~ пора уезжать ~
Земля вздрогнула от мощного взрыва. От града каменных осколков, летевших во все стороны, Теодор и Картер укрылись за огромной тушей мертвого стега. Их лишь осыпало мелкими камешками и густой пылью. Теодор прижал к себе мальчика и укрылся с головой своей курткой.
Наконец, когда все успокоилось и пыль немного осела, Теодор сбросил куртку. Они огляделись по сторонам.
Пещера полностью исчезла. Там, где недавно стоял Де Бойс, теперь лежали огромные валуны, скатившиеся с горы.
Теодор с мальчиком нашли Майкла Кита. Старик был покрыт каменной пылью с головы до ног. К счастью, камни, за которыми он прятался, защитили его от крупных обломков. Старика подняли на ноги и стали отряхивать. В это время послышался шум. Это возвращались стеги. Теодор с Картером повернулись и увидели Би, Шоло с сестрой и других детей. За ними бежал Монти.
Би соскочила со стега, подбежала к Картеру и крепко обняла его.
– Мы слышали взрыв, – сказала она. – Я так волновалась за тебя, Картер!
– С нами все в порядке, – заверил ее Теодор. Он показал рукой туда, где лежал стег, почти весь заваленный камнями. – К сожалению, этот стег не уцелел. Его застрелил Де Бойс, чем подписал себе смертный приговор. – Он показал на каменную осыпь, скрывшую пещеру. – Стег упал на детонатор, и Де Бойсу пришел конец.
– А что Хейтер? – спросила Би.
– Когда я видел его в последний раз, он стоял рядом с Де Бойсом. Думаю, что оба были застигнуты взрывом. – Он нахмурился. – Теперь мы так и не узнаем, что тут делал Хейтер.
Монти посмотрел на огромную груду камней в том месте, где была пещера.
– Похоже, что Де Бойс наконец-то соединился со своими драгоценными алмазами, – заметил он.
– Хуллууу! Хуллууу!
Все обернулись на эти крики – это дети радостно завопили, увидев мужчин из своего племени. Те появились одетые для битвы, с костяными пластинами стегов на груди и спине, с копьями в руках. Дети побежали к родителям и бросились в их объятия, а стегоколдун и старейшины направились к Теодору, Картеру, Би и Монти. Старший взял в свои ладони руку Теодора и посмотрел на него долгим взглядом.
– Ты сдержал свое обещание, друг, – торжественно проговорил он. – Ты сказал, что освободишь наших детей, и сделал это. Ты и твои друзья. – Он перевел взгляд на Би, Картера и Монти. – Ты всегда будешь дорогим гостем у племени стегги.
– Для нас это большая честь, – скромно ответил Теодор. Он печально покачал головой и показал на мертвого стега: – К сожалению, один из стегов мертв. Его убил плохой человек.
Старший взглянул на мертвое животное и кивнул.
– Мы отдадим последние почести нашему другу, – сказал он и посмотрел на стегоколдуна. Тот неожиданно издал громкий вибрирующий крик, который эхом разнесся по склону горы. Все замерли и смотрели, как стегоколдун подошел к погибшему стегу. Потом, осознав, что случилось, они направились за ним.
– Мы тоже последуем их примеру, – шепнул Теодор.
– Что нам надо делать? – растерянно спросила Би.
– Ничего. Просто постоим рядом с ними, оказывая уважение к этой церемонии, – сказал Теодор.
Би, Картер, мистер Кит и Монти пошли за Теодором и присоединились к стегги. Все племя собралось вокруг погибшего стега, почти целиком засыпанного камнями, щебенкой и пылью. Все стояли в торжественном молчании, а стегоколдун выполнял полагающийся ритуал. Он грациозно двигался вокруг стега, размахивая жезлом, произносил какие-то слова и пел. Постепенно все стегги присоединились к пению, сначала их голоса звучали тихо, гармонично, потом все громче и громче. Наконец зазвучал прекрасный, торжественный хор.
После церемонии стегги окончательно засыпали погибшее животное камнями и щебнем, и похороны завершились.
– Это было так трогательно, – прошептала Би, утирая слезы.
Глаза мистера Кита задержались на каменной осыпи, под которой погибли Де Бойс и Хейтер. Старик тяжело вздохнул:
– Алмазы моего отца пропали окончательно.
– Вы попытаетесь их откопать? – спросил Теодор.
Мистер Кит покачал головой:
– Они и так уже принесли слишком много бед. Пускай там и лежат.
Теодор кивнул, соглашаясь:
– Тогда поезжайте с нами к Банти Браунли в ее лодж.
Старый джентльмен окинул взглядом место побоища и вздохнул:
– Вы с Банти поможете мне с юристами?
– Конечно. Да и Ранжит не останется в стороне, – ответил Теодор.
– Вот и хорошо. Я должен сделать так, чтобы эта земля больше никогда не попала в плохие руки. Мой отец купил ее потому, что нашел пещеру с алмазами. Но это его, вероятно, и сгубило. Кажется, я наконец освободился от проклятия… Пускай Банти возьмет мою землю и присоединит ее к своей. Разве что я сохраню за собой свой старый дом.
Теодор удивился такому предложению, но тут же покачал головой:
– Боюсь, что Банти не сможет позволить себе это, Майкл.
– Я не продаю ее, а дарю ей! – воскликнул старик. – Сообщите Ранжиту Бапату, что я жив и что мне нужен юрист!
К ним подошел стегоколдун. Теодор кивнул ему.
– Прекрасный ритуал, – сказал он.
– В память о прекрасном существе с прекрасным сердцем, – ответил стегоколдун.
– Чего не скажешь о тех двух, которые погибли возле пещеры, – заметил Теодор, глядя на каменный завал. – В общем, кажется, мы поймали вашего плохого человека.
Стегоколдун задумался.
– Похоже, что так, но я все-таки вижу плохого человека в яме. И огонь.
– Огонь? – удивился Теодор. – Где? Что за огонь? Хождение по огню?
– Может, он имеет в виду огонь от взрыва? – предположила Би.
Стегоколдун покачал головой.
– Я не знаю, – ответил он. – Но плохой человек и огонь как-то связаны между собой.
– Спасибо, – поблагодарил его Теодор. – Мы предупреждены. – Он повернулся к Би с Картером: – Думаю, нам пора домой, ребятки. Дорога дальняя, а ваша бабушка безумно за вас волнуется.
– Может, мы доберемся за один день, если поедем на аллозаврах? – предложила Би. – Мы возьмем их в лагере у Де Бойса.
Теодор огляделся по сторонам:
– Хорошая мысль.
– Отлично, – сказала Би. – Но прежде мы попрощаемся с Шоло и его сестрой.
Би с Картером побежали к детям стегги. Те сгоняли в одно место разбежавшихся завров.
– К сожалению, нам пора уезжать, – Би обняла свою новую подругу. – Но я уверена, что мы скоро увидимся снова.
– Мы разговаривали с тобой в тот вечер, когда у нас был праздник хождения по огню, и ты сказала, что у тебя скоро день рождения, – сказала Шейа.
– Да, точно! – припомнила Би. После всех событий тот вечер казался ей теперь ужасно далеким.
– Сколько тебе исполнится? – вежливо поинтересовалась Шейа.
– Четырнадцать, – ответила Би.
– Как и мне! – улыбнулась Шейа. Она сняла с себя красочные бусы, сделанные из ракушек и сушеных орехов, и надела на шею Би. – Вот. Мой подарок тебе! От сестры сестре!
Би посмотрела на бусы, и на ее глаза навернулись слезы.
– Би! – крикнул Теодор. – Нам пора!
Би в последний раз крепко обняла подругу.
– Да! – воскликнула она. – Мы с тобой сестры!