Венеция
Приземлившись в аэропорту Марко Поло, Флейм тут же отправилась на железнодорожную станцию, и, когда поезд остановился в Санта-Лючии, она уже была готова сразу начать знакомство с городом. Флейм решила первым делом прокатиться по каналу Гвидечча. Какой огромный выбор: популярные вапоретти, небольшие, но быстрые мотоскафи и, конечно, знаменитые гондолы. Она решила начать с самого живописного вапоретти. Эту поездку Флейм не забыть никогда: погружающаяся в воду Венеция – облупившиеся стены домов, крошащиеся камни, запах воды – и величие бесстыдно пышного города, словно парящего над всем этим. Стоило лодке повернуть, подчиняясь изгибу канала, как взору Флейм открывалось очередное белоснежное здание со сверкающими на солнце куполами, прекрасные фасады церквей в стиле барокко, творения Алессандро Треминьона…
Она уже приближалась к нужному ей месту, когда увидела красивую гондолу, скользнувшую мимо. Заметив темноволосую голову человека, фигура которого была наполовину скрыта белой занавеской гондолы, Флейм почувствовала, как ее сердце остановилось. Этого не может быть!.. Девушка покачала головой, сердясь на себя за игру собственного воображения. Откуда взяться в Венеции несносному Рису Декстеру? Этот мужчина становился опасным, он каждую ночь снился ей. Приказав себе не думать о нем, Флейм направилась к Палаццо д'Оро, то есть Золотому дворцу, в котором жила ее прабабушка.
Парадную дверь открыл мужчина средних лет, он слегка поклонился и обратился к ней по-итальянски:
– Синьорина Сирамор-Форбс? Меня зовут Марко, могу ли я взять ваши чемоданы?
Через минуту Флейм оказалась в маленьком внутреннем дворике под открытым небом. По каменным стенам вилась яркая зелень, создавая прохладу, из множества висящих округлых корзин свисали голубые, желтые, оранжевые, красные цветы. Но самым замечательным в этом дворике был фонтан. Обнаженная мраморная женщина держала в изящных руках кувшин, из которого лилась вода на ровную гладь искусственного озерца, поросшего водяными лилиями, а в глубине его сновали золотые рыбки.
– Вот сюда, пожалуйста, синьорина. Графиня с нетерпением ждет вас.
Шагая по длинной галерее, Флейм внезапно, словно споткнувшись, остановилась перед знакомым портретом. Пред ней висела эксцентричная работа кисти Лоренцо Лотто. Флейм покрутила головой и огляделась. На нее смотрели полотна, написанные Риччи, Тьеполо, Виварини… Лишь громкий голос, назвавший ее имя, вернул ее к действительности.
– Флейм, кара! Дорогая, ты прекрасно выглядишь! Правда ведь, мама! – Мария Корральдо поднялась со старинного дивана с позолоченной спинкой и быстро направилась к Флейм – поскорее обнять и нежно прижать к груди внучку.
– И правда. – Теплый, задушевный голос заставил Флейм перевести взгляд с бабушки на прабабушку. У нее перехватило дыхание. Графиня Джульетта Мария Гранти в платье из голубого венецианского шелка выглядела прекрасно для своих лет. Графине недавно исполнилось восемьдесят. Она поднялась, опираясь на палку. Волосы, отливающие серебром, были уложены в красивую высокую прическу. Брошь с бриллиантами и сапфирами, изображающая павлина с распущенным хвостом, сверкала. – Флейм. Как хорошо тебя назвали, дорогая, – сказала она и расцеловала правнучку в обе щеки.
Джульетте понравилась правнучка. Высокая, стройная, очень эффектная; глубокие темные таинственные глаза как нельзя лучше оттеняют великолепную кожу… Графиня одобрительно кивнула и расправила плечи. Внешность – это хорошо, а что за ней?
– Что ты на меня так смотришь, у меня что, вырос второй нос, да, ба? – спросила Флейм, и Джульетта рассмеялась.
У девочки есть характер!
– Да нет, как будто все в порядке. Знаешь, дорогая, называй меня Грэнди!
С этими словами Джульетта повела ее к уютному дивану рядом с чайным столиком.
– Венеция просто чудо! – воскликнула Флейм, принимая из рук Марии изящную чашку с чаем, показавшимся ей жидким. – Мне хочется увидеть ее всю!
Флейм поколебалась. Мост вздохов, Дворец дожей, бронзовых лошадей Сан-Марко или башню с часами? Но на самом деле ей хотелось увидеть больше всего на свете…
– «Корральдо», – тихо призналась девушка и бросила быстрый взгляд на Джульетту.
Мария и Джульетта обменялись многозначительными взглядами.
– Вот видишь, я тебе говорила, – тихо сказала Мария. – Флейм хочет попасть туда, куда боятся ступить даже ангелы. Ты же знаешь, в прошлом месяце она получила приз на конкурсе рисунков ювелирных изделий!..
Джульетта кивнула и задумчиво посмотрела на Флейм.
Флейм пожала плечами и спокойно встретила этот ее взгляд.
– Грэнди, это незначительный успех, но у меня есть кое-что, чем я хотела бы заинтересовать Корральдо. Весь последний семестр я работала не поднимая головы. – Флейм не сказала, что засела за рисунки после убийственной критики Риса Декстера. Она исправила все ошибки, и теперь у ювелиров не возникло бы никаких проблем с ее изделиями. – А ты как, одобряешь, Грэнди? – тихо спросила Флейм.
– Что я должна одобрить? Ты лучше знаешь, что тебе делать. А теперь пей чай, дорогая. – Джульетта легко сменила тему разговора. – Хочешь посмотреть свою комнату? Я поселю тебя в комнате папы Климента XIII с видом на канал.
Комната оказалась настолько хороша, что у Флейм перехватило дыхание. Она никогда не видела такой мебели и столько золота. В Палаццо д'Оро его было в изобилии. Флейм вышла на балкон и увидела роскошный белый дворец напротив. Внизу извивался зеленый канал. Блаженство! Рай!
Через три дня Флейм с прабабушкой сидели в длиной черной гондоле с позолоченным гербом Гранта на борту и в молчании пересекали Большой канал. Было почти десять вечера, вокруг сверкали огни. Они направлялись на ежегодный церковный праздник.
– Если бы только мама была здесь и видела все это, – задумчиво сказала Флейм. – Но сейчас она в Сан-Франциско. Она проводит там много времени.
Именно в этот момент гондольер запел, и довольно красивым голосом. Флейм рассмеялась. Подумать только: и гондола, и невероятное платье, и украшения, и песня! Она почувствовала себя сказочной принцессой, волей случая оказавшейся в двадцатом столетии. Мария убедила Флейм, что оба платья, которые они привезла с собой, не достаточно хороши для нынешнего вечера. Из огромного гардероба Джульетты она выбрала ей платье в талию, с широкой юбкой. Цвет его трудно было описать. Серебристое, серое, оловянно-голубое. Тончайший тайский щелк светился, меняя цвет. Личный парикмахер Джульетты всплеснула руками и чуть не пустилась в пляс, увидев волосы Флейм. Несколько часов занималась она ими, приводя в порядок и сооружая высокую прическу. Длинные локоны теперь падали на плечи и струились по шелку платья. От сочетания холодного серого шелка и огненных волос все пришли в восторг, в том числе и сама Флейм.
– Женщины уже так не одеваются, – смеялась она.
– Да, везде, кроме Венеции, дорогая, – сказала Джульетта и потянулась к трем бархатным шкатулкам, стоящим на столике…
Когда Флейм увидела эти бриллианты и изумруды, она почувствовала, как у нее подкосились ноги… Теперь драгоценности холодили шею и сверкали в ушах, но больше всего девушку поразила диадема, которую ей надели на голову. Тесный обруч сжимал виски, и Флейм чувствовала, что у нее вот-вот разболится голова. Диадема была украшена изумрудами и бриллиантами и выглядела очень величественно, но несколько старомодно.
Они причалили рядом с замечательной гондолой, в которой, как показалось Флейм в день приезда, снова мелькнул профиль Риса Декстера. Но девушка тотчас прогнала эту мысль. Она увидела палаццо, в котором собрались сливки венецианского общества. А вдруг она допустит какую-то оплошность? Джульетта взглянула на внезапно побледневшее лицо Флейм и взяла ее за руку.
– Смелее, дорогая. Они не кусаются. Запомни, ты будешь здесь самой красивой женщиной! Это им нужно бояться тебя…
Войдя во дворец, Флейм огляделась и не поверила своим глазам: Рис Декстер, улыбаясь синьоре Софии ди Маджори, протягивает ей бокал шампанского!..
Рис Декстер уже понимал, что заказ потерян, но это его не слишком волновало. С самого начала он не рассчитывал на успех. «Ридекс» слишком молодая компания, чтобы ей доверили такой королевский заказ. Но он не считал поездку в Венецию бесполезной и не прогадал: ему удалось заключить несколько сделок почти на миллион долларов.
Рис повернулся посмотреть на новых гостей, и глаза его удивленно расширились: она! Ему стало трудно дышать, в голове застучало… Он разозлился на себя и вместе с тем удивился. Он ведь должен был забыть ее! Черта с два!.. Каким образом эта девушка оказалась здесь? Вероятно, судьба распорядилась так, и не случайно. Зачем же противиться неизбежному?
Флейм увидела его и так резко остановилась, что Джульетта, идущая позади, наткнулась на нее.
– Дорогая, что?..
– Леди Форбс, – громко сказал Рис, загородив ей дорогу. Весело и озорно улыбаясь, он поклонился. – Кто бы мог подумать, что мы снова встретимся?
Флейм прикусила губу, испугавшись теплой и уже знакомой волны, накатившей на нее… Рис Декстер был в черном смокинге, не скрывавшем мощь его тела, и она почувствовала неодолимое желание отступить назад и спрятаться. У Джульетты заблестели глаза.
– По крайней мере не я! – резко ответила Флейм.
Глаза Риса неотрывно смотрели ей в глаза.
Он улыбнулся, с удовольствием заметив, что произвел на нее не меньшее впечатление, чем она на него. В этот момент Джульетта раскрыла испанский кружевной веер, и Рис отвел взгляд от Флейм.
– Вы должны были бы представить меня, – упрекнул он ее в нарушении этикета.
Она разозлилась, стиснула зубы, но подчинилась.
– Мистер Рис Декстер. Графиня Джульетта Гранти, – процедила она.
– Декстер? – тут же переспросила Джульетта. Интерес ее к привлекательному незнакомцу удвоился. – Из тех Декстеров, что владеют рудниками?
Рис скромно улыбнулся.
– Я никогда не думал, что столь очаровательная леди, как вы, может интересоваться рудниками.
Флейм открыла рот. Ну каков! Он так польстил ее Грэнди! Девушка посмотрела на Джульетту и увидела довольную улыбку на лице старой дамы. Флейм резко втянула воздух! Смешно! И как этот олух царя небесного мог очаровать ее прабабушку!
– Поскольку я через замужество связана с мистером Корральдо, то интересуюсь теми, кто добывает драгоценные камни. Я полагаю, «Ридекс» – это ваше творение? – Джульетта изящно приподняла бровь, с искренней насмешкой отреагировав на угрожающе потемневшее лицо Флейм.
Рис бросил на Флейм быстрый взгляд.
– Да, – ответил он сначала на вопрос Джульетты. – А вы, леди Форбс, также связаны с семейством Корральдо? – продолжил он.
Флейм сладко улыбнулась.
– Моя мать Франческа Корральдо. Дочь Микаэла Корральдо. Возможно, вы о нем слышали?
Рис слышал. О, еще как слышал!
– Прошу прощения, графиня, вы не будете против, если я приглашу вашу родственницу на танец?
– Конечно нет, – сказала Джульетта, несмотря на свирепый взгляд правнучки отпуская ее с беззаботной улыбкой.
Флейм открыла рот, желая отказаться наотрез, но рука Риса скользнула вокруг ее талии, и ей показалось, что ноги ее больше не касаются пола. Прежде чем Флейм успела понять, что с ней, она, крепко прижатая к стальной груди Риса Декстера, кружилась в вальсирующей толпе.
– Да подождите! – наконец она сумела выдохнуть. – Ведь вы должны были вежливо спросить… Вы, наверное, не понимаете, о чем я, да?
Рис улыбнулся, глядя на нее сверху вниз и крепко обнимая за талию.
– Может и нет, – согласился он сквозь стиснутые зубы. – Но я знаю другое. Например, что такое промышленный шпионаж!..
Флейм заморгала.
– Что?
– Что слышали. Итак, значит подруга послала ваши рисунки в «Ридекс» без вашего разрешения. Черта с два! Ну так скажите мне, этот ваш дядя Энрико хорошо заплатил за рассказ об устройстве компании «Ридекс»? – Он ждал, что на этот раз придумает вероломная маленькая мегера…
– К чему вы клоните? – резко бросила Флейм и едва не вскрикнула, когда рука Риса еще плотнее прижала ее к себе, так что она почувствовала мускулистую грудь, плоский живот и даже его… мужское естество. Она покраснела.
– Не изображайте простодушие, леди Форбс, – прорычал он. – Впрочем, я не могу вас больше так называть. Скажите ваше настоящее имя.
– Все зовут меня Флейм, – призналась девушка. О Боже, если он действительно заподозрил ее в шпионаже в пользу Корральдо, что он сделает, услышав ее первое имя – Альциона. – Но не смешите! У меня нет никакого интереса в…
– Флейм? – Рис посмотрел на нее, и в сердитых, серых, как свинцовые тучи, глазах появилась мягкость. Он бросил взгляд на ее волосы. – Остроумно, очень, – пробормотал он; голос его стал медовым.
Флейм почувствовала, как сердце снова громко забилось, ударяясь в грудь. Ей стало трудно дышать, не хватало воздуха, но ее это уже не заботило. Музыка перешла в крещендо, девушка кружилась в объятиях, которые казались ей словно продолжением ее собственного тела. Он просто невозможен! Его настроение меняется, как стрелка барометра. То сердится, то соблазняет, то мил, то почти груб. Флейм чувствовала исходящие от него дьявольские флюиды, от которых ее собственная кровь кипела. Ее соски напряглись и уперлись ему в грудь, она радовалась, что по крайней мере одежда разделяет их, хотя на самом деле ей хотелось устранить этот барьер вовсе… Глаза их встретились, как на дуэли! Внезапно музыка оборвалась. Они замерли на месте. Флейм не знала, чего ей ждать, но Рис вдруг улыбнулся странной улыбкой и сказал:
– Так значит, мы снова встретились не случайно. – Он пожал плечами. – Хотя теперь это уже неважно…
С таким совершенно загадочным, волнующим и зловещим замечанием он быстро поцеловал ей руку и исчез в толпе.
Флейм, широко раскрыв глаза, смотрела ему вслед. Руку все еще покалывало от поцелуя, а в голове крутились невероятные мысли; грудь ее высоко вздымалась, дыхание было учащенным и сердце замирало…
Боже, что это с ней?!