~ все кажется горьким ~

Рассвет принес известие, которого все боялись, надеясь на лучшее.

– Мы обнаружили ее в подвале, – сообщил Мо. – Похоже, что дверь была заперта.

– Вместе с Хейтером? – спросил Теодор.

Мо пожал плечами:

– Мы нашли только одно тело. Это точно она. Задохнулась от дыма. Барбара, вероятно, пыталась выпустить Хейтера, а он отплатил ей, заперев ее там.

На глазах Теодора выступили злые слезы.

– Мерзавец заплатит за это! – поклялся он.

Би с Картером молча сидели в сарае, онемев от горя. Они смотрели, как помощники Мо растаскивали дымящиеся развалины, пытаясь спасти хоть что-то. На лужайке уже валялись обгоревшее кресло, треснувшая ваза и фото в почерневшей рамке.

Ламберт вышел из домика прислуги, соседнего с домом, где жил Мо. В руках он держал кофейник и две жестяные кружки. Одну он протянул Теодору.

– Вот, выпейте, – сказал он.

Теодор взял кружку. Ламберт налил ему кофе.

– Как дела? – спросил он с искренним сочувствием.

– Я думаю о том, что сделаю с Хейтером, когда найду его, – мрачно пробормотал Теодор. – Его никто не видел?

Ламберт покачал головой:

– Некогда было смотреть по сторонам. Все боролись с огнем.

Они попробовали кофе. Теодор нахмурился и вылил свой из кружки на землю.

– Извините, он еле теплый и невкусный, но это все, что я смог найти, – сказал Ламберт.

– Дело не в этом, – сказал Теодор. – Просто… я думаю, что Банти была заперта там, в подвале… Какой негодяй мог сделать с ней такое?! – Он тряхнул головой. – Сейчас мне все кажется горьким. – Он улыбнулся через силу. – Не знаю, как вас благодарить, Ламберт, за то, что вы спасли меня. Я ваш должник. Большой должник.

– На моем месте вы сделали бы то же самое, так что не думайте об этом, – ответил Ламберт. – Я тут говорил с Мо. Он сказал, что у него в конторе все документы на земли Банти и Кита. Может, я отвезу их Ранжиту? Чтобы они были в надежном месте? Вам будет меньше хлопот. В конце концов, я скоро верну машину в поло-клуб.

Теодор кивнул.

– Какой негодяй этот Кристиан Хейтер! Почему он преследует нас? У него было много шансов нас убить, но он этого не сделал. Какая ему выгода вот так просто следить за нами?

– Возможно, когда-нибудь вы узнаете ответ, – сказал Ламберт.

Он пошел туда, где сидели Би с Картером.

– Сегодня грустный день. Жестокая судьба объединила нас в горе. Но я так рад, Картер, что снова встретился с тобой через столько лет. И с тобой, Беатрис. За вашу короткую жизнь вы потеряли так много. Родителей, а теперь и бабушку. Единственная радость – то, что вы нашли друг друга, а я снова встретил моего крестника. У меня нет детей, мне некому передать свои знания и богатства. В тот раз я не смог защитить тебя, Картер, и эту боль я носил с собой одиннадцать лет, до позавчерашнего дня. Теперь судьба дала мне второй шанс оправдаться и выполнить ту роль, которую поручил мне твой отец. Я хочу, чтобы это относилось и к тебе, Беатрис. Пожалуйста, считай меня своим крестным отцом.

Со слезами на глазах Би вскочила, подошла к Ламберту и крепко обняла его. Картер тоже последовал примеру сестры.

– Картер, Беатрис – обо всем, что вам нужно, пожалуйста, говорите мне, – сказал Ламберт. – Теперь я для вас не чужой.