Господи, как она прекрасна, думал Лайон, гладя на спящую Ровену.

Уже взошло солнце, а он еще не добрался до собственной постели. Глаза резало от усталости, но желание увидеть ее нахлынуло так неожиданно, что он едва не задохнулся. Ему хотелось лечь рядом, прижаться к ней. Никогда стремление к женщине не охватывало его настолько сильно.

Он протянул было руку, чтобы коснуться ее, но тут же отдернул – еще не пришло время.

Она пошевелилась и медленно открыла глаза. В их затуманенной сном голубой глубине отразилось удовлетворение, а губы слегка изогнулись в столь знакомой ему довольной улыбке.

– Ро. – Он провел ладонью по ее волосам.

– Ты! – Она отпрянула в сторону, испуганно распахнув глаза.

– Все хорошо, Ро, – ласково произнес Лайон.

– Что ты здесь делаешь?

– Ждал, когда ты проснешься. – Лайон улыбнулся и сел на край постели. – Я послал Сима принести тебе завтрак. Давай съедим его вместе, а, Ро?

Ее глаза стали почти черными от ярости.

– Я скорее стану есть с гадюкой! Убирайся отсюда!

– Но это не твоя комната и не твоя кровать.

Лайон знал, что если сейчас дотронется до нее, то не устоит перед искушением и тем самым нарушит свой план в отношении Ровены.

Поэтому он ограничился улыбкой. Годы сотворили с ней чудо: в пятнадцать лет она обещала стать красавицей. Теперь она была в самом расцвете своей красоты, восхитительная, как спелый персик.

– Я подумал, что нам лучше поговорить наедине, – спокойно сказал он.

– Я не стану с тобой разговаривать! Как ты сюда попал?

– Через окно. Ты ведь по-прежнему любишь спать с раскрытыми ставнями.

– Мои привычки тебя не касаются!

– Я знаю, что обидел тебя.

Она гордо подняла голову.

– Да, я была так сильно обижена, что вышла замуж через две недели.

Слова ранили, словно меч, разрывающий плоть и кости, как это произошло шесть лет назад, когда его хотели убить.

– Я знаю. – Он машинально провел рукой по выпуклому шраму на боку. – Мне тоже было обидно, но я простил тебя, потому что знал, почему ты вышла за Падруига.

– Вот как? – Она побледнела.

– Ты хотела отплатить мне за то, что я оставил тебя, не сказав ни слова. Если ты дашь мне возможность все объяснить…

– Теперь это уже неважно, – холодно оборвала его она.

– Возможно, ты права, прошлое не вернуть, но остается настоящее. – Он взглянул на нее. – Что ты делаешь в Блантайре?

– У меня свои дела, а у тебя – свои.

– Что у тебя за дела?

– Мне нужна аудиенция у графа, – нерешительно произнесла она. – Мой… мой муж недавно умер.

– Я слыхал об этом. Ты любила его?

– Я вышла за него замуж, – произнесла Ровена, но в ее взгляде Лайон не увидел боли потери.

Он облегченно вздохнул.

– Мне очень жаль тебя.

– Спасибо. Падруиг хорошо ко мне относился, и я не собираюсь снова выходить замуж.

Неужели она думает этим отпугнуть его?

– Ты отказываешь всем мужчинам или только мне?

– Тебе в первую очередь. – Она сердито посмотрела на него. – И почему ты только не умер?

Неужели ей что-то известно про то, что случилось с ним шесть лет назад?

– Ты слыхала о чем-то?

– Нет, но я молилась об этом, после того, как ты бросил меня!

– Если это послужит тебе утешением, то я чуть не умер.

Страх промелькнул в ее глазах, но она быстро овладела собой.

Лайон улыбнулся, подбодренный ее реакцией.

– Ты всегда отличалась кровожадностью, – поддразнил он. – Наверное, поэтому ты и в Блантайре, чтобы присоединиться к Волку, когда он станет покорять кланы.

– Нет, конечно! – Она нахмурилась. – А ты здесь из-за этого?

Он пожал плечами.

– И да и нет. У меня благородная задача – устранить беззаконие в Шотландии.

– Думаю, мало у кого хватит ума не прибегать к оружию, чтобы уладить обиду или спор между кланами, – заметила она. – А теперь уходи!

– Не уйду, пока не узнаю, почему ты здесь.

– О Господи, – устало вздохнула она. – Чтобы присягнуть на верность престолу ради сохранения прав наследования моего сына.

Сын! Случись все по-другому, это был бы его сын.

– Король будет тебе весьма признателен, – стараясь подавить боль от услышанного, сказал Лайон. Но его интересовало, почему шотландская девушка хочет следовать древней традиции. Он чувствовал, что она чего-то боится. Его? Он обязан это выяснить. Тут что-то не так. – Ты чего-то опасаешься? – спросил он.

Она покачала головой и отвернулась.

– Нет.

– Я не уйду, пока всего не узнаю. Ты боишься деверя? Эниса?

– Присягу придумал он. А я сопровождаю его, чтобы быть уверенной… – Она замолкла, боясь проговориться.

– В чем уверенной?

Ровена вздохнула.

– Энис злобный и мстительный. Мы поссорились с ним из-за того, кто будет воспитывать Пэдди.

– Твой сын назван в честь отца? – заставил себя спросить Лайон.

Ровена кивнула.

– Ганны меня поддерживают.

– Тогда зачем нужно королевское подтверждение права наследования?

Видно, Лайон твердо решил докопаться до сути.

– Я… мы считаем, что, поскольку Пэдди еще так мал, какой-нибудь сосед попытается напасть на нас. Но если граф объявит Пэдди наследником, а Финли – кузена мужа – и меня опекунами, то нас это защитит.

– Интересно. Но время выбрано неподходящее: Александр слишком занят армией.

– Эта церемония не займет много времени. Надо всего лишь написать указ…

– Все верно, однако граф не желает говорить ни о чем другом, кроме своей миссии. Позволь мне дать тебе конвой до дома, а также людей, чтобы охранять от набегов земли.

– Мне не нужна твоя помощь, да и Ганны не захотят, чтобы их защищали чужие. Нет. Я сегодня же увижу графа и сама попрошу его.

– Я не могу тебе этого позволить.

– Это не твое дело.

– Ровена! – Он взял ее руки в свои большие, мозолистые ладони. – Почему ты такая упрямая? Я спас тебе жизнь вчера, и до сих пор ты под моим покровительством. Неужели не понимаешь, что ты мне небезразлична?

– Так же, как шесть лет назад? – Она отдернула руки.

– То, что тогда я оставил тебя, было самым ужасным поступком в моей жизни. Но ты не хочешь слушать объяснений. Спроси, когда не будешь так сердита, и я расскажу. – Он встал. – Помимо своей воли ты моя должница, Ровена, так как я спас жизнь тебе и твоим людям. За это обещай не приносить Александру клятву верности до тех пор, пока я не скажу.

Ровена свирепо сверкнула на него глазами, но потом кивнула.

– В таком случае я тебя оставляю. – Он подошел к окну, поклонился ей и – исчез.

– И все же вам следовало остаться в комнате, а я бы принес вам завтрак на подносе, – сказал Сим, когда они с Ровеной спускались вниз.

Ей тоже этого хотелось, но она не трусиха, и поэтому, облачившись в свое лучшее платье из синей шерсти и уложив волосы в высокую прическу, она решилась спуститься в зал.

– А что, если там граф? Лайон взял с меня слово, что я не подпущу вас к его светлости.

– Непонятно, почему Лайон так этого не хочет. Мое дело совершенно безобидное. Да граф будет рад услышать подтверждение, что Ганны верны ему.

– Граф недоволен Ганнами после того, как ваш муж отказался присоединиться к его армии.

Ровена от неожиданности остановилась и повернулась к Симу.

– Падруиг встречался с графом?

– Да. Я думал, вы знали.

– Финли говорил мне, что он собирался, но я решила, что Падруига убили по пути в Блантайр.

Пресвятая Дева! Неужели Падруиг и Лайон встретились?

– А ты говорил с Падруигом?

– Нет, госпожа, но я видел, как он приезжал. Лайон еще удивился, что он приехал один в такое опасное время.

– И за это он поплатился… Мы все поплатились.

– Лучше бы вам вернуться к себе, – снова с надеждой в голосе произнес Сим.

Ровена отрицательно покачала головой. Ей необходимо узнать, что происходит. Она не может допустить, чтобы Энис, подлизавшись к графу, стал вместо нее опекуном Пэдди.

Зал был переполнен людьми.

– Сюда, миледи. Мне кажется, я вижу свободное место.

Она пошла за Симом. Внезапно кто-то ухватил ее за рукав платья и потянул.

– Принеси-ка еще эля, – приказал женский голос.

– Я? – Ровена в недоумении посмотрела на красивое, наглое лицо особы, удерживающей ее.

– А кто же еще, девица? – Она повернулась к леди Гленде, сидящей рядом. – Ваши слуги не умеют себя вести.

– Леди Селена! – воскликнула леди Гленда, покраснев от неловкости. – Вы приняли леди Ровену Ганн за служанку.

Леди Селена выпустила из ладони смятый рукав.

– Откуда мне было знать, если она одевается как кухарка?

– Я думала, что вы видели ее вчера – она обедала с лордом Лайоном, – многозначительно сказала леди Гленда.

Изумрудные глаза леди Селены медленно и ядовито оглядели фигуру Ровены.

– Почему вы так бедно одеты? Сундук с нарядами потеряли по дороге или Ганны на самом деле такие неотесанные?

– Хотя мы и не в бархате, – холодно ответила уязвленная Ровена, – но наши манеры получше, чем у тех, кто в него одет.

– Хорошо сказано, – довольно рассмеялась леди Гленда. – Я и забыла, что обещала одолжить вам кое-что из одежды взамен украденной, леди Ровена. Пойдемте сядем у окна и обсудим все детали, чтобы не надоедать другим. – Кивнув разозленной леди Селене, она встала из-за стола и увела с собой Ровену.

– Благодарю вас, – прошептала Ровена, когда они устроились за занавесями алькова.

– Порой так трудно изображать гостеприимную хозяйку, – сказала леди Гленда и добавила, посмотрев в сторону стола, от которого они только что отошли: – Я ее ненавижу. Я не вынесу, если она отнимет у меня Александра. Даже на одну ночь. Ведь у нее есть все, чем я обделена: красота, изящество, умение завлекать мужчин.

Ровена не знала, как утешить леди Гленду. У нее было мало опыта общения с мужчинами.

– Вы подозреваете, что она попытается это сделать? – спросила Ровена.

– Я всех подозреваю. – Леди Гленда печально взглянула на Ровену. – Когда я вчера увидела вас, такую молодую и красивую, то сразу подумала, что он может вами увлечься. Но Александр никогда не позволит себе даже приблизиться к даме своего друга! А теперь давайте поговорим об одежде, – переменила тему леди Гленда. Она оглядела Ровену с головы до ног. – Конечно же, платья необходимы.

– Я не собираюсь здесь задерживаться. Вот если бы вы оказали мне услугу и помогли поговорить с графом. – И Ровена кратко изложила свою просьбу, не упоминая на всякий случай имени Эниса.

– Я постараюсь, но Александр погружен в свои дела. Вы не представляете, сколько у него забот, чтобы собрать армию согласно королевской воле. Подумайте только – люди отказывают наместнику короля! А те кланы, которые присоединились к Александру, совершенно необузданны. Здесь слишком много пьют.

– Но вы хозяйка замка. Разве вы не можете запретить это?

– Нет. Александру не нравится, если кто-нибудь оспаривает его решения. – Она указала пальцем на синяк на подбородке. – Я свободна лишь в ведении домашних дел.

Да как он смеет! – в ярости подумала Ровена, но, вспомнив, что леди Гленда любит графа, сдержалась и перевела разговор на другую тему:

– Если бы вы могли указать мне писца его светлости, то я спросила бы у него, как мне написать эту присягу на верность.

– У Александра нет писца. Он сам пишет письма и ведет подсчеты, – с явной гордостью сообщила леди Гленда. – Для него главное – ученость, поэтому он так ценит общество Лайона. Представляете, он говорит не только по-французски, но и по-итальянски и по-испански!

– В Шотландии мало проку от знания языков, – не удержалась от язвительности Ровена.

– Возможно, но он к тому же хорошо поет и слагает божественные стихи.

Перед леди Глендой появился запыхавшийся Доналд и с поклоном сказал:

– Все готово для состязаний, миледи. Поле огорожено веревками, скамейки принесены, а повар установил столы для угощений, как вы и распорядились.

– Замечательно. – Леди Гленда улыбнулась Ровене. – Это Лайон предложил проводить игры и состязания в ловкости, чтобы занять людей до начала походов. Александру это очень понравилось. Лэрды раньше так всегда делали, когда созывали членов клана для боевых действий. Его светлость готовы? – осведомилась она у Доналда.

– Он только что туда отбыл.

– Без меня? – Гленда побледнела и вскочила на ноги. – Я хотела переодеться, но теперь нет времени. – Подхватив юбки, она торопливо удалилась. Ее примеру последовали остальные дамы в зале.

Ровена была вынуждена присоединиться к толпе служанок и женщин попроще, кое-кто из них очень смахивали на любительниц одаривать своим вниманием всех, кто готов за это заплатить.

Огромное пространство огородили веревками – там находились состязающиеся. Зрители толпились вокруг, пили эль и заключали пари. Были сооружены три ряда скамеек для знати.

В центре среднего ряда под навесом из темно-синей клетчатой материи – цвет клана Шоу – сидели Гленда и другие дамы в ярких платьях. Леди Гленда увидела Ровену и знаком пригласила присоединиться к ней, но та, заметив там леди Селену, отказалась.

– Ах вот ты где, – раздался недовольный голос.

Ровена обернулась и увидела Эниса.

– Как я погляжу, наслаждаешься жизнью в замке, – произнес он, хмуро оглядев ее прическу и чистое платье.

Сам он, хоть и был одет в свою лучшую шерстяную тунику шафранового цвета, все еще не отделался от дорожного запаха, а волосы у него были сальные и грязные.

– Где ты устроился?

– Мне повезло, я купил небольшую палатку.

– А остальные?

Энис пожал плечами.

– Кто где.

Спят на земле под открытым небом! Ровена почувствовала себя виноватой, так как долг главы клана – позаботиться о своих людях.

– Я познакомилась с хозяйкой Блантайра, – сказала она. – Когда игры закончатся, я попрошу ее подыскать какое-нибудь помещение для всех.

– Я не нуждаюсь в твоих благодеяниях, – огрызнулся Энис. – Ты виделась с графом? Небось уже успела влезть к нему в постель и выудить у него обещание на опекунство над моим племянником?

– Я не виделась с графом, – оборвала Эниса Ровена.

– Это хорошо, потому что я собираюсь…

Он не договорил, так как звуки труб призвали толпу к молчанию.

На середину площадки выехал Александр. Красно-черный плед был затянут ремнем поверх белой шерстяной туники. На голове красовалась черная бархатная шапка с тремя ястребиными перьями. На руках сверкали перстни с драгоценными камнями.

– Приветствую всех. Представляю вам вождей Великой миротворческой армии.

Воины вышли на поле. Их было человек сорок, некоторые в блестящих кольчугах, некоторые в подбитых материей доспехах, а кое-кто и вовсе с голыми ногами, покрытые шкурами животных, с длинными копьями в руках.

– Мы проверим нашу готовность к бою. Что вы скажете, вожди кланов? Готовы ли ваши люди показать мне свою храбрость?

– Да! – закричали вожди, а члены кланов выразили свою готовность, потрясая мечами и размахивая копьями. Воздух содрогался от воинственных криков.

– А разве Ганны не принимают в этом участие? – сквозь шум спросила Ровена.

– Неужели твои новые друзья не сообщили тебе, что мы в немилости? – вопросом на вопрос ответил Энис. – Мой братец, видно, отказался присоединиться к армии графа, и теперь на нас лежит позорное пятно. – Он злобно посмотрел на нее. – Ты знала, что Падруиг приезжал сюда и что его убили, когда он возвращался из Блантайра?

– Нет, – еле слышно сказала Ровена, не желая сообщать, что ей об этом известно. – А что будет с присягой на верность?

– Я графа не спрашивал. Ты бы видела, как эти Стюарты смотрят на меня! Словно я шпион или убийца.

– Что мы можем сделать? – спросила она Эниса.

– Я лично буду выжидать и найду возможность доказать, что я не такой трус, как Падруиг.

– Трус? Он никогда им не был!

– Он был слабовольный старый дурень, у которого не хватило ума сообразить, что единственная возможность для Ганнов добиться достойного положения – это присоединиться к графу.

– Ублюдок! Убийца! – раздался чей-то вопль у нее под самым ухом.

Ровена оглянулась и увидела перекошенное от злости лицо мальчишки. Кого он имел в виду? Эниса?

– Я убью его! Его светлость заплатит за все! – Мальчик пролез под веревками и, выхватив из-за пояса кинжал, побежал к графу.

– Остановись! – крикнула Ровена.

– Остерегитесь, милорд граф! – закричал Энис и, перепрыгнув через веревку, стал пробираться сквозь строй воинов за мальчишкой.

Александр обернулся и что-то закричал. Вожди кланов, окружавшие его с трех сторон, замерли на месте, глядя на бегущего мальчика, затем обнажили мечи.

Парнишка остановился и занес руку с кинжалом.

– Не-е-ет! – Энис набросился на него, они упали и принялись кататься по земле.

Ровена, бросившись вслед за ними, увидела, как Энис выхватил кинжал из руки парня и занес его над своей жертвой.

– Не смей! – Ровена зажала руку Эниса и не дала ему нанести удар.

– Отпусти меня! – заорал Энис.

– Он еще совсем ребенок! Давайте выясним, чего он хотел.

– Он пытался убить меня. – Александр оттолкнул Ровену, схватил парнишку за шиворот и поднял с земли. – Кто тебя послал? Кто заплатил, чтобы ты убил меня?

– Никто. – Мальчуган хмуро глядел на графа из-под насупленных бровей. Да ему не больше десяти-одиннадцати лет, подумала Ровена. – Вы убили моего брата.

– Кто же это такой?

– Уилл Росс. Я его брат Колин.

– Ага. – Губы Александра презрительно скривились. – Итак, Россы подослали мне нового предателя.

– Уилл не был предателем!

– Это ложь. Но больше врать тебе не придется, – заявил Александр. – Георас, дай-ка мне веревку, мы его повесим.

– Ваша светлость, подождите, пожалуйста, – вмешалась Ровена. – Пожалуйста, не вешайте его. Он ведь совсем еще ребенок и не понимает, что делает…

– Да как вы осмелились подойти ко мне и нагло требовать снисходительности к убийце? – взревел Александр. – Кто вы, черт возьми?

– Р-Ровена Ганн.

– Ганн! – Это слово было подобно маслу, подлитому в огонь. Бешено сверкая глазами, Александр произнес: – Еще одна предательница. Что вам надо?

– Я… мы… – она указала на Эниса, стоящего рядом, – мы приехали, чтобы присягнуть вам на верность от имени моего сына.

Ярость Александра поутихла, когда он взглянул на Эниса.

– Вы спасли мне жизнь, и за это я вам благодарен. А кем вам приходится эта надоедливая женщина?

– Никем, – быстро ответил Энис.

Ровена чуть не задохнулась.

– Я мать наследника Падруига Ганна.

– Не упоминайте при мне имя этого предателя, – рявкнул Александр. – Георас! Росса повесить, а эту женщину запри в темницу. Я потом решу, как с ней поступить.

– Ваша светлость! – раздался вдруг глубокий голос.

Ровена с облегчением увидела Лайона.

– Вот и ты, – пробурчал граф. – Выбрал время, чтобы поохотиться. Меня тут чуть не убили. – Он указал на мальчика.

Лайон приблизился к Ровене.

– А что сделала Ровена?

– Тебе не все равно?

– Я упоминал уже о том, что знаком с ней. И к тому же мы помолвлены.

– Помолвлены? – громовым голосом произнес граф. – Я ничего об этом не знаю. Когда это произошло?

– Сегодня утром. – Лайон, не отрываясь, смотрел на Ровену, бросая ей вызов своим насмешливым взглядом.