Первое, что удивило Уолли: он нашел Фэй среди больших волн, которые оказались куда больше, чем выглядели с корабля, когда Уолли в них попал.

Но он ее нашел, нашел довольно быстро, и она – второе, что удивило Уолли, – шевелилась. Она даже немного держала голову над водой, правда, как заметил Уолли при свете с корабля, с трудом.

Он подгреб к ней, она за него схватилась, и тут он обрадовался, что взял с собой спасательный жилет. Правда, пожалел, что не догадался взять второй.

– Все хорошо, – сказал он. – Все хорошо. Держи это. Все будет хорошо. Держись за это.

Теперь у нее был спасательный жилет, и, чувствуя, что он поддерживает ее, она немного успокоилась. Откашлялась, выплюнув воду.

– Ты в порядке? – спросил Уолли.

– Не знаю, – ответила она.

– Все будет нормально, – сказал Уолли. «Феерия» уходила все дальше и дальше, иногда совсем исчезала среди волн.

Море вокруг них делалось все темнее.

– Что случилось? – спросила Фэй.

– Не помнишь? – сказал Уолли.

– Нет. Помню, я слышала выстрелы и побежала назад, последнее, что помню – как вышла из двери.

– Когда ты выбежала, тощий мужик в тебя выстрелил, и ты упала с платформы.

– Он в меня стрелял?

– Да. А ты схватилась за голову.

Фэй подняла руку, ощупала голову, нашла что-то неприятное с правой стороны. Она отняла руку – пальцы были липкие.

– Задел кожу, – сказала она.

– Ты в порядке? – сказал Уолли.

– Вроде да. Кровь идет, но вроде в порядке.

– Хорошо.

– А ты как в воде оказался? – спросила она.

– Спрыгнул.

– Спрыгнул?

– За тобой, – добавил он. Фэй задумалась.

– Спасибо, – сказала она.

– Не за что, – сказал он.

Их подняло высокой волной. Вдалеке они увидели корму уходящей и уменьшающейся «Феерии». Волна прошла, и они провалились в глубокую впадину. Они слышали высокие волны по обе стороны, но не видели их, потому что света больше не было.

– Положение так себе, угу? – спросил Уолли.

– Боюсь, что да, – ответила Фэй.

На мостике катера Тарка горел свет – Тед нашел на стене выключатель. К огорчению Джонни и Теда, Тина снова оделась. Джок был все еще голый.

– Ладно, – сказал Тед, – надо заводить мотор, и мы сможем вернуться на судно.

– Не уверена, что хочу туда возвращаться, – заметила Тина.

– Точно, – сказал Джок. – Там стреляют.

– Кроме того, – сказал Джонни, – как мы найдем корабль?

Остальные вслед за Джонни посмотрели в окно: «Феерии» больше видно не было.

– В любом случае надо заводить мотор и куда-нибудь плыть, – сказал Тед. – И вызвать по радио береговую охрану.

– Давайте вернемся в Майами, – предложил Джонни. – На сушу.

Эта идея понравилась всем.

– Хорошо, – сказал Тед. – Кто-нибудь умеет управлять судном?

Никто не ответил.

– Ладно, попробую завести его сам, – сказал Тед. – А вы с передатчиком разбирайтесь.

– Пойду спущусь, поищу какую-нибудь одежду, – сказал Джок. – Мне не нравится ходить голым.

– Чувак, – сказал Джонни, – там внизу жуткий запах.

– Знаю, – сказал Джок. – Но и здесь тоже запах не очень. – Он многозначительно посмотрел на Тину, стоявшую к нему спиной.

– Это о чем речь? – спросила Тина.

– Ни о чем, – ответил Джок и направился к трапу. Тина повернулась к Теду и Джонни.

– Это о чем речь? – повторила она.

– Не знаю, – ответил Тед, озабоченно изучая панель управления. – Слушай, Джонни, я попробую завести мотор. А ты займись передатчиком.

– Я, пожалуй, окно сначала открою, – сказал Джонни.

– Правильная мысль, – сказал Тед. – Тут надо проветрить.

– Это не запад, – сказал Фил со своей половины штурвала.

– Нет, запад, – сказал со своей стороны Арни.

– Нет, не он, – сказал Фил. – «3» должно прямо на нас показывать.

– Оно и показывает.

– Нет, не показывает.

– Это потому, что ты стоишь под углом, идиот.

– Я не под углом. Это ты под углом.

– Не надо мне говорить, что я под углом. Я вижу, когда я под углом.

– Не называй меня идиотом.

– Идиот.

– Сам идиот.

– Это я, я?

– Да, ты.

– Ах, так, ну, ладно.

– Ладно.

Оба заткнулись и, совместно управляя в тишине огромным судном, думали одновременно: Вот и поговорили.

Самую дорогую в мире надувную лодку уносило Гольфстримом на север, подкидывая и роняя на волнах.