Кристофер был в ярости, и гневался он именно на Сару за то, что она растоптала тот свой образ, который виконт сложил как вмещающий в себя все, что он желал видеть в своей будущей жене. Но, кроме того, он гневался на себя за то, что не смог раньше распознать ее истинную натуру. Даже размышляя над тем, чего ради ей понадобилось выходить замуж за такого человека, как мистер Денисон, отбрасывая объяснение девушки про заинтересованность ее отца лошадьми этого господина, он не мог предположить, что она способна на столь неразумное поведение, которое делало невозможным их совместное будущее. Но он ошибся, уже второй раз ошибся в своем суждении о человеке.

«Черт бы побрал это все!»

Господи, ему нужно было выпить. Однако, приближаясь к лестнице, он шел все медленнее, пока вообще не остановился. В голове гудело от всего того, что ему сейчас рассказала Сара. Сощурив глаза, он оглянулся на длинный коридор, по которому только что прошел. Из танцевального зала в его конце доносился смех развлекающихся гостей, усугубляя подавленность виконта.

Глубоко вздохнув, Кристофер двинулся вверх по лестнице, не в силах отделаться от одной, заглушающей прочие, мысли: леди Сара в конечном итоге все ему поведала, пусть даже и не сразу. Но на это, как она и сказала, у нее были веские основания. В отличие от мисс Хепплстоун, которая обманом прокладывала путь к его сердцу, леди Сара, напротив, пыталась отстраниться от него, что было не так-то просто, если вспомнить ту настойчивость, с которой он стремился оказаться рядом с ней. Ведь правда, она постоянно твердила, что выйдет за мистера Денисона. Более того, у них с мистером Денисоном, видимо, состоялась бы помолвка, если бы он не вмешался. Ясно, что желания стать женой этого человека у нее нет, но она готова поступиться собственными интересами ради благополучия своего семейства. Его шаги становились все тяжелее, пока он шел вверх.

Когда Кристофер стал настаивать на своем, она в конце концов открыла всю тайну, таким образом предоставив ему возможность самостоятельно сделать осознанный выбор, чего мисс Хепплстоун путем обмана стремилась его лишить.

Взъерошив волосы пальцами, он подумал, не вернуться ли и не извиниться ли перед леди Сарой за свое поведение. Черт, он заставил ее открыть свои чувства к нему! И она сделала это, хотя, понятно, подобное признание далось ей с трудом после того, что она уже рассказала ему.

Он осознал, что причинил ей страдания, и это не давало ему покоя, но и все то, что она поведала, разрывало сердце Кристофера на части. Ах, если бы он встретил ее раньше, то не позволил бы этому подлецу обмануть ее! Если бы только Харлоу, этот чертов ублюдок, был до сих пор жив, то он отправил бы его на тот свет за надругательство над ней.

Стоя на верхней площадке лестницы, Кристофер сжал пальцы в кулаки, одолеваемый желанием вернуться и утешить ее. Как бы ни была тяжела для него правда, казнить Сару за это ему не следовало. Ясно ведь, что ее и так мучает совесть за ошибку юности, при том, что виновата в случившемся не она одна. Как наставники ее родители оказались не на высоте – они должны были проявить больше внимания, чтобы оградить девушку от посягательств негодяев. Но они, доведя ее до беды, всю вину возложили на нее. Это неправильно.

Кристофер порывисто вздохнул. Ему действительно нужно было выпить, а затем, приведя мысли в порядок, серьезным образом обдумать свою неудачу. Он продолжил путь, поборов в себе порыв вернуться к леди, которая сумела завладеть всеми его помыслами.

Сейчас, когда он все узнал о ней, желание получить ее возросло многократно, и не только потому, что теперь не нужно было оберегать целомудрие этой женщины, но также и в силу безотчетной потребности разорвать нить, связывающую в ее сознании любовь с именем Харлоу.

Но если он пойдет к ней, то, скорее всего, не удержит себя в руках и возьмет ее силой, не заботясь о том, что будет дальше. Предложение стать его любовницей, бесспорно, оскорбит Сару, а просить ее стать его женой… возможно ли подобное после всего, что он узнал? В этом он был не уверен, именно потому ему следовало пока оставить ее в покое и не принимать скоропалительных решений.

Уже через пять минут лорд Спенсер сидел в комнате Ричарда с бокалом бренди в руке. Да, он только что нарушил данное Саре обещание, но проблема была слишком велика, чтобы оставаться с ней один на один. Следовало услышать непредвзятое мнение другого человека.

Стоя по своему обыкновению спиной к Кристоферу, Ричард выглядывал сквозь узкую полоску меж занавесей во тьму за окном.

– Я тебе ничего особо посоветовать не смогу, поскольку не желаю влиять на твое решение, – промолвил он, – но, вероятно, тебе было бы небесполезно представить, что сказал бы мне ты, если бы мы поменялись местами.

Обдумывая предложение брата, Кристофер сделал изрядный глоток из своего бокала.

– Я бы сказал, что если бы ты был влюблен…

– Влюблен?

– Да, черт побери, Ричард, я люблю ее! Не знаю, когда и как это началось, но что есть, то есть.

Он не думал, что это возможно, о чем и сказал Чедвику, говорил об этом и Саре, но было ясно: ее признание он не воспринял бы столь болезненно, если бы его чувство к ней не было таким глубоким.

– Ты уверен в этом? – В голосе Ричарда звучало любопытство. – В конце концов, ты не первый раз заявляешь о подобных чувствах к женщине. Мы оба знаем, как все закончилось, когда та ведьма отбыла наконец в Америку, – твой дурман быстро развеялся.

– Дурман? Но это слово, право же, не подходит.

Ричард промычал что-то, и Кристофер живо себе представил, как он скосил рот и поднял бровь с самодовольным видом, который появлялся на его лице каждый раз, когда он говорил что-нибудь оригинальное.

– Так придумай другое, – проворчал Ричард. – Все дело в том, что тогда ты был столь же уверен, будто готов провести с той женщиной остаток своей жизни, как и сейчас.

– Это неправда, – возразил Кристофер. – Теперь, пережив ту историю, я способен отличить любовь от наваждения. Если говорить о леди Саре… я не моргнув глазом отдам за нее жизнь.

– Отдашь или отдал бы?

– Отдам.

– То есть твое отношение к ней не изменилось после того, что она тебе рассказала?

На этот вопрос ответить было просто.

– Нет, – сказал Кристофер. Помолчав, он добавил: – Но это не значит, что я не зол и не разочарован. Сказать по правде, мысль о том, что ею овладевал другой мужчина, просто невыносима для меня. Тем более когда подумаю, как подло он с ней обошелся. Все было бы иначе, если бы она была замужем, а потом овдовела. Это я принял бы гораздо спокойнее. Но вот так… соблазнить впечатлительную девочку… надо быть настолько самовлюбленным подонком, как Харлоу. Даже думать о подобном нет сил.

– И что ты будешь делать?

Лорд Спенсер пока не решил. Он чувствовал себя отвратительно из-за того, что раскрыл тайну Сары своему брату, но знал – Ричарду можно доверять, поскольку виконт был единственным человеком, с которым теперь общался младший брат. Даже слугу он прогнал после того, как тот имел наглость высказаться по поводу его шрамов.

Барабаня пальцами по подлокотнику кресла, Кристофер вперил взгляд в спину брата.

– Если бы мы поменялись местами, – заговорил он наконец, – я, скорее всего, посоветовал бы тебе следовать своему сердцу, коль можно будет избежать скандала, не подвергнув опасности репутацию нашего семейства.

– А его можно будет избежать?

– В этом я не уверен, – пробормотал он, достав из кармана футляр с клевером.

Он должен быть честен сам с собой, тем более с учетом того, что является наследником титула отца. Нельзя допустить, чтобы история Сары стала достоянием общественности, ведь если между их семьями возникнет родственная связь, произошедшее с девушкой бросит тень не только на ее сестер.

– К сожалению, мистер Денисон тоже осведомлен, а он не из тех, кому можно доверять.

– Тогда, брат, я пожелаю тебе удачи, – сказал Ричард, не оборачиваясь. – Надеюсь, ты все же получишь то, чего желаешь.

Стук в дверь заставил Сару вздрогнуть, а услышав голос отца, спрашивающего, может ли он войти, она вся сжалась. Полчаса назад девушка поднялась в спальню с надеждой, что ее вскоре одолеет сон, избавив от всех терзающих душу тяжких мыслей. К сожалению, этого не произошло.

Встав с кровати, она прошла к двери и, отперев ее, сделала шаг в сторону, впуская отца в комнату.

– Я понимаю, как тяжело ты переживаешь всю эту историю, Сара, – начал он, стоило ему закрыть за собой дверь, – но, будь уверена, нам с твоей матерью не легче.

На сей счет у Сары имелись сомнения, поэтому девушка не преминула сказать:

– Неужели? В таком случае, полагаю, тебе должно быть известно, каково это, отталкивать от себя всякого из-за страха, что кто-то может узнать твою неприглядную тайну. Ты, должно быть, чувствовал боль от того, что нужно открыть любимому человеку свое истинное лицо. Ощущал боль от того, что ты недостоин семейного, да и любого другого счастья.

– Ты сама навлекла на себя это, Сара. Кроме себя, тебе некого больше винить, – строго возразил ей отец.

– Наверное. Но ты не вправе делать вид, что способен понять, каково это. Как бы вы ни были мной разочарованы, как бы вас ни огорчал поступок, когда-то совершенный мной… это не идет ни в какое сравнение с тем, что я чувствую сейчас.

– Ты и вправду влюблена в лорда Спенсера, да?

Ей вовсе не хотелось обсуждать эту тему со своим отцом, но и лгать ему она не желала. Испытывая внезапно навалившуюся на нее усталость, она закрыла глаза.

– Не имеет значения. Я лишила себя возможности выйти за него еще до того, как повстречалась с ним. Всю оставшуюся жизнь я буду вынуждена существовать, сожалея о том, папа. Даже думать на эту тему невыносимо.

– А что, по-твоему, чувствуем мы с твоей матерью? – спросил он скрипучим голосом. – Ты же наша старшая дочь, Сара. Мы на тебя возлагали столько надежд, и ты их все растоптала ради легкомысленной интрижки.

– Все было не так, папа, – возразила она, уязвленная его грубостью.

– Да? Тебя вела похоть, Сара, и больше ничего.

– Я считала, что влюблена! Я верила, что выйду за него замуж. Он ведь обещал жениться на мне, но этому помешали обвинения, выдвинутые против него. Призна́юсь, я рада, что не носила еще его фамилию, когда он оказался преступником. Господи помилуй, как наивна я была и как глупа!

– В том нет сомнений, – вздохнул отец, вдруг сделавшись намного старше своих сорока восьми лет. – Я не имею желания продолжать этот утомительный спор с тобой, Сара.

– С этим я согласна, – сказала она, раздражаясь, но сдержав себя от резкости.

Воцарилось неловкое молчание, и, чтобы нарушить его, Сара добавила:

– Лорд Спенсер по-прежнему намерен завтра сражаться с мистером Денисоном на дуэли. Я пыталась отговорить его, но он возразил, что это вопрос чести – он не может отказаться даже после того, как узнал, что я не сто́ю того, чтобы из-за меня рисковать жизнью.

– Ты рассказала ему всю правду? – спросил лорд Эндовер, пристально глядя на дочь.

– Я хотела донести до него, насколько важно ему порвать со мной.

– Тогда я буду молиться, чтобы дальше него это не пошло, Сара. – Пройдя к окну, лорд Эндовер выглянул во двор. – Я тут кое-что решил по поводу твоего будущего. Попытаюсь убедить мистера Денисона жениться на тебе, но, если он передумает, нам понадобится другой план. Дома ты больше не можешь оставаться, Сара. Мы с матерью надеялись пристроить тебя замуж, однако, возможно, придется обдумывать иные варианты.

– Например? – спросила Сара, не представляя, что ей может предложить отец.

– Перед Рождеством я написал твоему дяде, мистеру Бентли, и спросил его, не хочет ли он поразмыслить о том, чтобы взять тебя гувернанткой для своих троих детей.

– Но мистер Бентли в Кейптауне!

– Совершенно верно, – сказал лорд Эндовер, глядя на нее твердым взглядом. – К моменту, когда я получил от него ответ, мне удалось подготовить твой брак с мистером Денисоном, что, как я полагал, будет для тебя предпочтительнее, поскольку даст тебе возможность остаться в Англии.

– А разве я не могу стать гувернанткой в Англии? – спросила она с надеждой, стараясь, чтобы ее вопрос прозвучал миролюбиво. – После всех огорчений, которые она принесла своим родителям, вряд ли они станут прислушиваться к ее мнению в этом вопросе, но попробовать все же стоило. – Или, может, компаньонкой леди?

Резко обернувшись, отец уставился на нее мрачным взглядом.

– Ты не понимаешь? Люди постоянно будут задавать себе вопрос, а почему леди из хорошей семьи с превосходным воспитанием оказалась в таком жалком положении. А там, где возникают вопросы, вскоре находятся и ответы. Мы не можем допустить, чтобы кто-нибудь узнал о тебе правду теперь, потому что в следующем году состоится дебют Джульетты.

– Я понимаю, папа.

– Значит, решено, – сурово подытожил лорд Эндовер. – Если мистер Денисон все еще желает взять тебя в жены – а я на это очень надеюсь, ибо в противном случае мне придется думать, как заткнуть его болтливый рот, – ты за него выйдешь не раздумывая и попробуй только не улыбаться при этом. Если же он изменил свои намерения, мы незамедлительно начинаем готовить твой отъезд в Кейптаун. В любом случае я рассчитываю на то, что ты проявишь хоть сколько-нибудь благодарности за все неудобства, которые мы с леди Эндовер претерпели ради тебя.

– Благодарность… – едва пробормотала девушка.

– Именно, Сара. Ты должна до конца своих дней испытывать благодарность за ту сдержанность, которую мне удавалось проявлять каждый раз, когда я вынужден был думать об этой проклятой истории. Не обольщайся по поводу того, что мне ни разу не приходила в голову мысль выгнать тебя или велеть выпороть на конюшне. Черт побери!

Подавленная отцовской вспышкой гнева, Сара уныло кивнула. Конечно, он прав. Она поступила предосудительно, испортила себе будущее, и теперь пришло время платить за это. Ей действительно следует благодарить отца за его стремление пристроить ее, даже если оно выльется в замужество за мужчиной, который ей не люб, чье положение значительно ниже, того, кто будет с ней плохо обращаться. Если же с этим не сложится, ее ожидает мистер Бентли в Кейптауне со своими тремя детьми. Она, пожалуй, сможет примириться с таким будущим за те пару месяцев, что, несомненно, понадобятся на дорогу.

– Спасибо, – сухо сказала девушка. – Я очень благодарна тебе за твое великодушие.

Он промычал что-то и поднялся, распрямившись во весь рост, поэтому теперь с подобающей строгостью взирал на нее сверху вниз.

– Я на это очень надеюсь, Сара. Найдется немало отцов, которые были бы не столь терпимы к своим своевольным дочерям, как я.

После этих слов он вышел из комнаты, закрыв за собою дверь. Сара встала намного позже. С дрожью в руках она глядела на то место, где стоял ее отец, подытоживая свой приговор.