно протянул Маркус.

— Да ладно тебе, ведь у меня в запасе еще три месяца, правильно? За это время я справлюсь.

В трубке послышалось шуршание бумажек.

— Дело в том, что у нас появилась новая работа. Ты первая, о ком я подумал в связи с этим. Я ведь знаю, с каким удовольствием ты возьмешься за это дело. В любом случае, об этом не может быть и речи, пока ты не закончишь путеводитель по Скандинавии.

Меган нахмурилась:

— А что случилось?

— Дело в Роберте Вейр. Предполагалось, что это задание получит она, но из-за беременности у нее возникли проблемы со здоровьем. Так, ничего серьезного, но ехать она боится. Нужно, чтобы вместо нее кто-то поехал на два месяца в Италию, и мы решили, что это как раз для тебя. Ехать придется в ближайшее время.

— Когда именно?

— Скажем, наследующей неделе. Ты должна успеть к началу карнавала.

Тут Меган, наконец, поняла, о чем толкует Маркус. Редактор был прав: вот уже несколько лет она безуспешно пыталась заполучить эту поездку.

— Италия! — простонала она. — Венеция!

— Я так и знал, что ты обрадуешься, — сказал Маркус. — Поездка довольно короткая, поэтому я пойму, если ты решишь отказаться. Но помни, что в следующий раз мы планируем посылать кого-то в Италию не раньше, чем через несколько лет. Пожалуйста, дай мне ответ до конца недели. Подумай, успеешь ли ты закончить работу над Скандинавией.

— О, как же это заманчиво! — воскликнула Меган. Тут она огляделась по сторонам и вспомнила, где находится. — Но я не знаю, успею ли к следующей неделе.

— Ну конечно, успеешь, — обнадежил ее Маркус. — Придется подольше посидеть ночью. Сорок страниц, больше я не требую. Согласен, это нелегко, но ведь раньше ты справлялась.

— Ладно, — нерешительно отозвалась она. — Через два дня я позвоню тебе и сообщу, что надумала.

— Буду ждать. Надеюсь услышать хорошие новости. До скорого.

Меган удрученно положила трубку. Поставленные сроки не внушали ей особого оптимизма. А ведь она так долго ждала поездки в Италию!

«Но в чем, собственно, проблема? — спрашивала она себя. — Неужели ты упустишь свой шанс из-за мужчины, с которым знакома всего несколько дней? Но что, если он — именно тот, кто тебе нужен? Неужели, ты пройдешь мимо своей большой любви из-за какой-то поездки в Италию? С другой стороны, о какой любви может идти речь, если он до сих пор не зашел к тебе?»

Она вынула из портфеля свои записи о Скандинавии и разложила их на столе, лихорадочно соображая, возможно ли успеть к следующей неделе.

Вдруг она вздрогнула от неожиданности: дверь открылась, и в кабинет вошла Джоселин. В панике Меган схватила папки с материалами для презентации и бросила их поверх собственных бумаг.

Джоселин остановилась, сложила руки на груди и приподняла одну бровь:

— Я не должна здесь что-то видеть?

— Что? Ничего подобного! Так, одно дело. Оно не имеет отношения к официальной работе, это кое-что личное. Это совершенно не важно.

Джоселин понимающе кивнула и положила на стол папку:

— Здесь карты галереи для вашей презентации.

Она не могла скрыть свое любопытство, но Меган не подала виду, что заметила это. Немного помедлив, Джоселин улыбнулась начальнице и вышла в коридор. Та в отчаянии закрыла лицо руками, с трудом подавляя желание закричать. Вдруг Меган поняла, что не слышала звука закрывшейся двери, и подняла голову. На пороге стоял Сэм и с интересом смотрел на нее.

— Я не вовремя? — осведомился он.

— Я… — начала было Меган.

— Мне показалось, что нам не мешало бы поговорить насчет вчерашнего вечера.

— Ну… в общем — то, да…

Сэм закрыл за собой дверь, нерешительно прошел к книжному стеллажу у стены и принялся разглядывать фотографию в рамке.

— Как интересно! — сказал он. — Ты никогда не рассказывала мне, что вы с сестрой однояйцовые близнецы. Вы похожи друг на друга, как две капли воды. Интересно, которая из них ты?

— Угадай, — сказала она.

Он взял фотографию в руки и внимательно пригляделся:

— Ну-ка, посмотрим. Тебя я уже знаю, а это определенное преимущество. — Он слегка приподнял одну бровь. — Конечно, я не совсем уверен, но мне кажется, что ты справа. — С этими словами он указал на Меган.

«Ну и что? — беспокойно подумала она. — Вероятность того, что он угадает, составляла ровно пятьдесят процентов».

— Я прав?

— А как ты меня узнал?

— По улыбке. Внешне она кажется вполне невинной, но взгляд у тебя при этом, как у ребенка, задумавшего какую-то шалость.

Ей польстили эти слова, поэтому возразила она крайне неохотно:

— Мне жаль, но это не я, а Меган.

— Правда? Удивительно. Я мог бы поклясться, что это ты.

Меган пожала плечами:

— Ты же сам сказал, что мы похожи, как две капли воды. Мы абсолютно одинаковые.

— Вы только кажетесь одинаковыми, — поправил он.

По опыту Меган знала, что очень немногие могли заметить различие между ней и Рэйчел. Наверное, Италию все-таки следовало отложить на потом.

— Например, я готов поспорить, что она не целуется с мужчинами, которых знает всего неделю.

Меган залилась краской. Это была чистая правда. В ее случае речь шла всего о нескольких днях.

— Ну почему же? Все зависит от того, что это за мужчина, — возразила она и поднялась с кресла.

Задумчиво кивнув, Сэм поставил фотографию обратно на полку. Затем он повернулся и подошел к Меган.

Она понимала, что благоразумнее было бы держаться от Сэма на некотором расстоянии, но ноги отказывались ей подчиняться.

— Симпатичная рубашка, — выдавила она из себя.

Уголки его губ слегка дрогнули:

— Спасибо.

Меган взглянула ему в глаза и поняла, что окончательно теряет над собой контроль. Она слегка приподняла брови, словно предлагая ему действовать смелее. Долю секунды он еще продолжал смотреть на нее, а затем нежно прикоснулся губами к ее рту. Меган порывисто обняла его за плечи. В ответ Сэм крепче прижал ее к себе и поцеловал еще раз. Меган ответила на его поцелуй. По коже у нее пробежали мурашки, а сердце готово было вот-вот выскочить из груди. Расстегнув нижнюю пуговицу рубашки Сэма, она ощутила под ладонью приятное тепло его тела.

Внезапно в дверь кто-то постучал. От неожиданности они замерли на месте без движения. В коридоре послышался голос Джоселин:

— Рэйчел, пришли корреспонденты. Они ждут вас внизу.

Меган и Сэм все еще смотрели друг другу в глаза, когда шаги Джоселин затихли в коридоре. Сэм опустил голову Меган на плечо и облегченно вздохнул.

— Все в порядке? — заботливо спросил он.

Она кивнула и провела рукой по волосам:

— Все отлично. Мне нужна ровно минута, чтобы привести в порядок макияж и… ну, в общем, чтобы успокоиться.

Неожиданно он поцеловал ее в лоб:

— Ты будешь на высоте, я уверен. Увидимся позже.

В главном зале ее уже ждали журналисты — шестеро мужчин и четыре женщины. Меган попыталась сразу взять инициативу в свои руки.

— Всем доброе утро! Простите, что заставила вас ждать, — бодрым тоном проговорила она.

Меган положила папки с проспектами и фотографиями на письменный стол, стоящий неподалеку, чтобы журналисты смогли ознакомиться со всеми материалами.

Собрав группу вокруг себя, она подвела ее к первой картине, которая значилась у нее в списке, и заглянула в папку с конспектом.

«Живописные фьорды на западном побережье Норвегии поражают своей первозданной красотой», — прочитала она про себя.

Меган перевернула страницу в слабой надежде на то, что вместе со своими записями прихватила и текст Рэйчел, но, конечно же, чуда не произошло.

На нее выжидательно смотрели десять пар глаз. Меган криво улыбнулась и перевела взгляд на картину, пытаясь не думать о фьордах и норвежском побережье.

— Ну что ж, — начала она, украдкой покосившись на табличку с пояснениями к картине, — здесь художник изобразил… Эрота и юную девушку. Как вы знаете, Эрот — был богом любви, а что касается этой девушки, то она… совсем молода и еще не изведала этого чувства.

Меган быстро поняла, что одно дело — прочитать, что написано на табличке, и совершенно другое — связно пересказать эту информацию окружающим. Но, несмотря ни на что, сдаваться она не собиралась.

— Короче говоря, Эрот пытается ее уговорить… ну… решиться на это… но она отвергает его, хотя мы видим, что ее ужасно мучает любопытство. — Тут Меган вспомнила фразу, которую успела прочесть с утра в каталоге. — Ах да, и обратите внимание, как интересно изображена тропа, по которой идет девушка. Художник намекает нам на то, что тропа любви иногда бывает каменистой и неровной, поэтому влюбленным надо быть осторожнее.

Журналисты слушали Меган, скептически переглядываясь между собой. Заметив это, она поспешила перейти к следующей картине.

— А это Марс и Венера, — объяснила она, надеясь, что ничего не перепутала. — Немногие знают, что Марс и Венера даже не были женаты. Венера была замужем за… за кем-то другим, а для Марса роман с ней был всего лишь очередным приключением. — Она выдержала паузу и посмотрела в недоверчивые лица своих слушателей. — Это так интересно, правда?

Никто не отреагировал, и Меган почувствовала, что начинает впадать в тихую панику.

— А теперь давайте пройдем в следующий зал, — неуверенно произнесла она. — Эта картина называется «Гилас и нимфы». На ней мы видим высокого, сильного, загорелого воина, а на заднем плане — купающихся в озере полуобнаженных нимф, которые пытаются заманить его к себе и утопить. Обратите внимание, как они улыбаются ему и тянут его вниз за одежду, так, что он с трудом стоит на ногах. — Меган выразительно вздохнула. — Он уже пойман в их сети, очарован этими коварными созданиями, но еще не догадывается о том, какая участь его ждет.

Меган повернулась к слушателям, которые, в отличие от Гиласа, вовсе не казались очарованными. Решив, что пора попробовать несколько иную тактику, она заявила:

— Ну как? Вы поняли, что я только что пыталась сделать? Я вела себя как человек, не имеющий ни малейшего представления об искусстве, который просто идет вдоль стен и читает таблички под картинами, — она слегка улыбнулась. — Вижу, вы немного озадачены моим заявлением. Поймите, наша цель состоит именно в том, чтобы привлечь людей, далеких от искусства. Конечно, я могла бы с головой уйти в описание технических деталей, но об этом вы можете прочитать и в каталоге. А сейчас предлагаю вам самим немного здесь осмотреться и побродить по нашим залам.

Журналисты снова озадаченно переглянулись и последовали ее приглашению. Они разбрелись по залам и принялись делать какие-то пометки в своих блокнотах.

Больше всего на свете Меган боялась, что ей начнут задавать вопросы. Поэтому она то и дело переходила от картины к картине, делая вид, что сверяет надписи на табличках с информацией в каталоге. В конце концов, она оказалась в последнем зале, где, к своему ужасу, обнаружила Сэма. Хотя чего она, собственно, ожидала? Ведь ей было прекрасно известно, что он работает именно здесь. Она кивнула ему и тут же отвела взгляд, потому что почувствовала, что заливается краской.

Внезапно ей в голову пришла отличная идея.

— А теперь позвольте представить вам Сэма Харрисона, организатора этой выставки. Я уверена, что он сможет ответить на все возникшие у вас вопросы.

Журналисты заинтересованно посмотрели на Сэма. К несчастью, Меган все еще оставалась в центре их внимания.

— Мисс Дин, — спросил кто-то, — мне бросилось в глаза, что у вас на выставке нет ни одного полотна кисти Эль Греко. Не кажется ли вам, что это досадное упущение?

Меган не выдержала:

— На выставке более двух сотен экспонатов. Безусловно, чего-то не хватает. Но это не значит, что мы считаем Эль Греко малоинтересным художником. И вообще, организацией коллекции занимался мистер Харрисон, так что это, скорее, вопрос к нему.

Тут она спохватилась, что позволила себе не очень корректное высказывание, и поспешила исправить ситуацию при помощи шутки:

— Наверное, у них там не особенно любят Эль Греко, ха — ха!

Никто не засмеялся. Меган готова была упасть в обморок. Она уже ясно представляла себе заголовки завтрашних газет: «Руководительница галереи назвала картины Эль Греко хламом». А через неделю в прессе появятся статьи под заголовком: «Автора путеводителей убила неизвестная сумасшедшая с синим лицом!»

Она убрала со лба выбившуюся прядь волос и подумала, что будет разумнее немного попридержать язык.

В этот момент на поясе у нее зазвонил мобильный телефон.

— Простите, но у меня важный звонок. Пожалуйста, не спешите уходить, осмотритесь у нас еще немного. Джоселин, моя ассистентка, ответит на все ваши вопросы. — Она одарила журналистов лучезарной улыбкой. — Ах да, чуть не забыла! В ваших папках с проспектами лежат бесплатные входные билеты, так что приводите к нам своих друзей и знакомых. Спасибо за внимание.

Журналисты принялись вяло бормотать слова благодарности. Не дожидаясь лишних вопросов, Меган спешно ретировалась.

— Сколько еще ждать? — с отчаянием в голосе спросила Меган.

— Ну, доктор сказал, никак не меньше недели.

Меган глухо застонала.

— Но я хочу попробовать еще один рецепт, — обнадежила ее Рэйчел. — Бананы, перец, морковный сок и измельченная трава.

— Измельченные дрова? — обеспокоено переспросила Меган.

— Трава, глупенькая! Я сказала «трава». Хочу попробовать это средство.

— Ты уверена, что это хорошая идея? А что будет, если…

— Не бойся, это сработает, — заверила сестру Рэйчел. — Расскажи мне лучше, как прошла презентация.

Меган вкратце пересказала ей утренние события, предусмотрительно опустив эпизод с Сэмом.

Сэм постучался в дверь кабинета Рэйчел. Меган не скрывала, что рада видеть его, и это было ему крайне приятно. В то же время он насторожился, заметив, как она спешно прикрыла папкой бумаги, разложенные на столе. В последнее время это повторялось довольно часто, словно Меган работала над тайной государственной важности.

— Хотел прояснить один момент, — сказал он и сел в кресло напротив нее. — Я очень люблю Эль Греко.

— Я знаю! — рассмеялась она и закрыла лицо руками. — Мне так неловко! Не успела я сболтнуть эту глупость, как уже представила себе, что они напишут!

Сэм выпрямился и произнес официальным тоном телевизионного диктора:

— Галерея «Хайдер» объявила Эль Греко дерьмовым художником.

— Я не хотела, честное слово.

— Но почему ты не рассказала им, как мы безуспешно пытались заполучить его картины из Испании?

Реакция Меган несколько озадачила Сэма: сперва она смутилась, а затем с напускной небрежностью произнесла:

— Эта история не для прессы. Я не хотела рассказывать им ничего лишнего. К чему нам кричать о своих промахах на всех углах?

Что с тобой, Рэйчел?

Ее лицо сохранило приветливое выражение, но в глазах читались тревога и беспокойство.

— В смысле? — спросила она.

— Не знаю, — откровенно признался Сэм. — Просто в последнее время ты кажешься какой-то отстраненной и сбитой с толку. Это как-то связано с выставкой? Или, может быть, со мной? Ты что-то от меня скрываешь?

Она ответила не сразу. Сэм не торопил ее, давая возможность собраться с мыслями.

— Ты прав, — сказала она, наконец. — Я немного рассеянна. Но это не имеет отношения ни к тебе, ни к выставке. Кое-какие семейные обстоятельства. Ничего серьезного.

Сэм понимающе кивнул:

— Я могу чем-то помочь?

— Спасибо, я сама могу с этим разобраться.

— Если тебе понадобится поддержка, я всегда рядом.

Она кивнула и нерешительно поинтересовалась:

— Это все, что ты хотел спросить?

Сэм интуитивно почувствовал, что она не хочет больше обсуждать свои личные дела, поэтому перевел разговор на деловую тему:

— Мне нужен список картин, которые ты хочешь загрузить в демонстрационные компьютеры главного зала. Я только хочу удостовериться, что у нас все в порядке с правами на воспроизведение репродукций.

Меган принялась рыться в своих бумагах.

— О нет! — воскликнула она и схватилась за голову. — Я забыла список дома!

— Что?

— Иногда я беру часть работы на дом. По-моему, я оставила там свои записи!

— Ничего страшного, тогда принеси мне их завтра. Или, может быть, ты сможешь отдать их мне, когда я отвезу тебя домой сегодня вечером после свидания? — улыбнулся он.

— Спасибо за предложение, но сегодня вечером свидание не состоится. Прекрати со мной флиртовать! Я пытаюсь вести себя разумно.

— Я тоже, — возмутился он. — Если свидание — это что-то неразумное, тогда я вообще ничего не понимаю в жизни.

— Знаешь, большинство женщин полагают, что свидание должно быть скорее романтичным, чем разумным.

— Ну и кто теперь пытается флиртовать? — поддразнил он.

Она отвела взгляд:

— Ты совершенно прав, Сэм, но мне очень жаль. Зря я это сказала.

— Рэйчел, если ты хочешь, чтобы я оставил тебя в покое, я так и сделаю.

— Наверное, так будет лучше, — сказала она после некоторого колебания. — Давай ограничим наши отношения работой.

Озадаченный Сэм не понимал, в чем дело. Может быть, Меган боится, что в результате их отношений пострадает работа?

— Хорошо, — с трудом выдавил из себя он. — Я все понимаю.

— Правда?

Од пожал плечами:

— Ну, вообще-то, нет. Но я могу предположить, что у тебя есть какие-то причины. Как бы то ни было, мне нравится с тобой работать, и я уважаю твое мнение. Если ты вдруг передумаешь, то я всегда рядом.

С этими словами он встал и вышел за дверь. Меган зажмурилась и бессильно закрыла лицо руками. Ей хотелось верить, что все это — лишь дурной сон, но чуда не произошло. Открыв глаза, она обнаружила, что все еще сидит в кабинете у Рэйчел.

 

Глава 8

— Скукотища!

Девочки в переднем ряду захихикали. Это тут же выбило Меган из колеи и заставило забыть продолжение речи.

А ведь она всегда свято верила в то, что с детьми нужно общаться так же, как с взрослыми! Однако теперь она осознала всю ошибочность этой теории. Во взрослой аудитории никто не шептал бы: «скукотища!», никто не дергал бы соседку за косички, не дрался и не передавал бы друг другу бесконечные записки.

Меган собралась с духом и храбро продолжала:

— Динамичная энергия, присущая живописи эпохи Ренессанса во многом связана с желанием художников найти собственный стиль…

В сотый раз она спросила себя, какого черта вообще ввязалась в эту затею. Рэйчел упросила ее выдержать еще один день, пообещав объяснить все в мельчайших подробностях. Между тем Меган прекрасно знала, что именно заставило ее согласиться: она слишком боялась рассказать Рэйчел о Сэме, и вот теперь должна была расплачиваться за собственную трусость.

По большому счету она понимала, что дети совершенно правы. Речь, которую сочинила Рэйчел, и впрямь была нудной. Поняв, что ее все равно никто не слушает, Меган решила немного сократить последнюю часть рассказа.

— Я раздам каждому из вас копию этой лекции, чтобы те, кому это интересно, мог ли бы самостоятельно все прочитать. У кого-нибудь есть вопросы? — поинтересовалась она и ободряюще кивнула.

Ответом ей была гробовая тишина. Одни смотрели на нее, другие уставились в пол, третьи переглядывались между собой, но никто не сказал ни слова.

— Знаю, — нашлась вдруг Меган, вспомнив недавний разговор с Сэмом. — Я расскажу вам о своем любимом занятии. Когда я хожу на выставки, то обычно присматриваю там картину или статую, которую мне хотелось бы украсть.

Учителя скептически переглянулись, а какая-то девочка в первом ряду подняла руку:

— Воровать нехорошо.

— Вот именно! — поддакнул ее сосед. — Если у вас что-то украдут, вы очень расстроитесь.

— И вас посадят в тюрьму, — крикнул другой.

— Конечно, красть — это неправильно, — поспешила признать Меган, — я рада, что вы все такие послушные. — Она кивнула мальчику, который поднял руку.

— А как вы узнаете, что картина неправильная?

— Неправильная? — растерянно переспросила Меган.

— Он имеет в виду подделку, — пояснила одна из учительниц.

— Хороший вопрос, — ответила Меган. — Существует множество способов понять, настоящая картина или поддельная. Эксперты годами учатся это определять.

— Как?

— Ну… — Меган почувствовала, как на лбу у нее выступил холодный пот, однако, к счастью для нее, в разговор вмешался другой мальчик:

— Например, на поддельной картине одежда у человека другого цвета, чем на настоящей, или другая прическа.

Остальные дети тут же принялись тянуть руки:

— Да, или у собаки пять ног, а не четыре.

— Или люди не туда смотрят.

Теперь все кричали наперебой, пытаясь придумать, чем же еще фальшивка может отличаться от оригинала. Между тем Меган заметила, что неподалеку стоит Сэм и внимательно наблюдает за происходящим.

— А мой папа говорит, что все современное искусство — это полная чушь! — раздался детский голос в переднем ряду.

Все захихикали. Меган улыбнулась:

— Должна с ним согласиться. Что-то действительно может показаться ужасной ерундой, и понятно, что людям это не очень нравится. Но если тебе не нравится картина, это еще не значит, что она не понравится кому-то другому. У всех разный вкус, и это здорово! Как бы то ни было, все произведения искусства создаются для того, чтобы на них смотрели зрители. Сейчас ваши учителя разделят вас на группы и проведут по залам, чтобы вы смогли посмотреть на всю эту ужасную ерунду. То есть, я имею в виду произведения искусства, — прибавила она, заслышав смешки. — Попробуйте зарисовать кое-что из того, что вы там увидите.

Она проводила учителей с детьми в первый зал, а сама вернулась назад, чтобы поговорить с Сэмом.

— Ты слышал мою речь? — серьезно спросила она.

Он улыбнулся:

— Это была самая лучшая лекция в моей жизни. Собаки с пятью ногами? Люди, которые не туда смотрят?

— Видишь ли, все это — верные способы узнать подделку, пусть и не очень известные.

— Ах да, конечно, — подтвердил он. — Это первое, на что смотрят эксперты. Кстати, ты знаешь, мне пришло в голову еще одно слово.

— Что? — не сразу поняла Меган.

— Ну, я имею в виду тот список из десяти слов. Тебе интересно?

— Конечно. И что же это за слово?

— Йиппи! — крикнул он, так что окружающие удивленно обернулись в их сторону.

Меган испуганно вздрогнула: никогда раньше она не слышала, чтобы в музее кто-нибудь так кричал.

— А это еще что такое? — строго осведомилась она.

— Я сам придумал это слово. Это мой клич восторга. Без него мне не обойтись. Вдруг я выиграю в лотерею или побью мировой рекорд? Ну, знаешь, это что-то вроде «ура».

Однако у Меган были свои соображения:

— А если ты ударишь себя по пальцу молотком? Что ты будешь кричать тогда?

Сэм немного смутился:

— Ты права. Такое слово мне тоже пригодится. Но мне как-то неловко его называть.

— Ладно, значит, ты выбираешь «извините», «помогите», «йиппи» и какое-то ругательство. Неплохо.

— Спасибо. Теперь твоя очередь назвать два слова.

Меган вспомнила слово из своего списка:

— Мороженое. Просто я его очень люблю.

— Так, что просто не можешь без него жить?

— Не могу, — призналась она. — А мое следующее слово — это «Меган».

— Меган? — удивленно переспросил он.

Она прикусила язычок, но было уже поздно. Пришлось выкручиваться:

— Я хотела сказать «Рэйчел», то есть мое собственное имя. — Ее лицо залилось краской. — Ну и «Меган» тоже.

«И еще «идиотка», — прибавила она про себя.

Сэм задумался:

— А это мысль. Ты же не хочешь, чтобы все называли тебя просто «Эй, ты». Пожалуй, в качестве пятого слова я тоже назову свое имя.

— Вот видишь, поэтому я и не хотела раскрывать тебе свой список раньше времени. Он влияет на тебя, и ты начинаешь выбирать те же самые слова. Все. Больше я тебе ничего не скажу.

— Как хочешь, — улыбнулся он. — Кстати, ты выглядишь очень усталой.

— Большое спасибо, — недовольно сказала она.

— Я просто намекаю, что мы могли бы пообедать вместе.

Меган вздохнула:

— Да, я устала, но это не повод, чтобы увиливать от работы.

— А ты и не увиливаешь, — возразил ей Сэм. — Тебе просто нужно немного зарядить батарейки. Предлагаю пообедать в парке.

Через пять минут Меган действительно почувствовала, как у нее понемногу прибавляется энергии. Она откусила еще кусочек от своего сандвича.

— Признаю, это была неплохая идея, — сказала она.

— Знаю, — улыбнулся Сэм. — Я подумал, что немного свежего воздуха тебе не повредит. Я не хочу, чтобы у тебя случился нервный приступ от перенапряжения.

— Не беспокойся, нервные приступы мне не грозят, — рассмеялась она.

Какое-то время они ели в молчании и рассматривали проходящих мимо людей.

— Кераунофобия, — неожиданно произнес Сэм.

— Что?

— Кераунофобия, — повторил он. — Это мое шестое слово.

Она наморщила нос:

— А это еще что такое?

— Это — паническая боязнь грома и молнии.

Меган изумленно приподняла брови:

— Неужели ты боишься грома и молнии?

— Нет. Наоборот, я очень люблю грозу. Просто в этом слове много гласных.

— А при чем здесь это?

— Видишь ли, из этого слова можно составить кучу других.

— Э нет, так не пойдет! Это жульничество.

— Ну почему же? Это называется не жульничество, а креативное мышление. Я хочу оставить это слово, — он с вызовом посмотрел на нее. — Неужели ты дисквалифицируешь меня за нарушение правил?

— Ну ладно, — сдалась она. — Пусть будет «кераунофобия». Надеюсь, в чужой стране это слово тебе действительно пригодится. Что касается меня, то я предпочитаю самые заурядные, но разумные слова.

Он покачал головой с наигранным разочарованием:

— Ну, знаешь… Тогда тебе лучше вообще никуда не ездить и остаться в Глазго.

Меган с удовольствием рассказала бы ему, что уже давно без особых проблем путешествует по всему миру, но ограничилась лишь таинственной улыбкой.

— Ты давно живешь здесь? — поинтересовался он.

Она на секунду задумалась над ответом, который бы звучал правдоподобно:

— Всю жизнь. Мы с сестрой здесь выросли. Сейчас родители переехали в пригород, а дом на севере города оставили нам.

— Вы с Меган живете вместе?

— Нет, у нее квартира в центре. А ты?

— В смысле, где я живу?

Она кивнула.

— Мне как-то неловко признаться в этом, но вот уже два года я живу в отелях, — сказал Сэм. — Моя работа требует частой перемены мест, поэтому не вижу смысла покупать дом. По той же самой причине у меня не ладятся отношения с женщинами. Иногда я думаю, что с удовольствием осел бы где-нибудь и купил небольшой домик, но, по большому счету, мне нравится мой теперешний образ жизни. Наверное, это не прибавит мне шансов у женщин.

— Ах, Сэм… — сказала Меган, — как бы я хотела…

— Что?

Она махнула рукой:

— Да нет, ничего. Найдется немало женщин, которых привлекает именно такая жизнь.

Он отвел глаза в сторону и заметил:

— Я был бы рад услышать, что это привлекательно именно для тебя. — Он снова взглянул на нее. — Чему ты улыбаешься?

Меган внезапно почувствовала себя на седьмом небе от счастья и совершенно перестала следить за тем, что говорит:

— Уму непостижимо! Твой образ жизни, твой характер… Ты просто идеально подходишь для меня… — Она вдруг осеклась и поспешно прибавила: — То есть для Меган.

У Сэма вытянулось лицо.

— Что-то я не понимаю, — медленно проговорил он. — Ты что, хочешь свести меня с твоей сестрой?

— Да нет же, я вовсе не это имела в виду! Разве я это сказала? Ничего подобного! Просто я хотела намекнуть, что у вас очень много общего.

— Но ты сказала, что я идеально подхожу для нее!

— Правда? Ну, может быть, в каком-то смысле, да. Она тоже очень много путешествует.

— Ах, вот как? А характер у нее такой же, как у тебя?

— Нет, конечно! — после короткого молчания возразила Меган.

— Жаль, — сказал Сэм. — С другой стороны, внешне она ничем не отличается от тебя, так что разницы я не замечу, так ведь?

— Я не хотела тебя обидеть, — тихо произнесла она.

Он смутился:

— Я не обиделся. Просто каждый раз, когда мне начинает казаться, что мы стали немного ближе друг другу, ты пытаешься вновь оттолкнуть меня. Если я тебе не интересен, так и скажи, я попытаюсь привыкнуть к этой мысли. Но я не понимаю, как ты можешь всерьез полагать, будто мне можно предложить в замену кого-то другого! По-твоему, я не замечу разницы?

Он хотел встать, но Меган положила руку ему на плечо:

— Нет, подожди, прошу тебя! У меня это случайно вырвалось, поверь мне! Я ничего такого не имела в виду.

Он внимательно посмотрел ей в лицо и перестал хмуриться:

— Правда?

Она с готовностью кивнула. Сэм улыбнулся:

— А в детстве вам с ней не приходило в голову поменяться ролями, чтобы сбить с толку окружающих?

— По-моему, ничего хорошего из такого представления не вышло бы!

— Пойдем, нам с тобой пора возвращаться, — сказал Сэм, задумчиво посмотрев на Меган.

— Рыбий жир? — послушай, а ты уверена, что это хорошая идея?

— Я знаю, что у него ужасный запах, но та маска из травы не помогла.

Меган представила себе, как ее сестра втирает в лицо рыбий жир, и брезгливо поморщилась:

— Даже не знаю, что сказать, — призналась она. — Если ты и отчистишь лицо, тебя будет так вонять, что ты все равно не сможешь показаться на людях.

— Спасибо за поддержку. Не беспокойся, я уйду в сад, чтобы не оскорблять твою чувствительную натуру. Что на тебя нашло? Мне казалось, ты должна радоваться, что нашелся еще один рецепт, который может мне помочь. Или тебе так понравилось у меня на работе, что ты не хочешь оттуда уходить?

Меган тихонько застонала:

— Ты ошибаешься! Я хочу домой! Я снова хочу стать собой! Кроме того, может быть, ты забыла, но у меня есть собственная работа, которую мне нужно закончить.

— Конечно, я не могу насильно тебя удерживать. В твоей воле все бросить и уйти, когда захочешь.

Меган вздохнула:

— Лучше не подавай мне такие заманчивые идеи!

Возникла тягостная пауза.

— У тебя сегодня тяжелый день? — прервала молчание Рэйчел.

— Да нет, совсем наоборот. Все прошло довольно хорошо, я была на высоте.

— Я не сомневалась, что так все и будет!

Меган улыбнулась:

— Не льсти мне. Я и так не собираюсь сдаваться, ведь я обещала тебе выдержать этот день. Но смогу ли я дотянуть до конца недели, не знаю. Давай обсудим это позже.

— Договорились, — сказала Рэйчел. — Огромное тебе спасибо, Меган. Я действительно перед тобой в огромном долгу. Обещаю, как только снова выйду на работу, заставлю Сэма Харрисона пригласить тебя в шикарный ресторан. Слушай, а каково тебе каждый день с ним видеться? Должно быть, нелегко держать игру гормонов под контролем?

— Да ничего, кое-как справляюсь, — осторожно ответила Меган. — Просто стараюсь его избегать.

— Ну ладно. Если из-за него у тебя возникнут проблемы, звони.

— Договорились, — пообещала Меган. — Ой, погоди, не вешай трубку, там кто-то идет.

В дверь постучали, и в кабинет заглянула Ребекка. Меган жестом пригласила ее зайти и отняла трубку от уха, стараясь держать ее так, чтобы Рэйчел слышала весь разговор.

Ребекка протянула Меган лист бумаги с каким-то списком:

— Мистер Форсайт рассказал мистеру Петерсону о работах венецианских студентов, и мистер Петерсон просит нас принести их мистеру Харрисону, чтобы тот мог на них посмотреть. Возможно, он отберет кое-что для выставки.

После того, как Ребекка ушла, Меган просмотрела список, состоявший из номеров и фамилий.

— Черт побери! — жалобно воскликнула она. — Теперь еще и это!

— Как ты думаешь, за что мне платят? — осведомилась Рэйчел. — Я прекрасно слышала, что она сказала. Эти картины находятся в запасниках, в подвале. Возьми ручку, сейчас я помогу тебе нарисовать план.

Благодаря указаниям Рэйчел второй визит Меган в подвал галереи прошел без особых проблем. Теперь она была внимательнее и следила за тем, чтобы не заблудиться. Найдя нужные картины, она и сама удивилась тому, что они в точности соответствуют описанию сестры. Меган стерла с них пыль и обратилась за помощью к двум рабочим, оказавшимся поблизости. Они погрузили картины на тележку и двинулись к выходу. Меган пропустила их вперед, чтобы еще раз незаметно сравнить номера в списке Ребекки с номерами полок. Удостоверившись, что все совпадает, она зашагала обратно к лифту. Теперь нужно было лишь доставить картины наверх.

Она вошла в лифт, куда рабочие уже занесли последнее полотно. Тяжелые рамы были покрыты пылью, и Меган несколько раз чихнула, пересчитывая картины. Почему-то их оказалось на одну больше.

— Вот эти четыре — ваши, пояснил один из рабочих. — А это — полотно Корреджо. Сэм только что звонил и просил захватить картину наверх.

— Понятно, — сказала Меган.

Рабочий вышел из лифта и направился к своим товарищам, которые таскали какие-то ящики неподалеку.

«Ладно уж, мне не трудно взять еще одну картину», — подумала Меган и собралась нажать на кнопку, как вдруг ее окликнули:

— Рэйчел!

Вздрогнув от неожиданности, она выглянула наружу. К лифту спешным шагом направлялся Джон Форсайт.

— Еле успел! — с трудом переводя дыхание, произнес он.

Затем он оглянулся назад и сделал кому-то знак поторопиться. Меган услышала, как по цементному полу с дребезжанием катится грузовая тележка.

— Пожалуйста, захватите наверх еще кое-что, — попросил Форсайт. — Пока Корреджо находится в чистке, можно заменить его вот на это, — с этими словами он отступил в сторону и пропустил вперед рабочего, который внес в лифт еще одну картину и поставил ее у стены.

— Корреджо нужно почистить?

Форсайт кивнул:

— Именно. А пока что можно повесить на его место вот эту работу.

Как бы то ни было, Меган пора было ехать наверх, пока ее не хватились. Она хотела было нажать кнопку второго этажа, но передумала и решила вначале заехать на третий, в реставрационные мастерские, чтобы отдать в чистку Корреджо, ведь эта картина была наиболее ценной.

По пути наверх она лихорадочно вспоминала все, что ей было известно о мастерских. Впрочем, все эти сведения сводились к тому, что руководителем реставрационного отделения была женщина по имени Мэгги.

Лифт мягко остановился, и двери открылись. Меган выглянула в коридор. Мастерская находилась прямо напротив лифта. Все помещение было заставлено мольбертами и кронштейнами, а в воздухе чувствовался резкий запах красок и растворителей. Какое-то время Меган, словно зачарованная, наблюдала за одетыми в белое людьми, которые сосредоточенно работали, склонившись над полотнами великих мастеров.

На Меган обратила внимание молодая женщина с каштановыми волосами, зачесанными назад.

— Я привезла для Мэгги Корреджо, — сказала Меган. — К сожалению, я не могу выйти из лифта, потому что везу еще и другие картины…

— Пожалуйста, подождите, я сейчас помогу вам, мисс Дин, — сказала она, зашла в лифт и вынесла картину в коридор.

— Мэгги! — позвала она. — Нам привезли Корреджо!

Миниатюрная женщина с седеющими волосами, которая сидела за одним из мольбертов, подняла голову от работы. Она сняла очки и приветливо улыбнулась Меган:

— Рэйчел, моя дорогая, к сожалению, сегодня мне уже не успеть: слишком много работы. Ничего, если я позабочусь об этом завтра?

— Конечно, ничего страшного, — ответила Меган и нажала кнопку второго этажа.

— Просто мистер Харрисон хотел, чтобы я быстро почистила некоторые из работ, а то они совсем запылились, — прибавила Мэгги. — Он так мил!

Меган успела махнуть ей рукой, прежде чем двери лифта закрылись.

«Ах, кому ты это рассказываешь? — тихонько вздохнула она и задумчиво покачала головой. — А ну сосредоточься на работе! — строго напомнила она себе. — Твоя дурацкая рассеянность, того и гляди, все испортит!»

На втором этаже стоял невообразимый шум. Туда-сюда сновали грузчики и рабочие с тележками и деревянными ящиками. Меган нерешительно выглянула наружу. Заметив поблизости Сэма, она сделала ему знак:

— Венецианские работы, — старательно артикулируя губами, проговорила она.

Он все понял, кивнул ей и попросил одного из рабочих забрать картины.

Меган удивилась, насколько спокойно и невозмутимо вел себя Сэм посреди этого хаоса. Знаком он показал ей, что дальше сам обо всем позаботится, и снова отвернулся.

— Это те самые картины из подвала? — спросил рабочий и ловко вытащил их из лифта.

— Это четыре венецианские работы, — пояснила Меган, которая была вынуждена повысить голос почти до крика, — а вот это — временная замена…

— Корреджо, — закончил за нее рабочий. — Они нам уже все рассказали. Спасибо.

Он подозвал на помощь кого-то из своих товарищей, а Меган вошла обратно в лифт и вздохнула с облегчением, когда двери за ней закрылись.

 

Глава 9

На следующее утро Меган то и дело зевала: накануне она полночи работала над главой о Швеции и поздно легла спать. Теперь же ей пришлось вновь стать Рэйчел Дин и сосредоточиться на работе в галерее.

Вместе с Сэмом она обсуждала последние приготовления к выставке, когда неожиданно зазвонил сотовый.

— Извини, — сказала она, увидев, что на дисплее высветился номер Маркуса. — Мне нужно ответить на этот звонок. — Алло?

— Куда ты пропала? — с упреком в голосе спросил Маркус. — Ты читала мое письмо?

— Читала. Прости, что сразу не ответила. — Она отвернулась от Сэма. — Совсем заработалась. Что-то не так?

Маркус разочарованно вздохнул:

— Да нет, все в порядке, просто я хотел узнать, что ты решила насчет Италии. Мне нужно знать ответ как можно быстрее.

Меган понизила голос:

— Я уже почти определилась. Просто сейчас не самый подходящий момент для разговора. Можно перезвонить тебе минут через десять?

— Я на совещании.

— Ну, значит, сегодня во второй половине дня?

— Хорошо. Только обещай, что тогда, наконец, дашь мне определенный ответ.

— Конечно, обещаю, — заверила она его и выключила телефон.

Повесив мобильник на пояс юбки, Меган вновь повернулась к Сэму.

— Это звонила моя сестра, — сказала она.

По всей видимости, Сэм поверил в это объяснение.

— Понятно, — сказал он.

— Мне кажется, я смогу спокойно вздохнуть, только когда открытие выставки будет позади.

— И все же, думаю, ты ждешь этой церемонии с нетерпением. Ведь это редкая возможность показаться в элегантном наряде, — заметил Сэм и осмотрел ее с ног до головы. — По крайней мере, я уже рад этому заранее.

Меган бросило в жар. Она буквально таяла каждый раз, когда Сэм смотрел на нее таким взглядом. Внезапно она осознала, что именно он сказал. Элегантный наряд?

Черт побери, вот об этом — то она и не подумала. Конечно же, ей понадобится вечернее платье! Конечно, ей и самой не терпелось увидеть Сэма в смокинге, но в то же время, покупка платья была лишней головной болью. Хотя, почему бы не обратиться за помощью к Рэйчел? У нее обязательно должно быть что-то для таких случаев.

— Сэм, — сказала она, — не забудь, пожалуйста, что я говорила тебе насчет флориста. Увидимся. Пока.

Меган вышла из галереи и хотела было спуститься вниз, как вдруг резко остановилась, едва не вскрикнув от неожиданности. Человек, послуживший причиной ее испуга, подошел к ней и приветливо улыбнулся:

— Здравствуйте, Рэйчел, — сказал он и пожал ей руку. — Не знаю, помните ли вы меня. Я Маркус Беннет, редактор Меган. Мы с вами познакомились в прошлом году на церемонии вручения литературных премий.

— Ах да, конечно! — ответила Меган.

С виду она оставалась совершенно невозмутимой, но внутренне была охвачена паникой.

— Как ваши дела, Маркус? Что вас сюда привело?

Он представил свою спутницу, и Меган стоило больших усилий сохранять спокойствие.

— Мы хотели пообедать в ресторане тут у вас наверху. Познакомьтесь, это Клаудия Лихтенштейн, коллега вашей сестры.

— Приятно познакомится, — сказала Меган и пожала женщине руку.

При этом она с трудом противостояла искушению больно сдавить Клаудии ладонь.

Обычно авторы, которые писали для серии «Взгляд изнутри», относились друг к другу с уважением, как и принято между коллегами, но Меган недавно узнала, что Клаудия пытается всеми правдами и неправдами получить эту командировку в Италию. Конечно, Маркус больше склонялся к кандидатуре Меган, но ее странное поведение вполне могло заставить его поменять планы.

«Спокойно»! — приказала себе Меган.

— Надеюсь, что вы оба хорошо проведете здесь время, — дружелюбно сказала она. — И, пожалуйста, приходите на нашу выставку. Я с удовольствием подарю вам два пригласительных билета.

С этими словами она поспешила к себе в кабинет, чтобы позвонить Маркусу прежде, чем Клаудии удастся заполучить эту работу.

— Ровным счетом ничего не понимаю, — с мрачным выражением лица сказал Сэм.

— И я тоже, — ответил Брэдли, известный художественный эксперт.

Они стояли в центре главного зала и смотрели на одну из картин, вывешенных на самом видном месте.

— Это не Корреджо! — в который раз повторил Сэм.

Брэдли указал на табличку под картиной:

— Но здесь должен висеть именно он!

Сэм взглянул на план экспозиции, который держал в руках:

— Да я и сам вижу.

С этими словами он озадаченно окинул взглядом остальные картины, висевшие на положенных местах.

— А когда его вывесили? — поинтересовался Брэдли.

Сэм провел ладонью по волосам и задумался:

— Я еще не вывешивал Корреджо. Вчера Рэйчел принесла его из запасников вместе с венецианскими работами. Я не следил за всем лично, просто попросил рабочих повесить его, вот и все. Наверное, они что-то перепутали и отнесли картину в другое место.

— Что-то я не видел ее в других залах, — скептически заметил Брэдли. — Послушайте, это полотно стоит полмиллиона долларов. Оно должно висеть на этом самом месте!

— Конечно, тут должен быть Корреджо, — подтвердил Сэм. — Но вместо этого здесь висит второсортная картина какого-то совершенно неизвестного художника, которая стоит не более…

— Ста долларов, — закончил за него Брэдли.

— В общем, так… — произнес Сэм, пытаясь собраться с мыслями. — Видимо, произошла какая-то ошибка. Скорее всего, наш Корреджо по недоразумению попал в постоянную экспозицию.

— Ошибка? Недоразумение? — Брэдли скептически приподнял брови. — Вы что, шутите? Нужно срочно оповестить о пропаже страховую компанию. Вероятно, мы имеем дело с кражей.

— Подумайте хорошенько, прежде чем принимать такие скоропалительные решения. — Сэм указал на картину. — Неужели какой-то гений преступной мысли заменил Корреджо на эту мазню и всерьез думал, что мы не заметим разницы?

— Может быть, дело именно в этом! Вдруг он как раз и рассчитывал на то, что мы придем в полное недоумение и потратим кучу времени на пустые догадки? А между тем картина, наверное, уже находится далеко отсюда!

— Дайте мне еще пять минут, — попросил Сэм. — Я хочу поискать в зале постоянной экспозиции. Не спешите заявлять о пропаже, ведь тогда нам грозит долгое расследование, половину картин придется отослать обратно, и в первую очередь Микеланджело. Да вы и сами все прекрасно знаете.

Брэдли сдался:

— Ну ладно, попробуйте поискать. Только идите прямо сейчас.

Сэм бросил последний взгляд в сторону картины и быстрым шагом направился к лестнице.

Зайдя в кабинет Рэйчел, Меган набрала номер Маркуса, однако вместо гудков в трубке послышался голос автоответчика.

— Нет! — с отчаянием воскликнула Меган и зачем-то посмотрела на потолок. — Ну, пожалуйста, включи свой сотовый!

Она встала у окна, сложила руки на груди и задумчиво посмотрела на улицу. Внезапно ее осенило. Подбежав к письменному столу, она достала из ящика два пригласительных билета и положила их в конверт.

Но стоило Меган подойти к двери, как раздался телефонный звонок.

— Рэйчел, привет! Слушай, можно перезвонить тебе минут через десять? Мне нужно кое-что срочно уладить. Нет, ничего страшного. Ну, в общем, сюда пришел Маркус, мой редактор, и мне срочно нужно с ним поговорить. — Она сделала паузу, слушая Рэйчел. — Не говори ерунды. Конечно, я не собираюсь рассказывать ему, что я — Меган. Какой в этом смысл? Ладно, пока. Я перезвоню тебе чуть позже.

Она повесила трубку. Ей уже приходила в голову мысль на несколько минут вновь стать собой, но так как не было возможности переодеться, то этот вариант отпадал сам собой. К счастью, тут в голову Меган пришла другая, не менее удачная идея.

Войдя в лифт, Меган нетерпеливо нажала на кнопку. Прежде чем закрылись двери, она успела увидеть Сэма, с мрачным и озабоченным лицом выходящего из зала напротив.

Он тоже заметил Меган. Она помахала ему рукой, однако он даже не улыбнулся в ответ на это приветствие. Вместо этого он подбежал к лифту, словно хотел остановить его. В этот момент двери захлопнулись, и кабина поехала наверх.

Меган очень удивил его взволнованный вид. Казалось, Сэм очень нервничал, даже злился. Он посмотрел на нее так, словно это она была во всем виновата. Женщина озабоченно закусила губу. Неужели он обо всем догадался?

Лифт остановился, и двери медленно открылись. В данный момент Меган была слишком озабочена спасением собственной карьеры, поэтому решительно отбросила все посторонние мысли и вошла в ресторан.

Клаудия и Маркус сидели за тем самым столиком, где пару дней назад обедали Сэм и Меган.

Быстрым шагом Меган подошла к Маркусу и положила руку ему на плечо:

— Пожалуйста, возьмите билеты на нашу новую выставку, — сказала она. — Это будет очень интересно, поверьте. В прессе уже появились положительные рецензии.

Маркус взял конверт:

— Огромное вам спасибо, Рэйчел. Мы обязательно упомянем вашу галерею в путеводителе по Глазго.

Меган засмеялась и похлопала его по плечу:

— Не поймите меня превратно. Это не взятка. Кстати, вы не поверите, но мне только что позвонила Меган. Я рассказала ей, что встретила вас в ресторане. Сестра говорит, что пыталась до вас дозвониться, но, по всей видимости, ваш сотовый был отключен. Она упомянула о каком-то редакционном задании, которое согласна взять.

К своему несказанному облегчению, Меган увидела на лице Маркуса радостную улыбку:

— Правда? — Он вытащил из кармана сотовый и взглянул на него. — Действительно, я совсем забыл, что выключил его!

С этими словами он нажал пару клавиш. Дисплей телефона мгновенно ожил и засветился.

— Ага, — сказала Меган, — я просто хотела сказать вам об этом.

Она удовлетворенно отметила про себя, что Клаудия явно не рада это слышать.

— Это просто отличные новости, — сказал Маркус. — Я сейчас же ей позвоню.

Меган довольно улыбнулась, но тут же вспомнила о сотовом в своей сумочке, и похолодела от страха.

— Нет, погодите! — покраснев, воскликнула она и выхватила мобильнику Маркуса из рук. — Ну… то есть я хочу сказать, что это все-таки конфиденциальный разговор. Думаю, мне лучше при нем не присутствовать.

Она повернулась и направилась к выходу.

— Рэйчел?

Она остановилась и медленно оглянулась назад.

— Верните мне телефон!

Меган медленно вернулась и отдала ему сотовый:

— Ха — ха! Извините меня. Я сегодня немного замоталась: слишком много дел. Всего хорошего!

Она снова направилась к выходу, краем уха услышав, как Маркус сказал Клаудии:

— Прошу прощения, я не буду разговаривать долго.

Меган почти бежала между столиков. Стоило ей оказаться в коридоре, как раздался телефонный звонок.

— Да! — резко ответила она.

— Алло, Меган! Привет, это Маркус.

— Здравствуй, Маркус, как дела? Я пыталась тебе дозвониться.

— Да, я знаю, просто мой телефон был отключен. Я только что говорил с твоей сестрой и узнал от нее, что ты звонила.

— Точно. Она сказала, что ты обедаешь в ресторане галереи. Меган дала тебе парочку пригласительных? Я просила ее об этом.

— Да, большое спасибо. Надеюсь, ты приготовила для меня хорошие новости!

Меган как раз хотела ответить, но из ресторана внезапно донесся какой-то грохот. Она вздрогнула и осторожно заглянула в дверь.

— Прости, Меган, я не расслышал, что ты сказала, — крикнул Маркус. — Тут официант поднос уронил, да и вообще здесь чересчур шумно. Не клади трубку, я сейчас выйду наружу.

Меган не на шутку перепугалась и побежала по коридору, чуть не сбив с ног какую-то парочку.

— Простите, — на бегу пробормотала она.

Она была уже у самой двери, как вдруг наткнулась прямо на Сэма. Тогда Меган резко повернула назад, но тут увидела, что из ресторана выходит Маркус. Она снова попыталась сбежать через дверь, однако Сэм загородил ей дорогу:

— Нам нужно поговорить, — серьезно сказал он. — Прямо сейчас.

Меган подняла указательный палец, показывая, что очень занята, и плотно прижала трубку к уху.

— Прости, пожалуйста, — повторил Маркус. — Так что ты сказала?

Меган замолчала. Теперь их с Маркусом разделяло расстояние всего в двадцать метров, а людей поблизости было очень немного. Между тем Сэм явно не собирался уступать дорогу, поэтому ей пришлось понизить голос:

— Я просто хотела сказать тебе, что с удовольствием это сделаю.

— Что это?

Меган видела, как Маркус расхаживает туда-сюда по коридору, и попыталась спрятаться за спиной у Сэма.

— Ну, я насчет Италии.

— Отлично! Но ты уверена, что все успеешь?

Теперь Маркус находился в каких-то десяти метрах от нее.

— Меган? — раздался у нее над ухом его голос.

Она в ужасе оглянулась, но, к своему облегчению, увидела, что он повернулся к ней спиной.

— Да, конечно. Просто я немного задумалась. Да, я все успею.

— Понимаешь, просто я не хочу, чтобы ты вначале согласилась, а потом говорила, что передумала и отказываешься.

Меган толкнула плечом дверь, но та заклинила и не поддавалась. Меган буквально оцепенела от страха.

— Я справлюсь, — проникновенно заверила она своего редактора, надеясь, что этот мучительный разговор, наконец-то, закончится.

Она выглянула у Сэма из-за плеча и увидела, что Маркус снова повернул в ее сторону. Их взгляды встретились. Он приветливо улыбнулся.

— Это Меган, — одними губами произнес редактор, указывая на свой сотовый, и вновь отвернулся.

— Обещаю, что справлюсь, — тихонько сказала Меган. — Можешь на меня положиться.

— Вот и прекрасно. Мы даем это задание тебе. Подробности пришлю по факсу.

— Отлично, — ответила Меган и выключила телефон.

— Что все это значит? — тут же поинтересовался Сэм.

Меган решила разыграть саму невинность:

— По-моему, это тебя не касается.

— Я на этот счет другого мнения. С кем ты разговаривала?

Меган озадаченно взглянула на него:

— С моей сестрой.

Сэм скептически усмехнулся:

— Ах, вот как? А почему ты говорила об Италии?

— Она едет туда по очередному поручению своего издательства. Я сказала ей, что хочу взять пару дней отпуска и навестить ее там. — Она покачала головой и удивленно нахмурилась. — Да в чем дело?

Сэм недоверчиво уставился на нее:

— Скажи честно, зачем ты поцеловала меня тем вечером?

Меган покраснела.

— А зачем ты меня поцеловал? — парировала она.

Сэм схватил ее за плечи и тихо произнес:

— Послушай, Рэйчел, ты должна объяснить мне, что здесь происходит.

Она смутилась:

— Прости, но я никак не могу этого сделать.

Он отпустил её и устало провел ладонью по лбу:

— Пожалуйста, не надо так. Просто скажи, где она?

— Она? Кого ты имеешь в виду?

Сэм раздраженно поморщился:

— Картина.

— Какая картина?

— Какая картина? — саркастически повторил он.

Между тем Меган с тревогой наблюдала за тем, как Маркус и Клаудия выходят из ресторана.

— Кстати, — заметил Маркус, проходя мимо нее, — вы знаете, что ваша сестра едет в Италию?

Меган заставила себя улыбнуться. Какое-то время она смотрела им вслед, а затем вновь повернулась к Сэму.

— Ладно, я вижу, что ты и впрямь понятия не имеешь о том, что у нас произошло, — смягчился он.

— А что случилось?

Он понизил голос:

— Пропала одна из картин.

У Меган внутри все похолодело. Сэм взял ее за локоть и проводил к лифту.

— Я не понимаю, как это могло произойти, — пробормотала она. — Что пропало?

— Корреджо, которого я привез для выставки. Мы с Брэдли только что обнаружили, что полотно исчезло. Я был в постоянной экспозиции, думал, может быть, произошло какое-то недоразумение, и его повесили туда, но там его тоже не оказалось. С вашим полотном Корреджо все в порядке, его собираются чистить, но вот о моем рабочие ничего не знают. Мы искали в подвале, там его тоже нет.

— У тебя тоже есть Корреджо?

— Послушай, сейчас не время для шуток!

Меган судорожно сглотнула. Внезапно ей на ум пришли слова Джона Форсайта: «Пока Корреджо находится в чистке, можно заменить его вот на это». Выходит, произошло недоразумение, и Меган отдала в чистку картину Сэма, вместо их собственной.

— Боюсь, твое полотно сейчас у Мэгги, — тихо сказала она.

— Ты только посмотри на это! — воскликнула Меган и убрала с лица выбившуюся прядь. — Как же они могли запихнуть его сюда?

Ценная картина была бесцеремонно поставлена на одну из полок рядом с какими-то второстепенными работами неизвестных художников.

— Я ведь понятия не имела, о чем идет речь! — оправдывалась Меган. — Я думала, что речь идет о картине нашей галереи, и распорядилась почистить ее. Интересно, а где же тогда наш Корреджо?

— Не беспокойся, я только что видел его в зале постоянной экспозиции. Рабочие как раз снимали его со стены, чтобы везти сюда.

Связавшись по рации с Брэдли, Сэм осторожно погрузил картину на тележку и направился к лифту.

Он лихорадочно думал, пытаясь найти хоть какое-то объяснение странным поступками Рэйчел Дин. Сэм никак не мог поверить в то, что она могла просто так перепутать картины. Неужели таким образом она пыталась выкрасть картину из музея? Выходит, все это время она флиртовала с ним, только чтобы усыпить его бдительность? Но больше всего Сэма раздражало именно то, что он, как дурак, попался на эту удочку.

Оказавшись у себя в квартире, Меган устало рухнула на диван. Ну и сумасшедший же денек выдался! Она чувствовала себя выжатой, словно лимон.

Перевернувшись с живота на спину, она уставилась в потолок и скинула надоевшие туфли. После того, как выяснилось, что она самым позорным образом перепутала картины, она целый день старалась избегать Сэма и не выходила из кабинета Рэйчел. Теперь ей было страшно даже подумать о том, как показаться на глаза сестре.

«После сегодняшних событий мне уже ровным счетом ничего не страшно», — подумала Меган и встала с дивана. Она прошлепала босыми ногами в кухню, открыла холодильник и задумалась над тем, какого мороженого ей больше хочется: с мятой и шоколадом или с ванилью и вишней. Выбрав шоколадное, Меган достала из ящика ложку и села за стол. Она покрутила головой из стороны в сторону, чтобы размять затекшую шею, и задумалась над тем, что случилось бы, если бы они так и не обнаружили пропавшую картину. Меган отправила в рот полную ложку мороженого и счастливо вздохнула, радуясь своему везению. В который раз ей чудом удалось избежать крупных неприятностей.

«Интересно, долго ли еще Сэм будет помнить об этом происшествии?» — подумала она.

Сэм сидел за рулем своей машины, пытаясь понять, что же, собственно, заставило его поехать за Рэйчел до самого ее дома. Хотя ему вполне удалось убедить Брэдли в том, что все произошло по нелепой случайности, сам он до сих пор не мог в это не поверить. Теперь его недоверие по отношению к Рэйчел стало еще сильнее: ведь она говорила, что живет на севере города, а сама поехала совершенно в другой район.

Выйдя из машины, он поднялся на крыльцо. На двери было три звонка. Сэм наугад нажал на одну из кнопок. Через пару секунд дверь отворилась. На пороге стояла Рэйчел в домашних штанах и широкой футболке. Она с удивлением посмотрела на непрошеного гостя, и тут Сэм понял, что ошибся. Женщина в дверях внешне очень походила на Рэйчел, но это явно была не она.

— Простите, пожалуйста, — смущенно сказал он. — Вероятно, вы сестра Рэйчел Дин. Я не знал, что вы здесь живете. Меня зовут Сэм Харрисон, мы с Рэйчел работаем вместе. — Он протянул ей руку. — Кажется, я видел, как она зашла в эту дверь.

Они обменялись рукопожатиями. Женщина все еще смотрела на Сэма удивленно и даже с некоторым испугом. Он подумал, что никогда еще не чувствовал себя таким идиотом.

— Так она здесь? — смущенно осведомился он.

Женщина как-то странно засмеялась:

— Ну да. Раз вы видели, как она сюда входит, значит, она здесь, это вполне логично.

Сэм тоже засмеялся, немного озадаченный ее нервозностью.

— Может быть, вы зайдете к нам? Я сейчас скажу ей, что вы здесь.

Сэм проследовал за женщиной в гостиную, заранее боясь предстоящего объяснения с Рэйчел. Он был почти убежден, что его подозрение должно подтвердиться.

Меган еще раз посмотрела на себя в зеркало. Она снова переоделась в вещи Рэйчел и причесалась на её манер.

Вернувшись обратно в гостиную, она обнаружила, что Сэм рассматривает карту Анкориджа, на которой был изображен план города пятидесятилетней давности.

— Меган там была, — заметила она и подошла ближе.

— В тысяча девятьсот пятьдесят восьмом году? — иронично спросил Сэм, прочитав подпись под картой.

Меган улыбнулась, но тут Сэм обернулся к ней и с серьезным выражением лица сложил руки на груди.

— Конечно, мне неловко тебя об этом спрашивать, — сказала она, — но неужели ты следил за мной?

Казалось, Сэм чувствует себя не в своей тарелке:

— Пойми, у меня не было другого выхода. Ты целый день старательно меня избегала.

Конечно, этого Меган не могла отрицать.

— Не хочешь присесть? — предложила она.

Они сели напротив друг друга. Возникла неловкая пауза. Наконец Сэм произнес:

— Теперь мне все ясно. Я раскусил тебя, пусть и не с самого начала. Конечно, мне следовало догадаться обо всем раньше, ведь эта уловка стара как мир, — он внимательно посмотрел ей в глаза. — От всей души поздравляю. Я почти попался.

Меган непонимающе наморщила лоб:

— О какой уловке ты говоришь?

— Соблазнение для отвода глаз. Впрочем, можешь называть это, как тебе угодно. В любом случае, это сработало. Я будто ослеп и не видел, что происходит у меня под носом.

С этими словами он встал и принялся беспокойно расхаживать туда-сюда по комнате:

— Я одного не могу понять, Рэйчел. Зачем ты это сделала?

— Что я сделала?

Он остановился и раздраженно крикнул:

— Да прекрати же, наконец, разыгрывать саму невинность! Я знаю, что ты замышляла кражу!

Тут Меган почувствовала, что больше не может сдерживаться. Она фыркнула и расхохоталась. Сэм мрачно смотрел на нее.

— Мне очень жаль, — пробормотала она, — но это просто смешно!

Заметив, что выражение его лица не изменилось, она притихла, а затем осторожно спросила:

— Ты серьезно? Неужели ты и впрямь думаешь, что я планировала ограбить галерею?

— А что, нет?

— Ну конечно, нет! Ты решил, что я намеренно «перепутала» картины? Сэм, я тебя умоляю! Тебе не кажется, что я могла бы придумать что-нибудь более оригинальное?

— А как объяснить твое странное поведение? — холодно возразил он. — Только не пытайся ничего отрицать. С самого начала все это казалось мне подозрительным. Ты вела себя как настоящий профессионал, знаток своего дела, и вдруг ни с того ни с сего принялась строить мне глазки и флиртовать. С чего это ты вдруг нашла меня настолько неотразимым?

Меган медленно встала, продолжая смотреть ему прямо в глаза:

— Кому, как не тебе, этого не знать? Ведь ты и сам внезапно испытал ко мне такие же чувства!

На секунду выражение его лица смягчилось.

— Да, ты права. Только вот я был с тобой искренним. — В его глазах сквозила обида.

Меган протянула к нему руку:

— Сэм…

— Не надо, — сухо сказал он и отстранился.

— Нет! — воскликнула она. — Выслушай меня! Мои чувства к тебе неподдельны. Можешь думать обо мне все, что угодно, но этому ты должен верить!

— Я чуть было в это не поверил. Как я мог? — Он опустил взгляд, словно собирая всю свою уверенность, а затем снова посмотрел ей в глаза. — Я хотел прямо сказать тебе о своих подозрениях. Терпеть не могу недосказанности. Видимо, я так никогда и не узнаю, что ты замышляла, но не хочу больше иметь с тобой ничего общего.

Меган пыталась лихорадочно подобрать нужные слова:

— Сэм, клянусь тебе, я была с тобой откровенна!

— Теперь это уже не играет никакой роли, — перебил он. — Как бы там ни было, все уже в прошлом.

Не говоря больше ни слова, он повернулся и вышел из комнаты. Меган услышала, как хлопнула входная дверь, упала на диван и горько разрыдалась.

 

Глава 10

— Да выйди же, наконец!

Несмотря на серьезный тон сестры, Меган не спешила открывать дверь.

— По-моему, я одета чересчур торжественно, — озабоченно сказала она в трубку.

— Поверь мне, это нормально. Сегодня вечером все будут в элегантных нарядах. Может быть, ты, наконец, выйдешь? Петерсону покажется странным, что я прячусь у себя в кабинете.

— Ну ладно. Я позвоню тебе позже, — сказала Меган и повесила трубку.

Она собралась с духом и вышла в коридор, в глубине души надеясь, что Рэйчел правильно оценивает ситуацию. Она посмотрела вниз, чтобы еще раз оглядеть вышитый лиф своего вечернего платья от Армани. Оно было просто великолепно, и Меган заранее радовалась тому, что скоро сможет показаться в нем Сэму. Конечно, она прекрасно понимала, что уже ничто не может спасти их отношения. Каждый раз, встречаясь с Меган, он держался вежливо, но отстраненно. При мысли об этом она почувствовала, как на глаза наворачиваются слезы.

«Ничего, — подумала она, пытаясь хоть как-то утешить себя — сегодня вечером я и без него буду окружена вниманием».

Увидев гостей, собравшихся в залитом светом фойе, Меган поняла, что Рэйчел была совершенно права. Все гости были одеты в смокинги и вечерние платья, а от блеска их драгоценностей слепило глаза.

Меган принялась обходить гостей. Следуя совету Рэйчел, она приветствовала их, но старалась не заводить слишком долгих разговоров. Вдруг сзади кто-то тихонько похлопал ее по плечу. Оглянувшись, она увидела прямо перед собой Сэма в элегантном смокинге.

— Привет! — сказала она, надеясь, что ее волнение не слишком заметно. — Отлично выглядишь.

— Спасибо, — ответил он. — Ты тоже.

Они взглянули друг другу в глаза, и на несколько секунд Меган показалось, что они здесь совсем одни. Она пришла в себя, лишь когда Сэм отвернулся, чтобы обменяться рукопожатиями с кем-то из знакомых.

«Ничего, осталось потерпеть только один вечер, — напомнила она себе. — Синевы на лице Рэйчел почти не осталось. В понедельник, когда выставка, наконец, откроется, моя дорогая сестричка снова сможет выйти на работу».

Когда большая часть гостей была в сборе, Петерсон произнес небольшую приветственную речь и проводил гостей наверх, на второй этаж, где уже разливали шампанское.

Сэм не отходил от Меган.

— У тебя все порядке? — тихо спросил он. — Похоже, ты немного нервничаешь.

— Правда? Наверное, это из-за того, что мне предстоит выступать с речью, — призналась она. — Не уверена, что я все хорошо помню.

— Понимаю. Если ты забудешь текст, дай мне какой-нибудь знак, и я постараюсь ненадолго всех отвлечь.

— Как это? — улыбнулась она.

Он лишь пожал плечами:

— Понятия не имею. Например, я мог бы что-нибудь спеть.

— Чудесно. Другими словами, мне лучше не забывать текст.

После праздничного ужина состоялся небольшой концерт струнного квартета, а затем гостям дали возможность спокойно пройтись по выставочным залам.

Меган в задумчивости остановилась перед скульптурой из белоснежного мрамора, изображавшей Дафну и Аполлона.

«Может быть теперь, когда все уже позади, стоит сказать Сэму всю правду?» — спрашивала она себя.

Она все еще любовалась статуей, когда к ней тихонько подошел Сэм. Меган вздрогнула от неожиданности, но вовремя взяла себя в руки и не подала виду, что волнуется.

— Вот ты где! — произнес он. — Ты что, прячешься от нас?

— С чего ты это взял? Ты специально искал меня?

— Просто хотел удостовериться, что в полночь ты не сбежишь из дворца.

— И не превращусь в Золушку?

— Это была бы огромная утрата для галереи, — серьезно сказал он.

Меган взглянула на него и почувствовала, что начинает нервничать.

— Сэм, есть кое-что, о чем я должна тебе рассказать, — призналась она.

Ее удивило выражение нежности, читавшееся в его глазах. Это придало ей сил и помогло немного собраться с духом.

— Это и впрямь нелегко, — сказала Меган.

— Я знаю, ты можешь, — ответил Сэм. — Ты можешь сказать мне абсолютно все. Кстати, я тоже должен рассказать тебе кое о чем.

— Да? Может быть, лучше отложить твое признание на потом?

— Зачем? Нет, я сделаю это сейчас. Правда состоит в том, что я влюбился…..

Взволнованная и счастливая, она положила ладонь к нему на грудь:

— О, Сэм, я тоже.

— … в твою сестру.

Меган опешила:

— Что?

Звук ее голоса эхом разнесся по залу. Сэм успокаивающе улыбнулся людям, стоявшим поблизости.

— Да, это действительно так, — тихо сказал он. — Я влюбился в Меган. Она остроумна, уверена в себе и в то же время очень впечатлительна, ее, как и меня, тянет к приключениям. Одним словом, она самая чудесная женщина из всех, кого я знаю. С Меган мне всегда весело и легко. Я люблю ее и хочу быть с ней вместе.

Меган озадаченно взглянула на Сэма:

— Но это же абсурд! Вы даже не знаете друг друга! Что произошло? Ведь не могли же вы… то есть… боже мой, как все сложно! Мне казалось, что мы с тобой… ты и я… — Она замолчала, заметив, что Сэм спокойно и с интересом наблюдает за ней.

В глазах его сияли озорные искорки.

Она наморщила лоб:

— Как? Неужели тебе все известно? — прошептала она и закрыла рот руками.

Он кивнул и посмотрел ей за плечо:

— Мистер Петерсон, — любезно произнес он, — поздравляю, все идет просто отлично.

Сердце Меган готово было выскочить из груди. Она обернулась и невидящим взглядом уставилась на подошедшего Петерсона.

— Сегодня нас всех можно поздравить, — сказал Петерсон и похлопал Сэма по плечу. — Рэйчел, я хотел бы лично поблагодарить вас за огромную работу, которую вы проделали за эту неделю.

У Меган пересохло во рту.

— Спасибо, — с трудом выдавила она из себя.

— Как жаль, что ваша сестра не смогла сегодня прийти, — продолжал Петерсон. — Ей что-то помешало?

— Она уехала в командировку, — соврала Меган.

— Ну, ничего страшного. Передайте ей от меня большой привет. — С этими словами он вновь повернулся к Сэму, чтобы перекинуться с ним еще парой формальных фраз.

Когда Петерсон, наконец, отошел, Меган снова спросила:

— Так ты все знаешь?

Сэм огляделся, чтобы удостовериться, что никто из окружающих не может его услышать, и ответил:

— Ну, если честно, то я был в этом уверен процентов на восемьдесят. Пока не увидел твою реакцию.

Меган изумленно подняла брови:

— А если бы оказалось, что я — Рэйчел?

Он улыбнулся:

— Тогда я бы чувствовал себя ужасно неловко.

У Меган накопилось огромное количество вопросов, так что она даже не знала, с чего начать.

— А когда ты начал обо всем догадываться?

— С того самого дня, когда я принял тебя за пьяную.

— Не может быть!

— Ну ладно, — согласился он. — По-настоящему я раскусил тебя только вчера вечером.

— Но как ты смог догадаться? Чем я себя выдала?

— Было огромное количество мелочей, которые казались мне странными. Например, твои глупые вопросы во время совещания, загадочные телефонные звонки, твое волнение из-за пресс-конференции, и, наконец, эта неразбериха с Корреджо, — он усмехнулся, наблюдая за выражением лица Меган. — И конечно же, я был очень удивлен, когда Рэйчел вдруг ни с того ни с сего начала флиртовать со мной и массировать мне спину, — тут он снова посерьезнел. — Но, честно говоря, под конец я был совершенно уверен в том, что ты хотела украсть Корреджо, и пыталась усыпить мою бдительность.

Меган не могла противиться искушению немного поддразнить Сэма:

— Признайся, ведь если бы я действительно этого хотела, то мне бы это вполне удалось!

Он снова улыбнулся:

— Я все понял после того, как побывал у тебя дома. Меган уходит в спальню, а через пару минут оттуда появляется Рэйчел. Тут меня и осенило. По дороге домой я понял, что твое странное поведение можно объяснить не только желанием отвлечь меня от кражи. Кроме того, я сразу почувствовал влечение к женщине, которая мне открыла, хотя она и представилась как Меган.

— О, Сэм, — вздохнула она. — Сколько раз я порывалась открыть тебе все! Поверь, мне было очень тягостно держать тебя в неведении! Просто так уж получилось…

Он с любопытством посмотрел на нее:

— Так что же это было? Пари? Какая-то шутка?

— Ты с ума сошел! Я ни за что на свете не стала бы заключать такое пари! Нет! Просто кое-что произошло с лицом Рэйчел, и из-за этого она целую неделю не могла ходить на работу, вот я и предложила своей сестричке временно ее заменить. Поначалу мы думали, что это будет всего на один день.

— А вышла целая неделя?

— Именно так.

— А в действительности ты пишешь путеводители?

— Да.

— Тогда откуда тебе столько известно о картинах? — Он обвел жестом развешанные по стенам полотна.

— Знал бы ты, какого труда мне стоило заучить всю эту информацию! — честно призналась она. — Впрочем, иногда приходилось импровизировать.

— Но тем утром, когда мы встретились в запаснике, ты ведь не имела ни малейшего понятия о том, где находится картина, которую я искал?

— Абсолютно никакого! Более того, я безнадежно там заблудилась и минут пятнадцать пыталась найти дорогу к лифту.

Он покачал головой:

— Просто удивительно! Но скажи мне, что за катастрофа произошла с Рэйчел, раз она боялась даже показаться Петерсону на глаза?

Меган вкратце пересказала ему всю историю. Вместо того чтобы притвориться сочувствующим, Сэм от души расхохотался.

— В этом нет ничего смешного, — с упреком сказала Меган, — ну, может быть, совсем чуть-чуть. Только умоляю тебя, не говори ей, что я тебе все рассказала!

Сэм никак не мог успокоиться:

— Да уж! А кто еще об этом знает?

— Никто, кроме меня, Рэйчел и Дэвида, ее жениха. По правде говоря, мне не стоило тебе все это рассказывать, но я не могу больше держать тебя в неведении.

Сэм задумчиво посмотрел на нее:

— Ты боялась, что я вас выдам?

— Рэйчел боялась. Я не была в этом так уверена, но не хотела рисковать.

— Думаю, ты все правильно сделала. Знаешь, я был совершенно серьезен, когда признался тебе в любви. Я люблю тебя, Меган. Это была самая лучшая неделя в моей жизни. Мысль о том, что мы могли бы никогда не встретиться, кажется мне ужасной. — Он посерьезнел и добавил: — А еще я боюсь даже думать о том, что у тебя, может быть, уже есть любимый человек. Прошу тебя, скажи мне, что это не так!

— Нет, — сказала Меган и просияла. — В моем сердце есть только ты. Я тоже люблю тебя, Сэм.

— И ты даешь честное слово, что не планируешь никакой кражи?

— Честное слово! — рассмеялась Меган.

— Впрочем, даже если и так, то теперь это было бы легко: ведь у тебя есть человек, который готов помогать тебе во всем. А как долго ты еще собираешься заменять Рэйчел?

— Сегодня — последний день.

— С нетерпением буду ждать появления Рэйчел.

— Будь с ней повежливее! — строго произнесла Меган.

— Придется, ведь она сестра моей девушки!

— Твоей девушки?

— Ну конечно. Теперь, когда ты сняла свою маску, мы можем не скрывать, что встречаемся.

— О, нет! — внезапно воскликнула Меган. — Только не это!

— Что случилось?

— Ведь мне надо ехать в Италию!

— Когда?

— Уже на следующей неделе, в среду! — чуть не плача сказала она и с досадой закусила губу.

— И на сколько?

— На два месяца.

Сэм озабоченно присвистнул:

— Целых два месяца? Что ж, значит, у нас с тобой ничего не получится.

Меган удивленно посмотрела на него. Заметив, что она всерьез расстроилась, он улыбнулся и сказал:

— Господи, какая же ты смешная! Да я же шучу! Два месяца — это же всего ничего! А кроме того, я и так собирался съездить в Италию.

Меган облегченно вздохнула:

— Правда? Ты это серьезно?

Сэм посмотрел ей в глаза:

— Пойми, наконец, Меган, мы с тобой принадлежим друг другу! — Он оглянулся вокруг. — Думаю, мы можем позволить себе невинное объятие прямо здесь, у всех на виду, — с заговорщическим видом произнес он.

Меган не заставила Сэма повторять это дважды. Она обвила его руками за шею и притянула к себе. Слезы, которые она сдерживала весь вечер, полились из глаз, стоило ей почувствовать его дыхание на своей щеке и услышать произнесенные шепотом слова:

— Я люблю тебя.

— Я тоже тебя люблю, — еле слышно отозвалась Меган.

Она достала носовой платок и вытерла слезы. Она собралась спросить, действительно ли Сэм собирается приехать в Италию, но он опередил ее:

— Кстати, помнишь ли ты, что у меня осталось еще целых четыре слова?

Меган смахнула последнюю слезинку:

— Ну, и что это за слова?

Он взял ее руку в свою и тихо сказал:

— Выходи за меня замуж!

Меган со счастливой улыбкой посмотрела ему в глаза.

— Да! — ответила она и вся просияла.

 

Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.