Вильгельм I и нормандское завоевание Англии

Барлоу Фрэнк

Комментарии

 

 

1 6 унций равняется 170 г. (Здесь и далее примечания переводчика.)

 

2 Так в сагах называют золото.

 

3 Имеется в виду Ангельн — округ на северо-востоке области Шлезвиг в Северной Германии, где обитало племя англов.

 

4 Мюргинги или Меровинги — первая королевская династия во Франкском государстве (кон. V в. — 751 г.).

 

5 Уитенагемот (др. — англ. witena gemot, букв.: собрание мудрых) — совет знати в англосаксонских королевствах Англии в VI–XI вв. Подтверждал права короля на престол, решал вопросы войны и мира и др.

 

6 Чуть более 9 кг.

 

7 Онор (honour) — административная единица при феодализме.

 

8 Ордалии — в средние века поединок или испытание (кипящей водой или раскаленным железом), которое, как полагали, Господь позволяет выдержать правому; «Божий суд».

 

9 Хускэрлы — персональные или придворные воины или телохранители скандинавских королей и военачальников; тэны — служилая знать в Англии раннего средневековья, дружинники короля.

 

10 Имеется в виду латинское выражение «Ad limina apostolorum» — «к апостольским порогам», т. е. в Рим как центр католичества, к папскому престолу.

 

11 Группа портовых городов в графствах Кент и Суссекс на берегу Ла-Манша; первоначально Дувр, Гастингс, Сандвич, Ромни, Хайт, а позже Уинчелси и Рай; пользовались особыми привилегиями в сборе пошлин.

 

12 Эдгар (943/944–975), король Мерсии и Нортумбрии с 957 г., Уэссекса — с 959 г.

 

13 Сержант (serjeant) — должностное лицо, отвечающее за какую-либо сторону деятельности королевского (или вообще феодального) двора.

 

14 От лат. «какую назначили стоимость».

 

15 От лат. «какова стоимость».

 

16 Гайда (hide) — участок земли, размером от 60 до 120 акров.

 

17 Выплачивался после смерти вассала его наследником.

 

18 1 шиллинг = 12 пенсов, 1 марка = 248 г, 1 фунт = 373,2 г.

 

19 В современном французском языке chevalier — рыцарь; шевалье, кавалер.

 

20 В современном английском языке knight — рыцарь.

 

21 Юстициарий — главный политический и судебный чиновник при англо-норманнских королях и первых королях из династии Плантагенетов.

 

22 Сотня — единица административно-территориального деления графства; первоначально территория, на которой проживало сто семей.

 

23 Каруката или запашка — (от carruca — плуг) мера земли, равная примерно 120 акрам = 48 га; участок земли, который можно обработать за год одним плугом и упряжкой из 8 волов.

 

24 Сулунг — мера земли, обычно равная примерно 160 акрам.

 

25 Апанаж (от франц. apanage) — часть королевского домена, предоставлявшаяся во Франции (до 1832 г.) и некоторых других европейских монархиях суверенами своим младшим сыновьям, братьям (обычно пожизненно).

 

26 Проводится в три часа дня.

 

27 Кафедральный капитул — в католической и англиканской церквах совет (из духовных лиц) при епископе, участвующий в управлении епархией.

 

28 Пребенда — доходы и имущество (дома, земля, поместья), предоставляемые представителям привилегированной части католического духовенства за исполнение ими обязанностей, связанных с занимаемой должностью.

 

29 Благочинный — священник, наблюдающий за духовенством нескольких приходов.

 

30 Буквы показывают номер хроники: D = 4, Е = 5.

 

31 Виргат — мера земли, равная 1/4 гайды или 1/4 акра.

 

32 Репрессалии — принудительные меры, применяемые одним государством в ответ на неправомерные действия другого государства.

 

33 Конфирмация — таинство миропомазания, совершающееся над детьми различного возраста, обыкновенно 13–16 лет.

 

34 Т. е. до девяти часов утра.