Введение в мифологию

Баркова Александра Леонидовна

Лекция 16. Младшие богатыри

 

 

Добрыня Никитич

Мы перейдем к другим богатырям. И начнем с Добрыни. В трех былинах он главный герой, и еще в двух былинах он герой второго плана. Одна из них – это былина о Дюке. Главный герой он в первую очередь в былине «Добрыня и Змей». Эта былина весьма примечательна. Естественно, что историческая школа хотела видеть в ней крещение Киева, и только это, не замечая, что очень уж сложна и запутанна эта былина для того, чтобы быть просто отражением факта крещения Киева, тем более уж слишком символическим.

Добрыня выезжает из родного города, он может быть назван как угодно, но это не Киев. Он собирается купаться в Пучай-реке. Его матушка (заметим, что во всех былинах о Добрыне его матушка – достаточно устойчивый персонаж и во всех главных былинах о Добрыне она действует) предупреждает, чтобы он, купаясь в Пучай-реке, не заплывал за третью струйку, иначе прилетит Змей Горыныч. Добрыня, как все нормальные герои, маму не слушает, заплывает куда не надо, и прилетает «Змеишо-Горынишо, о двенадцати змея о хоботах». «Хоботы» – это диалектное название длинной шеи. Добрыня от Змея пытается спастись, гребет к берегу (иногда упоминается, что у него был слуга, которого он оставил с конем и платьем, а слуга испугался и убежал, иногда сказители этих тонкостей не касаются), а на берегу ни коня, ни одежды, только лежит шапка земли греческой, которую Добрыня насыпает песком и, запустив эту шапку в Змея Горыныча, отшибает ему все двенадцать хоботов. Змей от этого начинает просить пощады. Каковы трактовки этого эпизода? Для представителей исторической школы всё просто. Змей на Пучай-реке. Почему на ней? Да потому, что это киевская река Почайна, в которой и крестили киевлян. А «шапка земли греческой» – это не что иное, как монашеский клобук, поскольку христианство греческое, византийское. Соответственно, это символ победы над язычеством. Справедлива ли такая трактовка? Я думаю, что да, но с некоторыми оговорками. Она накладывается на гораздо более древний пласт былины, и Змей здесь выступает отнюдь не только символом язычества. Здесь Змей – хозяин источника, хозяин воды. Для Змея это чрезвычайно распространенный традиционный образ. Он нападает на Добрыню за то, что тот пересек границу владений Змея. Змей летает. Он властвует над стихией воздуха. Змей огнедышащий, и само имя «Горыныч» может трактоваться как отчество от слова «гора», то есть связанное с горами, а может трактоваться и как прилагательное «горячий», «горящий». Иными словами, Змей воплощает в себе четыре дикие стихии: воду, воздух, огонь и камень.

Добрыня побеждает его шапкой, которая наполнена землей. И здесь мы видим уже хорошо нам известное противостояние сил камня и земли, собственно между дикими стихиями и стихией, воплощающей в себе силы жизни. Далее Добрыня со Змеем заключают договор о том, что Змей не будет летать на Киев, а Добрыня, соответственно, его не тронет. После чего Добрыня едет в Киев, но Змей летит туда быстрее и немедленно нарушает этот договор, похищает племянницу Владимира, Забаву Путятишну, утаскивает ее к себе в пещеры, и когда Добрыня приезжает в Киев, то оказывается, что княжна похищена и Змей нарушил договор. Так как об этом договоре уже всем известно, то Добрыню отправляют сражаться со Змеем. Добрыня пытается отказаться на том основании, что если Змей нарушает договор, то это не повод самому Добрыне поступать так же. Заметим, что Добрыня здесь благородный герой, который действительно держит слово, и тот факт, что враг нарушает слово, не является основанием быть таким же. Но Владимир непреклонен, и Добрыня едет сражаться со Змеем. Причем предварительно он приезжает к матушке, плачет, жалуется на жизнь, на то, что его вынуждают себя так нехорошо вести… Матушка дает ему иногда волшебные предметы, которые помогут ему в этом по-единке, и Добрыня едет биться. Дальше происходит бой по всем законам жанра. Бой богатырским оружием, иногда когда конь Добрыни не может сдвинуться с места или же боится, то Добрыня бьет его волшебной плеточкой или платком между ушей, то есть волшебные предметы тоже используются. В итоге Добрыня убивает Змея, освобождает полоны русские, то есть пленников, освобождает Забаву Путятишну. Бывает мотив, что, когда Добрыня уже убивает Змея и хочет идти к пещерам, где у Змея находятся пленники, на коня нападают змееныши. Конь топчет и уничтожает змеенышей тоже. В некоторых вариантах Забава Путятишна хочет выйти замуж за Добрыню, поскольку он ее спаситель. Добрыня ей весьма решительно отказывает. И на этом былина завершается. Хотя там бывает еще один дополнительный эпизод, о котором мы поговорим позже.

Что мы можем сказать об этой былине в целом? Она является идеальным примером архаического поединка. Здесь два боя очень четко по этим законам построены. Вообще, ученые очень долго ломали голову над тем, почему в былине происходят два боя. По мнению Проппа, Добрыня изначально совершает этот подвиг вне привязанности к Киеву, а затем он должен убить Змея ради Киева. Борис Николаевич Путилов в своей книге «Русский и южнославянский героический эпос» пишет, что у южных славян очень четко противопоставлены два разных боя и, соответственно, два разных Змея: Змей – хозяин источника и Змей – похититель женщин. В русском варианте эти два вида Змея объединены в один, и существует сюжет, в котором фигурирует два типа Змея. Но я думаю, что удвоение боя законами архаического поединка – это наиболее продуктивный путь, поскольку тогда становится ясно, зачем же два типа Змея, зачем киевские и некиевские причины боя. Тогда вещи становятся на свои места.

Сюжет классический: муж на свадьбе жены. Пропп писал, что такие сюжеты возникали, когда обряд инициации уходил в прошлое, когда он совершался раз в несколько десятилетий, таким образом, на этот обряд уходили и юноши, и взрослые мужчины. И когда человек, пройдя инициацию, возвращался домой, то его не узнавали символически или даже фактически. Может быть, это и так, но, может быть, это связано с мотивом долгой отлучки. Владимир посылает Добрыню с маловразумительным посланием в дальние страны.

Момент, о котором я хотела сказать в связи с финалом былины «Добрыня и Змей». Добрыня или просто возвращается в Киев, или к матушке, или же он, одолев Змея, едет, гордый своей победой, и наезжает на след лошадиного копыта. Видит, что это огромный богатырь, едет за ним, убеждается, что это исполин, пытается его окликнуть, но тот его не слышит. Кидает ему в спину палицу, копье; богатырь ничего не замечает. Но в какой-то момент богатырь оборачивается и, не глядя, засовывает Добрыню вместе с конем себе в карман. Этим богатырем оказывается девушка – Настасья Микулишна, младшая дочь Микулы Селяниновича. Она начинает рассуждать о том, почему это она засунула в карман богатыря, даже не рассмотрев. Непорядок, нужно посмотреть, что за богатырь. «Если он мне не понравится, я ему голову срублю; если понравится, я за него замуж пойду». Достает Добрыню из кармана, рассматривает, он ей понравился, и она решает идти за него замуж. Этот сюжет не существует как самостоятельная былина, только как осколок былины. И я хочу заметить, что хотя в былине «Добрыня в отъезде» фигурирует его жена Настасья Микулишна, но она никакого отношения к этой богатырке не имеет. Она просто ее тезка. Это две совершенно разные героини, хотя и с одним и тем же именем. Для русских богатырок европейский мотив потери девственности, который приводит к утрате богатырской силы, никоим образом не характерен. Поэтому это две Настасьи, позднее мы убедимся в том, что их даже три. Потому что еще одна богатырка Настасья нам встретится в былине о сватовстве Дуная.

В былине «Добрыня в отъезде» его жена – это тихая и спокойная женщина, без всяких богатырских замашек, идеал верности. Хочу заметить, что эта былина относится к числу самых популярных в русском эпосе. Добрыня уезжает с какими-то малопонятными поручениями, жена обещает ждать его двенадцать лет, и Добрыня, уезжая, ей наказывает, что если пройдет двенадцать лет и он не вернется, то пусть она выходит замуж за кого угодно, хоть за князя, хоть за боярина, только не за Алешу Поповича, потому что он названый брат Добрыни, а названый брат пуще родного. Тем не менее, как только Добрыня уезжает, Алеша немедленно появляется тут как тут, предлагает Настасье выйти за него замуж, естественно, она категорически отказывает, и Алеша собирается ждать до конца назначенного Добрыней срока. Всё это время Добрыня вне поля зрения, о нем мы ничего не узнаем. Но когда проходит двенадцать лет, Алеша снова сватается к Настасье. Она говорит, что прождала двенадцать лет по мужнину слову, теперь она прождет еще двенадцать лет по своему женскому слову – в общем, Пенелопа классическая. И наконец, когда проходит в общей сложности двадцать четыре года, уже Владимир вынуждает Настасью идти за Алешу, и, когда ее уводят на свадебный пир, возвращается Добрыня. Его не узнает даже родная матушка, и только по какой-то приметной родинке она понимает, что это ее сын. Затем Добрыня в одежде скомороха приходит на свадебный пир, поет так, что ему разрешают поднести кубок невесте. Он кладет в кубок свой перстень, Настасья выпивает, перстень подкатывается к ее губам, она по этому перстню узнает Добрыню. После чего Добрыня открывается всем, хватает Алешу за желтые кудри и начинает таскать по горнице, но любопытно, что он ему ставит в вину отнюдь не то, что Алеша пытался жениться на его жене, а то, что он принес его матери ложную весть о смерти сына и заставил бедную женщину плакать и страдать. Добрыня наказывает Алешу, после чего возвращается к себе с Настасьей и живет долго и счастливо. Эта былина интересна тем, насколько Добрыня здесь предстает ревнителем нравственных норм, и его супруга – русская Пенелопа – точно так же становится воплощением нравственности. Я замечу, что пара Добрыня и Алеша по этой былине – пара достаточно известная. При этом в русских былинах мы не найдем трех богатырей как они изображены на картине Васнецова. Триаду Илья, Добрыня и Алеша придумал Васнецов. В русских былинах ее нет. Если на заставе стоят богатыри, то там будут стоять любые богатыри, которых помнит конкретный сказитель. Совершенно в любой произвольной последовательности. Опять-таки, если там Илья Муромец, он будет выделен. Но не более того. А так чтобы это была основная триада русского эпоса, то это мы слишком хорошо знаем наше искусство и гораздо хуже знаем наши былины.

Следующая былина, замечательная и малоизвестная, – это «Добрыня и Маринка». Кстати, былина, вдохновившая в свое время Марину Цветаеву на поэму «Переулочки». В Киеве живет киевская блудница Марина, которая завлекает мужчин, и матушка предостерегает Добрыню не ездить в Маринкины переулочки. Понятно, что Добрыня ее не слушает. Едет туда и видит на окошке терема Марины совершенно неприличную, порнографическую сцену – голубок с горлицею целуются. Русский эпос чрезвычайно целомудрен, и поэтому такая сцена воспринимается действительно как крайне неприличная, тем более что понятно, что там происходит в самом тереме. От столь похабного зрелища Добрыня приходит в ярость, хватает свой лук и стреляет по этим самым нехорошим голубкам. Видимо, от большого волнения у Добрыни дрогнула рука, в голубков он не попал, стрела улетела в терем и убила там лежащего в постели татарина – любовника Маринки. Маринка выскакивает на крыльцо, видимо, в чём была и предлагает Добрыне стать ее любовником взамен того, которого он убил. На что он, естественно, отвечает отказом. В тех выражениях, которые позволяет себе сказитель, иногда в текстах былин приходится просто точки ставить. Тогда рассвирепевшая Маринка превращает Добрыню в златорогого тура. Причем упоминается, что в поле у нее уже несколько златорогих туров бегает.

Тут в сюжете начинает действовать матушка Добрыни, которая бежит спасать своего сына, причем иногда бежит так, что буквально весь Киев трясется. Она требует от Маринки, чтобы та расколдовала Добрыню, и в итоге Маринка принуждена это сделать. После чего с некоторыми дополнительными ходами или без них Добрыня срубает Маринке голову и таким образом ее уничтожает, освободив Киев от распутства. Почему героиня Маринка? Самое первое объяснение, которое просится, – это естественные аналогии с Мариной Мнишек, которая сначала была женой одного Лжедмитрия, потом второго, и с нравственностью у нее было, прямо скажем, не ахти. И соответственно, воспоминания о ней. И это объяснение в качестве вторичного возможно, недаром всё-таки это былины XVI–XVII веков, поэтому историческое влияние Марины Мнишек на былинную Маринку, безусловно, возможно. Но не это главное. За образом Маринки с ее женихами, обращенными в туров, просматривается очень древний образ языческой богини зимы Морены. С ней Добрыня вступает в противоборство, и тогда становится понятно, почему он терпит поражение. Потому что такую богиню невозможно одолеть, по крайней мере мужчине. Это только женщина может. Я думаю, что здесь можно усматривать подтекст борьбы христианства с язычеством, но насколько в былинах, учитывая их поздний характер, это возможно делать?

Близкий аналог этой былины мы находим у соседнего с русским народа – у финнов. В финской Калевале герой Лемминкяйнен сватается к девушке из потустороннего мира, и ему дают различные трудные задания, одно из которых – поймать лебедь, плавающую по реке смерти, – он проваливает. Его убивают, рассекают его тело, и мать героя мчится ему на помощь и возвращает ему жизнь. Сходство не очень близкое, но тем не менее говорить о едином круге сюжетов и о каком-то влиянии можно. Это три былины, где Добрыня – главный герой, и можно к сказанному добавить, что он является образцом не только воинского умения. С ним часто связывается понятие «вежества», образования, хороших манер. И он выступает борцом за нравственность, правда не очень успешно.

 

Дунай – герой-чужак

Герой, которого в какой-то степени можно считать антиподом Добрыни, – это Дунай. С ним связывается былина о сватовстве Владимира к литовской царевне Апраксии. Дунай – герой-чужак. Если Добрыня – герой русский и служит только Руси-матушке, то Дунай служил самым разным правителям, и вот он приехал и на Русь тоже. На этом этапе Владимир еще не женат. На пиру он сидит грустный и на вопрос о причине грусти отвечает, что «все вы в Киеве поженены, только я, Владимир, не женат, живу да холостым слыву». Спрашивает, не знает ли кто достойной для него невесты. Ему указывают на то, что у литовского царя есть две дочери, старшая, Настасья Королевишна, богатырка, и она не годится в княгини, а младшая, Апраксия, скромная, рукодельница и обладает массой других достоинств, и из нее получилась бы хорошая русская княгиня. Владимир спрашивает, кто же может ему сосватать Апраксию, и ему указывают на Дуная. Как мы увидим в дальнейшем, Дунай и Добрыня очень схожи. Но Добрыня – свой, а Дунай – чужак. И одного этого достаточно, чтобы вынести Дунаю приговор. Любопытно, что в некоторых вариантах былины Дунай на начало истории не здесь, на пиру, сидит, а сидит в тюрьме у Владимира. Непонятно за что туда посаженный, и, соответственно, чтобы отправить Дуная на сватовство, его сначала нужно выпустить из темницы. Дунай себе в помощники берет Добрыню, и они скачут в Литву. В былине Литва – это город. Богатыри приезжают в хоробру Литву, перескакивают через стену, привязывают коней у крыльца. Дунай поднимается в палаты к литовскому королю, Добрыня остается с конями. Дунай объясняет причину своего сватовства, литовский король категорически против, потому что Владимир сватается к младшей дочери, а нужно сначала выдать старшую. Причины могут быть разными. Одним словом, не хочет выдавать дочь на Русь. Но тут Дунай так хлопает по столу, что тот просто рассыпается на щепки. Добрыня понимает, что нужно продемонстрировать силу, и начинает во дворе бедных татар истреблять. В былинной Литве живут татары. Или же народ недифференцируемой национальности. Для русского сказителя Литва – это место скорее мифическое и поэтому полувраждебное. Литовский король устрашен, он приказывает снарядить дочь, и ее выдают богатырям для того, чтобы они отвезли ее в Киев. Они едут, ночью в поле слышат топот, понимают, что их настигает погоня. Дунай остается сражаться с неизвестным богатырем, а Добрыне он поручает Апраксию, чтобы тот привез ее Владимиру. На следующий день появляется неизвестный богатырь, с которым Дунай сражается, побеждает его и обнаруживает, что это женщина, Настасья Королевишна, старшая дочь литовского короля. Они достаточно быстро приходят к соглашению, и Настасья изъявляет то ли желание, то ли согласие стать женой Дуная. Они догоняют Добрыню с Апраксией, все вместе приезжают к Владимиру, и женятся две пары. Дальше свадебный пир.

На пиру Настасья хвастает тем, что она такая искусная лучница, что может попасть в золотое кольцо, стоящее на голове у мужа. Дунай оскорбляется тем, что жена такая искусная, говорит, что и он может повторить то же самое. Им приносят луки, и они начинают стрелять. Настасья попадает в кольцо, Дунай хочет выстрелить, и тут Настасья говорит, что она уже ждет ребенка, и даже вот-вот он должен родиться (такой вот перенос во времени), и умоляет Дуная не стрелять, потому что он промажет, убьет и ее, и их еще не родившегося ребенка. Но Дунай упрям, он стреляет, попадает в жену. Затем он хочет узнать, правда ли у нее должен был родиться чудесный младенец. Настасья сказала, что ручки у него по локоть в золоте, ножки по колено в серебре. Он рассекает чрево жены, видит там этого чудесного младенца и понимает, что погубил и жену, и ребенка. И от горя бросается сам на свой меч. Вот так весьма мрачно заканчивается эта былина. При всевозможных изданиях для детей финал былины категорически опускают. Почему гибнут Дунай и Настасья? Потому что Дунай – чужак, ему нет места среди людей. Настасья тем более чужое существо. Заметим, что богатырки в русских былинах ни в коем случае не живут в Киеве, они Киеву чужды. И если встреча с такой богатыркой завершится без кровопролития, то будет считаться, что всем очень серьезно повезло. Мы четко видим, что существу из чужого мира в мире людей места нет. Это существо обречено на смерть по тем или иным причинам.

 

Василиса Микулишна

Теперь переходим к былине гораздо более оптимистичной и гораздо более приятной. Я имею в виду историю Василисы Микулишны. Мы уже упоминали, что у Микулы Селяниновича было две дочери, обе богатырки. Василиса – старшая, жена некоего Ставра Годиновича, который торговый гость. Он приезжает в Киев и на пиру хвастается выдающимися достоинствами своей жены. Это приводит Владимира в ярость. Он приказывает Ставра бросить в погреб и отправляет гонцов в Чернигов, чтобы те Василису Микулишну в качестве пленницы привезли в Киев. Василиса Микулишна узнает об этом раньше, переодевается татарским послом и едет выручать своего мужа. Былина отчетливо послемонгольская. При этом у нас здесь очень сильные и яркие параллели с ирландскими сказаниями конца первого тясячелетия нашей эры. Индоевропейское наследие здесь очень хорошо сохраняется.

Итак, Василиса Микулишна пытается спасти своего мужа. Она, будучи якобы татарским послом, требует от Владимира дань за двенадцать лет. Ее пытается разоблачить юная племянница Владимира Забава Путятишна, которая говорит, что это вовсе не мужчина, а женщина. Владимир начинает испытывать, какого же пола этот татарский посол. Версии для детей значительно смягченные, на самом деле былина не очень приличная. Владимир предлагает послу пойти попариться в бане, но пока Владимир в баню собирался, посол уже попарился, идет ему навстречу, говоря, что «ваше дело хозяйское, неспешное, а наше дело посольское, заезжее, давай мне дань и Забаву Путятишну в жены». Тогда Владимир пытается выяснить, какого же пола посол, следующим образом: он приказывает постелить послу самые мягкие перины, прекрасно зная, что если это мужчина, то основная вмятина будет на подушке, если же это женщина, то у нее центр тяжести существенно ниже, и основная вмятина на перине тоже будет гораздо ниже. Василиса Микулишна тоже очень хорошо осведомлена в анатомии, поэтому она на подушку ложится не головой и не плечами, и когда утром Владимир приходит посмотреть, то он убеждается, что велики и тяжелы плечи богатырские. Затем могут быть испытания игрой в шахматы, борьбой с абстрактными киевскими богатырями, которых Василиса тоже одолевает. В конце концов приходится отдавать Забаву Путятишну в жены за посла, тем более что посол даже готов дань простить, так он хочет жениться на этой племяннице. Но на свадебном пиру посол невесел, потому что очень плохие гусляры у Владимира. Выясняется, что в погребе есть Ставр, который, кстати сказать, и гусляр. Приказывают привести Ставра. В итоге посол требует, чтобы Ставра отдали ему в собственность, и со Ставром уезжает.

По дороге этот посол загадывает своему пленнику загадки, которые в переложении былины для детей выглядят очень мило и невинно: что мы с тобой, не помнишь ли, Ставр Годинович, вместе грамоте обучались или же вместе в игры играли? В оригинале былины загадки выглядят примерно так: не помнишь ли, я выставлял золотую чернильницу, ты серебряное перышко, и тому подобное, столь же неприличного содержания. Ставр не понимает смысла этих загадок, только потом Василиса ему открывается, и они благополучно уезжают к себе в Чернигов, в Киев не возвращаясь.

Ирландский аналог этого сказания выглядит следующим образом. Там история гораздо более трагична. Герой женится на богине, в том числе связанной с лошадьми, и на пиру у короля похваляется, что его жена может бежать быстрее всех здешних лошадей. Жену по требованию короля к нему приводят, а героя бросают в темницу за такие слова. По требованию короля жена должна бежать наперегонки с лошадьми. Она говорит, что беременна, и ей осталось совсем немного доносить дитя, но король непреклонен, требует, чтобы она наперегонки бежала. Она бежит, обгоняет лошадей, но падает, уже обогнав их, в схватках родов, затем рожает детей и проклинает короля, говоря, что на протяжении нескольких дней в году все мужчины здесь будут лежать в муках, подобных мукам рожающей женщины.

В обоих сказаниях мы видим мотив героя, который женат на женщине сверхъестественных качеств, в том числе и физических. Похвальба на пиру у короля и требование короля, чтобы эту женщину привели. Дальше она благодаря своим сверхъестественным качествам мужа вызволяет из темницы. Сказания хотя и не очень близки, но восходят к общим очень глубоким индоевропейским мифам.

В связи с Василисой Микулишной хочу обратить ваше внимание на несколько моментов. Наличие у русских богатырок всех богатырских способностей, несмотря на то что они отнюдь не девственницы. Я еще раз подчеркну, это очень важный момент, что в европейской культуре наличие у героини богатырской силы прямо связано с тем, что она девственница, в то время как в русской культуре этого категорически нет.

Еще один момент. Богатырка ни в коем случае не может жить в Киеве. Василиса Микулишна Киеву чужда, в Киеве она появляется, только чтобы выручить своего непутевого мужа. После чего они немедленно уезжают, и благодаря этому отъезду всё заканчивается благополучно, без кровопролитий и смертей.

Мы рассмотрели обеих дочерей Микулы. Что мы знаем о нем самом? Когда я была еще студенткой и делала доклад в семинаре Никиты Ильича Толстого, он задал мне вопрос: «В чём особенность русского эпоса по отношению к эпическим сказаниям других народов?» Я тогда ответила, и хотя это было очень давно, сейчас я подтвердила бы этот ответ. Особенность в образе Микулы, аналогов которому в таком виде нет. Исполины, которые на периферии мира бродят и могут заниматься крестьянским трудом, есть и в других сказаниях. Но такой богатырь, вся сила которого заключается в том, что он пахарь, образ специфически русский. Подвиги мирного труда, мирный труд как вполне достойный богатырский подвиг – это чисто русское явление. С Микулой связана былина о Святогоре и сумочке. Кроме того, с Микулой связана былина о Вольге, князе во главе дружины, который едет и слышит, как где-то пашет пахарь. Это специфика Русского Севера, потому что слышно, как лемешки о камешки почиркивают. Для горожанина эта фраза нуждается в переводе, потому что «лемех» – это острая металлическая часть сохи, а «о камешки почиркивают», потому что это Русский Север, где земля каменистая. Слышно, как пахарь пашет где-то неподалеку, Вольга едет, но ему нужно три дня, чтобы доехать до пахаря, настолько громкий звук его работы. Вольга предлагает Микуле ехать с ним, Микула соглашается, но потом вспоминает, что они оставили соху в борозде, это непорядок, надо, чтобы соху вытащили. Вольга посылает сначала трех дружинников вытащить соху, но те не могут свернуть ее с места. Тогда Вольга посылает десяток, затем всю дружину, сам тоже присоединяется, но они все вместе соху из борозды вытащить не могут. Тогда за дело берется сам Микула. Одной рукой вынимает сошку из борозды, называет ее именно «сошкой», то есть легкая для него эта соха, закидывает за ракитов куст, и они едут дальше. Образ пахаря Микулы, который сильнее, чем вся дружина князя, в высшей степени значимый, недаром его любят художники: у Васильева и других находим его изобразительное воплощение.

 

Алеша Попович

У нас остался как минимум еще один богатырь из общеизвестных, которого нельзя обойти, и это Алеша Попович. С ним, помимо былины «Добрыня в отъезде», где он один из главных героев, связана гораздо менее известная былина, то есть былина о бое с Тугарином. В сборниках былин для детей она занимает весьма заметное место, на самом деле в реальных записях русского эпоса встречается очень и очень редко. Тем не менее, поскольку старанием Васнецова мы получили трех богатырей, всех трех надо и рассмотреть.

Традиционно для русских былин Алеша приезжает в Киев и обнаруживает там некоторое непотребство, а именно: приехал Тугарин, который мало того что захватил Киев, заставляет Владимира себе прислуживать, а с Апраксией держит себя так, что и сказать неловко, как выражаются русские сказители, «засунул свои руки Апраксии за пазуху». Алеша в возмущение приходит от такого и оскорбляет Тугарина, намекая на его излишнюю полноту. Он говорит, что у его батюшки, ростовского попа, была коровище-обжорище, она жрала-жрала да и лопнула. Тугарин прямо здесь пытается убить Алешу, но, как правило, их поединок переносится в поле. Хотя Тугарин на своем первом появлении в былине предстает как огромный, грузный, неповоротливый, в бою он совершенно иначе себя ведет. Эта игра обликами, которой уже вас не удивишь, черта, которая присуща далеко не только русскому персонажу. Она представлена у ряда сибирских народов в их эпосах, где чудище, предстающее как насильник, вначале выглядит как грузное и неповоротливое, но затем в бою проявляет немалое проворство.

Бой с Тугариным любопытен, поскольку Алеша обнаруживает, что у коня Тугарина бумажные крылья. Бумага на Руси появляется с XVI века, эта былина при ее мифологичности и универсальности датируется именно этим временем. Алеша видит, что конь Тугарина парит в небесах, Тугарин сидит на коне. Алеша зовет тучу, велит ей смочить бумажные крылья коня Тугарина (то есть сказители прекрасно знают, что бумага не выдерживает влаги), отчего конь Тугарина падает на землю. Алеша подбегает к Тугарину со словами: «Обернись, сзади тебя войско!» Тугарин, доверчивый, послушно оборачивается, Алеша в этот момент срубает ему голову. Алеша назван Поповичем, и Поповичем он в том тексте был всегда, но обращает на себя внимание, что к поповскому сословию он никак не относится. Лихачев предполагал, что здесь сыграло роль имя. «Алеша» было уменьшительным от «Александр», в Куликовской битве участвовал Александр Попович, и поэтому, возможно, имя просто перешло к былинному герою, который уже ничего, кроме имени, от исторического лица не сохранил. И еще один момент. Поединок Алеши с Тугариным четко соответствует архаической схеме: бой с расстояния, где герой сражается посредством заклинания, и контактный бой, где герой срубает чудищу голову.