Меган припарковалась на том же месте, что и днем ранее. Ее буквально трясло при мысли о том, что придется провести здесь целых полдня! И как только Рэйчел могла до такого додуматься? Наверное, эта синяя краска проникла сестричке под кожу и подействовала на мозг! Меган не радовала даже мысль о том, что она вновь увидит Сэма.

Мысленно она попыталась настроиться на более уверенный лад. «В конце концов, сегодня я уже могу узнавать людей», — утешила она себя.

По крайней мере, сегодня одежда уже не стесняла Меган, как вчерашний костюм: сестра подобрала ей простое платье без рукавов от Донны Каран.

Меган приветливо улыбнулась охранникам и прошла в вестибюль. Оказавшись у Рэйчел в кабинете, она сняла плащ и принялась внимательно изучать план здания, прикидывая, как лучше пройти к Петерсону. В конце концов, Меган решила воспользоваться лестницей в восточном крыле здания: там наверняка ходит не так много народу.

Она уже шагнула к двери, как вдруг подумала, что надо бы захватить с собой переработанный сестрой план экспозиции и показать его Петерсону. Достав из портфеля нужную папку, Меган вышла в коридор.

В административном корпусе она встретила Джоселин, ассистентку Рэйчел. Та подошла к ней и сочувственно сказала:

— Я уже слышала. Энн рассказала мне обо всем.

Меган попыталась вспомнить, кто такая Энн. Скорее всего, она была секретарем Петерсона.

— Вы идете к нему? — поинтересовалась Джоселин и понизила голос: — Я не могла поверить в то, что услышала. Энн сказала, будто бы Сэм Харрисон назвал вас алкоголичкой! Это же ерунда какая-то! Если хотите, я так и скажу мистеру Петерсону!

Меган улыбнулась:

— Все не так плохо. Он не называл меня алкоголичкой, просто решил, что я была пьяна. Произошло недоразумение. Я собираюсь прояснить ситуацию в личном разговоре с мистером Петерсоном. Не думаю, что все настолько ужасно.

Джоселин положила руку Меган на плечо:

— Вчера, после того, как вы уехали домой, Джон Форсайт поговорил со мной… в общем… — тут она осеклась и тихонько прибавила, глядя Меган за спину: — Кстати, вот и он…

— Рэйчел, как хорошо, что я вас встретил! Мне нужно с вами кое-что обсудить.

Меган обернулась и увидела приветливого молодого человека, ростом чуть выше, чем она сама, одетого в твидовый костюм. Его редкие волосы песочного цвета были зачесаны назад.

— А, Джон! — мгновенно сориентировалась Меган. — Послушайте, не могли бы мы с вами поговорить немного позже? Дело в том, что сейчас я спешу на встречу с мистером Петерсоном. — С этими словами она посмотрела на часы, чтобы придать своим словам еще больше значительности.

Форсайт не растерялся:

— Я просто хотел обсудить с вами степень моего участия в подготовке этой выставки. Понятно, что Сэм привык работать самостоятельно, но мне кажется, он мог бы задействовать меня немного больше. В конце концов, я занимаюсь этим вот уже десять лет.

Меган понимающе кивнула:

— Я обязательно обсужу с ним эту ситуацию, — пообещала она и шагнула к лестнице. — Только сначала мне нужно поговорить с мистером Петерсоном.

На четвертом этаже Меган ненадолго остановилась, чтобы перевести дух. Оказавшись в коридоре, она свернула направо и тут же столкнулась нос к носу с Сэмом, который оживленно разговаривал с каким-то полным человеком.

Сегодня Сэм был одет в темно — серый строгий костюм, который невероятно ему шел. Меган должна была признать это, хотя обычно не придавала большого значения мужской одежде. Высоко подняв голову и приняв вежливо — отстраненное выражение лица, она подошла к собеседникам.

— Рэйчел! — приветствовал ее мистер Петерсон. — Я рад, что вам лучше. Сейчас я как раз пересказываю Сэму то, что вчера услышал от вас по телефону. Думаю, теперь это недоразумение прояснилось. Я знаю, что у вас еще много дел, поэтому не буду больше никого задерживать. Надеюсь, вас обоих удовлетворит такое решение?

По взгляду Сэма Меган поняла, что ее сдержанность произвела на него должное впечатление.

«Ну что? Как я тебе нравлюсь теперь?» — довольно подумала она и еле сдержалась, чтобы не показать ему язык.

— Должен перед вами извиниться, — открыто сказал Сэм. — Я не хотел подрывать вашу репутацию и создавать повод для ссоры. — Теперь он казался смущенным. — Боюсь, я многое принимаю слишком близко к сердцу, когда речь идет о произведениях искусства.

Откровенность Сэма очень растрогала Меган, и ей стоило больших усилий подавить в себе эмоции.

— Что вы! — ответила она тоном Рэйчел. — На вашем месте я поступила бы точно так же. Вы были совершенно правы. Простите, что я поставила вас в такое неловкое положение. Вчера я действительно была немного не в себе.

— Я очень рад, что вы снова такая же, как и прежде! — сказал Сэм.

— Вот и отлично! — обрадовался Петерсон. — Рэйчел, пожалуйста, занесите мне при случае план на пятницу.

— Конечно, мистер Петерсон, — сказала Меган, надеясь, что сестра знает, о чем идет речь.

Она протянула ему план экспозиции:

— Я решила здесь кое-что немного переделать, — объяснила она и довольно отметила про себя, что Сэм насторожился. — Плохо, что мы не можем использовать под экспозицию часть свободного пространства. Я подумала, что мы…

— Поговорите с Сэмом, — сказал Петерсон. — В этом вопросе я полностью полагаюсь на вас двоих.

Он кивнул им и исчез за дверью своего кабинета.

— Так, значит, я могу использовать дополнительную площадь? — спросил Сэм, нарушив неловкое молчание.

— Да, несмотря на то, что вы сделали все для того, чтобы меня выгнали с работы. — Она приподняла брови, давая ему понять, что шутит. — Я немного подкорректировала эти планы. Надеюсь, что еще не слишком поздно, чтобы переставить некоторые статуи.

— Конечно, нет! Еще раз простите меня. Ведь этот инцидент не испортит хороших отношений между нами?

— По-моему, лучше просто забыть об этом.

— Думаю, вы приняли правильное решение, мисс Дин.

Меган наморщила нос:

— Послушайте, называйте меня просто Рэйчел. Вот новый план, — указала она на чертеж. — Здесь я думаю устроить ужин. Вот эти экспонаты придется переставить. Если у вас возникнут вопросы, вы всегда можете зайти ко мне в кабинет и все обсудить.

— Непременно, — пообещал он и принялся внимательно рассматривать план.

Меган шагнула к лестнице, как вдруг он окликнул ее:

— Вы вниз? Мы могли бы поехать вместе на лифте.

— Да, конечно, — отозвалась Меган с замиранием сердца.

В лифте Сэм был занят изучением чертежа и совершенно не замечал взглядов, которые бросала на него Меган. Она с грустью отметила про себя, что с его стороны не наблюдается ответного интереса.

«Может быть, он и впрямь слишком серьезен для меня», — подумала Меган, пытаясь совладать с постигшим ее разочарованием.

Лифт остановился. Выходя, Сэм оглянулся и посмотрел на Меган через плечо.

— Еще увидимся, — с отсутствующим выражением лица сказал он.

Меган собралась нажать кнопку нужного этажа, но тут двери лифта закрылись сами собой. Почему-то кнопки были не пронумерованы. Кабина мягко тронулась вниз и вскоре снова остановилась. Когда двери открылись, Меган с удивлением обнаружила, что это явно не первый этаж: пол представлял собой голое бетонное покрытие.

Какой-то мужчина в комбинезоне зашел в лифт:

— Здравствуйте, мисс Дин, — приветливо сказал он.

Затем мужчина достал из кармана ключ и вставил его в специальную скважину, так, что двери лифта остались открытыми. Рабочие принялись грузить в кабину какие-то коробки. Судорожно сглотнув, Меган вышла наружу, сделав вид, будто ей здесь что-то нужно. Одновременно с этим она делала лихорадочные попытки сообразить, где находится.

Скорее всего, ее угораздило попасть в подвал, где находились запасники и складские помещения. Все ее знания о подвале сводились к одному предложению, услышанному от Рэйчел:

— Тебе все равно не надо будет туда спускаться, так что не забивай этим голову.

Ну-ну. Теперь она все-таки оказалась здесь, и, похоже, в ближайшее время лифт не собирался никуда отсюда уезжать. Меган с облегчением заметила неподалеку двери, ведущие на лестницу. Чтобы избежать лишних подозрений со стороны рабочих, она решила не уходить сразу же, а вначале побродить здесь и заодно немного осмотреться.

Подвал напоминал огромную библиотеку, с тем лишь отличием, что полки здесь были уставлены картинами, а не книгами. Стараясь не показывать, что все это для нее в новинку, Меган пошла вперед, вдоль стеллажей. Вскоре она свернула в другой проход, а затем еще в один. Теперь во все стороны от нее тянулись полки с картинами, которых здесь были сотни, если не тысячи. Рамы покрывал толстый слой пыли: по всей видимости, некоторые из картин лежали здесь уже многие годы. Через несколько минут Меган решила, что провела здесь достаточно времени, и повернула обратно, по направлению к лестнице. Она отлично помнила дорогу: налево, потом направо, и снова налево.

Однако вместо того, чтобы вернуться к лифту, Меган оказалась в очередном ответвлении лабиринта. Мимо нее быстрым шагом прошел один из рабочих. Меган рассеянно улыбнулась ему, сделав вид, будто сосредоточенно изучает содержимое одного из стеллажей. Рабочий исчез за поворотом, и она снова отправилась на поиски лифта. Наверное, это был третий поворот направо… Просто нужно заглянуть за угол… нет… снова не то…

Меган почувствовала, что еще немного, и она ударится в панику. Девушка попыталась взять себя в руки.

«В конце концов, мне приходилось выпутываться и из более трудных ситуаций», — напомнила она себе.

Судя по тому, что здесь уже был слышен металлический шум работы лифта, он находился где-то рядом. К несчастью, звук отражался от высоких стеллажей, поэтому невозможно было с точностью сказать, откуда он доносится.

Меган решительно повернула обратно и зашагала в том направлении, откуда только что пришла. Каблуки ее туфель звонко цокали по бетонному полу.

И снова тупик. Меган застонала от досады и свернула в очередной проход. Вот уже десять минут она плутала по лабиринтам запасников, пытаясь понять, где находится. Полки были помечены буквами и цифрами, однако в номерах не наблюдалось никакой закономерности. Скорее всего, за этими обозначениями скрывалась хронология работ или что-то в этом роде.

Меган свернула налево. Оказавшись в очередном тупике, она в ярости топнула ногой. Что за глупая ситуация!

Она вернулась обратно к повороту, остановилась и внимательно прислушалась. Внезапно где-то поблизости раздались шаги. Меган поспешила в том направлении, откуда доносился звук, на ходу придумывая, как спросить дорогу, не возбудив при этом подозрений на свой счет. В конце прохода она повернула направо и… нос к носу столкнулась с Сэмом Харрисоном.

Меган побледнела от неожиданности и в первые секунды не могла вымолвить ни слова.

Увидев ее, Сэм радостно улыбнулся:

— Слава Богу! А я уж хотел подать сигнал СОС!

— Но я не заблудилась! — поспешила заверить его Меган.

Сэм недоуменно взглянул на нее.

— Да нет же, это мне нужна помощь, — пояснил он.

Меган на мгновение замялась, не зная, что сказать, а затем изобразила самую очаровательную улыбку, на которую была способна:

— Ах да. Конечно же, вам.

Сэм понял, что его шутка не прошла, и смущенно улыбнулся, а затем кивнул на клочок бумаги, который держал в руках:

— Я пытаюсь отыскать CSEPK17679.

Меган взяла у него записку и стала разглядывать номер.

Сэм внимательно смотрел на нее. Сегодня она пришла на работу с распущенными волосами. На лоб спадала непослушная вьющаяся прядь. Даже в тусклом освещении подвала волосы Меган отливали золотом.

— Все ясно, — решительно сказала она наконец и вернула ему бумажку. — Я покажу вам, где это находится.

С этими словами она уверенно направилась к ближайшему повороту.

Сэм последовал за ней. Он поймал себя на том, что очень уж пристально наблюдает за покачиванием ее бедер. Платье, которое было на Меган сегодня, очень ей шло и подчеркивало ее тонкую талию.

Вскоре Меган остановилась и слегка нагнулась вперед, чтобы лучше разглядеть номер стеллажа. Внезапно Сэм осознал, что они здесь совсем одни. Тишина и приглушенное освещение создавали почти интимную атмосферу.

— Ну вот, пожалуйста! — объявила она и прочитала, — PDEL86729.

Сэм наморщил лоб и снова взглянул на свою записку.

— Это не совсем то, что нужно, — сказал он. — Я ищу CSEPK17679.

Меган выглядела смущенной и озадаченной.

— О, простите! — воскликнула она и засмеялась. — Я все перепутала.

Девушка с досадой хлопнула себя по лбу и задумалась.

— Ничего страшного, — отозвался Сэм и тоже рассмеялся.

— Такое случается, когда пытаешься удержать в голове сотню дел одновременно.

Он кивнул:

— Это мне знакомо.

Их взгляды встретились. Какое-то время они, не мигая, смотрели друг другу в глаза. В полутьме подвала зрачки Меган расширились, и глаза казались по-настоящему бездонными. В голове у Сэма не осталось ни одной мысли о делах. Сейчас ему хотелось лишь одного: наклониться к ней и поцеловать в губы.

Меган слегка приоткрыла рот.

Сэм почувствовал, что сердце готово выскочить у него из груди. Едва заметно подавшись вперед, он смотрел Меган в глаза, надеясь прочесть в них ответное влечение.

— Так, вы говорите, CSEPK? — переспросила она.

Сэм вздрогнул и снова посмотрел на клочок бумаги:

— Э… 17679, - пробормотал он.

— Ну да, конечно, — сказала Меган. — Это находится вон там.

С этими словами она повернулась и прошла мимо него. Сэм тщетно старался успокоиться и взять себя в руки.

Это происшествие совершенно выбило его из колеи. Еще мгновение, и он поцеловал бы ее. Он и сам не мог понять, что с ним. Конечно, еще при первой встрече он нашел Рэйчел Дин очень привлекательной, но в то же время было совершенно ясно, что их нисколько не тянуло друг к другу. Однако теперь одного взгляда глаза в глаза хватило, чтобы между ними проскочила искра взаимного притяжения.

— Ну вот, мы и пришли, — объявила Меган и снова остановилась.

Сэм посмотрел ей в лицо, но она сосредоточенно считала полки и не заметила его пристального взгляда. Казалось, она не замечает ничего необычного в поведении своего спутника.

— Секундочку, — с досадой произнесла она, — это снова не то.

Меган уперлась руками в бедра и раздраженно огляделась вокруг.

— Кажется, этот номер перенесли куда-то в другое место. — Она повернулась к Сэму и смущенно покачала головой. — Простите, я разговариваю сама с собой. Дело в том, что несколько недель назад здесь немного меняли планировку, поэтому я и сама еще путаюсь. Думаю, лучше спросить кого-нибудь из ребят. Эл, вы здесь? — крикнула она.

Ответа не последовало.

Меган пожала плечами:

— Наверное, он сегодня взял отгул. — Она немного подумала и снова крикнула: — Джо! Джо? Вас, случайно, нет поблизости?

— Да? — отозвался кто-то.

Меган расплылась в улыбке:

— Нам нужна ваша помощь, чтобы найти одну из работ.

— Где вы?

Меган понизила голос:

— Хороший вопрос, — весело сказала она и бросила взгляд на табличку. — В третьей секции, — прибавила она громче.

Рядом послышались шаги, и из-за угла появился рабочий в пыльном комбинезоне. Сэм протянул ему записку с номером.

— Если через несколько часов вы не появитесь, я вышлю поисковую группу с собаками, — засмеялась Меган и пошла к лифту.

В дверь постучали. Меган едва успела открыть ящик письменного стола и сгрести в него записи и фотографии, прежде чем в кабинет вошел Петерсон.

— Рэйчел, простите, что я вас беспокою, — сказал он и нагнулся, чтобы поднять с пола упавшую фотографию. — О, я и не знал, что вы катаетесь на лыжах. Где был сделан этот снимок?

Глаза Меган испуганно расширились.

— Это не я. Это моя сестра Меган в Швеции. Она прислала мне оттуда пару фотографий.

— Понятно, — кивнул Петерсон. — Ваша сестра — близнец. Теперь я вспомнил.

Он так внимательно разглядывал фотографию, что у девушки пересохло во рту от волнения.

— Просто удивительно! Готов поспорить, что окружающие вас не различают.

В вежливом смехе Меган прозвучали истерические нотки.

— Знаете что? — продолжал он. — Думаю, вам стоит пригласить сестру на открытие выставки. Это будет забавно.

— Посмотрим. Не исключено, что она занята.

— Глупости. Уверен, что она не откажется от такого приглашения. Конечно же, нет!

— В любом случае, я обязательно передам ей ваше приглашение, — дипломатично заверила его Меган. — Вы хотели о чем-то меня попросить?

— Да. Только что мне позвонил Хэнк Рокуэлл. Они с дочерью оказались поблизости и решили ненадолго к нам заглянуть. Вы бы могли тут все им показать?

Меган поняла, что он не настроен выслушивать отказ, поэтому ей осталось только согласиться.

— Конечно, — сказала она.

— Вот и отлично. Минут через десять они должны быть здесь. Пожалуйста, позаботьтесь о том, чтобы их встретили. — Он повернулся к двери. — И не забудьте о том, что я жду от вас план работ на пятницу.

— А вот и она! — радостно воскликнул мужчина, ожидавший их в фойе. — Наш эксперт!

— Здравствуйте, мистер Рокуэлл, — поздоровалась Меган, стараясь придать своему голосу побольше уверенности. — Рада снова видеть вас.

— Ну, мы ведь уже говорили об этом, — укоризненно сказал он. — Я просил вас называть меня Хэнком. Пожалуйста, не нужно стесняться.

Он потер руки и хлопнул Петерсона по плечу:

— Надеюсь, в этот раз вам удалось превзойти самого себя. Мне не терпится собственными глазами увидеть эти великолепные произведения искусства!

Меган с нарастающим беспокойством слушала их обмен любезностями. У нее не хватило времени, чтобы позвонить сестре и все выяснить. Что касается Хэнка Рокуэлла, то он в точности соответствовал описанию Рэйчел. Но неужели девушка, которая стояла рядом с ним, могла быть его шестнадцатилетней дочерью? Высокая, худая, светловолосая, она напоминала породистую борзую. На шее и в ушах сверкали дорогие украшения, а на красивом лице застыло скучающее выражение. Меган вспомнила себя в этом возрасте. Ни она, ни Рэйчел и в двадцать лет не выглядели так взросло, как эта девочка в свои шестнадцать.

В сумочке, висевшей у девочки через плечо, зазвонил мобильный телефон. Она взяла трубку, принялась рассказывать позвонившему, а заодно и всем вокруг, как ей не хочется терять время в этой скучной галерее.

— Что ж, Рэйчел, — сказал Петерсон, — думаю, теперь Рокуэллы могут пройтись с вами по выставке.

Меган послушно кивнула и улыбнулась своему начальнику самой любезной улыбкой, на которую только была способна.

Мистер Рокуэлл повернулся к дочери:

— Тиффани, дорогая, скажи Рэйчел «добрый день».

— Добрый день, — протянула гламурная барышня, не удостоив Меган и взглядом.

— Прошу, пойдемте со мной, — пригласила их Меган и шагнула к лестнице.

Она лихорадочно пыталась вспомнить содержимое каталога, в который едва успела заглянуть накануне. К счастью, она догадалась захватить его с собой. Воображение рисовало Меган страшные картины: ей казалось, что мистер Рокуэлл вот-вот обернется и скажет: «Простите, но мне кажется, что вы не та, за кого себя выдаете!»

Они подошли к дверям зала, где сновали рабочие, занятые подготовкой экспозиции. Помещение напоминало скорее строительную площадку, нежели художественную галерею. Меган пришлось посторониться, когда один из рабочих рядом с ней передал своему напарнику большую картину в тяжелой раме.

Чтобы немного выиграть время и лишний раз поговорить с Сэмом, Меган повела гостей в ту часть зала, где он работал.

— Сэм, познакомьтесь, это мистер Рокуэлл и его дочь Тиффани. Я показываю им выставку, разумеется, ее готовую часть. — Она повернулась к своим гостям. — Это Сэм Харрисон, один из организаторов. Он продумывает планировку экспозиции и расставляет здесь все по местам. — Меган просияла и с трудом удержалась, чтобы не прибавить: «Вы не находите, что он просто неотразим?»

Однако Тиффани и сама обратила на это внимание. Она окинула Сэма взглядом, каким выискивают свободное такси.

«Гм, — подумала Меган, — наверное, не стоит просить Сэма присоединиться к нашей экскурсии».

— Что ж, — обратилась она к Рокуэллам, — пойдемте дальше?

— Идите вперед, — невозмутимо сказала Тиффани. — Я хочу остаться здесь и посмотреть, как расставляют статуи.

— Ладно, только постарайся не путаться ни у кого под ногами, — сказал ее отец.

— Хорошо, папочка, — сладко пропела Тиффани и послала Сэму очаровательную улыбку.

«Ах ты, маленькая ведьма!» — подумала Меган.

У нее не оставалось другого выбора, кроме как подавить свое раздражение и пойти дальше вместе с Хэнком.

— Ладно, — сказала она. — Сэм, надеюсь, вам не составит особого труда немного поиграть в няньку?

В ответ он посмотрел на Меган таким умоляющим взглядом, что у нее сразу отлегло от сердца.

Меган прошла вслед за Хэнком в первый зал и остановилась посередине, чтобы видеть Сэма с этой Лолитой.

— Не обижайтесь на Тиффани, — сказал Хэнк. — Не знаю, то ли мать ее так избаловала, то ли это вообще свойственно всем подросткам без исключения, но только она с каждым днем становится все упрямее и упрямее. Я уж и тому рад, что она согласилась пойти сюда со мной, потому что обычно у меня и времени — то нет с ней общаться. Не волнуйтесь, — прибавил он, — теперь все мое внимание принадлежит вам. Вы и представить себе не можете, как я рад, что наконец-то выбрался сюда!

Меган улыбнулась. Рэйчел много рассказывала ей о мистере Рокуэлле, одном из главнейших спонсоров галереи, который жертвовал им около миллиона долларов в год. Меган привыкла думать об этом человеке как о миллионере, которому некуда девать деньги. Она и не ожидала, что он так искренне интересуется искусством и ценит его.

— Где же Тициан? — нетерпеливо поинтересовался Хэнк.

Господи, только этого еще не хватало! Меган огляделась вокруг, пытаясь найти нужную табличку, но, к своему ужасу, обнаружила, что картины еще не снабжены подписями.

Меган почувствовала, как ее охватывает паника. Она повернулась к Хэнку и смущенно улыбнулась:

— Как видите, к большинству картин еще не сделаны таблички, — она вновь принялась озираться по сторонам. — Точнее, табличек пока нет ни у одной картины.

Падать в обморок было слишком рано, поэтому она лихорадочно размышляла, что же теперь делать. Наконец она вспомнила, что держит в руках каталог. Ну конечно! Как можно быть такой бестолковой!

— К счастью, я захватила с собой каталог, так что мы сможем найти Тициана без особого труда, — с этими словами Меган громко рассмеялась, как будто сказала что-то невероятно смешное.

— Да оставьте вы каталог в покое! — сказал Хэнк и взял книгу у нее из рук. — Если бы я хотел прочитать, что пишут об этих работах искусствоведы, то мог бы сделать это дома. Давайте просто смотреть на картины и восхищаться ими! — С этими словами он бросил книгу в ближайший ящик.

Меган посмотрела на каталог, как утопающий смотрит на спасательный круг, до которого нельзя дотянуться, а затем повернулась к Хэнку:

— Знаете что? Я полностью с вами согласна. — Она звонко щелкнула пальцами. — Кому нужны все эти имена и даты? Разве интересно знать, кто что нарисовал? Давайте просто любоваться прекрасными картинами!

Какое-то время Хэнк молча смотрел на Меган, а затем рассмеялся:

— Рэйчел Дин, вы просто непредсказуемы! Надеюсь, здесь вас умеют ценить! Я не знаю больше никого, кто бы так искренне любил свою работу. Каждый раз вы находите в ней новые грани. Мне доставляет огромное удовольствие с вами общаться!

Меган нерешительно улыбнулась, но внутренне она по-настоящему ликовала. Что-что, а мгновенно соображать и действовать — это она умела.

— А если серьезно? — спросил Хэнк и отвернулся к стене. — Куда вы его повесили?

Меган уставилась ему в затылок. Тут ей в голову пришла спасительная мысль. Если Рокуэлл и сам не знал, что это за картина, то какая разница, что ему показать? Оглядевшись, она остановила свой выбор на каком-то милом идиллическом сюжете. Однако прежде, чем она успела что-то сказать, Хэнк решительно направился к противоположной стене.

— Вот же он! — радостно воскликнул миллионер. — Вы только посмотрите на это! Просто невероятно! Его светотени каждый раз сражают меня наповал!

Меган вдруг ужасно захотелось оказаться у себя дома, в кровати, с интересной книгой, ванильным мороженым и чашкой горячего шоколада. И чтобы в углу тихо бормотал телевизор, а на животе у нее лежала теплая грелка.

Горько вздохнув, она расправила плечи и подошла к Хэнку.

— Чудесно, не правда ли? — поддакнула она. — Именно по этой причине я особенно люблю Тициана.

Рокуэлл дружески ткнул ее в бок:

— Бросьте, это вы из вежливости так говорите! Я же знаю, что вам нравятся более темные оттенки! Готов поспорить, что здесь у вас нашлось место для Караваджо!

Меган не могла поверить в свое счастье. Самое время устроить небольшую передышку.

— Конечно! — заверила она его. — Вы совершенно правы. У нас есть картина Караваджо. Даже две. И я знаю, где они висят!

Хэнк снова засмеялся:

— Тогда пойдемте туда!

Меган проводила его к картинам, которые хорошо знала. К счастью, они висели в зале номер семь, откуда было хорошо видно, что делается в главном зале. Сэм что-то рассказывал Тиффани, которая внимательно его слушала. Девушка кокетливым жестом откинула с лица прядь волос и звонко рассмеялась. Ее смех показался Меган ужасно противным.

«Спокойно, — сказала она себе, — в конце концов, ей только шестнадцать».

Тут Меган заметила, что Хэнк направился к другому залу. Тут она не выдержала и потянула его обратно:

— Ах да, чуть не забыла! Здесь есть одно полотно, которое вы должны непременно увидеть!

Она подтолкнула его к картине, которая висела прямо напротив двери, и, отступив назад, осторожно покосилась через плечо.

Между тем к Сэму подошла какая-то брюнетка, блузка которой показалась Меган чересчур откровенной для сдержанных интерьеров художественной галереи.

— Знаете, я не большой поклонник Ван Дейка, — сказал Хэнк. — Мне кажется, персонажи на его картинах несколько грубоваты.

— Думаю, вам стоит провести какое-то время с ним наедине, — предложила Меган. — Попробуйте проникнуться атмосферой его живописи.

Она снова оглянулась и прищурила глаза. Брюнетка улыбнулась Сэму и кокетливо склонила голову набок.

— И все-таки мне больше нравится Рубенс, — сказал Хэнк и снова шагнул в шестой зал.

В этот момент в дверях показался один из рабочих.

— Мисс Дин! — позвал он. — Вы очень нужны Сэму. Он решил куда-то перевесить картину Тондо и просит вашего совета.

Тиффани и таинственная брюнетка не особенно обрадовались приходу Меган. А вот на лице Сэма читалось облегчение.

— Простите, что отвлек вас, — сказал он. — Просто мне пришла в голову одна идея насчет того, как можно контролировать наплыв посетителей. Если мы перевесим Тондо в нишу четвертой галереи, люди не будут толпиться в главном зале.

Меган хотела сказать Сэму, что он может повесить своего Тондо хоть на вешалку в гардеробе. Главное, что он прервал эту тягостную экскурсию с Хэнком. Однако Меган во время сдержалась и оставила свои мысли при себе.

— Это неплохая идея, Сэм. Так и нужно сделать, — согласилась она вслух.

— Внимание, — пошутила брюнетка и дотронулась до его плеча, — за работу берется гений!

Сэм не выглядел польщенным, напротив, казалось, что это замечание смутило его. Меган взглянула в небесно-голубые глаза женщины. Их цвет был настолько ярким, что это выглядело несколько неестественно.

— Хелена? — угадала Меган. — Вы что-то хотели спросить?

— Да нет, просто выдалась свободная минутка, вот я и зашла, — ответила брюнетка и вновь одарила Сэма лучезарной улыбкой.

— Правда? — весело спросила Меган. — До открытия осталась всего неделя, а вам нечем заняться?

Женщина отвернулась от Сэма и посмотрела на Меган:

— У вас есть для меня какое-то задание?

У Меган екнуло в груди. Она попалась в собственную ловушку. Шли драгоценные секунды, а она все молчала, не зная, как лучше ответить.

— План к пятнице! — сообразила она наконец. — Вы можете подготовить для Петерсона план?

— Какой именно? — поинтересовалась Хелена.

Меган наморщила лоб.

— Тот, который нужно подготовить к пятнице, — повторила она.

Хелена растерялась:

— План проведения конференции или план индивидуальных экскурсий?

— Оба, — ответила Меган, стараясь, чтобы это прозвучало естественно.

— Хорошо, — сказала Хелена с некоторым раздражением в голосе. — Увидимся, Сэм.

Он сдержанно кивнул ей в ответ. Меган наблюдала за ним, пытаясь понять, насколько его огорчил уход Хелены. Тут Сэм повернулся к ней, и Меган тут же отвела взгляд.

— Ах, я не могу дождаться открытия! — вмешалась вдруг Тиффани. — Сэм, вы обязательно узнаете меня среди гостей. На мне будет серое платье от Гальяно. Без рукавов и с открытой спиной.

Сэм нервно переглянулся с Меган. Та не смогла сдержать улыбку, и это не укрылось от внимания Тиффани.

— Это Донна Каран? — высокомерно осведомилась она и осмотрела Меган с головы до ног.

«Нашла, кого спросить», — подумала Меган, ровным счетом ничего не понимавшая в моде.

Тиффани же, напротив, казалась в этом вопросе настоящим экспертом.

— Кажется, да.

Девчонка самодовольно кивнула:

— Так я и подумала. Я не сразу узнала дизайнера, потому что платье из коллекции прошлого сезона.

С этими словами она развернулась на каблуках, откинула назад волосы и зашагала прочь.

Сэм взглянул на Меган. Та закатила глаза:

— Видимо, ее убийственное остроумие должно сразить меня наповал.

Сэм рассмеялся:

— А по-моему, платье замечательное. Вам оно очень идет.

— Большое спасибо, — со вздохом сказала Меган, — но оно из коллекции прошлого сезона, поэтому мне придется выкинуть его на помойку.

— А вам не будет слишком холодно без платья? — поддразнил ее Сэм.

Меган одарила его взглядом, в котором плясали озорные искорки:

— Простите, но мне нужно проводить Рокуэллов, в противном случае я бы нашла, что вам ответить. Думаю, мы еще сможем поговорить позже.

— Буду с нетерпением ждать этого разговора, — улыбнулся он.

«Вот и отлично, — подумала Меган, догоняя своих гостей, — это определенно флирт с его стороны. Похоже, я ему действительно нравлюсь».