На следующее утро, к тому времени, как проснулись остальные, Слоан составила полный чертеж общины Ранчо Покоя.

Агент Стерлинг налила себе чашку кофе и обернулась к Лие.

— Ещё раз провернешь что-то подобное, и ты вылетаешь. Из программы. Из дома.

Не угроза. Не предупреждение. Обещание.

Лия и глазом не повела, но затем Джадд прочистил горло, и она обернулась к нему, буквально вздрогнув.

— Я могу сделать так, чтобы вас не использовало ФБР, — негромко сказал Лие Джадд. — Но я не могу сделать так, чтобы вы себя ценили, — не считая Дина, Джадд был единственной константой в жизни Лии с тех пор, как ей было тринадцать. — Я не могу заставить тебя не рисковать собственной жизнью. Но, Лия, ты не видела меня после смерти моей дочери. Если с тобой что-то случится? И я снова пройду через это? Я не уверен, что смогу вернуться.

У Лии куда лучше получалось реагировать на гнев, чем на любовь. Джадд об этом знал, а ещё он знал, что она услышит правду в каждом его слове.

— Ладно, — Лия подняла руки и сделала шаг назад. — Я плохая девочка. Понятно. Теперь мы можем сосредоточиться на том, что узнала Слоан?

В дверном проёме появился Дин. Он заметил Лию.

— Ты в порядке.

— Более или менее, — легкомысленно ответила Лия, но затем она шагнула к нему. — Дин…

— Нет, — отрезал Дин.

Нет, ты не хочешь это слышать? Нет, она не имеет права так с тобой поступать?

Дин не стал уточнять.

— Слава Богу, ты дома, Лия, — в комнату вошел Майкл. — Когда ты исчезаешь, Дин всё время говорит о чувствах.

— Сейчас неподходящее время, чтобы сказать «Ага!»? — вмешалась сидящая на полу Слоан. — Потому что… ага!

Если бы Слоан была хоть немного способна на хитрость, я бы решила, что она специально пришла на помощь Лие.

— Что ты нашла? — спросила я. Дин одарил меня взглядом, показывавшим, что он прекрасно знал, что я помогала Лие спастись.

— Я начала с рисунков Лии и сравнила их со спутниковыми снимками Ранчо Покоя, — Слоан поднялась на ноги и обошла кругом лежащий на полу чертеж. — Всё сходится, кроме… — Слоан опустилась на колени и указала на небольшое здание на своём чертеже. — Внутри это здание примерно на семь целых шесть десятых процента меньше, чем должно быть.

— Это часовня, — Лия перебросила свой хвостик через плечо. — Она не связанна с какой-то определенной религией, но это понятно по виду.

В моей голове прозвучал монотонный голос Мэлоди: В покое я нашла равновесие. В покое я нашла мир.

Я обернулась к Слоан.

— Здание меньше внутри, чем должно быть? Что это значит?

— Либо стены аномально толстые… — Слоан прикусила нижнюю губу, а потом отпустила её. — Либо там есть тайная комната.

Мне не пришлось слишком глубоко погружаться в личность Холлэнда Дарби, чтобы понять, что он умел хорошо скрывать свои секреты. Это — твой покой. Твой мир.

— К сожалению, — произнесла агент Стерлинг, — это не дает мне правдоподобных причин для обыска.

— Нет, — Лия опустила руку в карман. — А это даёт.

Она достала из кармана небольшую стеклянную пробирку. Внутри находилась молочно-белая жидкость.

— Не уверенна, что это, — сказала она, — но Дарби постоянно даёт это своим людям.

— Он даём им наркотики, — каменное лицо Дина не смягчилось.

Агент Стерлинг взяла у Лии пробирку.

— Я отправлю это в лабораторию. Если это — психотропный препарат, я смогу получить ордер на обыск территории.

Слоан уставилась на сосуд.

— Думаю, это может быть какой-то опиат.

Твоя мать умерла от передозировки. Я инстинктивно принялась профилировать Слоан, но какая-то часть меня профилировала кого-то другого — что-то другое. Найтшэйда и того, кто его завербовал.

Черта между лекарством и ядом довольно тонка.