– Вы когда-нибудь видели такое? – шепнул Дейви Россу.

Из-за их спин выглядывали рыцари Кармайклы, чтобы лучше рассмотреть зал Кертхилла, который днем и вблизи выглядел еще ужаснее, чем вечером.

Потрепанный, словно шлюха, проснувшаяся утром после ночи разврата, подумал Росс, глядя на людей, развалившихся за деревянными столами. После ночного пьяного разгула вид их был удручающий. Зловоние, издаваемое человеческими телами, смешивалось с дымом от пламени в огромном очаге. У Росса заслезились глаза. Сквозь открытые окна проникал резкий утренний свет. Вместе с отблесками факелов, зажженных еще вчера вечером, он безжалостно обнажил убогость обстановки. Серые и закопченные стены зала проступали под тонким слоем побелки. Драпировки на них полиняли. От соленой морской воды? А уж тростник на полу… Росс поморщился. Зажав ноздри, в которые ударил запах прогорклого эля, он, осторожно ступая, вошел в зал.

– Проклятые северные дикари, – пробурчал с отвращением Эндрю, переглянувшись с Джайлзом Кеннеди.

Сэр Джайлз надменно хмыкнул.

– Похоже, нарядились в чужие старые тряпки, – сказал самый привередливый франт среди рыцарей Росса. – Ни одна вещь не подходит к другой.

Росс согласно кивнул. Большинство щеголяло в типичных для шотландских горцев ярко-оранжевых в складку юбках, но ноги у них от колен до верха ботинок были не голые, как полагалось, а в разноцветных облегающих штанах, какие носили в Англии или при дворе короля Давида. Выглядели они нелепо. Еще более глупый вид был у тех, кто носил верхнюю одежду английского покроя, но не надевал штанов, а лишь грубые сапоги из шкур.

– Как будто кто-то выбросил кучу одежды в середину зала и каждый схватил, что смог, – произнес Джайлз.

– Похоже на то, – резко сказал Росс.

Эти одежды тоже украли с кораблей, которые проклятые Сатерленды завлекали на скалистый берег и грабили. Что ж, тем крепче его решимость найти способ, чтобы не жениться на Меган.

– Не стоять же нам здесь целый день, – сердито сказал лорд Найджел, который лично привел Росса к завтраку. – Вон леди Мэри делает знак слугам вносить еду. – И он заторопился в зал со скоростью, удивительной при его толстом животе.

– У меня почему-то пропал аппетит, – сказал Дейви.

– А я думал – это только у меня, – ответил Росс. У него болела голова, глаза словно песком засыпало от усталости, и, как и следовало ожидать, боль терзала его плечо, как будто в него вгрызалась огромная свирепая крыса. Не будь он так ограничен временем, он, возможно, сделал бы неслыханную вещь – пролежал бы в постели до полудня.

– Может быть, вы хотите вернуться в свои покои? Я принесу что-нибудь поесть из кухни, – предложил Дейви.

– Нет. Я останусь.

Хотя из-за омерзения, которое он испытывал от завтрака с Эаммоном, ему кусок в горло не полезет, он должен идти в зал, чтобы получить ответы на вопросы, плодившиеся у него в мозгу, словно кролики.

Пока Росс шел к возвышению, худая, бледная дама выбежала из-за ширмы, отгораживающей кладовую.

– Мы не ожидали вас так рано. Хлеб уже испечен, но остальное еще не совсем готово. – Она торопливо сделала реверанс, словно у нее подкосились ноги.

Росс понял, что это леди Мэри – ее поблекшую красоту унаследовала Меган. Несмотря на то что он поклялся держаться ото всех подальше, он нагнулся и, взяв ее грубую от работы, потрескавшуюся руку в свою, помог ей подняться.

– Ничего. Нам многого не надо, – ласково сказал он, будто обращался к собственной матери. Хотя было трудно представить себе Карину Кармайкл такой робкой и несчастной.

Леди Мэри уставилась на него, и Росс сообразил, что говорит по-французски.

– Прошу прощения, – тут же сказал он на гэльском языке. – Я…

– Не беспокойтесь, милорд. Я родилась в Южной Шотландии и еще ребенком выучила язык, на котором говорят при дворе, но немного его подзабыла – ведь я могу разговаривать на нем только с Меган и Крисси.

– Леди Меган говорит по-французски?

– Да, и читает, и немного считает, – с гордостью сказала мать. – Я обучила всему, что знала, всех своих детей, но из-за несчастного случая у Меган было больше времени для чтения.

С Меган был несчастный случай? Нет, он не хочет ничего об этом знать. Чего не знаешь, о том не беспокоишься, а он и так уж обеспокоен сверх меры из-за Меган. Прошлой ночью она предстала перед ним как смелая и отважная женщина, которую он мог бы взять в жены, не будь она Сатерленд.

– Книги дорого стоят, и их, должно быть, трудно доставать.

– Нет. Хотя лорд Эаммон их не ценит, книги иногда бывают среди вещей, которые достаются нам от торговли.

– Меган говорила мне об этой торговле. Кто-нибудь в деревне чинит также и книги?

– Нет, это ведь работа для монахов, а у нас тут нет аббатства. Мы с удовольствием читаем их, даже размытые водой и рваные.

Ведь их выбросило на берег после кораблекрушения, подумал Росс.

– Но Меган больше меня знает о торговле, – сказала леди Мэри.

Бьюсь об заклад, что так оно и есть, снова про себя подумал Росс.

– Я выращиваю целебные травы и стараюсь наводить порядок в зале, хотя никто не поддерживает мой авторитет, – с горечью добавила она. – Но хватит о моих делах. Садитесь, пожалуйста. Горячие блюда сейчас подадут.

Почему Эаммон не поддерживает ее авторитет? – недоумевал Росс, но тут вспомнил Филис, чьи старания отвлекали Эаммона от исполнения своих обязанностей. Россу стало жалко бедную леди Мэри. Он последовал за ней, словно шел на виселицу. Пока они пробирались между столами к возвышению в дальнем конце зала, Росс и боялся и надеялся увидеть там Меган. Но ее не было. Неужели она еще в постели, отдыхает после вчерашнего приключения? Он представил себе Меган, свернувшуюся под покрывалами, обнаженную, и у него напряглись мышцы внизу живота. Он был рад, что надел длинную верхнюю одежду на штаны. Черт возьми! Он не должен хотеть ее. Скрипя зубами, он пытался выбросить из головы воспоминания о ночном поцелуе и о собственном предательском ответном чувстве.

– Садитесь здесь, милорд.

Росс быстро сел в кресло, указанное леди Мэри. С обеих сторон от него кресла были пусты. Он ожидал, что королевская кровь лорда Найджела даст ему право занять обтянутое красным бархатом кресло с высокой спинкой, стоящее слева. Вместо этого Его светлость уселся на другом конце стола и уткнулся в чашу с вином.

– Все как в старые времена, милорд, – прошептал Дейви и, нагнувшись, наполнил кубок Росса разбавленным водой вином, как он делал сотни раз, выполняя обязанности оруженосца. – Подождите, – добавил он, когда Росс потянулся к кубку. Вскочив, он поднес его к своим губам.

– Дейви. – Росс хотел отнять кубок, но Дейви увернулся, сделал глоток и, поставив кубок на стол, вытер рот льняной салфеткой.

– Мы с Оуэйном вообще-то не думаем, что они отравят вас в присутствии лорда Найджела, но все-таки…

Росс отыскал глазами Оуэйна, сидящего вместе с остальными Кармайклами за столом около возвышения, и свирепо посмотрел на него.

– Ваше здоровье, милорд, – сказал по-валлийски Оуэйн.

– Я не куплю его за счет здоровья других, – ответил Росс. – И можешь передать это остальным, – добавил он.

Его закаленные в битвах рыцари и воины под шерстяными туниками были одеты в кольчуги, у каждого в сапогах спрятаны кинжалы, а мечи пристегнуты к поясу. Эти предосторожности были оправданны, но Росс заметил:

– Смотрите, чтоб никаких подвигов сверх необходимого!

– Ничего такого и не будет, – ответил Оуэйн. – Вы хорошо мне платите за то, что я вас охраняю. Лорд Лайонел поклялся, что сдерет с меня заживо кожу и повесит, если с вами что-нибудь случится.

Росс фыркнул, но забота отца была ему приятна и сулила надежду на то, что они помирятся, когда убийца Лайона будет пойман. Взяв наполненный Дейви кубок, он поднес его к губам и сморщился от боли в плече.

– Может, мне еще раз взглянуть на рану? – спросил Дейви.

– Каким образом ты поранился? – вмешался лорд Найджел.

Росс хотел было отмахнуться, но лорд Найджел так подозрительно смотрел на него, а леди Мэри так забеспокоилась, что ему пришлось придумать целую историю о вчерашней ночной драке в деревне. Разумеется, он не упомянул о помощи Меган и о своих умозаключениях, что нападавшие были с корабля, доставившего награбленное с разбитых судов добро. Ему претило лгать, даже если приходилось это делать перед ненавистными Сатерлендами.

– О, это ужасно, – воскликнула леди Мэри, когда он кончил свой рассказ.

– Глупо было бродить в поисках развлечений, раз твой отец дважды нападал на Кертхилл, – пробурчал Найджел. – Скорее всего, пострадавшие семьи захотели отомстить.

Росс не стал спорить. Лорд Найджел снова занялся вином, а леди Мэри настаивала на том, чтобы осмотреть его рану.

– Север Шотландии выглядит именно так, как я и ожидал, – сказал Росс, пытаясь переменить тему.

Леди Мэри вздохнула и не стала больше настаивать на своем.

– Когда я впервые приехала на север, еще новобрачной, Кертхилл показался мне мрачным и диким. Но вскоре я оценила его народ. Они независимые, пусть иногда даже буйные, но смелые и чуть ли не слишком честные.

Честные? Росс едва не подавился.

Тут в конце зала началась драка между двумя лохматыми гигантами. Тот, что был похудее, ударом кулака свалил своего противника на настил, затем сам упал на него. Схватив друг друга за горло, они катались по полу, покрытому тростником, а их рычание и вопли потонули в криках родичей, которые держали пари на того, кто победит.

Росс презрительно сжал губы. Эти Сатерленды даже не могут достойно выяснить отношения друг с другом. Кармайклы так себя не ведут.

– Как вы видите, порядка нет, когда Эаммон отсутствует в зале, – сказала леди Мэри.

– Я еще не встречался с лэрдом. – Будь он проклят, про себя подумал Росс. – А где он? – И снова мысленно добавил: топит корабли?

Леди Мэри покраснела, затем побледнела.

– Он… нездоров. С тех пор как два года назад погиб наш сын, он не в себе, сидит в своих покоях и редко спускается вниз.

Стыдясь расспрашивать, но делая это по необходимости, Росс продолжал:

– Выходит, лорд Эаммон больше не руководит кланом?

– Нет-нет, не думайте, он здесь управляет всем. Арчи получает приказы от Эаммона и выполняет их, как Моисей Божьи заповеди. Торговля, затеянная Эаммоном, помогает нашим людям хоть как-то выжить. И, хотя мы далеки от процветания, Эаммон говорит – так передавал мне Арчи, – что настанет время, когда люди смогут оставлять прибыль себе, а не тратить ее на приобретение других товаров.

– Кто такой Арчи?

– Он комендант здешней крепости. Эаммон же, кроме торговли, ничем не интересуется и забыл о нас.

– Но со своей семьей он наверняка прежний.

Уголки рта леди Мэри уныло опустились, а глаза потускнели.

– С нами он обращается еще хуже. Иногда мы не видим его месяцами. Эаммон не выходит из башни, а нас туда не пускает.

– Понимаю. – Росс смущенно отвернулся.

– У Эаммона теперь есть Филис, и он не нуждается во мне. – Леди Мэри была такой же смелой и прямолинейной, как ее дочь.

Россу стало жаль их обеих. Его мать выцарапала бы глаза и мужу и сопернице, вздумай он поселить любовницу у нее в доме. Но Лайонел обожал Карину. Вообще же, если мужчина не обращал внимания на жену, отправлял ее в монастырь или бил до смерти, никто не мог помешать ему… и менее всего святая церковь.

– Простите, – еле слышно проговорил Росс.

– Меган это тоже тяжело переживает. Она боготворила отца, а он ее любил настолько сильно, что, когда умер старый менестрель, Эаммон нарушил традицию и сделал Меган бардом клана Сатерлендов. Единственная, кем мой муж интересуется… кроме Филис… это Сьюзан. Каждую неделю он посылает людей на ее поиски.

Интересно, от любви или оттого, что Сьюзан слишком много знает, подумал Росс. Прошлой ночью он попытался связать воедино те обрывочные сведения, которые получил. Лайон любил охоту, он не оставил бы ее из-за пустяка. Но если это Сьюзан послала Лукаса с просьбой встретиться с ней на какой-нибудь уединенной лесной поляне, тогда естественно, что Лайон быстро ускакал, причем улыбаясь, как отметил лазутчик, посланный Уи Уотом. И там люди Эаммона убили Лайона, чтобы он не сообщил королю правду об этой «торговле». Оставался один вопрос: по своей воле Сьюзан принимала участие в гнусном заговоре своего отца или нет?

– Где же Сьюзан?

– Уехала. – С несчастным видом леди Мэри отвернулась. – Она уехала, не сказав никому ни слова.

– Она сбежала со своим пажом, – вклинился в разговор новый голос.

Росс посмотрел на незнакомца, который поднимался на помост. Худощавый и широкоплечий, он был одет просто, но богато, как и Росс, – в темную шелковую тунику, ничем не украшенное верхнее одеяние и облегающие штаны. Сапоги из хорошей кожи были отчищены от грязи, а остро отточенный меч, висящий сбоку, блестел. По внешнему виду он мог бы сойти за придворного из Эдинбурга – человек воспитанный, который не похваляется своим богатством.

– Комин! – воскликнула леди Мэри.

– Кузина. – Мужчина склонился над ее рукой. – Можно мне присоединиться к вам? – вежливо осведомился он, а когда она кивнула в ответ, сел в кресло справа от Росса и повернулся к нему. – Мы раньше не встречались, но вы, должно быть, Росс Кармайкл. А я – Комин Макдоннел.

– Комин переселился к нам девять лет назад… когда его отец, наш дальний родственник, лишился своих владений, – объяснила леди Мэри. – Эаммону он как сын… особенно после того, как погиб Эван. Для меня он тоже большое утешение. – Она улыбнулась. – Хотя я вижу его реже, чем хотела бы, так как он восстанавливает горную башню, которую Эаммон отдал ему.

– Я только что приехал из Шур-Мора, – сказал Комин и добавил, обращаясь к Россу: – Я сожалею о смерти Лайона. – Выражение его простого, румяного лица было искренним, а карие глаза глядели сочувственно. – Правда, нам не пришлось получше узнать друг друга – мы подружились на сходе клана. Там он и встретился со Сьюзан. – Комин слегка улыбнулся. – Я опередил его в беге, а он отплатил мне, взяв верх в фехтовании.

– Это похоже на моего брата.

Когда Комин начал описывать их шуточное сражение, которое выиграл Лайон, у Росса на душе полегчало. Завязнув в чувстве вины и взаимных упреках, члены клана Кармайклов совсем забыли те счастливые дни, когда Лайон был жив. И как приятно оказалось об этом вспомнить! Когда Комин закончил свой рассказ, Росс решил для себя, что здесь есть по крайней мере один человек, с которым ему легко, которого можно спросить о смерти брата и получить честный ответ без вранья и уверток.

– Вы были здесь, когда он погиб? – спросил Росс.

– К сожалению, я был в Шур-Mope. А, вот и наша будущая новобрачная, – с иронией произнес Комин.

Несмотря на свой обет быть равнодушным, Росс резко обернулся, а сердце бешено забилось. Но тут же у него перехватило дыхание, сердце же почти остановилось. Куда подевалась шальная растрепанная девчонка, с которой он провел несколько опасных, так возбудивших его часов накануне? Ее место заняло потрясающей красоты видение. Он и тогда еще подумал: интересно, а каковы ее волосы, если их распустить? Теперь он это увидел.

Она была великолепна. Каскад золотисто-каштановых волос ниспадал с плеч на спину. У Росса зудели пальцы от желания погрузить в них руки и ощутить их шелковистую тяжесть. Две небольшие прядки у висков были заплетены в косы; откинутые назад волосы открывали высокие скулы, утонченный овал подбородка и нежную белую шею, которая, словно блестящий мрамор, виднелась из выреза простого красного платья. Ее грудь, плотно обтянутая узким платьем, поднималась и опускалась в такт учащенному дыханию. И от одного взгляда на это у него пересохло во рту, а ладони вспотели, словно у неопытного мальчишки. Нет, он не поддастся желанию и не выставит себя на посмешище. Он перевел глаза выше, полный решимости противостоять дерзкому вызову. В эти игры любила играть Рианнон.

Глаза у Меган были теплые и нежные и напоминали ему об их поцелуе. И снова сердце у него упало, а все его существо потянулось к ее темным глазам, светящимся невинностью.

Она сделала шаг вперед, и, благодарение Богу, чары рассеялись. Тут он заметил, что она слегка припадает на левую ногу. Значит, она ушибла ее прошлой ночью, придя к нему на помощь. Росс инстинктивно поднялся, чтобы ей помочь.

– Милорд? Что случилось? – прошептал ему в ухо Дейви.

Черт возьми! Росс резко сел в кресло и сжал зубы, так как боль пронзила ему плечо. Поделом ему за глупость – лишь увидел Меган, как тут же забыл свой обет избегать ее. Она околдовала его так же, как Сьюзан Лайона. Такое сравнение его не утешило.

– Комин, что ты здесь делаешь? – От негодования Меган со стуком поставила свой поднос на стол и сердито посмотрела на кузена.

– Я приехал на твою свадьбу, – улыбаясь, ответил тот.

Она еще больше нахмурилась.

– Тебя здесь не ждали. Но, впрочем, если ты станешь следовать правилам, то на церемонию не останешься. – Солнечный свет блестел в ее волосах, а глаза испепеляли Комина.

– Мег! – воскликнула мать. – Сейчас же извинись.

– Не волнуйтесь, кузина Мэри. За все годы я привык к колкостям Меган.

Росс недоуменно перевел взгляд от вспыхнувших щек Меган к плотно сжатому рту Комина. Почему Меган отталкивает такого хорошего человека?

– Но я не научилась сносить твои лживые манеры.

За ближайшими столами все затаили дыхание, не спуская глаз с девушки, ощетинившейся, словно рассвирепевшая кошка. Лишь лорд Найджел продолжал поглощать цыпленка, лежащего перед ним на деревянной дощечке, словно боялся, что тот улетит.

– Потише. Я не всегда все прощаю, – сказал Комин.

Меган презрительно фыркнула и, резко откинув голову, отвернулась от своего кузена.

– Милорд, простите, что меня не было, когда вы пришли, – ласково сказала она Россу. – Но я специально приготовила это для вас. – Она сняла крышку с большого серебряного блюда и поднесла его Россу.

Острый запах моря ударил ему в лицо, отчего заслезились глаза и ему стало противно.

– Это рыба, – слабым голосом произнес он.

– Запеченный осетр… выловленный только вчера. Это мое любимое кушанье, и я хотела…

Сейчас меня вырвет, подумал Росс, с трудом сглатывая слюну, и потянулся к кубку с вином.

– Милорд? – нерешительно спросила Меган.

– Возможно, тем, кто не вырос у моря, есть по утрам рыбу непривычно. – Комин выхватил блюдо с рыбой и отнес его лорду Найджелу, который энергично принялся за еду.

– Спасибо, Комин, – сказал Росс и отстраненно посмотрел на Меган.

Она вздрогнула. Значит, он снова решил показать свою надменность.

– Я встала пораньше и приготовила ее специально для вас, – произнесла она голосом, полным обиды.

Еще более равнодушным, чем обычно, голосом он ответил:

– По утрам я ем только хлеб и запиваю его элем.

Меган перевела взгляд с сыра и цыпленка, лежащих перед ним, на его рот, который так жадно целовал ее прошлой ночью. Сейчас он был неодобрительно сжат. Зачем же наказывать меня за то, что, как ты считаешь, сделано моим отцом? Меган хотелось заплакать, но гордость не позволила.

– Я вижу, у вас дурное настроение. – Выведенная из себя его неблагоразумием, она схватила деревянную хлебную дощечку, швырнула на нее ломоть простого хлеба и пододвинула к нему. Она так быстро отвернулась, что одна из кос, описав круг, задела край кубка. Раздался неожиданный всплеск. Брызги разлетелись в стороны, и колени Росса оказались залиты вином. Он открыл от изумления рот, а холодная жидкость стала впитываться в ткань.

Леди Мэри приказала принести салфетки, служанки разбежались выполнять приказание, Дейви предложил принести чистую одежду. Но Росс наотрез отказался. Уши у него горели от негодования, а глаза неотрывно смотрели на Меган. Она, опустив смущенно взор, медленно поднималась на возвышение по требованию матери. Боже, оказывается, у нее взрывной характер, как у отца, хотя она всего лишь девушка. Она села, поникнув и слегка дрожа. Не побьет же мать ее за это, испугался Росс.

– Извинись перед лордом Россом, – велела ей мать.

– Прошу прощения. – Слова прозвучали тихо и глухо.

– Вы прощены, – с готовностью сказал Росс, более всего желая забыть об этой сцене, получить ответы на вопросы о Сьюзан и вернуться в свою комнату, чтобы переодеться в сухую одежду.

Но когда она уселась в кресло справа от Росса и бросила на него взгляд, его иллюзии рассеялись. Глаза Меган смеялись, а губы подергивались от сдерживаемой улыбки.

Маленькая колдунья!

– Вы нарочно это сделали? – злым шепотом произнес он.

– Нечаянно… но если бы только вы себя видели: сидите напыщенный, словно епископ на обедне, и вдруг пролилось вино! У вас был такой вид… – Голос ее звучал весело.

Росс схватился за ручки кресла, едва удерживаясь, чтобы не встряхнуть ее хорошенько. Как она смеет насмехаться над ним!

– Меган, неприлично смеяться над своим женихом.

От взгляда Росса улыбка мгновенно исчезла с губ Меган. Она увидела отвращение, ненависть, ярость. Великий Боже! После предыдущей ночи ей показалось… она надеялась и молилась о том, чтобы он хоть немного смирился с мыслью о женитьбе на ней. Ведь у них обоих нет другого выбора. Если он так сильно ненавидит всех Сатерлендов, то зачем вообще приехал в Кертхилл?

Ее мучительные мысли были нарушены криком. Меган подняла голову и увидела, что в зал вошел Арчи. Все в нем, начиная от надменного выражения лица, с которым он принимал приветствия родичей, до развязной манеры вихлять бедрами под яркой шелковой верхней одеждой, достаточно дорогой даже для лорда, раздражало ее. К тому же она ревновала к Арчи своего отца.

Арчи остановился перед помостом. Росс подумал, что тот слишком заносится. Хотя Кармайклы не придавали этому большого значения, никто из людей его отца не посмел бы себя так вести, даже выступая от имени лэрда.

– Лэрд Эаммон не будет завтракать с вами, – объявил Арчи скрипучим голосом. – Ему… нездоровится.

Росс от души пожалел леди Мэри, которая с трудом подавила слезы и уткнулась лицом в салфетку.

Меган трясло, щеки ее горели.

– Он не сказал, будет ли он в состоянии присутствовать на моей свадьбе?

Арчи высокомерно улыбнулся, обнажив острые желтые зубы.

– Постараюсь узнать.

– После еды я навещу Эаммона и посмотрю, как он. – Комин отодвинул кресло с высокой спинкой слева от кресла Росса.

В одно мгновение Меган вскочила и ухватилась за кресло.

– Не сюда. Это место отца.

– Я уверен, он не стал бы возражать, чтобы Комин сел в его кресло. – Арчи одарил Комина улыбкой.

– А я возражаю, – отрезала Меган.

Комин прищурил глаза, в них промелькнуло что-то похожее на ненависть.

– Мне пришлось проделать большой путь верхом сегодня ночью, чтобы добраться сюда, и я здорово проголодался.

– Прекрасно. Ешь, но не сидя в отцовском кресле. Это значило бы, что ты покушаешься на его место… и на его жизнь.

– Глупые суеверия, – засмеялся Комин.

– Это – традиционные верования, – ответила Меган, не отходя от кресла. – Как менестрель клана Сатерлендов, я должна их поддерживать.

Комин фыркнул, но Росс уловил настроение сидящих в зале и понял, что они на стороне Меган. Сам он был согласен с Комином, что эти старые предрассудки – чепуха, но, очевидно, люди верили в них. Даже Арчи стало неловко. Если бы Комин все же сел в кресло Эаммона, то тем самым он прямо заявил бы о своих намерениях.

А какой смелой выглядела Меган, защищая права отца. Прошлой ночью Росс убедился в ее необычной храбрости и сообразительности, сейчас она снова это доказала. Хотя он не питал ни малейшей любви к человеку, которого она так твердо защищала, Росс уважал ее принципы. У Рианнон никаких принципов не было.

Кругом было так тихо, что, казалось, можно было услышать звук булавки, упавшей в насквозь промокший тростник. Сатерленды ждали, что будет дальше.

– Пойдемте, милорд, – сказал Арчи, – поднимемся в покои лорда Эаммона. Против вашего прихода он не возражает. Он справлялся о вас, как раз сегодня утром. Сказал, что, когда вы прибудете из Шур-Мора, ему нужно обсудить с вами одно дело.

Комин задержал взгляд на Меган. У него дергалась щека. Затем он повернулся и вышел из зала в сопровождении Арчи. Если бы они не шли к Эаммону, Росс, возможно, догнал бы Комина, чтобы расспросить о Сьюзан.

По залу пронесся облегченный вздох и даже смех. Постепенно разговоры возобновились.

– Женщина-менестрель, – усмехнулся Найджел, весь перемазанный в жире. – Дело женщины – готовить еду и рожать детей, а дай ей волю, так тут же начнутся капризы. Надо, чтобы женщина знала свое место. – И он поднял кубок, глядя на Росса.

– К счастью, меня не так воспитывали, и я знаю себе цену, – твердо сказала Меган. – А Россу она прошептала: – Простите меня за рыбу… и за вино. Принести вам кашу или что-нибудь мясное?

– Нет. С меня хватит. – Он внезапно встал, и она поняла, что он имел в виду не еду, а ее, Меган.

– Мы могли бы посидеть на одном из тех диванов у окна, – быстро проговорила она, указав на широкое сиденье, встроенное в углубление под окном. Там их никто не увидел бы.

– Нет, – повторил он, глядя прямо перед собой, словно от одного ее вида его тошнило, как от рыбы.

Меган спешно пыталась что-нибудь придумать, чтобы он не уходил, иначе она не увидит его до обеда.

– Я хочу кое-что вам рассказать.

Это его заинтересовало.

– Со мной можно говорить только об убийстве брата и местонахождении вашей сестры. – Его взгляд был твердым и непреклонным.

Меган задержала дыхание.

– Хорошо. Я отвечу на ваши вопросы о смерти Лайона. – А про себя добавила: но только на те, ответить на которые не опасно.

Замок Кертхилл одиноким стражем возвышался на скалистом мысу над беспокойно грохочущим морем, раньше на этом месте стояла древняя крепость пиктов. Несмотря на то что валы замка нуждались в укреплении и на них виднелись следы битв, в том числе недавно оставленные огненными стрелами Лайонела Кармайкла, Кертхилл был почти неприступен. Единственный подход пролегал по узкой тропинке, которая вилась от берега моря к воротам и находилась под пристальным взором стрелков в смотровых щелях башни.

У подножия скалы, укрытые ею от ветра, на песчаной почве выделялись пятачок травы и несколько прижавшихся друг к другу неприглядных деревьев. В этой зеленой бухте на морском берегу Меган поджидала Росса. Солнце согревало ей лицо, сильный ветер, свежий после вчерашней бури, смешивался с вкусным запахом пирожков с мясом, исходящим из корзинки, приготовленной поварихой. Но Меган никак не могла расслабиться. Любым способом она должна узнать, почему Росс отвернулся от нее.

«Встретимся на берегу», – ответил он на ее предложение рассказать о Лайоне.

«Но почему там?»

«Там менее вероятно, что нас подслушают», – сказал он, бросив злой взгляд на ее родичей.

«На берегу неудобно сидеть, и в песке полно…»

«На берегу», – отрезал он.

Ей пришлось согласиться, хотя она знала, к чему это приведет. Совесть выговаривала ей, что это нехорошо, но мужчин следует иногда проучить, особенно полных самомнения, как Росс, – им просто необходимо время от времени преподавать урок смирения. Когда Росс увидит, что вышло из того, что он ее не послушался, то в следующий раз последует ее совету.

– Вы пришли вовремя, – сказал Росс, идя ей навстречу по скрипучему песку. – Точность – удивительное качество для женщины.

– У вас низкое мнение обо всех женщинах или только обо мне? – (В ответ он лишь прищурился.) – Вы скоро поймете, что я не такая, как все, – заявила она с показной храбростью.

Его бровь цвета воронова крыла приподнялась.

– Вот уж точно. Ни одна не стала бы ждать вознаграждения за то, что опрокинула чашу с вином мне на колени.

– Или за то, что спасла вам жизнь, – парировала Меган.

Он покраснел, а она хотела дерзко ответить, но тут увидела шестерых воинов в темных одеждах и с луками через плечо, следовавших за Россом. Они разошлись в стороны, спрятавшись среди скал.

– А я думала, что у нас тайный разговор, – попеняла ему Меган.

Он пожал плечами и поморщился. Ага, значит, плечо у него болит. Правильно она поступила, что захватила лекарство и свежие повязки.

– Мои стражники серьезно относятся к своим обязанностям.

– Они и спят с вами? – поддела его она и тут же пожалела о сказанном, так как он весь напрягся и выпрямился, нависая над ней, как башня. В глубине его прищуренных голубых глаз промелькнула горячая искра. Что это, страсть или просто отражение блестящей на солнце воды? Она надеялась, что страсть, помня его жаркий поцелуй. Все внутри у нее сжалось в ожидании его слов.

– Нет, не спят, – сказал он, нарушив тяжелое молчание. Затем стряхнул с себя оцепенение и бросил на нее сердитый взгляд. – Не смотрите на меня так.

Меган улыбнулась.

– Я ничего не могу с собой поделать. Вы напоминаете мне кельтского бога по имени Луга Ламфада. Он был высокий и красивый, с лицом ясным и сияющим, как заходящее солнце.

Он сделался пунцовым.

– Вы всегда так дерзки?

– Дерзка? – Она немного подумала, сложив губы трубочкой. – Я не считаю дерзостью говорить правду.

– Правду? – Он насмешливо поднял бровь.

Она не стала делать вид, что не поняла его.

– Этой добродетелью я очень горжусь. Мама с отцом всегда учили нас говорить правду.

Меган так бы и делала, если бы это не означало нарушить обет, данный ею Сьюзан. Он фыркнул, и это ей совсем не понравилось.

– Может быть, вы присядете ко мне на одеяло? Я растяну шею, если буду все время смотреть на вас снизу вверх.

Он опустился на край одеяла, подальше от нее, устремив взгляд на искрящуюся зыбь залива, словно в море заключались ответы на какие-то важные вопросы. А может, ему было неприятно смотреть на нее.

– Когда смотришь на воду, это так успокаивает. – Меган вытащила из корзинки флягу, кубки и еду, завернутую в льняные салфетки.

– Где сейчас ваша сестра? – без обиняков перешел к делу Росс.

Меган попыталась уклониться от ответа.

– Точно я этого не знаю.

Сьюзан была у их тетки Бриты, но в каком именно покое древней башни, Меган действительно не знала.

– Говорите прямо. – Он взглядом пригвоздил ее к месту, словно пойманную бабочку.

Она улыбнулась, давая ему понять, что не испугалась, и налила ему кубок вина.

– Почему вам так не терпится найти ее?

– Я должен расспросить ее об убийстве Лайона.

– Папа этого не делал, – твердо сказала Меган.

– Как вы можете так ласково называть его? Этот человек пренебрегает благом своего клана, и ваша мать несчастлива из-за него! – воскликнул он.

– Как бы он ни вел себя сейчас, но, когда я была маленькой, он очень любил меня. Когда старый Тэм пришел к нему и сказал, что у меня дар не только запоминать историю клана и легенды, но и пересказывать их, папа разрешил мне учиться у Тэма и со временем назначил меня менестрелем. Папа изменился после смерти Эвана. Если он охладел ко мне, то я это заслужила. – Меган занялась развертыванием салфеток с пирожками. – Я предложила Эвану скакать наперегонки. Произошел… несчастный случай, и мой брат погиб.

– Ваша мать говорила об этом, но я не знал, что вы вините себя, – вздохнул Росс, затем мягко и с болью добавил: – Лайон просил меня поехать с ним в Кертхилл, но я был вынужден сражаться в Уэльсе.

– Ваш отец винит вас за гибель Лайона?

– Не больше, чем я сам. – Он снова смотрел на море.

Меган слишком хорошо понимала его боль, боль вины.

– Но вас даже здесь не было, когда умер Лайон…

– Будь я здесь, его, возможно, и не убили бы.

– Вы снова за свое.

– Так и будет, пока я не узнаю правду. Лайону выстрелили в спину после того, как выманили с охоты, передав весть от вашей сестры.

– Вы считаете, что Сьюзан желала ему зла? Нет! – воскликнула Меган. – Она сама чуть не умерла после его смерти, не ела и не спала. Они любили друг друга.

– Если она невиновна, то зачем ей было уезжать?

– Этого я не могу вам сказать.

– Они с Лукасом – любовники? В этом все дело?

Меган горько рассмеялась.

– Лукасу тринадцать, а Сьюзан шестнадцать, и у него нос крючком в пол-лица. Прошлой ночью вы сказали, что отец убил Лайона из-за того, что тот узнал про торговлю, теперь придумали это. Мне кажется, вы хватаетесь за каждую соломинку, так как вам очень хочется, чтобы кто-нибудь заплатил за смерть вашего брата. Я чувствовала то же самое, когда умер Эван.

Она хотела обвинить в этом Комина, но он тогда отсутствовал.

– Почему же ваша сестра исчезла вместе с Лукасом?

Черт! Оказывается, лгать гораздо труднее, чем слагать истории.

– Она уехала вскоре после смерти Лайона. – В тот самый день, когда Меган осмотрела сестру и сказала ей, что у нее будет ребенок. Узнав, что она носит под сердцем ребенка Лайона, Сьюзан пришла в себя. Но была еще одна тайна, и настолько опасная, что Сьюзан отказалась поделиться ею даже с сестрой. – Лукас уехал вместе со Сьюзан, потому что ей необходим был провожатый, – сказала Меган, пытаясь оградить безопасность сестры и младенца.

– Куда она поехала?

Проклятье!

– Вам ведь кое-что известно. – Росс с силой поставил кубок, расплескав вино, которое, как кровь, растеклось по светло-серому одеялу. – Скажите мне, – потребовал он, осторожно расправив левое плечо.

Ей так хотелось разделить с ним тяжесть своего секрета. Но не сейчас… потом, когда она убедится, что он на их стороне, и будет точно знать, что в своем рвении раскрыть истину он не навредит Сьюзан.

– Больше я ничего не знаю. У вас болит плечо. Дайте мне промыть и перевязать рану.

– Нет, – резко ответил он. – Я вам не верю.

– А я – вам. Дайте мне посмотреть ваше плечо. Меня считают умелой целительницей, и я облегчу ваши страдания.

– Я страдаю только от одного, – с каменным выражением лица заявил Росс, – от лжи, которой опутала меня ваша семья.

От его слов Меган вздрогнула, словно ее хлестнули. Она всего два раза сказала неправду, но ложь разрослась, и теперь Меган тонула во лжи, изнемогая под ее тяжестью. К тому же его глаза сверлили ее.

– Послезавтра наша свадьба, и я… хотела бы, чтобы между нами было доверие.

– Между Сатерлендами и Кармайклами не может быть доверия, – безжалостно сказал он.

Ее мечты рассыпались в прах. Но ей причиняли и худшие разочарования… отец и Комин.

– Оно могло бы быть, если только вы станете доверять мне…

– Я не доверяю женщинам, – огрызнулся Росс.

– И вам вовсе не хочется жениться на мне.

– Правильно.

Она поморщилась, задетая за живое.

– Тогда почему вы приехали?

– Чтобы спасти мой клан. Иначе его объявят вне закона. Но я сомневаюсь, что Сатерлендам понятна такая жертва.

Меган тяжело вздохнула. Что такое жертва, она знала хорошо. Как же они с Россом похожи, хотя он, конечно, с этим не согласится. Она приготовилась к следующему потоку вопросов, но он вдруг вскрикнул и хлопнул себя по ноге, и Меган вспомнила, почему не хотела, чтобы их встреча состоялась здесь.

– Черт, кто-то укусил меня, – проворчал он и, вскочив, стал отряхивать свои безукоризненно чистые рейтузы, обтягивающие его ноги над сапогами.

– Это блохи.

– Блохи? Я мог предположить, что их полно в моей постели, но прошлой ночью они не кусались.

– Это блохи, которые живут в песке. – Меган старалась не улыбаться, глядя, как он прыгает, хлопая себя по ногам. – Вот почему я была против того, чтобы встретиться здесь.

– А почему, черт возьми, они не кусают вас?

– Я намазалась болотной мятой.

– И не предложили мне? – взревел он.

– Вы ведь не желаете прислушиваться к моим словам, – лукаво сказала она. – Поэтому…

– Поэтому вы решили проучить меня.

– Да. – Меган попыталась изобразить раскаяние, но по его суровому и недружелюбному взгляду поняла, что это ей не удалось.

– Вы такая же подлая и лживая, как все Сатерленды, – тихо сказал он и, круто развернувшись, зашагал прочь. Его гордый уход не удался, потому что ему приходилось периодически нагибаться и чесать ноги.

Блохи не пощадили и следовавших за Россом воинов. Они появились из-за скал, почесываясь и чертыхаясь.

Меган вздохнула. Своей глупой шуткой она разрушила ту толику доверия к себе, которую заслужила, когда спасла ему жизнь прошлой ночью. Как она могла забыть о том, насколько ревниво мужчины оберегают свое достоинство? Хуже всего, подумала она, снова складывая еду в корзинку, то, что у нее может не оказаться возможности полечить ему плечо, а она подозревала, что оно начало гноиться.

Она не выдала секрета Сьюзан, но потеряла кое-что не менее для нее важное – его расположение.