Код каббалы

Барридж Натан

Малкут

ЦАРСТВО

 

 

ЭРИК

Тьма была кромешная. Эрик осторожно шагнул вперед, жалея, что у него нет палки, чтобы ощупывать перед собой землю. Стены по обеим сторонам туннеля были шершавые на ощупь, но неровности выдавались не настолько, чтобы это было опасно.

— Эшвин? Гордон? — Голос Эрика эхом отразился от стен каменного коридора.

Яркий свет вспыхнул прямо перед ним без предупреждения.

— Свети этим где-нибудь еще, — сказал Эрик, прикрывая глаза рукой.

— Извини. — Гордон бросил каску в руки Эрику. — Надень это. Выключатель сзади сверху.

Эрик напялил шахтерскую каску и щелкнул выключателем на ее затылочной части. Второй лучик света прорезал тьму.

— Не совсем то, чего я ожидал, — вымолвил Эрик, постукивая по краю каски.

— Правда? А чего ты ждал? — спросил Гордон.

— Ну, я не знаю. Свечей, керосиновых ламп, чего-то такого, устаревшего.

— На дворе двадцать первый век, Эрик, а не четырнадцатый. Можем воспользоваться и достижениями техники, если они нам полезны. Пойдем. Двое других ждут.

Гордон пошел в глубь туннеля. Эрик держался за ним, по пути изучая стены шахты. Казалось, туннель вырублен в цельной скале. Как же такое могли построить сотни лет назад? Такой шедевр зодчества потребовал бы множества сильных рук, как же построившие туннель сумели сохранить его секрет?

Стены были неровными, а пол — идеально гладким. Он поблескивал в луче фонаря. Эрик присел и провел рукой по поверхности пола. Руку в ответ стало покалывать. Несмотря на все свои исторические познания, Эрик лишь однажды видел пример столь искусной обработки камня — в туннеле под развалинами в Гримвитской впадине.

— Эрик... Эрик... Эрик... — Голос его пожилого спутника эхом отразился от стен туннеля. — Мы тут не собирались застревать на весь день... день... день...

— Ладно, я и с первого раза все понял, — пробормотал Эрик, спеша дальше по проходу.

Туннель вился внутри скал, сворачивая то направо, то налево, пока Эрик окончательно не потерял ориентацию в пространстве. Казалось, они спускаются, но сложно было сказать наверняка. Здесь не было знакомых ему ориентиров, поэтому он мог бы блуждать по кругу бесконечно, далее не осознавая этого.

Гордон скрылся в изгибах и поворотах где-то впереди, и его качающийся фонарь уже не был виден. Эрик пошел быстрее, не желая оставаться в темноте один, как бы его поведение ни смахивало на панику. Он преодолел крутой поворот — и обнаружил всех остальных.

Эшвин и Поррик смотрели куда-то в другую сторону, своими фонарями высвечивая глубину шахты, уходящую строго вниз прямо перед ними. Гордон резко обернулся к Эрику, глядя себе под ноги, чтобы не ослепить его светом фонаря на каске.

— Я удивлен тем, что ты так замешкался, — сказал старик. — Мне казалось, что тебе не терпится добраться до Храма.

Выражения его лица Эрик не видел, но по голосу услышал, что тот посмеивается.

— Я всего лишь удивлялся, как удалось сохранить создание такого туннеля в секрете, — сказал Эрик. — На это должна была потребоваться уйма рабочих рук. Им пришлось погибнуть здесь ради сохранения тайны? Может, их замуровали в боковом коридоре туннеля, как рабов в Древнем Египте? Эшвин и Поррик повернулись, явно негодуя; от яркого света двух фонарей Гордон зажмурился.

— Не людские руки создали то место, которое вы скоро увидите, — ответил Гордон. — И я могу уверить вас, что никто не погиб при его постройке.

— А, значит, снова тайна, — сказал Эрик, даже не постаравшись скрыть свое недовольство и раздражение.

— Да, снова тайна. — Гордон повел рукой в сторону шахты. — Но я могу сказать вам, что Храм — это олицетворение пяти таинств. Будучи таковым, это место является сверхъестественным и не подчиняется обычным законам природы. Давайте покажу, что я имею в виду. — Он пошел к краю шахты, за каждым его шагом следили лучи трех фонарей.

Камень под ногами Гордона подернулся рябью, будто гранитные волны накатывались на берег одна за другой. Эрику показалось, что он услышал едва уловимую песнь, но звук угас еще до того, как он разобрал хоть слово. Каменная платформа отделилась от края шахты. Всего миг назад ее там не было.

Гордон повернулся лицом к ним, улыбаясь, несмотря на слепящие его лучи фонарей.

— Это последний спуск к Храму Просветляющего Восход. От имени нашего древнего ордена я приглашаю вас пожаловать в него.

Он кивнул и спустился в шахту.

Эрик в изумлении смотрел за тем, как шахта поглощает Гордона. Следующая каменная плита появилась на месте первой. Поррик последовал за Гордоном в черную дыру. Появилась третья площадка, но ни один из двоих оставшихся не двинулся.

— Знаешь, это забавно, — сказал Эрик, ощутив не характерную для себя необходимость нарушить тишину. — Я ратовал за то, чтобы мы пришли сюда, а теперь, стоя на пороге, Мне трудно вытереть ноги и войти внутрь.

— Как часто говорят, бойся своих желаний, — сухо ответил Эшвин. Воцарилась неловкая тишина, после чего он заговорил снова: — Слушай, я тоже чертовски напуган, но давай уж закончим начатое.

Эшвин приблизился к шахте и ступил на ожидающую его платформу, сдавленно ругнувшись сквозь зубы, Эрик не двигался, пока его друг не пропал из виду, но слышал голос Эшвина, долетающий из глубины:

— Как лифт, только без кнопок.

Смех Эшвина был наигранным, но он развеял неуверенность Эрика. Достойно или нет, но он все равно туда войдет.

Еще одна плита появилась, как только Эрик подошел к краю шахты. Она была с метр в ширину и около двух в длину. Он ступил на ее край, не давая себе времени на раздумья. Как только он перенес вес на плиту, та устремилась вниз, набирая скорость в своем контролируемом падении.

В пути платформа не касалась ни единой поверхности. Единственным свидетельством того, что Эрик движется, было мелькание камня в маленьком лучике его фонаря. Судя по скорости, они спускались очень быстро — в самое сердце горы. Его подмывало прикоснуться к стене, чтобы убедиться, но он решил этого не делать, памятуя о предупреждении Гордона насчет сверхъестественной природы Храма.

Платформа замедлила ход, и приглушенные звуки разговора стали слышнее по мере его приближения к дну шахты. Если бы он не был так сосредоточен, то вряд ли ощутил бы остановку. Трое мужчин были заняты тихой беседой на полукруглой площадке. Эрик присоединился к ним и хотел было заговорить, но так и не смог ничего вымолвить. Огромная пещера разинула перед ними пасть, одним своим размером подавляя воображение.

Потолок возносился ввысь, образуя идеальный купол, будто гигантский колосс срезал верхушку с горы Шихаллион и выбрал из нее сердцевину, после чего вернул верхушку на место.

Гордон повернулся и увидел оторопевшего Эрика. Он улыбнулся и взял Эрика за руку, ненавязчиво направляя его к остальным.

— Великолепно, правда?

Эрик мог только кивнуть в немом восхищении.

— А вот и Храм.

Гордон указал на дальний конец пещеры, и снова Эрик застыл в изумлении. Под ними простирался город, окруженный пятью внушительными отрезками стены, составляющими пятиугольник. С этого расстояния он мог видеть и здания, и улицы, и озеро. Но людей Эрик не видел.

— Он выглядит как крепость, — пробормотал Эшвин.

— Так и есть, — согласился Гордон. — Во время его строительства идея возможной осады городов определяла стиль британской архитектуры. Его построили как цитадель, отсюда и стены, и прочая военная атрибутика. Вы увидите, что внутри все совсем иначе.

Эрик понимал, о чем говорит Гордон. Внешние стены были грозной преградой, достойной первой линией обороны. Главная башня, стоящая в центре Храма, также была хорошо укреплена, ее шпили возвышались над всеми окрестными зданиями.

— Храм разделен на шесть частей, — сказал Гордон. — Видите пять основных каналов, которые лучами расходятся из центра? Они делят храм на пять секций, каждая из которых посвящается одному из таинств. Ближайшая посвящена таинству Адонай Мелех. Его адепты выращивают овощи, держат скот и добывают иные предметы первой необходимости для жизни здесь. К их ордену принадлежала Рэйчел и будет принадлежать Джеймс, если решит стать посвященным.

Эрик улыбнулся при мысли о Джеймсе-садовнике. Трудновато было такое представить.

Территория, о которой говорил Гордон, была мало застроена. Большая ее часть была покрыта колосящимися полями и буйно зеленеющими садами, было и маленькое озерцо, которое он заметил раньше. Но как же они получают урожай без солнечного света? Откуда, собственно, здесь вообще свет? Хоть они и были под землей, светом была пронизана вся пещера. Эрик до сих пор не обращал на это внимания, слишком он был ошарашен сводом и храмом.

Он выключил свет на своей каске и огляделся в замешательстве. На глаза не попалось ни единого источника света, и все же пещера прекрасно освещалась. Он хотел спросить об этом Гордона, но тот уже продолжил свои пояснения.

— Участок слева от нас посвящен таинству Элоима Саваофа, это тот орден, к которому принадлежу я. — Гордон улыбнулся Эрику. — Мы в ответе за знания, поиск правды и мудрости в древних манускриптах. Мы также документируем историю человечества и ведем учет накопленным им знаниям. То длинное здание, что ты видишь в центре, — главная библиотека. Наисовременнейшие методики обработки изображений и архивирования используются нами для сохранения научной и культурной информации, определяющей развитие человечества как вида. Тебе не найти столь подробных документов нигде в мире.

— Это кажется довольно странным, — сказал Эшвин.

— Почему же?

— Ну, это мало согласуется с древними традициями вашего ордена.

Гордон пожал плечами:

— Как я сказал Эрику, мы пользуемся технологиями, полезными нам. Та земля справа, напротив нашей, посвящена таинству Шаддай эль-Чаи. Поррик принадлежит к этому ордену, как можешь принадлежать и ты, Эшвин.

— Когда-нибудь, — печально согласился Поррик. — В отличие от таинства Элоима Саваофа адепты Шаддай эль-Чаи имеют дело с тем, что могло бы быть, а не с тем, что есть. Они мечтатели, идеалисты и изобретатели, пытающиеся изменить путь, по которому идет человечество. Это зачастую неблагодарный и бесплодный труд.

— Четвертая секция, — нахмурившись, продолжил Гордон, — та, дальняя от нас, слева, — она посвящена таинству Элох Ве-Даат. Они стремятся раскрыть истинную сущность индивидуальности, проникая в сознание. Адепты этого таинства верят, что путь к Айн Соф идет изнутри. Поняв, как опыт определяет личность, из этих уроков можно извлечь и общее знание о том, как моделировать коллективное сознание. Раскройте тайны группового сознания — и возможность Великой реставрации, то есть воссоединения с Айн Соф, станет реальностью. Ричард принадлежал к этому ордену, будет в нем и Морган.

Территория, посвященная Элох Ве-Даат, располагалась на дальнем краю Храма, и мало что было видно отсюда. Домики казались маленькими и разбросанными как попало, в противоположность симметричным линиям, очевидным во владениях ордена Элоима Саваофа. Там было много открытого пространства и много садов. Эрик был уверен, что Морган бы там понравилось.

— По другую руку расположена пятая секция, посвященная таинству Иеговы Саваофа. Это центр исцеления и духовной жизни Храма. Так же как Марджи была некогда центром нашей каббалы, Элиз теперь является сердцем вашей.

Эшвин глянул на Эрика с нескрываемым упреком.

— А что за здание в центре? — спросил Эрик. — Оно выглядит как крепость.

— Это шестая часть Храма, хотя на самом деле она довольно обособлена, — ответил Гордон. — Это дом Ипсиссими и зала Великой Пентаграммы.

— Ипсиссими — вожди Просветляющего Восхода, — процитировал Эрик. — Те, кто способен ответить на вопросы, на которые вы ответить не смогли.

— Правильно, — согласился Гордон. — Они — персонифицированное воплощение пяти таинств и клятв, которые моя каббала принесла им.

— Как нам туда спуститься?

Внезапно Эрик осознал, что ему позарез нужно дойти до Цели путешествия, узнать, солгал ли ему Саммаэль и не солгал ли ему Гордон. Возможно, это была бы единственная стоящая информация. Хоть такая мысль и не утешала.

— Следуйте за мной.

Пожилой человек подошел к краю площадки и стал спускаться по крутым ступеням, неровной змейкой ведущим к полу пещеры. Им потребовалось почти десять минут, чтобы добраться до низа и начать последний переход к стенам Храма. Там, на земле, чем ближе они подходили, тем внушительнее возвышались над ними стены.

Все шли молча. Слова казались неуместными в просторе и тишине пещеры.

Четверо путешественников остановились у внешнего контрфорса. Эрик вытянул шею, пытаясь понять, смотрит ли кто-нибудь на них сверху, но Храм продолжал хранить гнетущую тишину. Не было ни ветерка, и все же он поежился.

Гордон знаком попросил их подождать и подошел к стене. Он прикоснулся ко лбу указательным и средним пальцами, потом прижал ладонь к стене и сказал: «ATE». Камень засветился по контуру его руки. Он провел ладонью до земли и сказал: «МАЛКУТ». На камне загорелась вертикальная линия.

— Что он делает? — спросил Эшвин.

— Смотри, — ответил Поррик.

Гордон поднял руку вровень с правым плечом и сказал: «Ве-ГЕБУРА». Свет усилился, заставив Эрика сощуриться. Рука Гордона скользнула к правому плечу, и он снова заговорил. «Ве-ТЕДУЛА». Потом он вернул руку в центр горящего креста и сказал: «Ле-ОЛАМ».

Камень треснул, и Эрик уловил шепот Гордона: «Аминь» Сияние меркло, и Эрик убрал руку, которой прикрывал глаза. Гордон стоял у подножия большого креста, появившегося в стене. Он был раз в пять выше человека и широк достаточно, чтобы пятерым войти одновременно плечом к плечу.

— Пойдемте, — сказал Гордон, входя в Храм.

 

ДЖЕЙМС

Холмы Национального парка Йоркширской долины мелькали мимо Джеймса — он смотрел на них через окно машины, взятой Элиз напрокат. После пышных зеленых лесов Озерного края долина выглядела едва ли не пустыней. Элиз сидела на водительском месте, сосредоточенно нахмурив брови и следя за петляющей дорогой. Трасса А65 пролегала через центр парка, извиваясь меж небольших лощин и над журчащими ручьями.

Элиз вела машину быстро, резко входя в повороты и газуя где только можно. Было ясно, что она еще не отошла от событий прошлой ночи и все так же злится. Хоть она и согласилась с тем, что человек, пытавшийся соблазнить Морган, был не Эшвин, она не собиралась прощать Морган. Было трудно сказать, насколько далеко Морган позволила зайти совратителю, но Джеймс знал, что когда-то она питала к Эшвину нежные чувства. Стоило разворошить золу этого костра, как тут же обнаружились еще тлеющие угли.

Что до Морган, то она сидела на заднем сиденье, угрюмая и безучастная. Возможно, она заново переживала давно похороненные страдания. Если так, то Джеймс ей сопереживал. Непростая это участь — хотеть того, кого никогда не получишь.

Джеймс вздохнул и уставился в карту, лежащую на его коленях. От Уиндермера до Скиптона около сорока пяти миль по прямой, а значит, скоро они прибудут. И что тогда? Он не был уверен, но понимал, что вряд ли две девушки вскоре обнимутся и помирятся.

После того как он избавился от самозванца в обличье Эшвина, Джеймс отправился в гостиницу, чтобы объяснить произошедшее. Там он обнаружил, что Морган погрузила Дженни и Гэри в глубокий сон, чтобы они не вмешивались в дальнейшие споры и скандалы. Этим они с Элиз и занялись — устроили скандал. А Джеймс старался держаться от них подальше.

И все же спустя какое-то время поток взаимных обвинений и оскорблений иссяк. Морган вылетела из номера, хлопнув дверью, а Джеймс предложил Элиз прилечь и отдохнуть. Она не сказала ему ни слова, но в постель легла. Морган предпочла спать внизу на диване, а с утра возобновились ядовитая пикировка и обмен уничтожающими взглядами.

Джеймс никогда такого не видел. В ситуации, где два парня могли подраться, а потом мирно запить это дело пивом, Элиз и Морган не выказывали ни тени раскаяния или стремления к примирению. Выступить мировым судьей ему тоже не дали. Он все равно был при них, так что ему оставалось только терпеть эту холодную недобрую тишину, чтобы не навредить еще пуще. У него это вызывало нервный тик.

— До сих пор не могу поверить, что вы не договорились, как держать связь с Эшвином и Эриком, — сказал Джеймс. Рискованный способ начать беседу, но он надеялся, что хоть так заставит их разговаривать друг с другом.

— Нам повезло, что мы вообще выбрались из того дома живыми, — ответила Морган. — Как-то не случилось тогда мобильного телефона под рукой.

— Да, но зачем вам было расставаться? Теперь мы понятия не имеем, где двое других.

— Мы искали тебя, — отрывисто сказала Элиз. — Эрик твердо решил идти в Храм, а мне было необходимо найти тебя. Нам хватило времени лишь на то, чтобы договориться о встрече в гостинице Чизвиков. Может быть, там нас будетждать сообщение от них.

— А если нет?

— Я не знаю, Джеймс, — сказала Элиз напряженно. — Так далеко я не загадывала.

Машина съехала на обочину, и из-под колес полетел гравий. Джеймс решил больше не выспрашивать. По крайней мере, пока Элиз за рулем.

— Ладно, остынь. Чизвики могли оставить нам какие-то подсказки на такой случай.

— Мистер Чизвик явно говорил нам не все, — сказала Морган. — Мне было видно, что он сдерживается и утаивает что-то, но у меня не было возможности его прозондировать. Он для этого слишком хитер.

— Когда мы доберемся до гостиницы, мы там все хорошенько осмотрим — вдруг что найдется, — сказал Джеймс.

Обе девушки опять погрузились в молчание, и он понял, что друг с другом они так и не заговорили — каждая обращалась только к нему. Черт, плохо дело. Он прямо-таки мог предугадать грядущее: «Джеймс, попроси Морган передать мне масло». Будто они снова школьники. Лучше бы Эшвину объявиться поскорее и разобраться с этим безобразием, покуда они не свели его с ума.

Долина осталась позади, и дорога окунулась в море деревьев и домов. Скиптонский замок выглядел великолепно в лучах восходящего солнца, показавшегося из-за ближайшей горы. Ностальгическое чувство захлестнуло Джеймса, когда он вспомнил их первый приезд сюда.

Элиз сняла ногу с педали газа, и они въехали в город, высматривая знакомые приметы. Джеймс заметил герб Скиптона, по которому они определили свое местоположение. Это там, — сказала Морган, указывая направление.

Элиз свернула на Санрайз-стрит, и они поехали вверх по Улице. Джеймс едва не вздрогнул, когда увидел наконец гостиницу. Там-то и начались все их загадочные приключения. Мистер Чизвик отправил их на поиск развалин, явно зная, что произойдет дальше.

Элиз припарковалась и выключила зажигание. Никто недвинулся с места; они смотрели на дом, и каждый был погружен в свои мысли.

— Ну что ли, пойдемте, — сказал Джеймс с энтузиазмом которого на самом деле не чувствовал. — Посмотрим, есть ли у них свободные номера.

Ни одна из девушек не улыбнулась ему в ответ, выходя из машины.

Джеймс прошел по дорожке к входной двери. Жилище Чизвиков было больше, чем ему помнилось. Казалось, верхний этаж нависает над ним и явно не рад его приходу. Чушь. Это всего лишь дом. Он сменил восприятие без раздумий. Вибрации заместили кирпичи и бетон. Здание было старое, но строили его на совесть и укрепили изнутри. Кроме этого, ничего предосудительного в нем не обнаружилось.

Морган и Элиз топтались за его спиной на крыльце перед домом. Казалось, они нервничают, как преступники перед взломом.

— Ладно, — сказал Джеймс, — толкаться не обязательно.

— Как нам войти? — спросила Морган.

Джеймс повернул медную ручку — и дверь распахнулась вовнутрь на хорошо смазанных петлях. Прихожая была точно такой, какой он ее помнил, — цветные половички, толстый ковер, лестница по одной из сторон прихожей.

— Что не так? — тихо спросила Элиз.

— Я просто думал о Чизвиках, — ответил Джеймс. — Они любили этот дом. Странно, что они оставили дверь незапертой.

— Может, они спешили, — предположила Элиз.

— Вряд ли, — возразила Морган. — Мистер Чизвик ни за что бы не забыл запереть парадную дверь. Кто-то, вероятно, взломал ее.

— Это меня и беспокоит, — сказал Джеймс. — Морган, ты можешь... — Он повел рукой, указывая на ее лоб и подразумевая третий глаз, но умолк, завидев выражение лица Элиз.

— Что с тобой? — Он был готов откусить себе язык, как только произнес это.

— Что со мной?! Я скажу тебе что. — Элиз указала пальцем на Морган, и лицо ее залила краска. — Мне не нужно, чтобы в мое сознание вмешивались такие, как ты, так что и не думай говорить со мной, если не собираешься извиниться.

— Ты, самодовольная корова! — напустилась на нее Морган. — Я не собираюсь вечно мириться с твоим комплексом неполноценности. Думай, что хочешь. Я знаю, что ничего дурного не сделала.

— Комплексом неполноценности! — Лицо Элиз еще более покраснело. — Ну наконец-то ты честна со мной. Понадобилось всего-то десять лет, чтобы ты призналась, что на самом деле думаешь обо мне.

— Боже правый, да прекратите же это немедленно, обе! — Эрик встал между враждующими сторонами. — Сколько раз мне повторять тебе, Элиз? Это был не Эшвин. Морган подставили, чтобы ты отреагировала именно так. Морган, нам меньше всего нужно сейчас воевать между собой, так что прекрати сеять вражду.

— А я продолжаю утверждать, что все зашло слишком далеко, — сказала Элиз, едва не в слезах. — Сказанного назад не воротишь. Я всегда догадывалась о том, что узнала только сейчас.

— Черт, какая чушь, — ответил Джеймс. — Вы обе расстроены. Вы обе наговорили в пылу ссоры лишнего, чего на самом деле не думаете. Что с того, дьявол дери?

— Мы говорим о доверии, Джеймс! — Злые слезы показались в глазах Элиз. — Нельзя просто сказать: «Прости!» — и считать, что все улажено.

— Я сказала тебе, — крикнула Морган, — что не знала, кто это! Когда поняла, сразу позвала на помощь. Почему ты не хочешь принять это и все забыть?

Элиз повернулась спиной к Морган, которая тоже стала хлюпать носом.

— О боже! — Джеймс решительно шагнул в прихожую. — Я иду в дом. А вы делайте что хотите.

Он обошел нижний этаж, проверяя его, все еще не в силах поверить, что Чизвики оставили дом незапертым случайно. Казалось, ничто не изменилось. Книжные полки и шкафы в столовой выглядели обычно. Даже антикварная мебель стояла на своих местах, так что о грабителях, похоже, речь не шла.

Коридор кончался закрытой дверью. Джеймс поднажал на нее — и она открылась. За дверью обнаружилась чистая кухонька, сияющая в лучах послеполуденного солнца, которое проникало сквозь кухонное окно. Множество ножей располагалось на настенных держателях, а плетеная дверка вела в любовно обустроенную кладовую для продуктов. Дворик, в который выходило кухонное окно, сплошь зарос травой; в нем было лишь несколько клумб и гараж.

Словом, все было удручающе обычным.

Джеймс вернулся в прихожую и увидел, что Морган роется под лестницей.

— Что-нибудь нашла?

Она покачала головой.

— Где Элиз?

Морган указала пальцем вверх, и выражение ее лица было таким мрачным, что Джеймс едва не выругался. Ничто, кроме чуда, не сократит пропасть между этими девушками.

Ладно, всему свое время, в том числе и примирению. Уж чем он не мог похвастаться, так это талантами дипломата. Джеймс взбежал по лестнице, перепрыгивая чрез две ступеньки.

— Что мы ищем? — спросила Морган, шедшая за ним.

— Откуда мне знать?

Он остановился на площадке. Ближайшая дверь вела в ванную. Две гостевые спальни были слева, так что с этого края исследовать было нечего. Вместо этого Джеймс пошел в другуюсторону.

Дальняя часть дома оканчивалась двумя комнатами. Джеймс открыл первую из них и обнаружил, что за ней хозяйская спальня. Большое окно смотрело на крышу гаража и на сад. Через стекло струился солнечный свет, придавая комнате приветливый вид.

Джеймс походил по спальне, заглядывая во все углы, следом за ним, не отставая, шла Морган. Обстановка напоминала картинку из журнала, посвященного дизайну. Две кровати выглядели антикварными, на них были красивые и приятные на ощупь стеганые покрывала. Гладкие деревянные панели покрывали стены. Настольные лампы примостились по обе стороны кроватей, а в одну из стен был встроен платяной шкаф.

Джеймс присвистнул.

— У этого старика Чизвика, видать, водились деньжата. Давай заглянем в другую дверь.

На другом конце площадки появилась Элиз:

— Нашел что-нибудь?

— Нет. Правда, за этой дверью мы еще не были. Джеймс повернул ручку, но обнаружил, что дверь заперта.

Он потряс ручку и снова поднажал, но дверь не поддалась.

— Так, отойди-ка. — Он отогнал Морган подальше от себя, поближе к Элиз.

Джеймс сосредоточился на гармонии двери, фокусируясь на ее твердой форме, — и изъявил свою волю. Дверь взорвалась, усыпав все вокруг щепками. Джеймс ухмыльнулся дамам.

— Круто, правда?

— Может, в следующий раз произведешь поменьше разрушений? — сказала Элиз.

В комнате было темно, но, кажется, это был кабинет. Две стены были заставлены книжными полками; судя по переплетам, на них стояли старинные книги. Антикварный стол занимал дальний конец комнаты, он стоял возле единственного окна. Тяжелые ставни не пропускали солнечный свет, но Можно было разглядеть стоящий на столе современнейший компьютер. Металлический шкаф для бумаг занимал один из углов.

Морган прошла к окну и раздернула шторы. Она демонстративно уселась за стол и включила компьютер. Элиз фыркнула и обратила свое внимание на шкаф с бумагами. Ящики гремели в металлическом корпусе, но не выдвигались.

— Давай-ка я, — сказал Джеймс.

— Поосторожнее! — предупредила Элиз. — Не уничтожь содержимое.

Джеймс приложил палец к замку и сконцентрировался. Тот расплавился под давлением его воли и позволил открыть ящики. Элиз стала перебирать бумаги. Джеймсу это скоро наскучило, и он отправился к Морган.

— Как тут у тебя?

— Не так уж успешно, — ответила она. — Вход защищен паролем.

Морган ввела несколько вариантов, но безуспешно.

— Ребята, — сказала Элиз, — вы должны взглянуть на это.

Джеймс и Морган подошли к ней. Рука Элиз, державшая цветную папку, дрожала.

— Что это такое? — спросил Джеймс, чувствуя смутное разочарование. Он едва ли не всерьез ожидал, что они обнаружат какой-нибудь тайный лаз или другой ключик к секретам Чизвиков. А не какие-то бумажки.

— Это досье на меня, — сказала Элиз. — В этом ящике их еще четыре, по одному на каждого из нас. В них содержатся все официальные сведения: метрики, копии дипломов, страховка, налоговые декларации, выписки по банковским счетам. Здесь все наши документы, без исключения.

— Мерзавцы! — бросила Морган. Она выхватила свою папку и зашуршала ее страницами. — Они шпионили за нами!

— Так я сначала и подумала, — сказала Элиз, — но потом я присмотрелась получше. Это не копии, это оригиналы.

Она подождала, пока до них дойдет смысл сказанного.

— Ну и что? — спросил Джеймс. Ему нравилось уже то, что девушки снова заговорили друг с другом.

— Разве ты не понял? — удивилась Элиз. — Если Чизвики изъяли нас из всех архивов, не оставив копий, значит, они стерли все данные о нас. Официально мы никогда не существовали.

— Зачем им все это делать? — спросил Джеймс.

— Может, чтобы никто не стал искать нас, если мы не вернемся, — мрачно предположила Элиз.

— Глупости! — насмешливо парировал Джеймс. — А как же наши семьи и друзья, коллеги по работе? Не могут же они заставить всех забыть о нас.

— Они же заставили тебя забыть о поездке к развалинам? — ответила Морган. — У этих людей есть возможность отсоединять воспоминания целыми цепочками. Я проделала это с Дженни и Гэри. Они совсем ничего не помнят о прошлой ночи, а ведь я еще только учусь.

— Они разбирают нашу жизнь по кирпичику.

Элиз потерла руки, будто от холода. Конечно же, Марджи не одобряла подобных действий.

— Запросто отдал бы им свою жизнь, — мрачно промолвил Джеймс. — Я не буду очень скучать по ней.

— Ну может, ты и готов жертвовать своей жизнью, — сказала Элиз, — но у нас с Эшвином кредит за квартиру... работа. Правда, теперь все это не кажется мне столь существенным, как раньше.

Джеймс фыркнул:

— Эшвин терпеть не может свою работу. Ты рассказывала мне об этом после слушания в суде. А сама-то ты смогла бы просто вернуться в больницу после всего этого?

— Я не знаю, — призналась Элиз, — но и просто исчезать я не собираюсь. Я единственный ребенок. Для моих родителей это будет трагедией.

— Кто говорит, что надо исчезнуть? — спросил Джеймс. Он подумал о Лили и побледнел. Зачем бы еще каббале Чизвиков уничтожать эти бумаги?

— Видимо, Элиз права, — сказала Морган. — Она сейчас на больничном, правильно? Эшвин в очередном отпуске, Эрик тоже. Джеймс без работы, а я и в лучшие времена прихожу когда хочу. Было бы легко написать заявления об увольнении и послать их по почте, подписав их за нас с помощью сканированных с этих документов росписей. — Морган потрясла своей папкой. — А наши мобильные телефоны изжарились в пекле, так что никто не знает, как с нами связаться и где мы.

— К тому же ни у кого из нас нет детей, — добавила Элиз. — Мы все из небольших семей, так что родственников у нас немного. Так выбирают и преступников-камикадзе — людей без связей, правда?

— Черт! — сказал Джеймс с чувством.

 

ЭШВИН

Мистер Чизвик и Поррик вошли в открывшийся проход во внешней стене Храма. Эшвин смотрел, как они уходят, и его раздирали противоречия. Когда он снова предстал перед своим отражением, он понял, как далеко продвинулся. Храм Просветляющего Восхода и вдохновлял, и подавлял его одновременно, но тот душевный подъем, который он испытывал, был реален. Эшвин был насторожен, но все же полон уверенности, и уверенность эта была долгожданной и незнакомой гостьей.

Эрик и Эшвин вошли в отверстие-крест вместе. Края прохода были гладкие, без видимых швов, и за шесть шагов они дошли до конца. Насколько Эшвин мог судить, стена была сделана из цельного куска гранита. Может, это была лишь облицовка, которой строители прикрыли отдельные камни кладки, но Эшвину в это не верилось.

Внутри территория Храма выглядела на удивление обыденно. Аккуратно подстриженные газоны простирались от огромной внешней стены до подножия группы строений из песчаника, расположенных в тридцати-сорока метрах от нее. Дорожки, усыпанные блестящими белыми камушками, прорезали лужайку, соединяя между собой здания. Кроме стены, единственной видимой странностью был широкий канал, выкопанный в земле. Он шел от самой стены в сердце Храма.

Гордон и Поррик ждали их на верхней площадке лестницы, спускающейся к каналу.

— Куда нам теперь? — спросил Эшвин, желая нарушить необычно гнетущую тишину.

— В зал Великой Пентаграммы, — ответил мистер Чизвик. — До него можно дойти только по одному из пяти каналов.

Мистер Чизвик и Поррик стали спускаться по лестнице, не оставив Эрику и Эшвину другого выбора, кроме как последовать за ними.

Канал был выложен тем же гранитом, что и внешняя стена. По обеим сторонам были двери, но все они были закрыты и ни на одной не было ручки.

Мистер Чизвик и Поррик шли впереди, беседуя так тихо, что Эшвин и Эрик не слышали их. Ирландец казался взволнованным, и это было необычно. Его ведь должно радовать возвращение домой или нет? Разве здесь они не в безопасности?

В стенах Храма было так тихо, что Эшвину это совсем не нравилось. Он замедлил шаг и схватил Эрика за локоть:

— Что тут происходит?

— Что ты имеешь в виду? — Взгляд Эрика блуждал по Храму, вбирая каждую его черточку.

— Давай обойдемся без этого, — ответил Эшвин. — Я тебя знаю достаточно хорошо, чтобы понять, когда ты встревожен.

Эрик улыбнулся Эшвину жалкой улыбкой.

— Я лишь готовлю себя к тому, что предстоит, вот и все. Пот каплями выступил на лбу Эрика, и Эшвин почувствовал себя много хуже прежнего.

— Мне уже волноваться?

— Просто будь настороже, — сказал Эрик тихо. — Что-то не так, но не знаю, что именно.

— Согласен. Где все люди?

— Гордон сказал нам, что они скроются от нас, помнишь? Они не хотят, чтоб прислуга браталась с гостями, и все такое.

— Да, я помню. — Эшвин оглянулся. — Необычайно удобно, не правда ли?

— Отступать уже поздновато, Эшвин.

— Ага, знаю, но давай туда не пойдем.

Эрик понимающе хмыкнул. Чуть дальше в русле канала мистер Чизвик и Поррик остановились и повернулись друг к другу. Ирландец сказал что-то, чего Эшвин не расслышал, и мистер Чизвик ответил, резко его обняв. Поррик зарыдал и вцепился в своего пожилого спутника, как ребенок, которого отнимают у отца.

Эрик в замешательстве посмотрел на Эшвина, и тот в ответ пожал плечами.

Поррик отпустил мистера Чизвика и отер слезы с лица. Он легонько кивнул мистеру Чизвику, и тот свистнул. Одна из дверей в стене канала распахнулась, и пять человек в мантиях вышли из нее. Низко надвинутые капюшоны скрывали их лица, но Эшвину не нужно было видеть выражения их лиц, чтобы угадать их намерения. Они окружили Поррика, который не сопротивлялся, и сопроводили его к разверстой двери.

— Эй! — Крик Эшвина расколол тишину.

Он побежал вперед, и Эрик не успел его удержать. Эшвин сперва врезался в плечо одной из фигур в капюшоне. Та упала, и Эшвин закружился на месте, отчаянно размахивая кулаками, чтобы сдержать остальных.

— Стой! — прогудел над суматохой голос Поррика. Эшвин остановился и понял, что ни одна из фигур в мантии не попыталась защититься или напасть.

Эрик схватил Эшвина сзади и потащил назад, подальше от этой группы.

— Эш, не вмешивайся. Мы здесь не за этим.

Эшвин сопротивлялся, пока не увидел, что упавший человек был не мужчиной, а женщиной. Белокурые волосы обрамляли миловидное лицо, только она до сих пор не могла отдышаться. Она неуверенно поднялась на ноги и снова закрыла лицо капюшоном.

— Бога ради, Эшвин, — сказал Поррик, — оставь их в покое.

— Но они собираются... причинить тебе боль. — Эшвин с трудом подыскал слова, которые описали бы его интуитивное ощущение.

— Я знаю, что ты хочешь мне добра, но просто не вмешивайся. — Поррик взглянул на мистера Чизвика, равнодушно следящего за происходящим. — Пожалуйста, я тебя прощу.

Эшвин беспомощно смотрел, как женщина снова заняла свое место в круге и как они проводили Поррика в открытую дверь. Ирландец был для Эшвина как магнит, их братство в таинстве ощущалось как притяжение. Эрик не отпускал Эшвина до тех пор, пока дверь не захлопнулась с глухим грохотом и они не услышали, как засов с другой стороны встал на место.

Поррик не обернулся ни разу.

— Что происходит? — Эшвин обратился к мистеру Чизвику. — Куда они его увели?

В глазах Чизвика стояли слезы, но его звучный голос не выдавал волнения:

— Поррик знал, что так и будет. Он предпочел это судьбе изгоя. Это было только его решение.

Эшвин схватил мистера Чизвика за лацканы пиджака и притянул к себе, их лица оказались совсем близко.

— Что они с ним сделают?

— Порриком владел один из Падших, — ответил мистер Чизвик. — Попытайся представить, на что это похоже, Эшвин. Такое ты не сможешь ни забыть, ни пережить. Я не знаю, что он говорил тебе об этом, но, верь мне, слова не могут передать мучений, выпавших на его долю, и они все еще терзают его.

— Ответь, черт побери, на мой вопрос — Эшвин встряхнул мистера Чизвика.

— Остынь, Эш, — запротестовал Эрик.

— Они попытаются очистить его.

— Очистить его? Что это значит? — Эшвин отпустил мистера Чизвика, который спокойно поправил на себе пиджак.

— Люди в мантиях, которых вы видели, — это адепты из другой каббалы, — сказал мистер Чизвик. — Их задача — изгнать тень, оставленную Падшим в душе Поррика. Иначе его ждет участь Ричарда.

— Что это должно означать? Говори яснее.

— Проще говоря, они используют соединенную мощь пяти таинств, чтобы выжечь метку Гамалиэля из души Поррика.

— Ты сказал, они «попытаются»? Так пока не ясно, преуспеют они или нет?

— Нет.

— Какие у них шансы? — спросил Эшвин.

— Фактически никаких. Никто до сих пор не пережил ритуала.

Эшвин уставился на пожилого человека, не веря своим ушам. Поррик избрал для себя смертный приговор, и мистер Чизвик отступил и дал ему уйти.

— Но я спас его. Там, в горах. Мы стали друзьями.

— Эшвин, — Эрик положил руку ему на плечо, — Поррик знал, на что шел. Он просил тебя не вмешиваться.

— Что, обязательно погибнуть всем? — Эшвин едва говорил сквозь слезы, от которых перед глазами стояла пелена. — Так все и должно быть?

— Так, верно, и кажется, друг мой, — сказал мистер Чизвик. — Твои слезы делают тебе честь, но ты можешь воздать ему почести лучшим способом. Доведи дело до конца. Пусть его жертва будет не напрасной.

— Вы все на свете используете как инструмент для достижения цели? — Эшвин пытался говорить гневно, но весь гнев превратился в горе. — Даже смерть одного из вас?

Лицо мистера Чизвика ожесточилось.

— Если бы я мог позволить себе роскошь иного выбора, неужели ты думаешь, я бы его не сделал? — Горечь в его голосе была, наверное, самой сильной эмоцией, которую они могли заметить. — Ты потерял человека, которого знал меньше месяца, и друга, с которым был близок три дня, — продолжил мистер Чизвик. — Я потерял товарищей, которые были со мной дольше, чем ты живешь на свете, не говоря уже о сестре, так что не смей говорить мне о том, что я использую горе как инструмент! Я гораздо лучше знаком с его бесконечной болью, чем ты.

И снова Эшвин осознал, что был не прав. Только то, что мистер Чизвик не демонстрировал своих чувств, не означало что он их не испытывал.

— Вы правы, — покаянно сказал Эшвин. — Я был эгоистом, впрочем, как всегда. — Он глянул на дверь, поглотившую Поррика, и попытался говорить ровно. — Чертов ирландец. Никогда его не любил. — Он утер глаза рукавом.

— Пойдемте, — сказал мистер Чизвик.

Он повел их по дну канала к залу Великой Пентаграммы, не глядя по сторонам. За ним равнодушно следовал Эшвин; его мысли вернулись на гору, где он спас Поррику жизнь. Его усилия не пропали даром. Даже если у Поррика не было шансов пережить ритуал, Эшвин хотя бы дал ему шанс выбрать, как окончить свою жизнь.

Разве можно назначить цену за сохраненное достоинство?

Когда он вынырнул из этих мрачных мыслей, крепость Ипсиссими возвышалась прямо над ними. Канал заканчивался кованой аркой. Очаги и фонари высвечивали длинный туннель, ведущий в самую глубину крепости. Путь был открыт, но мистер Чизвик не собирался туда идти. Он повернулся к двум молодым людям.

— Моя роль как вашего проводника и защитника здесь закончена. — Хотя он говорил это им обоим, смотрел он на Эрика. — Мне не позволено входить в зал Великой Пентаграммы вместе с вами. Вы должны пойти одни.

— Почему? — Эрик нервно поправил очки.

— Этот вопрос вы должны будете задать Ипсиссими, но мне и самому было бы любопытно услышать ответ. — Мистер Чизвик посмотрел на Эрика понимающим взглядом.

В этот миг Эшвин понял, что мистер Чизвик соглашался не со всем, что делают его повелители. Доверие к Чизвику возросло, но ценой его веры в Ипсиссими.

— Следуйте главным коридором, и он приведет вас к Великой пентаграмме, — сказал мистер Чизвик. — Не отклоняйтесь от этого пути и не открывайте никакие двери. — Он наполовину отвернулся и вдруг остановился. — Мне всегда было труднее всего прощаться, — пробормотал мистер Чизвик. Он выпрямился. — Я хочу, чтобы вы знали, что для нас было честью служить вашей каббале. И я знаю — что бы ни случилось, вы выстоите и не предадите сами себя.

Он снова помедлил, не в силах посмотреть им в глаза.

— Много всего произошло, и я знаю, вы чувствуете себя марионетками в чужих руках, но я вас за это не виню. Я надеюсь, что вы будете помнить мою каббалу и меня с любовью, как я буду помнить о вас.

Мистер Чизвик пошел прочь, опустив голову, шаг его был совсем не стремительным.

Эшвин знал, что в последний раз видит этого человека. По лицу Эрика было понятно, что он чувствует то же самое. Несмотря ни на что, мистер Чизвик заслужил их ответное благословение.

— Иди с миром, Гордон, — сказал Эрик, удивив Эшвина неброской силой чувства в голосе.

Мистер Чизвик не откликнулся, но то, как на миг замедлился его шаг, подсказало Эшвину, что он уловил прощение в прощальных словах Эрика.

 

ЭРИК

Хоть на этот раз Эрик не стал пытаться отрицать или скрывать свои чувства. Гордон ушел, и боль от этого расставания превосходила все, что он мог вообразить.

— Я знаю, что ты чувствуешь — тихо сказал Эшвин. — Они со временем становятся частью тебя, правда?

— Так и есть. — Эрик вздохнул. — Ему не хотелось уходить от нас, ты это знаешь.

— Да, теперь я это вижу.

Эрик подумал об Эшвине. Тот уже был не тем человеком, каким вошел в Храм.

Эрик посмотрел на русло канала. Сутулая фигура Гордона пропала среди каменных стен и запертых дверей. Очень похоже, подумал он. Пропал среди препятствий и преград, преграждавших им путь. Но столько всего оставалось невыясненным, столько осталось недосказанным. Ему было трудно смириться с этим. И Гордону было трудно тоже, ясно как день.

— Итак, как я понимаю, у нас два пути, — сказал Эшвин обыденным тоном. — Либо мы идем за Гордоном и уходим отсюда, либо идем вовнутрь. На самом деле все просто.

— Не думаю, что теперь нам дадут уйти, — сказал Эрик. — Нас ожидают.

— Думаю, ты прав. Что ж, тем легче выбрать. Пойдем внутрь.

Эрик кивнул, и вдвоем они шагнули в арку. Коридор был довольно узкий и необычайно длинный. Вдвоем они могли идти бок о бок, но только совсем рядом друг с другом. Потолок над ними образовывал такую же арку, как та, что была при входе, а стены были покрыты черным с прожилками мрамором. Как и предупредил их Гордон, двери были по обе стороны на равном расстоянии друг от друга.

И снова жутковатое чувство какой-то инопланетности окружающей обстановки охватило Эрика. Кто создал это место? Как оно могло существовать, закупоренное под землей? Он отогнал эти тревожные вопросы и сосредоточился на своем крестовом походе за истиной.

— Гордон сказал оставаться в главном коридоре и не открывать дверей, правильно?

Голос Эшвина эхом разнесся по коридору, и у Эрика появилось ощущение, что слышно его далеко.

— Правильно.

— Интересно, что там за ними?

Эрик остановился и взял Эшвина за локоть.

— И не думай.

— Не думай — чего? — спросил Эшвин мечтательно.

Эрик тряхнул его:

— Не ходи никуда, иначе ты можешь открыть одну из дверей, а Гордон не велел нам этого делать. Просто сосредоточься на зале Великой Пентаграммы. Ни на чем больше, хорошо?

— Конечно, — сказал Эшвин, кивнув.

Они продолжили путь в тишине. Коридор не изгибался и не поворачивал, хотя казалось, что он сжимается, но то была оптическая иллюзия из-за параллельных стен, уходящих вдаль. Чем дальше они продвигались, тем больше казалось, что воздух противостоит их вторжению. Их шаги стали медленнее, делать их было все труднее. Двое мужчин продолжали с трудом пробираться к концу коридора, разрываясь между желанием сбежать и стремлением завершить свое путешествие.

Плечом Эшвин чувствовал Эрика, но это не раздражало. В нем нарастало напряжение, оно было почти ощутимым, и физическое соприкосновение напоминало ему, что он не один.

Их омывали волны жара, пот пропитал их и без того запачканную в пути одежду. Оба тяжело дышали. Коридор заканчивался всего в нескольких метрах от них, но Эрик не видел ничего за этим порогом. Все, что он перечувствовал с тех пор, как они набрели на развалины, набросилось на него: подъем и изумление, приступы разочарования, искусно переплетенные с тревогой и измождением, а временами — ужас и скорбь. Эрик закрыл глаза и пошел дальше, плечом к плечу с Эшвином, надеясь, что решимость Эшвина доведет его до цели.

Сопротивление неожиданно исчезло — и они упали на пол. Первым, что увидел Эрик, были плитки пола. Они были сделаны из какого-то древнего сланца. Эрик взглянул вверх и онемел от изумления. Пять огромных колонн поддерживали сводчатый купол, парящий высоко в воздухе. Воздух был прохладен, а зал погружен в тишину, нарушаемую лишь звуком их шагов по каменным плитам.

— Он слишком огромный, чтобы поместиться в крепости, — прошептал Эшвин, повторив мысли Эрика.

— Может быть, это иллюзия?

Эшвин и Эрик отправились в глубину зала, впитывая прохладную безмятежность этого места. Ощущение вечности наполняло атмосферу, оно было и смиряющим, и требующим уважения к себе. В колоннах были вырезаны некие символы, привлекшие внимание Эрика.

— Похоже на арамейский или еще более древний язык, — заметил Эрик.

— Ты можешь их расшифровать? — спросил Эшвин.

— Может быть, но без всякой уверенности, к тому же это займет какое-то время.

— Что можно извлечь из этого? — Эшвин указал на основание колонны.

Четыре желоба в плиточной кладке исходили из единой точки, соединяя колонну с четырьмя остальными. Римские цифры были начертаны в углу, за ними следом шли символы, еще менее поддающиеся дешифровке. На дуге, соединяющей два внешних желоба, были какие-то метки.

Эрик опустился на колени рядом с Эшвином.

— Это выглядит как «С», после которого идет «V» и еще три черты. Если это римские цифры, то получается число «сто восемь».

— Знаешь, на что похожа эта дуга? — сказал Эшвин. — Это напоминает мне геометрию. Ну, как дуги, которые чертят внутри угла.

— В этом есть смысл, — признал Эрик. — Пять углов, каждый по сто восемь градусов. Вместе они образуют сумму в пятьсот сорок градусов, что есть общая сумма углов пятиугольника. Полагаю, оттого он и называется залом Великой Пентаграммы.

Эшвин не ответил. Краска отлила от его лица, он смотрел поверх плеча Эрика. Эрик медленно повернулся, боясь того, что ему предстоит увидеть.

Пять высоких фигур скользили по направлению к ним. На каждой было белое одеяние с большим капюшоном. Вуали из белого кружева скрывали их лица, а колышущиеся рукава — руки. Простой золотой поясок стягивал каждую мантию в талии.

Казалось, они летят над полом, грациозно, как парус на ветру. Остановившись в нескольких метрах от них, средний поднял руку и указал на Эшвина. Эрик смог разглядеть изящный золотистый палец, поднявшийся над манжетой. Глаза Эшвина закатились, и он упал.

— Что вы делаете? — закричал Эрик.

Он упал на колени подле Эшвина и схватил его за запястье, нащупывая пульс.

«Спокойствие, — сказала центральная фигура. — Он только спит».

Голос был мелодичным, мерно повышающимся и нисходящим. Они терпеливо ждали, пока Эрик осмотрит Эшвина. Насколько Эрик мог судить, Эшвин действительно спал глубоким сном.

Эрик повернулся к ним, отдавая себе отчет, что он одинок и мало что понимает.

— Зачем вы поступили так с моим другом?

«Этот разговор предназначен для того, кто стремится к пониманию, а не предпочитает силу воображения».

— Что бы это значило?

«Это значит, что разговор предназначен для тебя одного, Эрик. Когда придет время, Эшвину не нужно будет знать то, что мы расскажем тебе».

Пять белых фигур развязали золотые пояски, и их одежды упали на пол. Эрик попытался не ахнуть, но тщетно. Они не были людьми. Бледная кожа с чуть золотистым оттенком сияла в свете свечей, на ней не было никаких неровностей или волос. Их туловища были толще и короче, чем человеческие, а конечности — тоньше и длиннее. Головы были овальные, сужающиеся к подбородку и к затылку. Фиалковые глаза, посаженные над тонким носом и узкими губами, изучали его.

— Вы! — Эрик в ужасе отступил, узнав те создания, что были в развалинах.

«Мы — Ипсиссими, — сказали они в унисон, — Пятигранная корона. Мы примкнули к Столпу Милосердия и назначены Айн Соф, Главным таинством. Мы опекуны человечества».

— Держитесь от меня подальше, — сказал Эрик, прижимаясь спиной к одной из огромных колонн.

Один из Ипсиссими подошел к Эрику с повернутыми кверху ладонями, общепринятым жестом миролюбия.

«Прости нас, если, мы привели тебя в смятение. Приветствие есть некий ритуал. За то время, что мы оберегали эволюцию человечества, многие, такие как ты, представали перед нами. Каждого мы приветствовали одинаково. Ты пятидесятый. Это самое священное и мощное из чисел, потому что таков итог союза между духовным числом человека, то есть пятеркой, и десятью сефирот, провозглашенных Айн Соф».

Пятеро Ипсиссими подогнули ноги под себя и сели в позу лотоса, каждая из рук лежала на противоположном колене.

«Пожалуйста, сядь, — сказал центральный Ипсиссими. — Нам понадобится время, сколько именно — зависит от твоих знаний».

Неконтролируемая дрожь пробежала по телу Эрика: он узнал позу и слова, так похожие на позу и речь Саммаэля.

— Я для начала хочу узнать, что вы такое, — сказал он. — Не что вы делаете и кто вас назначил, а что вы в действительности такое.

Пять пар фиалковых глаз бесстрастно осматривали его. Эрик почувствовал, что они беззвучно общаются, ищут консенсус.

«Ты помнишь нас с того момента, как мы наградили тебя благословением сефиры. Не опасайся, что это случится снова. Я Рафаэль. Это Габриэль, Ханиэль, Михаэль и Сандалфон. Мы возглавляем, низший свод ангелов».

Эрик не мог в это поверить. Почему ему не сказал Гордон? Почему о них умолчал Саммаэль?

— Каковы ваши взаимоотношения с Падшими?

«Они наши братья».

Эрик сполз на пол. Пять архангелов. Он был лицом к лицу с пятью архангелами. Немыслимость ситуации пошатнула даже его сдержанность.

— Как это может стать возможным? Я умер?

«Нет, ты не перешел последний предел. Храм стоит в том месте, где твой мир, Ассиах, накладывается на мир Йецира, дом для свода ангелов. Правила обоих миров применимы в этом месте, потому что иначе мы не смогли бы предстать перед тобой в своем естественном обличье».

— Накладывается? Я не понимаю. Вы утверждаете, что вы из другого мира?

«Время для нас с тобой ограничено, а нам о многом нужно рассказать. Тебе многое станет яснее, если ты будешь слушать, а не вопрошать. Вы впятером должны воссоединиться, перед тем как пройдет Испытание Столпов, поэтому остается мало времени».

— Так это правда. Нам предстоит определить направление следующей эпохи человечества, как сказал Саммаэль. — Было бессмысленно лгать о визите Саммаэля. Уж конечно, Ипсиссими все знают.

«Брат Саммаэль готовит и подает правду по рецептам, подходящим ему как нельзя лучше. Он многое опустил, а тебе необходимо знать это, чтобы принять решение самому. После долгого обсуждения мы решили передать тебе это знание сейчас».

— А цена? — спросил Эрик. Веками царившие мифы и традиции религии предупреждали его не доверяться этим существам без оглядки.

«Большая ответственность в свое время».

Архангелы ждали, когда он обдумает предложение. Эрик глубоко вздохнул.

— Согласен. Что ж, я послушаю, что вы мне скажете.

 

ЭЛИЗ

«Элиз. Эли-и-из!»

Мужской голос выдернул ее из иллюзорного мира.

«Проснись, красавица. Вернись ко мне».

Голос был настойчивым, мягким, но неотразимо притягательным, как шутливый отцовский упрек, произнесенный с улыбкой. И голос звучал знакомо.

«Вот так. Возвращайся. Я жду тебя внизу у лестницы».

Элиз открыла глаза. В ее спальне в гостинице Чизвиков было темно, и, похоже, кроме нее, там никого не было. Морган отнесла свои вещи в спальню с двойной кроватью, а Джеймс занял хозяйскую спальню, так что ей ничего больше не оставалось, как занять комнату с четырьмя отдельными кроватями.

«Иди ко мне».

Голос угас, когда она проснулась, но Элиз знала, что это был не сон. Кто-то звал ее. Она не боялась, хотя стоило бы, если в доме оказался незнакомец.

Элиз отбросила одеяло и выбралась из постели. Ей казалось, что тело ее легко и эфемерно. Она прошла босиком по ковру. Овевающий ее обнаженную кожу воздух был теплым и, казалось, придавал сил. Она где-то потеряла свою пижаму, но это было не важно.

Дверь спальни была открыта, хотя вечером она ее запирала. Лампа не горела, и лунный свет был единственным источником освещения. Элиз остановилась возле двери на площадку и бросила взгляд на свою постель. Там вырисовывалась чья-то фигура. Она моргнула и посмотрела еще раз, ее разум отвергал увиденное.

Женщина с вьющимися светлыми волосами спала в ее постели. На ней была пижама Элиз, и она улыбалась во сне. Элиз в ужасе ухватилась за дверной косяк, как только узнала свое тело. Серебристая нить протянулась от спящей женщины к животу Элиз как раз над солнечным сплетением, мерцая в темноте.

«Иди ко мне, красавица. Все хорошо».

Так, значит, она не проснулась, раз все еще может слышать голос из сна. Как странно. Спокойное звучание этого голоса усмирило охватившую ее панику. Элиз послушалась, вышла из спальни и прошла через площадку, скользя над ковром, как летний ветерок.

Гостиница тоже выглядела иначе. Все оставалось на своих местах, но мебель, стены и даже пол казались далекими, будто тонкая пелена отделяла ее от них.

Она остановилась на лестнице и рукой погладила деревянный шар, увенчивающий перила. Он казался цельным, но ее ногтям было его не поцарапать. Элиз почувствовала всепоглощающее желание рассмеяться — и поддалась ему. Звенящие нотки смеха запрыгали вниз по ступеням. Она почти что могла их увидеть, стоило лишь присмотреться.

От радости она будто летела вниз по лестнице, едва касаясь каждой второй ступеньки. Возможно, так человек чувствовал бы себя на Луне: на его плечах не лежала бы тяжелая длань гравитации. Она снова захихикала.

«Сюда», — сказал голос, в тон которого вкралась нотка нетерпения.

Смех сменился любопытством. Почему ей так знаком этот голос? Где она могла его раньше слышать? Воспоминание ускользало, но витало мучительно близко. Элиз сбежала по лестнице и повернула в прихожую, почти забыв о серебристой нити, тянущейся за ней по ступеням.

Чудесно было не чувствовать страха. Здесь ничто не могло причинить ей вреда. Зачем бы кому-либо это делать? Она была сгустком света, легким, как облако, излучающим вокруг себя добро.

Элиз впорхнула в гостиную, радость и ощущение чуда наполняли ее с ног до головы. Темная тень ждала ее в кресле мистера Чизвика. Элиз в замешательстве вернулась с небес на землю.

— Кто вы? Зачем вы звали меня?

Мужчина посмотрел вверх и улыбнулся. Белые зубы сверкнули, контрастируя с черной кожей.

«Ты разве не помнишь меня, Элиз?»

— Конечно помню. — Память на лица не подвела ее. — Вы гадатель на Таро с Кэмденского рынка. Вы назвались Ридом.

«Очень хорошо, красавица. Я рад, что ты помнишь».

— Что вы тут делаете? Мы умерли? — Она еще больше пала духом при мысли о смерти. Это было бы огорчительно.

Рид засмеялся низким грудным смехом.

«Ты всегда была моей любимицей, Элиз, знаешь ли ты об этом?»

— Нет. Так, значит, я не умерла?

«Нет, ты не умерла».

— Я сплю?

«Возможно. Мы рядом с миром Иецира, где-то между физической и духовной сущностями, между пробуждением и сном, если хочешь. Поэтому ты можешь видеть дом, но не можешь потрогать».

— Какое облегчение. — Она взлетела чуть повыше.

Рид снова засмеялся.

«Уверен, что тебе легче».

— Что вы здесь делаете?

«Я пришел, чтобы кое о чем тебе напомнить. Ты помнишь наше гадание на Таро?»

— Да. — Она снова опустилась на землю, потому что вопрос напомнил ей о ее обязательствах.

«Карты Таро легли так, как было предсказано, и твои друзья разыграли их как могли. Ты помнишь свои карты?»

— Да, — сказала Элиз слабым голосом. — «Верховная жрица», двойка жезлов и «Умеренность».

«Великолепно, красавица. Ты переросла пассивную, доверяющуюся интуиции Верховную жрицу и превратилась в смелую женщину, жаждущую помочь другу, как и предсказывала двойка жезлов. Но ты не достигла Умеренности, той роли целительницы, миротворца, которая соединит твою каббалу воедино под средним столпом».

— Я знаю, простите меня. — Пол больно впился в ее ступни. — Я не знаю, когда все пошло не так.

«Нет, знаешь».

Элиз посмотрела в темные, влажно мерцающие глаза Рида. С этим человеком невозможно было кривить душой и увиливать. Но гнев придал ей сил. Он заставил ее поставить под вопрос те аспекты ее жизни, в которых она раньше никогда не сомневалась. От этого она не желала отказываться.

«Ты отказываешься преодолеть свой гнев в отношении Морган».

— Но она хотела, чтобы это произошло! — крикнула Элиз. — Вне зависимости от того, был ли это Эшвин или нет, ей это понравилось. Она хотела этого. Она всегда хотела его.

«И что же? Разве ты не можешь представить себе ту боль, что она, должно быть, чувствует, вынужденно глядя на него рядом с тобой? Морган виновна лишь в одном: она задумалась, какой могла бы стать ее жизнь, будь Эшвин с ней. И ни в чем больше. В глубине души ты знаешь, в чем кроется твой гнев».

— Во мне. — Слова вылетели прежде, чем она успела их проглотить.

«Да».

— Но я не сделала ничего дурного.

«Твоя праведность отталкивает тех, кого ты любишь. Откажись от нее — и ты увидишь, что они по-прежнему тебя любят. Услышь свое сердце, Элиз. Почему ты на самом деле гневаешься?»

Она обдумала вопрос, и правда, которую она столь долго отрицала, наконец вырвалась наружу:

— На самом деле Эшвин мне не подходит. Так было всегда. Мы больше добрые друзья, нуждающиеся друг в друге, чем любовники.

«Да».

Рид сочувственно ей улыбнулся.

Странное дело. Она должна была горевать из-за того, что расстается с Эшвином, но облегчение от долгожданного признания истины было сильнее, чем огорчение.

Эшвин ей не пара.

Она испытала это признание на прочность и не нашла возражений в своем сердце.

И после этого откровения ее гнев в отношении Морган улетучился.

— Спасибо.

«Пожалуйста, красавица. Но не грусти. Есть другой, он ждет твоего тепла».

Рид поднялся. Элиз заметила, что золотистая нить шла от него и исчезала в потолке.

«Я должен идти, но скоро мы снова увидимся».

— Подождите. Кто вы? Ну, на самом деле. Скажите мне правду.

Рид коснулся ее щеки, глаза его в лунном свете были непроницаемы.

«Я больше чем человек и меньше чем ангел. Я и эмиссар Господа, и воплощение Его. Я парадокс, я исключение. — Рид широко ей улыбнулся. — Спорим, сейчас ты жалеешь, что спросила».

Она улыбнулась ему в ответ:

— И да, и нет.

Нить натянулась и повлекла Рида к потолку, пока он не скрылся из виду.

— Вы не так уж изменились с нашей первой встречи, — сказала Элиз. — Все такой же загадочный.

Ее серебристая нить потянула ее обратно к телу. Элиз скользнула над ковром и провальсировала по коридору. Не мешало насладиться напоследок легкостью — прежде чем снова попасть в плен гравитации.

Элиз вспорхнула вверх по лестнице, запрятав мысли об Эшвине и Морган в чулан своего сознания, по крайней мере на время.

 

ЭРИК

Эрик сидел на плитах пола рядом с обнаженными Ипсиссими. Все было словно не наяву, кроме лежащего рядом Эшвина, погруженного в глубокий сон.

«Ты ищешь истину в тех событиях, в которые ты был вовлечен?» — спросил Рафаэль.

Эрик кивнул.

«Чтобы предрекать будущее, ты должен привязать себя к настоящему и прозревать прошлое. Мы поселились здесь на заре существования человечества. Мы вместе с вами были изгнаны из рая, как и Саммаэль с его каббалой. Мы видели, как повторяется человеческая история, снова и снова, и только одно изменилось — ее цикл стал короче. Эволюция человечества ускоряется. Гордон и его каббала последними проходили Испытание Столпов, и было это всего двести пятьдесят лет назад».

— Что? — прервал его Эрик. — Вы хотите сказать мне, что Гордону больше двухсот пятидесяти лет?

«Да, и ему, и его сестре Марджи. Разве он вам не говорил?»

— Нет. — Эрика поразило это открытие.

«Гордон и Марджи оказались последними выжившими членами предыдущей Пятигранной каббалы. Они пришли к нам в середине восемнадцатого века, и испытание их каббалы привело к тому, что тебе известно как индустриальная революция».

— Но как они могли прожить так долго?

«Их защищали таинства. Ты тоже можешь прожить долго, если ничто не помешает этому».

— А Поррик и остальные? Они были частью той же самой каббалы?

«Нет, Поррик, Ричард и Рэйчел присоединились к каббале позже».

— А что случилось с остальными членами первой каббалы Гордона?

«Их судьба не важна, ибо каждое испытание уникально и предсказать его невозможно».

— Я думал, что нужно прозревать прошлое, чтобы предсказывать будущее, — сказал Эрик нахмурившись. Ответ Рафаэля был таким, как предрекал Саммаэль, и это тревожило Эрика.

Рафаэль улыбнулся, и улыбка смягчила его инопланетное лицо.

«У меня нет времени, чтобы спорить с тобой, Эрик, хотя мне был бы приятен такой спор. Нужно многое тебе рас сказать, и возможно, не все имеет смысл излагать. Впитай столько, сколько сможешь, ибо знание есть твоя единственная защита. Тебе ведь знакома история Сотворения мира?»

Эрик кивнул.

«Хорошо. Тогда я объясню истинную Доктрину Космологии, а не метафоры, составляющие Священное Писание, ибо секрет того, с чем ты сейчас столкнулся, кроется в истоках. Когда Айн Соф решил проявить Себя, Он сделал это единой вспышкой света. После этой вспышки он проявил себя в десяти качествах, или сефирот. Гордон рассказывал тебе об этом?»

Эрик снова кивнул, не желая перебивать.

«Десять сефирот простираются на четыре мира, или плоскости бытия. Самая низкая, Ассиах, — это материальная вселенная. Мир Йецира принадлежит десяти ангельским сводам. Одаренные люди могут прикоснуться к этой плоскости, но для большинства она недосягаема. Мир Бриа — это элементарная плоскость, где силы Айн Соф существуют вне формы. Очень немногие люди из вашей расы смогли достичь его. Высший мир, Ацилут, закрыт и для людей, и для ангелов. Это единственный из миров, в котором Айн Соф един со своим творением. Три остальные мира страдают от отсутствия Его сущности».

— Я читал что-то из этого в книгах о каббале, которые мне давал Гордон, — сказал Эрик. — Однако мне остается понять, как это должно касаться моей... каббалы.

«Терпение, — ответил Рафаэль. — У тебя есть дар самому докапываться до истины. Это только наша правда. Древо жизни иллюстрирует представление Айн Соф о Вселенной. Созидательный импульс рождается в мире Ацилут. Он проходит через десять сефирот, набирая силу и форму, в конце концов проявляясь в физическом мире Ассиах. Но три из четырех миров не едины с Айн Соф. И Бытие остается несовершенным, ибо человечество несовершенно».

— Этого я не понимаю. Почему мы в ответе за это несовершенство? Разве человек не создан по образу и подобию Божию?

«По образу — да, но не подобию Его. Чтобы человечество достигло единства с Ним, сначала вам нужно преодолеть добро и зло. Поэтому Айн Соф разделил Древо жизни на три столпа. Столп Милосердия и Столп Суровости образуют Древо знаний. Средний Столп — Сознания — представляет собой истинный путь к Айн Соф, поднимающийся над правильным и неверным, достигающий необычайно высокого уровня бытия. Изгнание человека из рая не было его виной. Так было предопределено, это было частью их эволюции в богоподобное состояние. Падшим было велено совратить первых детей Адама, как нам было велено противостоять Падшим. Так и началась борьба человечества, война с нравственностью, присущей их природе. За этой битвой мы наблюдали тысячелетиями».

— И мы каким-то образом должны нарушить этот цикл, — раздраженно сказал Эрик. — Так, что ли?

Ипсиссими не предложили ему ничего такого, что ему не скармливали прежде.

«Мы не провидцы, Эрик. Наступило новое тысячелетие, и пятидесятая каббала примет испытание. Это знаменательная пора. Мы должны верить, что перемена возможна».

Эрик оглядел пять одинаковых лиц, смотрящих на него.

— Я по-прежнему не понимаю, почему это выпало на нашу долю. Мы простые люди. Или были такими. — Эрик сохранял спокойное выражение лица и ждал, дадут ли ему архангелы тот же ответ, что и Саммаэль.

«Поодиночке, возможно, да, но вместе вы представляете пять качеств человеческой души. Джеймс — это Нефеш, инстинкт выживания. Эшвин — это Руах, импульс творения. Элиз — это Хая, то есть душа. Морган — это Йехида, индивидуальность. И ты — Нешамах, интеллект. Вместе вы объединяете таинства пяти низших сефирот и соединяете те три мира, что отъединены от Айн Соф. Когда вы предстанете перед Столпами, в ваших силах будет вернуть Айн Соф во все четыре мира, и Вселенная снова обретет гармонию, которая ей предназначалась. Мы называем это Великой реставрацией».

— Но у вас в этом Храме есть и другие, наделенные теми же дарами, что и мы. Почему не они?

Рафаэль помолчал немного, склонив свою заостренную голову для молчаливого совета со своими братьями. Он поднял голову и взглянул на Эрика фиалковыми глазами, в которых сверкала радость.

«Ты ставишь под сомнение свою избранность, и в то же время сам твой вопрос доказывает, что мы выбрали достойного. — Тень улыбки промелькнула по лицу архангела. — То, что я скажу тебе сейчас, никогда не рассказывалось другому смертному. Веками мужчины и женщины ордена Просветляющего Восхода охраняли тайну, которую они называли Священной реликвией, никогда толком не зная, что это такое. Теперь пришло время раскрыть эту тайну».

Эрик подался вперед в предвкушении. Это было то, зачем он пришел — за тем, о чем отказался говорить Саммаэль.

«Как ты знаешь, священное число человечества — пять. Шесть — число ангелов, семь — Вселенной. Но количество сефирот — десять. Когда Айн Соф создал Вселенную, Он бросил драгоценный камень со своего трона в бездну, чтобы сверкнула первая вспышка, из которой родилось все остальное. Этот драгоценный камень зовется Шетлиа, и он, как говорят, представляет собой огромный цельный сапфир, который является краеугольным камнем всего Бытия. До того как бросить его в бездну, Айн Соф начертал на нем Священное Имя, и надпись эта была как черное пламя на драгоценном камне. Он дохнул на нее, и Шетлиа распался надвое, воплощая раскол между путями Милосердия и Суровости. Ты знаешь Шетлиа под другим именем. Ты угадаешь его, Эрик?»

Эрик покачал головой, зачарованный смыслом рассказа Рафаэля.

«В Исходе, глава 24, стих 12, Господь говорит Моисею: «И сказал Господь Моисею: взойди ко Мне на гору и будь там; и дам тебе скрижали каменные, и закон и заповеди, которые Я написал для научения их». Закон — это тайное изустное учение, известное как каббала. Две каменные скрижали, известные как десять заповедей, на самом деле метафора для десяти сефирот, тайных законов Бытия».

— М-м-м, разве Моисей не расколол скрижали?

«Символически — да, чтобы обозначить отсутствие Господа в низших мирах, но настоящие скрижали сделаны из Шетлиа. Разбить их — значит уничтожить все сущее. Одна половина Шетлиа нашла прибежище в зале в самом сердце Аваддона, к ней навеки прикованы тела Падших. Другая покоится в каменном склепе, погребенном под руинами собора, которые вы тогда нашли».

Эрик моргнул от изумления.

— Вы хотите сказать, что мы обнаружили одну половину десяти заповедей?

«Да, — согласился Рафаэль. — По этой причине вы были избраны следующей Пятигранной каббалой. Каждого из вас испытают в отношении одной из заповедей, и результат испытаний определит следующую эпоху человечества».

Частично Эрик следил за мыслью Рафаэля, но другая часть его мозга соединяла намеки, оброненные Гордоном и Саммаэлем, связывая их с этим новым знанием. Если и было другое правдоподобное объяснение, то он его не видел.

Пять архангелов воспарили и встали на ноги.

«Наше время с тобою истекло».

— Подождите! — Эрик вскочил на ноги. — Мне еще так о многом нужно вас расспросить. Вы не можете сейчас уйти. Я только-только добрался сюда.

«Правда?»

У Рафаэля не было бровей, которые он мог бы поднять, но Эрик услышал насмешливое изумление в его голосе.

«Ты должен сейчас же уйти из Храма. Через два дня будет зимнее солнцестояние, и на зов Шетлиа необходимо откликнуться до того момента. Остальные ждут вас в Скиптоне. Вы должны спешить».

— Почему? Что такого важного в солнцестоянии?

«Это время перемен, время, когда четыре мира Бытия пересекаются. Испытание Столпов должно произойти в этот день, или вам придется ждать еще год».

— Но у меня осталось столько вопросов, — запротестовал Эрик.

«Да, жажда знаний сильна в тебе. Так было и с твоим наставником, но у тебя теперь есть необходимые знания. Говори сам за себя — и все сложится. Иди».

Архангелы надели свои одежды и снова стали фантомами. Они выплыли прочь из зала Великой Пентаграммы, и Эшвин пошевелился. Эрик чувствовал себя очень похоже: как будто он стряхивал сон невежества, чтобы проснуться с более глубоким, более полным пониманием мира.

 

ЭШВИН

Сводчатый потолок над головой. Холодные плитки впиваются в спину. Навязчивый запах пота и чего-то сладкого. Эшвин моргнул и резко сел, вспомнив, где он.

— Вовремя ты проснулся. — Эрик сидел меньше чем в метре от него, прислонившись спиной к огромной колонне.

— Что случилось? — Эшвин обшарил взглядом окрестности в поисках Ипсиссими.

— Расслабься. Их нет.

— Что они со мной сделали?

— Усыпили.

— Зачем?

— Я не уверен, что знаю это, — сознался Эрик, — но храпел ты достаточно громко, чтобы разбудить даже мертвецов. Как ты себя чувствуешь? — Эрик, казалось, растерял изрядную долю своей былой самоуверенности.

— Довольно хорошо, если честно. — Тело Эшвина стало гибким и хорошо отдохнуло, будто он проспал много часов подряд или только что вышел из транса. — Как надолго я вырубился?

— Максимум на полчаса, однако нам уже надо идти.

— Но...

Эрик оборвал его:

— Я объясню все потом, Эш. Верь мне: если я говорю, что надо идти, то пора идти.

Он помог Эшвину подняться и пошел к коридору, по которому они пришли в зал Великой Пентаграммы. Эшвин попытался сориентироваться в происходящем. Сначала Эрику не терпелось сюда добраться, а теперь он уносил отсюда ноги. Но если они уйдут, они смогут найти Элиз, так что Эшвин и не думал возражать.

Узкий коридор простирался вдаль, но двери исчезли. От удивления Эшвин остановился.

— Пойдем, — позвал Эрик.

Он шел по коридору, решительно расправив плечи. Они шли совсем недолго и очень скоро наткнулись на тот канал, где расстались с мистером Чизвиком.

— Что за чертовщина? — Эшвин осмотрелся, не веря своим глазам.

— Это зрительный образ, — сказал Эрик. — Наш путь теперь определен. Нам больше не нужно делать выбор и разные двери открывать не предстоит. Так что идем дальше.

Эшвин хотел спросить; откуда ему это известно, но Эрик не дал такой возможности. Они снова прошли по ступеням. Эрик поднимался, выпрямив спину, не глядя по сторонам. Точно как мистер Чизвик.

Что произошло с Ипсиссими? Эшвину не терпелось узнать, но он держал рот на замке. Эрик, очевидно, был не расположен к разговорам, а Эшвин не стал растрачивать силы, экономя их, чтобы поспевать за быстрым шагом друга.

Хотя бы канал не изменился. Одинаковые двери без ручек располагались по обе стороны, и мысли Эшвина вернулись к Поррику. Что они делают с ним? Мертв ли уже ирландец? Он содрогнулся при мысли о том, как выжигают прикосновение Гамалиэля из души этого бедняги. Ему казалось, это похоже на наказание, а не на исцеление.

Внешняя стена заслоняла горизонт. Крест, который открыл Гордон, остался на месте, и ничто не преграждало им путь. Эшвин не мог поверить, что они вот так запросто выйдут оттуда.

— Эрик?

— Не сейчас. Сначала нам надо выбраться отсюда. Позже будет предостаточно времени для вопросов и ответов.

— Ты говоришь, как мистер Чизвик, — тихо сказал Эшвин.

Эрик бросил на него странный взгляд.

— Как он?

Эшвин кивнул. Все происходило чересчур быстро. Им гораздо больше времени понадобилось, чтобы добраться до Храма, чем на бегство из него. Что это значит?

Они прошли через стену вместе, Эшвин до последней секунды ждал, что сейчас опустится решетка или створки ворот захлопнутся у них перед носом. Он сразу запретил себе думать об этом, опасаясь, что мысль воплотится в реальность. Неестественная тишина Храма была теперь еще очевиднее, потому что никто не пытался нарушить ее разговором.

Они начали непростой подъем по крутым ступеням, ведущим к шахте. Двое мужчин поднимались в тишине, единственными звуками, нарушающими их шествие, были катящиеся вниз камешки да их тяжелое дыхание. Две из четырех горняцких касок были там же, где они их оставили.

— Что теперь? — спросил Эрик. — Тут нет платформы, чтобы увезти нас наверх.

— Знаешь, что я думаю? — сказал Эшвин. — Мне кажется, ритуалы и заклинания Гордона — чистая показуха. Может, он просто мысленно велит платформе появиться, а может, она и сейчас здесь, просто нам нужно позволить себе ее увидеть?

— Кто знает? — пожал плечами Эрик. — Я думаю, тут, внизу, все возможно.

— Давай я попробую.

Эшвин подошел к шахте и закрыл глаза, представив себе каменную полку, подплывающую к нему и останавливающуюся. То, как шумно вздохнул Эрик, подсказало ему, что что-то произошло. Он открыл один любопытный глаз. Каменная платформа материализовалась точно так, как он себе представлял.

Эшвин ухмыльнулся Эрику.

— Удивительно, чего можно достичь, если хорошенько поразмыслить.

Эшвин ступил на площадку, и она взмыла вверх, набирая скорость, пока стены шахты не слились в сплошное пятно. У Эшвина закружилась голова, но он держал руки по швам. Платформа остановилась у входа в туннель. Фонарь на его каске рассекал тьму, высвечивая пустой проход. Эрик прибыл несколько секунд спустя и затопал прочь по туннелю, не вымолвив ни слова. Эшвин пошел за ним, не зная, что и думать о поведении друга.

Они следовали по извилистому пути сквозь скалы. Эшвин снова заметил, что путь назад дался намного быстрее, чем дорога к Храму. Эрик обогнул поворот и остановился. За его спиной резко тормознул Эшвин. Он видел выход из туннеля сразу за спиной Эрика, но не это заставило его остановиться.

На полу лежала каска, ее фонарь едва горел. Тусклая лампочка освещала белый конверт. Эрик поднял его и выключил свет на своей каске, сняв ее и оставив возле уже лежащей на земле. Эшвин сделал то же самое.

— Ты не вскроешь его?

— Когда выйдем, — ответил Эрик.

Он сунул конверт во внутренний карман куртки и вышел из туннеля. Легкая дрожь пробежала по телу Эшвина, когда он выбрался наружу, с облегчением вдыхая свежий воздух. На землю опустилась ночь, накрапывал легкий дождик.

— Надо найти ночлег, — сказал Эрик, направляясь к ближайшей группе деревьев.

Эшвин шел за ним, осторожно ступая на мокрые камни, чтобы не поскользнуться. Эрик вынул конверт из кармана, как только они укрылись от дождя, и вскрыл его ногтем. В конверте было написанное от руки письмо в одну страничку и пачка пятидесятифунтовых купюр.

— От кого это?

— От Гордона, — ответил Эрик, щурясь в лунном свете. — Я узнаю его почерк.

— Что он пишет?

— Если ты заткнешься хоть на секунду, я прочитаю его вслух.

Эрик просмотрел письмо, прежде чем прочесть его Эшвину.

«Дорогой Эрик!

Если ты похож на меня, а мне хотелось бы думать именно так, то ты наверняка чувствуешь себя обманутым, читая это письмо. Ты прошел долгий путь за знанием, а в итоге обрел только опыт. Не относись к этому дару с пренебрежением. Я кое-что знаю о твоих трудностях, и я могу тебе сказать, что в конце концов опыт значит больше, чем знания.

Ты также можешь задаваться вопросом, почему я так и не сказал тебе о своей роли в последней Пятигранной каббале. Это упущение было призвано защитить и тебя, и меня. Искушение произвести на тебя впечатление моими мыслями и верованиями было велико, но нельзя было ему поддаться. Надеюсь, ты простишь меня за это.

Помни, что тебе нет надобности понимать все, ибо не все можно понять. Воистину в этом и есть сущность таинств. Возвратись в развалины и позволь опыту быть твоим проводником. Нет более великой истины, чем понимание, что у событий есть только та важность, которую мы им придаем.

Твой друг

Гордон Чизвик».

Эрик сложил письмо и постучал им по зубам.

— Ты знаешь, старый паршивец прав, — сказал Эшвин. — Это то, чему я научился. В кандалы страха и неуверенности мы заковываем себя сами.

— Да, он мудрый человек, — согласился Эрик. — Он и не может быть иным, прожив столь долго.

— Не хочешь ли ты теперь мне рассказать, что за чертовщина тут происходит?

— Расслабься, Эш. Дорога до Скиптона долгая — хватит на то, чтобы я попытался все объяснить.

 

ЭЛИЗ

Дождь барабанил по стеклу и вдали гремел гром, когда она проснулась. Элиз наслаждалась роскошной возможностью понежиться в теплой постели, раз погода уж настолько испортилась. На тяжелом свинцовом небе непроницаемая толща облаков скрывала солнце.

Ночной визит Рида занимал ее больше всего. Она помнила все — от сказанного им до того, что она ощутила и осознала. Все хранилось в памяти, что было необычно, потому что чаще всего она помнила свои сны только урывками. Элиз мысленно пожала плечами и решила не пытаться анализировать происшедшее.

Рид сказал, что на самом деле это был не сон.

Она выбралась из постели, надела тапочки и халат кремового цвета, нашедшийся в шкафу. Волосы были в беспорядке, но ей было все равно. К тому же в доме царила тишина: это означало, что остальные, скорее всего, спят. Элиз отперла дверь спальни и прошла в холл.

Странно было идти тем же путем, что и прошлой ночью. Она отчетливо осознавала прикосновение халата к коже, шершавость перил под ладонью и чуть застоявшийся запах в доме. Все те мелочи, что обычно оставались незамеченными, внезапно потребовали ее внимания.

Элиз отправилась на кухню — она была на редкость голодна. В дверях она остановилась. И Джеймс, и Морган уже проснулись и читали разные страницы одной газеты. У Джеймса были растрепаны волосы, и она подавила желание их пригладить. Чашка его застыла на полпути к губам.

Морган жевала тост и просматривала колонку о жизни знаменитостей. Оба не заметили присутствия Элиз.

Сцена выглядела такой мирной и домашней, что было легко забыть, зачем они здесь.

«Ты отказываешься преодолеть свой гнев в отношении Морган».

Рид был прав. Если она сейчас не разберется с этим безобразием, потом такая возможность может не представиться. Но даже теперь ей не хотелось нарушать этот драгоценный миг, когда все казалось нормальным.

Джеймс поднял глаза от газеты и улыбнулся ей. Смешливые морщинки появились в уголках его светлых глаз.

— Доброе утро. Я не знал, что ты проснулась.

— Доброе утро, — ответила Элиз, улыбнувшись ему в ответ. — Я не уверена, что совсем проснулась.

Морган не подняла глаз от газеты, и от этого Элиз почувствовала себя неловко.

— С тобой все нормально? — спросил Джеймс, пристально вглядываясь.

— Да, но есть кое-что, о чем мне нужно сказать вам. Вам обоим.

Это привлекло внимание Морган. Она подняла глаза, всем видом выражая равнодушие.

— Прошлой ночью я кое-что поняла, — сказала Элиз. — Я осознала что тебя, Морган, нельзя винить в том, что случилось в Уиндермере. Я поняла, что сердилась на одного-единственного человека, и человек этот — я сама, но легче было отыграться на тебе, чем взглянуть в лицо правде — правде о моих истинных отношениях с Эшвином. И я поняла, что должна перед тобой извиниться. Прости меня, Морган, если можешь.

Элиз завершила свою исповедь быстро, не будучи уверенной в том, что справится с нахлынувшими эмоциями. Морган глубоко вздохнула, чтобы успокоиться.

— И я прошу прощения, Элиз. Я чувствую себя очень виноватой. Я не хотела, чтобы это произошло. Я и вправду не знала, что творится, но и ты была права. Частично я наслаждалась этим, считая, будто это Эшвин. Я чувствую себя ужасно.

Морган расплакалась. Элиз обвила шею подруги руками и просто тихо обнимала ее. За все то время, что она сердилась на Морган, она ни разу не позволила себе задуматься о ее чувствах. Вина, наверное, разъедала Морган изнутри.

— Это не твоя вина, — сказала Элиз и сама плача от сопереживания. — Это был не Эшвин, а будь это даже он, все равно это была бы не твоя вина. Он и я не созданы друг для друга. Я теперь это знаю, так что ты ничего между нами не разрушила. В глубине души я давно это знала, но теперь я наконец-то могу это признать.

Морган отстранилась.

— Ты из-за этого расстаешься с ним? Но он ничего не сделал. Он невиновен!

— Ш-ш-ш! — Элиз приложила палец к губам Морган. — Ни он, ни кто-либо другой не виноват, просто так все сложилось. Я думала, что смогу как-то наладить наши отношения. Теперь я просто честна сама с собой. Я знаю, что приняла верное решение. — Она глянула на Джеймса — на его лице было написано изумление. — Я надеюсь только, что с ним и с Эриком все в порядке.

Грусть Элиз от расставания с Эшвином смягчилась: с ее души будто груз сняли, и ликование, которое она ощутила при встрече с Ридом, вернулось.

— Ты и вправду меня прощаешь? — спросила Морган.

— Мне нечего тебе прощать. — Элиз поцеловала Морган в заплаканную щеку.

— Я просто хочу, чтобы все между нами было как тогда, когда мы искали Джеймса.

— Все уже на своих местах, — сказала Элиз. — Уже все хорошо.

Морган порывисто обняла ее за талию, зарывшись лицом в халат Элиз. Элиз погладила ее по голове и поймала взгляд Джеймса.

Джеймс был тронут их примирением, но у нее было чувство, что он скрывает какие-то более глубокие эмоции. Он закатил глаза, выражая порицание бурным дамским проявлениям дружбы, но ее ему было не провести своим обычным беспечным видом. Элиз улыбнулась ему и снова услышала слова Рида.

«Есть другой, он ждет твоего тепла».

Да, и это она каким-то образом всегда знала.

 

ОРЕВ ЗАРАК

— Ты знаешь, что ему нельзя верить, — сказал Гамалиэль. — Мы знали это с самого начала.

— Я не оспариваю этого, — ответил Орев Зарак, подавляя жгучее желание взъерошить несуществующие перья.

Гамалиэль настоял на том, чтобы принять свое обычное обличье, хотя они даже не вернулись в Аваддон. В настоящий момент они сидели на вершине горы Шихаллион, что было неосмотрительно близко к той местности, где их могли обнаружить Ипсиссими. Зато здесь было меньше шансов, что их заметят другие Повелители Суровости.

— Тогда что ты предлагаешь с этим делать? — требовательно вопросил Гамалиэль.

— А зачем бы мне что-то делать? Ты слышал о плане Саммаэля. Он может сработать.

— Может. — Гамалиэль поднялся на ноги и зашагал вверх и вниз по склону. — Но может и не сработать. Это рискованно.

— И?.. — Орев Зарак обуздал свое нетерпение.

Гамалиэль всегда размышлял вслух.

— Я не люблю рисковать. И ты не любишь.

— Воистину так, и все же я не вижу, к чему нас это приведет.

Орев Зарак склонил голову к плечу, понимая, что делает это в силу привычки, но он был не в силах ее преодолеть.

— Я думаю, нам стоит добиться гарантии своих ставок. — Гамалиэль замер, ожидая реакции собеседника.

— Это мудро, учитывая то, сколько поставлено на кон, — согласился Орев Зарак. — Лилит?

— Она чересчур увлечена предложением Саммаэля. К тому лее я не доверяю ее аппетитам. Насколько мы знаем, она может пожелать сохранить статус-кво. Она устроилась в этом мире лучше, чем кто-либо из нас.

— В Аваддоне мне так не показалось, — возразил Орев Зарак. — Но опять же она может быть столь же лживой, как и Саммаэль.

— А Тагирирон бесполезен. Если с ним чем-нибудь поделиться, он будет считать, что у него есть лишний козырь. Так что остаемся только мы с тобой.

— Получается так. У тебя есть предложение?

— Есть. — Гамалиэль замялся. — Радикальное. Орев Зарак улыбнулся ему:

— Мне оно уже нравится. Расскажи.

— Нет. Я покажу тебе. — Гамалиэль вытянул руку; бледно-золотые пальцы дрожали.

«Даже в духовном обличье», — подумал Орев Зарак. Радикал, ничего не скажешь.

— Почему я должен тебе верить? — спросил Орев Зарак.

— Ты можешь не верить, но зачем тебе верить Лилит или Саммаэлю? Разве мы не связаны теснее, чем они?

— Не пытайся опутать меня своими иллюзиями. — Орев Зарак поднялся на ноги. — Я Ворон Раздора, и я развею их в прах.

Гамалиэль отступил, по-прежнему с вытянутой рукой:

— Никаких иллюзий, лишь еще одна альтернатива. Да или нет?

Правда была в том, что ни одному из Повелителей Суровости нельзя было доверять. Но если бы Орев Зараку пришлось выбирать, то первым шел бы Тагирирон, потому что он был тупее всех, а после — Гамалиэль.

— Тогда — да. — Орев Зарак пожал руку брату и пошел на риск.

Гамалиэль ухмыльнулся и направил всю энергию в пять таинств, активировав разом все чакры. Материя Ассиах треснула под давлением пяти сил, вызванных им к жизни. Открылись врата, ведущие в некую точку Йецира, мира ангельского свода. Несмотря на свои опасения, Орев Зарак позволил Гамалиэлю ввести себя туда.

С минуту он обозревал то место, куда они попали.

Высокие острия скал, громадные и неколебимые. Под его босыми ногами — холодные плиты пола. Холодный ветер овевает лицо. И это было реальностью, значит, они утратили свою духовную форму.

— Что ты наделал? — Орев Зарак повернулся, как вихрь, к Гамалиэлю, который отступил и разорвал связь между ними. Врата закрылись, и Орев Зарак понял, что уже слишком поздно. Их присутствие заметили.

— Спокойствие! — сказал Гамалиэль. — Мы должны были прибыть сюда, но я не знаю, как нас примут. Что бы ты ни делал, не провоцируй их, иначе быть нам прикованными в Аваддоне, как Тагирирон.

Он был прав. Их судьбы были теперь не в их руках, и все же Гамалиэлю придется заплатить за свою двойную игру.

Орев Зарак выпятил грудь и встал плечом к плечу с Гамалиэлем, и тут из тени зала Великой Пентаграммы выступили пять фигур. Далекий угрожающий гул ангельских голосов слышался вокруг. Ипсиссими разоблачились и встали перед своими отверженными братьями.

— Что вы здесь делаете?

Может, это сказал один из них, а может, все разом. Трудно было сказать, когда на них было направлено столько приведенных в боевую готовность сил. Стальные кинжалы сверкали в их сжатых кулаках. Орев Зарак усилием воли заставил себя стоять неподвижно.

— Мы ищем переговоров, — сказал Гамалиэль.

— Это не дозволяется.

А, это был Габриэль, заклятый враг Гамалиэля.

— Неверно, — ответил Гамалиэль. — Просто нет такого прецедента, что меняет дело, если вы можете презреть свои драгоценные правила.

Габриэль сделал шаг вперед, но Ханиэль удержал его. Ненависть обуяла Орев Зарака при виде старого врага. Их взгляды встретились, и слова больше были не нужны.

— Насмешки мало помогут вам здесь, — сказал Рафаэль, как всегда спокойный и разумный. — Чего вы хотите?

— Считаете ли вы, что следующая Пятигранная каббала преуспеет в испытании? — Вопрос был настолько прямым, что даже Орев Зарак удивленно посмотрел на Гамалиэля.

— Не нам судить об этом, — ответил Габриэль, но слова его теперь звучали неубедительно.

— Зная глубину его страхов, я думаю, индиец потерпит поражение, — сказал Гамалиэль. — А Орев Зарак считает, что и девушка-блондинка не справится.

Орев Зарак никогда этого не говорил. Если уж на то пошло, он думал как раз наоборот, но сохранял непроницаемое выражение лица.

— Итак, вы хотите нарушить ход истории, исказив процесс, а не устранив его участников. — Это снова заговорил Рафаэль. Он всегда на лету схватывал то, что подразумевалось, в точности как Саммаэль.

— Я хочу завершить это, — сказал Гамалиэль. — Ибо мы чересчур долго боролись, не видя результата. Милосердие приблизилось к победе не более, чем Суровость. Если мы не можем прекратить эту битву, то как это смогут сделать чада Адама?

— Это не нам решать, — молвил Сандалфон.

— А я говорю, что нам, — возразил Гамалиэль. — Если Падшие могут принять правила Милосердия, то Ипсиссими должны быть готовы нарушить их во имя Суровости. Как же еще это может закончиться?

Габриэль шагнул вперед.

— Я изучил ваши методы за долгие годы борьбы, и я утверждаю, что верить вам нельзя. — Он рассек воздух перед лицом Гамалиэля клинком своего кинжала. Разрез раскрылся, обнажив врата, похожие на врата Падших, но не совсем такие. — Уходите сейчас, покуда я не отправил вас назад в Аваддон.

Давление со всех сторон подталкивало их к разрезу. Орев Зарак не был до конца уверен, воплощает ли Гамалиэль свой величайший обман или на самом деле верит в сказанное, но он знал, что мост между Падшими и Ипсиссими наведен. Лишь время покажет, кто пройдет по нему.

Разрез поглотил их, и они перенеслись назад в мир Ассиах, далеко от зала Великой Пентаграммы и Ипсиссими.

 

ЛИЛИТ

Женщина по имени Лили Тэйлор стояла на крыльце дома номер 17 по Санрайз-стрит. На улице было темно, и ее это радовало, потому что та ее часть, что принадлежала Лилит, собиралась сделать нечто доселе неизведанное, и под покровом ночи это было проще.

Простая деревянная дверь. Не защищенная никакими барьерами. Хрупкая преграда для таких, как она. Одно мановение руки — и она разлетится на мелкие кусочки. Это было заманчиво. Было заманчиво взять то, чего ей хотелось, взять назад свое слово в сделке с Саммаэлем, поддаться сжигающему ее желанию прежде всего. Это было все, чем она жила долгие годы изгнания. Единственное, что сохранило ей здравый рассудок. У Саммаэля была его ненависть, а у нее были ее желания.

Только сейчас ей хотелось того, что невозможно получить.

Если она вернет себе Джеймса и при этом окажется, что Саммаэль прав, Джеймс будет испорчен ее сущностью, и она потеряет все шансы на искупление. Но если он ошибался и Пятигранная каббала не справится с испытанием, тогда она вернется туда, откуда начинала, только еще и без Джеймса.

Джеймс выдержал противоборство с ней. Никому из людей это уже давным-давно не удавалось. Да, помогла светловолосая девушка, но именно Джеймс сказал «нет». Это было невыносимо, приводило в ярость и делало его в высшей степени вожделенным.

Простая деревянная дверь.

Мановение руки — и останутся только щепки.

Та ее часть, которая была Лили, вместо этого постучалась.

Звук получился гулким и, казалось, отозвался эхом в пустых глубинах дома. Она ждала, несвоевременно задумавшись о том, который теперь час. Различие дня и ночи было тем, что имело для нее хоть какое-то значение, а вот людям были необходимы часы и дни, чтобы отмерять отведенное им время, будто точное измерение могло продлить их краткие жизни.

На улице не было машин. Должно быть, уже поздно. Она снова постучалась, на этот раз громче. От предвкушения по ее человеческому телу побежали сладострастные мурашки. Над нею зажегся свет. Послышался топот ног по лестнице. Явно больше одной пары. Лили отступила в тень, желая посмотреть, кто выйдет.

Мужской и женский голоса заспорили. Она узнала голос Джеймса — и ее восторг усилился. Ощущение родилось во взятом взаймы теле или в ней самой? Это было так странно. Ей было не справиться с захлестывающими ее эмоциями. А самое тревожное было в том, что ей это нравилось.

Просто дверь. Для нее это не препятствие.

Дверь приоткрылась.

— Есть кто-нибудь?

Его голос, низкий и подозрительный. Дверь была теперь закрыта только на цепочку. Это было так абсурдно, что она едва не засмеялась.

— Кто здесь? — снова позвал он.

Он не мог увидеть ее при слегка приоткрытой двери, поэтому она ждала, зная свою жертву. Он захлопнул дверь, откинул цепочку и распахнул дверь настежь. При верхнем свете трудно было разглядеть что-либо. Она вышла из тени, пока он не призвал таинство Адонай Мелех.

— Ты! — только и смог вымолвить он.

Она изучала его лицо, пока он осознавал, кто перед ним. Настороженность сменилась удивлением, потом страхом и омерзением. Ни тени страсти, или сожаления, или раскаяния. Гнев душил ее, но она совладала с ним.

— Привет, Джеймс Майлс Стиплтон.

— Нет, — сказал он, неистово качая головой. — Нет, нет, нет.

— Пожалуйста. — Она придвинулась к нему, протягивая руку к его лицу. Он отпрыгнул, как будто в ее руке извивалась змея. — Это не то, что ты думаешь.

— Не то, что я думаю? — хрипло переспросил он. — Ты едва не убила меня, а тут объявляешься и ведешь себя так, словно я не перезвонил тебе после первого свидания.

— Я здесь не за этим.

— Джеймс? — Светловолосая сучка позвала его из глубины дома.

Лилит сдерживала переполняющий ее гнев, не желая, чтобы он это заметил.

— Оставайся там, — сказал он через плечо. Его лицо ожесточилось, когда он обернулся к ней. — Чего ты хочешь?

— Тебя.

Просто и искренне. Более чем искренне. Он был ей необходим. Это была физическая необходимость.

— Я в это не верю. — Он взъерошил пальцами и без того лохматые волосы. — После всего, что ты со мной сделала. — Он замолчал, собираясь с мыслями. — Я теперь знаю, что ты такое. Элиз и Морган мне все рассказали. Что ты задумала, Лилит?

— Я Лили, — сказала она. От отчаяния ее голос звучал грубо. — Разве ты не видишь? Я хочу быть Лили.

— Нет. Со мной это не пройдет. Нет.

Вот наконец-то та тоска, которую она хотела услышать. Она была близка к цели.

— Джеймс!

Светловолосая мерзавка появилась за его плечом. Их глаза встретились, и Лилит пришла в ярость, увидев неукротимую решимость в глазах другой женщины.

Элиз взяла Джеймса за руку, все так же глядя ей в глаза:

— Тебе его не видать.

— Мне? Мне не видать? — прошипела Лилит. — Не смей мне указывать! — Она собрала волю в кулак, вызывая в себе все женское.

— Нет! — Джеймс шагнул между ними, найдя в себе силы противостоять ей. От привлеченных сил воздух вокруг потрескивал.

Лилит обнаружила, что не может. Не может совладать с ним. Не с Джеймсом, единственным победившим ее человеком, а с единственным человеком, которого она должна поразить. Это открытие стало и удовольствием, и агонией, любовь и ненависть сплелись столь тесно, что стали неразделимы.

— Так ты выбираешь ее? — Слова просочились сквозь зубы Лилит. Она заставит его сказать это.

— Да.

Он больше не шутил, он был уверен. Он так сильно изменился, а катализатором перемен была она. Почему он этого не видит?

— Тогда это на твоей совести.

Она вытащила из кармана револьвер и уперла ствол себе в подбородок, так, чтобы он видел. Обыкновенное оружие для обыкновенной смерти. Он не попытался ее остановить, и она еще больше обезумела от ярости.

Еще миг. Последний шанс для него. Для них. Лили спустила курок. Миг ослепляющей боли — но и только. Она знала только, что девушка закричала, а Джеймс выругался; это было последнее, что слышал ее дух, воспаривший от кровавого месива.

Лили Тэйлор была мертва. И та часть Лилит, вину которой еще можно было искупить, которая могла претендовать на какую-то человечность, умерла вместе с ней.

Она парила над домом, когда Джеймс и эта сука запаниковали и забегали. Девица, которую Тагирирон пытался схватить в фермерском доме, помогла им втащить тело в гостиницу. У одного из них хватило ума выключить везде свет, пока никто ничего не увидел, и они незаметно поднялись по ступеням парадного крыльца. Кое-кто из соседей высунулся из окон, но темноволосая женщина быстро погрузила их в глубокий сон.

Несколько минут спустя тревога улеглась.

Колебание эманации подсказало ей, что она не одна.

— Да, Саммаэль? — напряженно произнесла Лилит.

— Теперь ты удовлетворена?

Она не услышала радости в его голосе, но она знала, что он доволен, просто хорошо себя контролирует.

— Да.

— Так мы поступим, как я предлагал? — настаивал Саммаэль.

Она повернулась к нему, чувствуя, что ему нужны ее слова, точно так же, как она ждала, что скажет Джеймс. Возможней ангелы и люди не так уж и различаются.

— Мы последуем твоему плану.

 

ЭШВИН

Эшвин припарковал взятый напрокат автомобиль в длинной тени тесно стоящих домов. Солнце приближалось к линии горизонта, над городком Скиптон моросил дождь. На улице выл ветер, и Эшвин поежился, хотя в машине было тепло. Эрик сидел на переднем пассажирском сиденье, задумчиво глядя на гостиницу Чизвиков.

— О чем думаешь? — спросил Эшвин. Ставни были закрыты, но видно было, что внутри горит свет.

— Я думаю, что они там, — сказал Эрик. Мы знаем, что никого из каббалы Чизвиков там не может быть, значит, это свои.

— А что, если нет? Что, если это один из Падших или их приспешников?

— Я так не думаю, — ответил Эрик. — Я думал об этом по пути сюда. Никто не остановит нас, когда мы снова пойдем к развалинам. Нам ведь необходимо пойти туда, правильно? Я бы больше тревожился о том, что случится, когда мы доберемся туда, а не о нынешней ситуации.

— Ты так собирался меня успокоить?

— Нет, Эш. Пойдем постучимся в парадную дверь и посмотрим, что будет дальше.

Эрик выбрался из машины, и Эшвину ничего не оставалось, как пойти вслед за ним.

— Я все еще не понимаю половины из сказанного тебе Ипсиссими.

— Я тоже, — признался Эрик, переходя Санрайз-стрит и обходя припаркованные машины.

Двое мужчин прошли по дорожке и остановились перед гостиницей. Казалось, целая вечность прошла с тех пор, как они были здесь в прошлый раз, и Эшвин знал, что он за это время стал другим человеком.

С тех пор как он это понял, ему стало любопытно повидать остальных. Что, если они в доме? Изменились ли они так же, как он сам? Нашли ли они Джеймса?

Эрик открыл калитку, за ним по тропинке шел Эшвин, пробираясь по лужам. Он взошли по ступеням, и Эрик остановился, занеся кулак над дверью. Он глянул на Эшвина, словно говоря: «К черту сомнения!» Эшвин пожал плечами.

— Кто там? — громко и требовательно спросили из-за двери.

Эшвину понадобился один миг, чтобы узнать голос Джеймса. В нем было больше глубины и властности, чем он помнил.

— А ты как думаешь? Открывай, Джеймс, — сказал Эрик. Эшвин услышал голоса по ту сторону двери. Морган? Дверь открылась, и Джеймс предстал на пороге, его лицо освещала широкая улыбка.

— Разрази меня гром, как здорово видеть вас обоих! — Он привлек их к себе, крепко обняв.

Когда Джеймс отпустил их, Эшвин изучил лицо потерянного друга. От забот у его глаз залегли морщинки, но в остальном все казалось обычным.

— Ты хорошо выглядишь, — сказал Эшвин. — Как всегда, неряха, но все же хорош.

Джеймс рассмеялся:

— Эш, можешь ругать меня хоть весь день. Я не возражаю, настолько я рад тебя видеть.

Он шагнул в сторону, чтобы они увидели ожидающих в прихожей Элиз и Морган. Эшвин бросился в дом и обнял Элиз. Она тоже обняла его, но отвернулась, когда он попытался ее поцеловать.

— Что случилось? — спросил Эшвин.

— Не сейчас, — ответила Элиз. — Поговорим позже.

Он отпустил ее; в глазах стоял вопрос, но она печально улыбнулась и посмотрела в сторону. Эрик вошел вслед за Эшвином, говоря с Морган и дружески ее обняв. Он потрепал Джеймса по плечу и приобнял Элиз. Морган улыбнулась, когда Эшвин сжал ее в объятиях.

— Давайте расположимся в столовой, — сказала Элиз. — Я принесу нам всем чаю или кофе, и мы поговорим обо всем, что случилось.

— На это нет времени, — сказал Эрик, качая головой. — Нам нужно идти прямо сейчас. Я объясню все по пути.

— О чем ты говоришь? — спросила Морган. — Вы же только что приехали.

Остальные посмотрели на Эшвина, который лишь закатил глаза — он уже привык к поведению Эрика.

— Сегодня двадцать первое декабря, — сказал Эрик, своей серьезностью ослабив радость воссоединения.

— Ну и?.. — спросил Джеймс.

— Сегодня день зимнего солнцестояния, и Ипсиссими сказали мне, что мы должны вернуться в развалины и пройти Испытание Столпов до заката. Мы с Эшвином, как могли, торопились поскорее добраться сюда из Шотландии. У нас осталось около часа до заката, поэтому идти надо прямо сейчас.

— Погоди, — сказала Морган. — Что за Испытание Столпов и почему его надо проходить именно сейчас?

— У нас просто нет времени. — Эрик схватился за ручку входной двери. — Я объясню столько, сколько смогу, по пути, но вам придется просто поверить мне на слово, что это очень важно. Джеймс, вам троим понадобится непромокаемая одежда и прочная обувь. У нас на улице машина. Если постараемся, то поместимся туда все.

Джеймс вопросительно посмотрел на Эшвина.

— Я бы сделал, как он говорит, — сказал Эшвин. — Я понимаю не все, что он мне рассказал, но если Эрик утверждает, что нам пора, то я ему верю.

— Мне этого достаточно, — сказал Джеймс. — Я едва не свихнулся, просто сидя тут с нашими девушками. — Он затопал вверх по лестнице за походным снаряжением.

— Ты уверен, Эрик? — спросила Элиз. — Мне кажется... все так поспешно.

— Ты разве не хочешь, чтобы все закончилось? — ответил Эрик.

— Я... — Элиз бросила взгляд на Эшвина и покраснела.

— Ну, я-то хочу, чтобы все это было позади, — мрачно констатировала Морган. — Пойду помогу Джеймсу собрать снаряжение.

Эшвин попытался поймать взгляд Элиз, но она избегала смотреть ему в глаза. Что происходит?

— Я заведу машину, — сказал Эрик.

Дверь захлопнулась за ним, и Элиз с Эшвином остались наедине.

— Я волновался за тебя, — сказал Эшвин, начиная разговор. — И все еще тревожусь.

— И я волновалась, — выпалила Элиз, бросаясь в его объятия. Это была не та реакция, на которую надеялся Эшвин, но хоть что-то.

 

ПЯТИГРАННАЯ КАББАЛА

Эшвин остановил машину на грязной обочине. У него было пугающее ощущение, что она им больше не понадобится, но было приятно знать, что машина у них все-таки есть. Солнце клонилось к горизонту, окрашивая облака в кроваво-красный цвет.

— Я все еще не понимаю, Эрик, — сказал Джеймс. — Мне кажется, мы очень многое додумали и слишком мало знаем достоверно.

Джеймс был стиснут на заднем сиденье между девушками, колени его едва не упирались в плечи. Эрик сидел на переднем пассажирском сиденье и, несмотря на сумерки, без тени сомнения направлял Эшвина к тропке, ведущей к развалинам.

— Простите, что не могу объяснить лучше, — ответил Эрик.

— Иногда нужно просто верить, — сказал, обернувшись, Эшвин.

Все сидящие на заднем сиденье посмотрели на него с удивлением.

— Я верю тебе, — сказала Элиз в тишине. — Я тоже не могла уследить за всем, что ты рассказал, но я вижу, как мы соединены нашими аурами. У каждого из вас есть чакра, которая светится ярче остальных, но она и окрашивает вашу ауру в один цвет.

— Где эти чакры? — спросил Эрик.

— У Морган это лоб, у Эшвина — живот, у Джеймса — пах, у тебя — горло, — ответила Элиз без промедления.

— В этом месте архангелы коснулись каждого из вас? — спросил Эрик.

Все кивнули.

— Тогда я, наверное, не ошибусь, если скажу, что наши дары усиливаются вблизи развалин, — сказал Эрик.

— Для этого Испытания Столпов, про которое ты говорил нам? — спросила Элиз.

— Да, я так полагаю.

— Так что нам нужно делать? — спросил как всегда практичный Джеймс.

— Я не знаю, — признался Эрик. — Гордон прошел через это, и он сказал мне, что нас поведет опыт. Я думаю, нам просто нужно туда пойти и посмотреть, что произойдет.

— Довольно незатейливо, — сказал Джеймс. — Мне это по душе.

— Ну а мне нет, — объявила Элиз. — Мне хотелось бы лучше представлять себе, что нас ждет.

— Должен заметить, что я согласен, — вставил Эшвин.

— Я знаю, знаю, — устало сказал Эрик, — я правда вас понимаю, но у нас нет времени на колебания. Мы должны вернуться в развалины, пока не село солнце, иначе все, что мы пережили, было напрасно. Это самое меньшее, что мы можем сделать в память о жертве, принесенной во имя нас.

— Нам пора идти, — сказала Морган отрешенным голосом. — Нас зовут. — Взгляд ее блуждал, на лице было отсутствующее выражение.

— Зовут? Кто зовет? — спросил Эшвин.

— Шетлиа.

— А что с ней стряслось? — с тревогой спросила Элиз.

— Шетлиа — это сапфир, о котором я вам рассказывал, — пояснил Эрик. — Он символизирует десять сефирот, или законов Бытия. Одна половина его покоится под развалинами.

Морган открыла дверь и выбралась наружу. Холодный воздух встряхнул Эшвина и вернул его к действительности. Он странно себя чувствовал — будто некая коварная сила обретает над ними власть.

— Пойдемте, — сказал Эрик. — Больше некогда разговаривать.

Он вышел из машины и застегнул куртку. Остальные последовали его примеру. Джеймс с наслаждением размял ноги.

Морган, как лунатик, пошла к тропе, Эрик поспешил за ней. Джеймс и Эшвин, расположившись по обе стороны от Элиз, шли за Эриком, который уже держал Морган под руку. Эшвин замечал те мелочи, которые укрылись от него в первый раз. Ручей Дибб вспенивался над валунами, светлячки закатного света мерцали на его темной стремительной глади. Где-то вдалеке мычали коровы, стайки скворцов мчались наперегонки у них над головой. Земля была неровная, и участки густой травы, раскиданные по равнине, казались островками в удлиняющихся закатных тенях.

— Нам нужно держаться вместе, — сказала Элиз. — Будьте рядом, и все будет хорошо.

— Что-то происходит, — сказал Джеймс тихо. Он расстегнул свою куртку и стряхнул ее с плеч.

— Что ты делаешь? — спросил Эшвин.

— Я не могу толком чувствовать силу и форму через эту искусственную ткань.

— Сейчас совсем не время снимать одежду!

— Оставь его, Эш, — вступилась Элиз.

— Он замерзнет, — запротестовал Эшвин.

— Нет, не замерзнет. Я видела его голым на снегу, и его это ничуть не тревожило.

Эшвин уставился на нее, на лице его было написано осуждение, но она больше ничего не сказала. Джеймс скинул все, раздевшись до трусов. Эшвина знобило от одного только взгляда на него.

— Там что-то впереди. Похоже на... пузырь, — удивился Джеймс.

Эшвин собирался спросить, о чем это он, но тут в его сознании расцвела картина.

Снег на берегу озера. Обнаженный Джеймс стоит перед прекрасной женщиной из снега, вместо волос у нее темные листья. Борьба. Элиз прорывается сквозь оглушающие вопли на помощь Джеймсу, картина померкла, и Эшвин вернулся в долину. Откуда взялось это видение? Что такое случилось с Джеймсом?

— Уже близко, — сказал Джеймс. Он смотрел мимо них на что-то, видимое ему одному.

— Что это с ним? — спросил Эшвин.

— Я думаю, он сосредоточивается, — ответила Элиз.

— На чем?

— На том, что там впереди.

Новая картина возникла в воображении Эшвина.

Чаша, на дне которой — разрушенный собор. Земля светится благодаря огромному источнику подземного света. Сгусток энергии, окружающий прогалину, невидимый невооруженному глазу. Призраки и духи кружат вокруг сферы, пытаясь пробраться вовнутрь, но не находя входа. От их горестных криков он поежился.

Эшвин оступился, и это вернуло его к действительности. Он споткнулся об обломки камня на заваленной скальной крошкой тропе, ведущей к развалинам.

Эрик и Морган ждали остальных в начале тропинки.

— Мы готовы к этому? — спросил Эрик.

— Нет, — сказал Эшвин без особого убеждения.

— Там, — сказал Джеймс, показывая вперед. — Это начинается там.

— Ты видишь их? — спросила Морган. — Им так отчаянно нужно пробраться вовнутрь.

Она посмотрела вверх и указала на что-то в сумерках. Страх пробежал по затылку и шее Эшвина. Неужели видения приходили от остальных?

— Эрик, — позвала Элиз, — пусть все держатся поближе ко мне. Мы не имеем права потерять кого-нибудь.

— Да, мы должны держаться вместе, — ответил Эрик без всяких эмоций.

Что-то загадочное происходило с ними, но, кажется, Эшвин был единственным, кто это замечал. Джеймс вел их по каменистой тропе. Элиз шла прямо за ним, Эшвин — слева от нее, Эрик — справа, Морган — в арьергарде.

Еще одно видение вспыхнуло в голове Эшвина. На этот раз он узнал часть его.

Колода карт Таро была разложена в форме креста на старом деревянном столе. Кто-то говорил, и голос был отдаленно знаком. Рука указала на карту, и все стало ясно. Элиз в центре связующая сила между ними. По горизонтальной оси — близость и расстояние; по вертикальной — сходство и различие.

Эшвин вернулся в сознание, но понимание осталось — пять элементов человеческой души, связанные вместе сочувствием Элиз. Вместе они были чем-то большим.

Эшвин моргнул и попытался стряхнуть с себя растерянность. Теперь он понимал, что происходит. Знания и интуиция Элиз передались ему.

Джеймс остановился и уставился в пространство перед собой.

— Я почти касаюсь сферы. Нельзя разрывать связь между нами внутри ее.

— Подожди, — сказала Элиз. — Есть один способ. — Она закрыла глаза и сосредоточилась.

Эшвин смотрел на ее прекрасное лицо. По ее вискам стекал пот, и золотистые завитки прилипли к лицу. Призрачный серебристый нимб появился вокруг ее тела. Аура усилилась, и над ее солнечным сплетением расцвел желтый цветок. Эшвин уже однажды видел это, поэтому его удивило, когда из середины цветка выросли четыре серебряные тычинки, а не одна.

Они вились по воздуху, словно в поиске чего-то. Одна пробиралась к Эшвину, но он не боялся. Это была часть Элиз, стремящаяся к нему, обнимающая его, связывающая их воедино. Серебристая нить коснулась его живота, соединяясь с его сакральной чакрой кольцом оранжевого пламени чуть ниже пупка.

Мощная сила защищающей любви, которую испытывала к нему Элиз, потекла по связующей нити. То была не страсть любимой, а сестринская нежность. В первый раз было иначе, но у Эшвина сейчас не было времени это обдумать, потому что он настроился на волну остальных.

Морган закрыла глаза, когда серебряная нить соединилась с ее чакрой между бровей. Ей не нужно было видеть — каббала могла делать это за нее. И когда Морган разделила свой дар со всеми, духовное наследие давно умерших людей стало слышным. Весь спектр человеческих эмоций открылся им, ошеломляющий и своей силой, и своим разнообразием.

Еще одна нить простерлась к коренной чакре Джеймса. На них нахлынули мерцающие волны энергии. Эшвин чувствовал их в своем теле — странное сочетание звука и ощущений. Джеймс был прав — тугой пульсирующий ком энергии окружал прогалину.

Последняя нить соединилась с чакрой на горле Эрика. Бесстрастная логика хлынула в их слияние. Его дар быстро проанализировал информацию, наводнившую их сознание, отсортировал ее и категоризировал, сдержал лавинообразный поток данных. Все обрело резкий фокус, вплоть до самой крохотной былинки. И с чувствами, усиленными пятикратно, Эшвин стал частью чуда Бытия в самом полном смысле слова, прикасаясь к каждой из плоскостей существования человека.

Наверное, так можно чувствовать себя, будучи Богом.

Они прошли сквозь внешнюю оболочку сферы разом и пошли по тропинке, которая извивалась вокруг холма, а потом спускалась в поросшую травой естественную чашу.

Здания в центре прогалины то появлялись в поле зрения, то исчезали. В какой-то момент Эшвин увидел огромный собор, его шпиль уходил высоко в небо. Потом собор исчез, ничего не осталось, только обломки на земле. В следующий миг появились грубо обработанные каменные глыбы, напоминающие Стоунхендж, но тут же они сменились видением гигантских голов с острова Пасхи. Пирамида мелькнула и пропала, и все картины подсвечивал идущий из-под земли свет.

Сменяющиеся видения мелькали теперь быстрее, и у Эшвина заболели глаза. Соединенная сила их даров овладела ими, открыв тайну сотен людей, спустившихся в долину. Некоторые шли рядом с ними, другие спускались возле дальней разрушенной стены храма, но все они держали строй — группы по пять человек шли в форме креста.

Одни были в придворных средневековых нарядах, других едва прикрывало полунищенское крестьянское тряпье. Эшвин видел воинов и священников, рыбаков и фермеров. Некоторых можно было угадать по манере одеваться, но иные носили совершенно незнакомые платья и головные уборы. Некоторые каббалы едва могли сойти за людей, они больше походили на неандертальцев или других примитивных жителей Земли, но было у них нечто общее для всех — связующие их серебряные нити.

Даже в состоянии наивысшей сосредоточенности разума Эшвин затрепетал при виде этих людей. Должно быть, это другие Пятигранные каббалы, прошедшие Испытание Столпов в иные века. Это озарение поразило и вдохновило его, ибо перед ним был итог человеческого существования, запечатленный в одном мгновении. Каббала Чизвиков, наверное, тоже была здесь, но он их не видел.

Их каббала дошла до дна чаши и направилась к развалинам дома капитула. Остальные каббалы присоединились к ним, как сужающееся кольцо человечества, сфокусированное в одной точке. Была ли эта точка поворотной для бытия? Большая имплозия вместо большого взрыва?

Это, по-видимому, пришло от Эрика. Эшвин не думал ничего такого, но его индивидуальные мысли не брались теперь в расчет. Они шли извилистой тропой мимо обвалившейся каменной кладки, все ближе подходя к открытому лазу. Круг продолжал смыкаться вокруг входа, хотя так много людей там все равно не смогло бы поместиться. Та часть Эшвина, которой была Морган, могла слышать их мысли. Они повторяли одно и то же слово, снова и снова.

«Шетлиа, Шетлиа, Шетлиа».

Они резко остановились перед самым лазом. На этот раз туннель был полон света, он отливал неземным сиянием. Остальные каббалы исчезли, и они остались одни. Не считая того, что ожидало их под землей.

Джеймс первым спустился по ступенькам. За ним Элиз. Эшвин испытал загадочное ощущение, будто он был в двух местах одновременно. Он спустился после Элиз, сразу за ним шли Эрик и Морган.

Каменный туннель был точно таким, каким его помнил Эшвин, — неровные стены и потолок, но неестественно гладкий пол. Заимствованными у других чувствами он ощущал, что пол — вовсе не скала, а поверхность огромного сапфира. Джеймс вел их в глубь свечения, замедлив шаг возле двери в каменный зал. Волна восторга окатила их, когда они переступили порог. Разноцветные колонны огня появились в каждом углу, направляя каждого к отведенному ему месту.

Серебряные нити утолщились и стали удаляться от Элиз, пока каждый из пятерых не оказался соединенным непосредственно с тем, кто стоял рядом, а не через Элиз. Самосознание Эшвина уменьшилось до размеров искорки, его сменило их общее сознание.

Знакомая форма пентаграммы мерцала серебром на полу зала. Они поняли, что это символ силы, потому что он мог существовать, только когда все пять точек были соединены друг с другом. Наилучший символ для Пятигранной каббалы.

Потолок и пол исчезли, и они остались в подвешенном состоянии в колоннах света. Вверху и внизу появились мерцающие грани Шетлиа. Две половины сапфира сияли белым светом, и знаки проступали на его поверхности, как ожившие темные языки пламени. Они не могли прочесть письмена, но знали, что это Священное Имя Бога, разделенное на части, мощное отражение разделения между Создателем и мирозданием. Колонны света, поддерживающие Пятигранную каббалу, были единственным, что связывало две половины воедино.

Созвучный звон колоколов пропел в их телах, эхом вырвался из каменного зала и устремился в необъятные пространства космоса. Пять фигур появились в каждой из половин Шетлиа и встали на страже по обоим концам колонн света. Ипсиссими и Падшие, ангелы-представители Милосердия и Суровости, обратили свои фиалковые взоры к Пятигранной каббале.

Знакомая фигура материализовалась в центре пентаграммы. Образ Рида, темнокожего гадателя на картах Таро и Метатрона, золотистой фигуры, обликом сходной с высоким импозантным мужчиной, колебался взад-вперед. Таинственный дух снизошел на собравшихся, необъятное сознание, сосредоточившее свое внимание на этом месте, на этом мгновении во времени.

«Я — Метатрон, воплощение Священного Шекинах. Я представляю средний Столп Сознания».

Метатрон не говорил вслух, но слова отдавались в каждой части их тел. Его речь пробуждала глубокое инстинктивное узнавание, в котором было все о прошлом, настоящем и будущем человечества.

«Йехида», — сказал Метатрон и указал на колонну Морган. Пентаграмма наполнилась ультрамариновым светом, когда колонна выросла вширь и ввысь. Ничто не существовало во Вселенной, кроме Морган и противостоящих архангелов, объединившихся по обе стороны от нее.

«Я — Михаэль, Я — Благодать», — сказал архангел справа от нее. Он коснулся коренной чакры Морган между бровей своим бледно-золотистым перстом.

Внутреннее восприятие Морган переполнилось сценками из ее жизни. Они мелькали у нее в голове, полувидения-полунамеки из ее прошлого, так быстро, что были едва узнаваемы.

Она играла с отцом, он щекотал ее большими руками, чтобы рассмешить. Любовь маленькой девочки наполнила ее, ранимая и сильная, нерассуждающая любовь.

Мать утирала ей слезы, успокаивала, убаюкивала ее. Она вновь почувствовала восхищение и любовь к матери, такие же сильные и не знающие сомнения.

Первый мальчик Морган обнимал ее, и она впервые вкусила сладкую дрожь сексуального желания. Любовники сменяли друг друга, но ни один не задел ее так глубоко, как она надеялась.

Потом она познакомилась с Эшвином. Сначала она видела в нем друга, позже стала восхищаться его творческим талантом и тайным нежеланием соответствовать ожиданиям других. Он достаточно отличался от остальных, чтобы удерживать ее интерес, но был не настолько другим, чтобы стать ей чуждым. И было неизбежным то, что однажды они сделают следующий шаг.

За окном убогого дома шел дождь — то жилище Эшвин делил еще с пятью студентами университета. После того, как она предложила ему себя, он прикоснулся к ее лицу с величайшей нежностью, и в тот миг она поняла, что он вне ее досягаемости. Она не слышала его слов. И его извинений. Все, что знала Морган, — что она вверила ему свое счастье, а он растоптал его, выбрав Элиз.

После этого Морган больше никогда не позволяла себе быть ранимой.

Друзья и наставники играли каждый свою роль, наполняя ее теплотой и силой, но больше никогда она не испытывала всепоглощающей и нерассуждающей любви. Она позволяла некоторым мужчинам разделять с ней разные периоды ее жизни, но считала невозможным по-настоящему довериться кому-либо из них.

Впервые в своей жизни Морган осознала общий итог всей любви, которую ей отдали люди и которую, в свою очередь, отдала она.

Баланс был не в ее пользу.

Михаэль отступил, и к ней с кривой улыбкой подошел ангел с левой стороны. Он прижал подушечку пальца к ее третьему глазу, и прикосновение было хоть и легким, но холодным.

«Я — Тагирирон. Я — Пустота».

И снова лавина воспоминаний заполнила ее мозг, несясь так быстро, что она смогла выхватить лишь несколько эпизодов из течения — малышка Морган, закатывающая скандал матери из-за того, что та танцевала с отцом и целовалась с ним под музыку. И вот она была подростком и танцевала с молодым человеком на глазах своего разъяренного парня, после чего ухажеры подрались. Брошенный поклонник рыдал в телефонную трубку и умолял ее вернуться, но она была глуха к его мольбам. И после — спальня в гостинице «Мэйсторн», когда ее соблазнял тот, кого она приняла за Эшвина, в то время как Элиз спала в соседней постели. Может, она и не первая это начала, но она так никогда и не простила до конца Эшвину того, что он выбрал Элиз, а не ее. В тот момент часть ее хотела показать ему, что он упустил.

Тагирирон показывал ей, как она использовала любовь и секс, словно инструменты для достижения своих целей. В нее влюблялись, а она боялась ответить на чувства, опасаясь из-за любви стать ранимой. В сути ее жизни близость была принесена в жертву амбициям.

Видения ушли. Метатрон встал перед ней и возложил руку ей на лоб.

«Выбор сделан. Столпом Суровости правит Йехида».

Ультрамариновый свет померк. Световая колонна Морган потускнела, а она опустилась к нижней половине Шетлиа, пока их осознание ее присутствия не превратилось в ничто.

Метатрон указал на Джеймса и сказал: «Нефеш».

Колонна Джеймса вознеслась ввысь, наполняя пентаграмму красным светом, как будто все вокруг было залито кровью. Джеймс стоял в центре света, с архангелами по обеим сторонам, перед лицом Метатрона.

Джеймс знал, что слева от него стоит Лили. Все архангелы выглядели одинаково, и все же он это знал. Как он мог не знать? Архангелы коснулись его коренной чакры одновременно.

«Я — Сандалфон. Я — Чистота».

«Я — Лилит. Я — Порочность».

Сцена сменилась. Джеймс стоял в одиночестве на берегу озера, где он сошелся с Лили. Планета содрогалась под ним так, что он не понимал, что происходит. Медленное и тяжелое существо было непостижимым и все же явно живым. Люди были паразитами на этом огромном существе, они приходили на миг, чтобы тут же быть забытыми. Джеймс осознал это — и ощутил себя ничтожным, и в то же время его это успокоило.

«Пойми, что ты уникален. — Слова пришли от Сандалфона, который спешил воззвать к нему в этот миг просветления.— Ты — апофеоз Бытия, и ты же — всего лишь часть его. Прими свое место милостью того, кто наделил тебя жизнью, и живи Его щедротами».

«Все это могло бы быть твоим, — отвечала Лили. Обещание в ее голосе ласкало его слух. — Ты способен управлять окончательной силой жизни и смерти. Ты уже явил это однажды. Не принимай ограничений, которыми тебя хотят связать. Стремись как можно дальше ввысь и управляй всем, что видишь».

Джеймс закрыл глаза и вобрал в себя сознание планеты. Она была юна, хотя прожила миллиарды лет. Она помнила времена, когда галактика была иной, а солнце светило ярче. Галактика тоже обладала самосознанием, своеобразным и неуклюжим. Она знала свое место в космосе среди дрейфующих систем и помнила древние времена, когда Вселенная была меньше. А галактики постарше помнили то время, когда вообще ничего не существовало, только бездна и явленные Господом первые элементы Бытия, появившиеся в единственном луче света, коим был Шетлиа.

Джеймс понимал эти вещи только на базовом уровне. Он осознавал, что все в жизни взаимосвязано, и у всего есть своя роль, не важно, крошечная или непостижимо огромная. Ему не хватило бы слов, чтобы объяснить это, но на миллисекунду Джеймс был един с мирозданием в самом полном смысле.

«Выбор сделан, — сказал Метатрон. — Столпом Сознания управляет Нефеш».

Метатрон обнял Джеймса, и красный свет его колонны стал сокращаться до тех пор, пока две половинки Шетлиа не соприкоснулись. Дух, снизошедший на Пятигранную каббалу, сгустился, как будто невероятно огромное существо пошевелилось во сне.

«Руах». — Метатрон указал на световую колонну Эшвина.

Она наполнила пентаграмму между двумя половинами Шетлиа оранжевым светом. Когда свет чуть померк, черный горный колодец снова предстал перед Эшвином. На этот раз он не страшился смотреть в него. Двое архангелов смотрели на него из неподвижной воды.

«Я — Габриэль. Я — Независимость», — сказал первый.

«Я — Гамалиэль. Я — Обман», — сказал второй.

Оба слились с отражением Эшвина. Он изготовился перед борьбой, когда его отражение застыло в неподвижности. И тут неожиданно отражение заговорило.

«Ты — парадокс, Эшвин. У тебя есть сила, но ею правит страх. Ты мыслишь творчески, но неоригинально. Ты позволяешь любить себя, но сам не любишь. Ты прекрасен, и это делает тебя уродливым. Ты человек, живущий в тени самого себя».

Внутри его вскипал гнев. Может, слова так жалили из-за того, что исходили из его собственных уст, а может быть, оттого, что они были очень близки к правде.

— Ты ошибаешься, — сказал он. — Я совладал с тобой, когда вошел в Храм. Я снова смогу это сделать.

Его отражение фыркнуло, и вода потемнела.

«Ты — лидер, но ты ничто без поддержки других людей. В тебе довольно мудрости, но ты остаешься глупцом. У тебя есть талант, но ты не в силах его применить. Ты привлекателен и жалок одновременно».

— Неправда. — Эшвин изо всех сил пытался совладать с эмоциями, зная, сколь многое поставлено на карту.

«У тебя есть видение, но нет направления. Ты смело берешь, но ничего не даешь взамен. У тебя есть характер, но нет сознания того, кто ты такой. Ты восприимчив, тебя легко обвести вокруг пальца. Ты — отражение человека, которым ты мог бы стать».

Вода стала черной, такой глубокой и беспощадной, что Эшвин больше не мог видеть свое отражение.

— Ты не я, — через силу бросил он в бездну. — Ты нечто, сотворенное из моих страхов. Я боюсь, это правда, но не тебя, а только того, кем я могу быть.

Он сосредоточился, используя свой дар восприятия, чтобы показать, кем он стал. Вода посветлела — и его отражение вернулось. Оно выплюнуло ему в лицо поток оскорблений, но Эшвин не обратил на них внимания. Он больше не хотел подпитывать свои страхи и самокопание. Вода в колодце окрасилась в яркий сливочный цвет, а оскорбления сменились похвалами. Его отражение едва заметно кивнуло — и колодец пропал, его сменил золотой лик Метатрона.

«Выбор сделан, — сказалМетатрон. Он коснулся коренной чакры Эшвина. — Столпом Суровости некогда правил Руах, но теперь преобладает Столп Милосердия».

Оранжевый свет угас, и колонна Эшвина стала белой. Его сущность слилась с действительностью, как сущность Морган, но — поднявшись к верхней половине Шетлиа, а не опустившись к темной нижней половине.

«Хая».

Метатрон указал на Элиз, и ее желтый свет наполнил пентаграмму.

«Я — Ханиэлъ. Я — Забота».

Ханиэль положил руку на солнечное сплетение Элиз, и мир завертелся.

Элиз лежала в кровати среди кучи подушек. Она обливалась потом и мычала, как животное, а ноги были широко раздвинуты. Вокруг нее суетились люди. Что это было?

Ее тело внезапно сжалось. Волны боли шли от ее раздутого живота. Она удивленно таращилась на свое большущее чрево.

Родовые схватки... больничная роба... она рожает.

Элиз не дали времени осмыслить это. Боль и слезы заместили удивление. Кровь и пот не оставили ей времени на замешательство. Силы были на исходе, и с этим тоже нужно было постоянно бороться. Потуги все продолжались, пока она окончательно не забыла о пентаграмме, архангелах и столпах света. Она могла сосредоточиться только на потугах и стонах, пока маленький комочек жизни не вышел на свет.

Элиз закричала от боли. Ребенок откликнулся тоненьким плачем. После этого перед ней появился Джеймс, улыбаясь, показывая ей их сына. Невероятное счастье затопило Элиз, и она знала, что это любовь — абсолютная, нерассуждающая и цельная преданность своему ребенку. Она потянулась к ребенку, но его забрали.

«Я — Орев Зарак. Я — Противоборство».

Падший возложил руку на ее солнечное сплетение, и тьма пеленой опустилась на ее глаза.

Когда ее взор прояснился, Элиз шла с коляской по аллее. Была ночь. По асфальту был раскидан мусор, и во многих домах по обеим сторонам окна были заколочены фанерой. Она поспешила прочь, ища защиты на хорошо освещенной улице. Ее каблучки стучали по грязному асфальту, и она везла коляску сквозь хаос, отчаянно стараясь поскорее уйти из этого места. Неряшливого вида мужчина в грязных джинсах и фланелевой рубахе выступил из тени. В руке у него был длинный изогнутый нож.

— Не спешите так, дамочка, — сказал он грубо. — Никуда вы не успеете. — Он махнул ножом перед коляской, и она остановилась.

Элиз опустила руку в сумку, чтобы отдать ему кошелек. Вместо него она нащупала гладкий металлический ствол. Она знала, что это револьвер, но продолжала рыться в сумке, надеясь избежать насилия. Но в сумке не было ничего, кроме оружия. Пальцы Элиз сомкнулись на рукояти. Мужчина снова взмахнул ножом и шагнул ближе. Элиз вынула револьвер, щелчком сняла его с предохранителя и прицелилась.

— Пожалуйста, не заставляйте меня стрелять. — Она так дрожала, что даже голос ей едва повиновался.

Мужчина засмеялся.

— Ты правда полагаешь, будто такая тупая курица, как ты, способна меня застрелить? — Он бросился вперед, и Элиз спустила курок.

Выстрел был оглушительным. Пуля попала человеку в плечо, и он упал, выронив нож и ухватившись за раненое плечо. Ее ребенок заплакал. Элиз от ужаса уронила револьвер и бросилась прочь, толкая коляску с опасной скоростью.

Яркие фонари в конце аллеи обещали ей видимость безопасности. Она запыхалась и вспотела, но на этот раз от страха и чувства вины. Элиз почти бежала по улице, желая как можно дальше убежать от насилия. Ее мускулы помнили увесистость пистолета в руке и отдачу в плечо от выстрела.

Ее сознание настигло ее, когда она ждала зеленого сигнала светофора. Она застрелила человека. Элиз Сизон, чья жизнь целиком была посвящена помощи другим, сестринскому делу, наставила дуло пистолета на другого человека.

Ей стало плохо от мысли о том, что она натворила, но другая ее часть так и не раскаялась. Человек угрожал ее ребенку. Насилие ведь можно оправдать, если оно защищает невинных?

Элиз боролась с этой дилеммой, пытаясь доводами разума оправдать свои поступки. Он угрожал самому важному в ее жизни, но кто она была такая, чтобы судить его? Насколько она себе представляла, он мог и не знать других способов выжить, кроме грабежа. И все же как она не могла позволить тогда, так и сейчас она никому не позволит причинить вред своему ребенку.

Метатрон и двое архангелов опустились с крыши здания, выходящего фасадом на улицу.

«Я — Забота», — снова сказал Ханиэль.

«Я — Противоборство», — повторил Орев Зарак.

«Выбирай!» — призвал Метатрон.

— Я не выбираю ни того ни другого.

Элиз взяла ребенка из коляски. Это был мальчик с прямыми волосами, как у Джеймса, и голубыми глазами, как у нее. Дрожа перед грядущей жертвой, она вложила ребенка в руки Метатрона. Это было самое трудное в ее жизни, даже спасать Джеймса от Лилит было не так сложно. Ее трясло от противоречивых чувств, когда она снова заговорила.

— Забота и противоборство могут быть частью человеческой природы, но принятие их — это единственный путь, который ведет нас к будущему.

Метатрон смотрел в ее полные решимости голубые глаза и улыбался.

«Средним Столпом правит Хая», — сказал он, обнимая ее одной рукой.

Желтая колонна Элиз сокращалась, пока две противоположные половины Шетлиа не соприкоснулись. Сияющий дух усилил свое присутствие. Внутри пентаграммы нарастало давление, и ощущение пробуждения стало более мощным, более неотвратимым.

«Нешамах».

Метатрон повернулся к Эрику, и его колонна выросла, наполнив пентаграмму голубым светом. Как и раньше, двое архангелов появились перед ним, ноги скрещены в позе лотоса, руки положены на противоположные колени. Они знаком попросили Эрика сесть, что он и сделал, не зная, на что они опираются в пустоте между двумя половинами Шетлиа.

«Я — Рафаэль. Я — Истина», — сказал архангел справа от него.

«Я — Саммаэль. Я — Ложь», — сказал другой архангел.

Эрик содрогнулся, услышав эти слова. После этого оба противостоящих архангела заговорили в унисон.

«Ты можешь задать нам три вопроса на свой выбор».

Эрик моргнул в замешательстве. После того как он разделил со всеми те испытания, которым их подвергли, он не ожидал, что ему предложат такой выбор. Неужели это уловка? Было ли все дело в том, задаст ли он верные вопросы, или в том, получит ли он верные ответы? Наверное, это и будет его первый вопрос: единственный способ удостовериться.

— Почему мне дается выбор?

«Ты — Нешамах, — ответил Рафаэль. — Высший разум, который отделяет человечество от остального Бытия. Ты понимаешь разницу между правильным и ложным и учишься на своих ошибках. Тебя создали по образу Айн Соф, но посредством Нешамах ты можешь стать чем-то большим, чем одним лишь Его отражением. Вопросы, которые ты задаешь, говорят нам о том, как далеко ты продвинулся».

После заговорил Саммаэль:

«Я однажды уже говорил тебе, что, когда придет время, никому будет не интересно, кто ты такой, интересно будет только твое понимание. Вслушайся в слова Рафаэля. Вот и доказательства, если тебе они нужны. Эти слова — всего лишь данная тебе возможность предать самого себя».

Эрик нахмурился. Казалось, оба говорят правду, но очень уж разнилось сказанное ими. Возможно, все дело было в том, под каким углом зрения рассматривать вопрос. В конце концов, кто-то может верить в то, что нечто есть истина, хотя фактически она таковой не является. Чем тревожиться об истинности, он лучше сосредоточится на точке зрения. Эрик улыбнулся. Он сам их испытает.

— Назовите то единственное, в чем вы друг с другом согласны.

Вопрос застал врасплох обоих архангелов. Они в замешательстве посмотрели друг на друга. Некий молчаливый диалог произошел между ними, после чего они повернулись к нему. Это длилось один краткий миг, но Эрик знал, что одержал маленькую победу.

«Истина и Ложь — это вымысел сознания, старающегося оправдать свои поступки, — сказали они вместе.— У событий есть лишь одно значение — то, которое мы им придаем».

Эрик задумался о тайном смысле этого ответа. Не это ли хотел сказать ему Гордон в прощальном письме? Если в одном этом они сходились, то все эти вопросы были мистификацией, придуманной, чтобы загнать его в капкан Столпов Милосердия и Суровости. Господь не требует истины, Он просто существует, свободный от столь незначительных пут. Поэтому, если он и дальше будет задавать вопросы, он только отдалится от Среднего Столпа. Эрик повернулся, чтобы обратиться к Метатрону, но рука сомкнулась вокруг его горла.

«Задай последний вопрос», — сказал ему на ухо Саммаэль.

— Не буду, — выдохнул Эрик. — Отпусти меня.

«Тебе меня не одолеть. Задавай свой вопрос».

«Саммаэль, — предупредил его Рафаэль, — ты не смеешь. Ты не должен вмешиваться в испытания».

Саммаэль пропустил это мимо ушей.

«Зерно вопроса уже проросло в твоем сознании, Эрик. Спроси о знании, которого ты жаждешь».

Вопрос действительно всплыл на самую поверхность сознания. Он пытался отмахнуться от него, подавить его, но необходимость ответа переполнила его, необоримая и неизбежная. Одно ему так никто и не объяснил, и это разрасталось внутри Эрика, пока необходимость знать не превысила даже необходимость дышать.

Каковы взаимоотношения между человечеством и ангельским сословием?

Каббала показала ему, что человечество страдает, равно как и Падшие, и Ипсиссими. Судьбу изгнанных Адама и Евы повторили и ангелы. Почему таков ход событий и что это значит?

«Да, — возликовал Саммаэль. — Ты хочешь узнать? Тогда говори».

«Метатрон, — запротестовал Рафаэль, — он угрожает испытанию».

Две половины Шетлиа содрогнулись, и молния мелькнула на их поверхности. Колонна Эрика закачалась и потемнела.

«Успокойся, Рафаэль, — сказал Метатрон. — Это часть испытания».

«Ты жаждешь знать, — бушевал Саммаэль в сознании Эрика. — Я чувствую это в тебе. Спрашивай, ибо это в твоем характере!»

Саммаэль принялся трясти Эрика за шею, как тряпичную куклу, словно хотел вытрясти из него слова.

Вопрос вертелся на языке. Эрик не мог больше его сдерживать:

— Что это значит — быть ангелом?

Саммаэль издал ликующий вопль. Он выбросил Эрика из круга света и занял его место.

«Так стой теперь во тьме изгнания и забытого служения! — прогрохотал Саммаэль. — Смотри в лицо вечному равнодушию и страдай от ошибок, совершенных не тобой, и ты познаешь в мельчайших деталях существование Падших. А я теперь займу твое место и умру, после чего вернусь на седьмое небо, которое не сможет больше отринуть меня, пока ты разлагаешься в забвении в Аваддоне. Придите, братья, путь открыт. Займите места Пятигранной каббалы, мы возвращаемся домой».

Лили пришла на место Джеймса, шипя на него и выпуская когти, но не в силах его достать. Столп Сознания защищал его от влияния и Милосердия, и Суровости, и она взвыла от ярости.

Тагирирон бросился вперед за сущностью Морган. Перед ним встал Михаэль, и они сцепились прямо перед ней, ни один не в силах взять верх.

Увидев бесплодные попытки Лилит, Орев Зарак не стал стараться добраться до Элиз, но занял свое место. Гамалиэль дрогнул на своем месте, как будто желая добраться до Эшвина, но Габриэль встал на его пути, весь ожидание. Метатрон мрачно следил за противоборством.

— Остановитесь! — закричал Эрик, и окрик был таким повелительным, что все замерли.

Человеческие и ангельские взоры обратились к нему, балансирующему на самом краю границ Шетлиа, в одном только шаге от кромки Бытия.

— Ты однажды сказал мне, Саммаэль, что мы не такие уж и разные, — сказал Эрик хриплым после попытки удушения голосом. — Что мы связаны воедино теснее, чем мне дано знать. Я вижу теперь и твою правду, и твои уловки. Но ты предал себя, потому что мы оба — дети Господа, и нам отведены определенные места в том замысле, который мы не в силах до конца постичь. Поэтому ты не можешь занять мое место, Саммаэль, точно так же, как я не могу занять твое. Это знание — мой последний дар всем вам.

Эрик рубанул по серебряной нити, связывавшей его с пентаграммой и Пятигранной каббалой. Она лопнула, и он упал в бездну.

«Нет!» — завизжал Саммаэль.

Колонна Эрика сожгла Падшего жестоким беспощадным светом. Фигура, выползшая из голубого сияния, была оборванной дымящейся развалиной, без тени ангельского величия.

Метатрон воздвигся над Саммаэлем, высокий и величественный.

«Разве ты ничему не научился, Саммаэль? У тебя есть вековые знания, но ни капли их мудрости, ибо юноша изрек истину. Все мы дети Айн Соф, и это испытание столь же для тебя, сколь и для них. Вернись на отведенное тебе место и более нас не тревожь».

Метатрон отвернулся от Саммаэля, и Падший растворился в тени, как ему и было приказано. Голубой свет колонны Эрика колебался и мигал, его будто задувало, как пламя свечи ветром. Две половины Шетлиа опасно заколебались в углу Эрика.

Метатрон вернулся на свое место в центре пентаграммы. Испытание завершилось.

«Нефеш и Хая будут главенствовать в следующей эпохе. Творческий дар Руах — это дело веры, а индивидуальность Иехида будет пуста. Интеллект Нешамах будет отсутствовать, его место займет истина».

Метатрон воздел руки и соединил ноги. Обе половины Шетлиа заискрились. Саммаэль все продолжал уменьшаться и исчезать, а Рафаэль увеличивался. Золотистая аура окружила Метатрона, и Древо жизни проступило на его теле.

Древо появилось в виде трех мерцающих столпов, три сефирот сияли над головой Метатрона как звездный балдахин, а пустота Даат вилась под ними. Руки его покоились на четвертой и пятой сефирот, и они явились как крутящиеся маховики энергии, в то время как нижние пять сефирот слагались в крест.

Сефира Морган располагалась у Метатрона на груди. Она выглядела как зияющая пустотой дыра. Желтый огонек смирения Элиз сиял на правой части груди, а истина Рафаэля посверкивала слева. Прямо под сефирой Морган белый свет независимости Эшвина освещал ноги Метатрона. У основания Древа, которое символизировали ноги Метатрона, красный огонь существования Джеймса сиял как пьедестал.

Метатрон закинул назад голову и прокричал громоподобным голосом: «Да будет так!».

И голос, от которого содрогнулась Вселенная, ответил: «ДА БУДЕТ ТАК!».

Божественное присутствие Айн Соф все усиливалось, пока даже архангелы не были вынуждены закрыть глаза перед сиянием Его величия. Каждая часть их тел светилась внутренним светом, осознание Его присутствия было полным и острым. И вот Он исчез без предупреждения, но Его полет они ощущали еще долго. Две половины Шетлиа исчезли. Столпы света погасли, исчезли Ипсиссими и Падшие.

Метатрон оставался на миг дольше, Древо жизни сияло сквозь его тело. Его прощальные слова были обещанием, растворившимся во тьме:

«Да будет так».

 

ДЖЕЙМС

Когда Джеймс очнулся, он знал, что все позади.

В каменном зале было темно, и он толком ничего не видел. Это был первый признак того, что все кончилось. Он сел и попытался проникнуть сквозь тьму посредством своего дара, но эманации силы и формы были такими тусклыми, что он их едва различал.

Было к тому же еще и холодно, поэтому он подтянул свои длинные ноги к груди, обнял их руками и стал раскачиваться, сидя на полу. Ощущение потери захлестнуло его. Что хуже — когда дают то, чего ты не хочешь, или когда это, нежеланное, отбирают, как только ты привык к нему? Только время могло ответить на этот вопрос.

Эмоции кипели в нем. Он продолжал раскачиваться, стараясь справиться с ними. Так много всего случилось, что уйдет немало времени, чтобы во всем разобраться. Воспоминания об испытании тревожили его, но они были слишком свежи и трепетны, и Джеймс отложил их на потом.

Он неуверенно поднялся на ноги. Место между ног, которое, как он теперь знал, было его коренной чакрой, саднило и болело, поэтому идти он мог только враскорячку. Он оперся одной рукой о стену и пошел наугад в темноте к соседнему углу, когда ушиб палец на ноге обо что-то мягкое, застонавшее в ответ.

— Эшвин? Это ты? — Он опустился на колени и помог Эшвину сесть. — Как ты, нормально?

Эшвин попытался ответить, но вместо этого спазм сжал его желудок, и все его содержимое оказалось на Джеймсе и на полу.

— О, спасибо, друг. Надеюсь, тебе полегчало.

— Да, думаю, уже получше, — ответил Эшвин. — Прости за это.

— Не страшно. Ты можешь встать?

— Думаю, да, но мне по-прежнему нехорошо.

— Ладно, только когда снова начнет тошнить, не целься больше именно в меня.

Джеймс помог Эшвину подняться на ноги. Оба они прислонились к стене.

— Нам полегчает, как только мы выберемся наружу.

Джеймс потащил Эшвина за собой, стараясь найти других, ощупывая руками стену. Он остановился, когда нащупал вход в зал.

— Жди здесь. Я найду остальных.

— Точно как в прошлый раз, — сказал Эшвин с усмешкой. Смех был невеселым и неискренним.

— Будем надеяться, что этот раз и в самом деле последний, — сказал Джеймс мрачно.

— Аминь.

Джеймс пошел назад, обходя зал против часовой стрелки, нащупывая свой путь в темноте. Стена внезапно ушла из-под его руки, и он опустился на колени, одной рукой ухватив кого-то за лодыжку.

— Я не сплю, — сказала во тьме Элиз. — Помоги мне встать. — Он поставил ее на ноги и сжал в крепком объятии. — Я так рада, что все позади, — промурлыкала она на его груди.

Джеймс погладил ее по голове. Это было естественно — как обещание всего, что ждет их в будущем.

— И я рад. Мой дар угасает.

— И мой, — сказала Элиз. — Но мы сделали верный выбор.

— Да, правда, — подтвердил Джеймс. — Лучший из возможных.

— Морган будет расстроена. Для нее все прошло не очень-то гладко.

— Да, знаю, но я больше волнуюсь за Эрика.

— О, бедный Эрик, — промолвила Элиз, и у нее перехватило дыхание. Она содрогнулась и уткнулась в голую грудь Джеймса.

— Пойдем, надо найти его и убираться отсюда.

Элиз хлюпала носом, но он почувствовал, как она кивнула.

Они нашли неподвижное тело Морган в следующем углу. Элиз погладила ее по щеке, и та резко проснулась, неровно и порывисто дыша.

— Все хорошо, Морган, — сказала Элиз. — Это всего лишь я.

— Я подвела вас, — сказала Морган убитым голосом. — Я была такой эгоисткой.

— Ш-ш-ш, все уже прошло.

— Во мне такая пустота. Это ужасно.

— Это ощущение пройдет, — сказал Джеймс. — Ты разве не чувствуешь, как оно исчезает?

— Я... думаю, да.

— Ты можешь подняться? — спросил Джеймс. — Я думаю, нам всем станет легче на открытом воздухе.

— Да.

Джеймс оставил Морган с Элиз и нащупал дорогу к последнему углу.

— Эрик? Ты меня слышишь?

Ответа не последовало, но Джеймс обнаружил, что Эрик, съежившись, лежит на полу. Его очки упали рядом, и Джеймс положил их ему в карман.

— Пусть с тобой все будет в порядке, пожалуйста. — Джеймс склонился над лицом Эрика, чтобы услышать дыхание, но не услышал ни звука. — Проснись, Эрик.

Эрик не откликнулся. Что-то рушилось внутри Джеймса.

— Джеймс, — позвала Элиз, — неси его к нам. — Ее голос был тверд, несмотря ни на что, и это придало Джеймсу сил.

— Правильно, — сказал он, глубоко вдохнув, чтобы успокоиться. Он перекинул Эрика через плечо, как спасатель-профессионал, после чего с трудом пошел обратно к каменной двери и дальше за своими друзьями по туннелю.

Они шли молча, лишь предупреждая иногда друг друга о торчащих тут и там камнях. Низкий потолок все время заставлял Джеймса наклоняться, и в конце концов ему ничего иного не осталось, как наполовину волочь за собой Эрика по полу. Эшвин остановился, чтобы помочь ему, и вместе они стали управляться много лучше.

Туннель посветлел, и Джеймс стал различать две темные тени девушек, шедших впереди. Они дошли до ступенек и, тратя последние силы, поднялись под ним к неласковому холоду ночи. Облака частично скрывали луну, и свежий запах дождя поселился в развалинах. Лунный свет соткал на земле лоскутный ковер из теней, а холодный ветерок заставил Джеймса поежиться.

— Положите его вот там, — сказала Элиз, указывая на лужайку мягкой травы.

Эшвин и Джеймс повиновались; Джеймс уже стучал зубами от холода.

Элиз склонилась над Эриком, ее сестринский опыт пришелся как нельзя кстати. На вид он не был ранен, насколько мог судить Джеймс. Ни единого синяка на горле — ни следа от попытки удушения, предпринятой Саммаэлем. Элиз засучила его рукав и попыталась нащупать пульс.

— Его больше нет, — наконец сказала она сквозь слезы.

Трое остальных опустились на колени у тела, объединенные своей скорбью. Морган отчаянно зарыдала, и Джеймс задумался, о ком она на самом деле горюет. Эшвин все качал головой и держал холодеющую руку Эрика с яростной силой. Что до Джеймса, он впечатывал облик Эрика в свою память, давая клятву никогда его не забывать.

— Он победил их, — сказал Эшвин. — Он был слишком умен. Видели вы их лица, когда он их спросил о том единственном, в чем они согласны друг с другом? Вот поэтому Саммаэль и заставил его задать тот последний вопрос. Он был слишком умный.

— Я думаю, Саммаэль уже расплачивается за это, — заметил Джеймс.

— Как-то Эрик разгадал, что ангелов тоже испытывают, — добавила Элиз, в чьих глазах светилось удивление.

— Он знал! — Эшвин ударил кулаком по земле. — Эрик знал, что нечто подобное произойдет. Он с самого Храма знал, что как минимум одному из нас не суждено вернуться, точно как в каббале Чизвиков.

— Почему непременно должно быть так? — печально спросил Джеймс.

— Только Эрик мог бы объяснить тебе это, — сказала Морган. Она выглядела изможденной, будто из нее вынули всю душу. — Как же мы без него?..

— Я не знаю, — содрогнувшись, сказал Джеймс, — но как вы думаете, он бы не возражал, что я возьму его куртку? Я напрочь замерз.

— На, возьми мою. — Морган сняла с себя куртку и отдала ее Джеймсу, и тот с благодарностью ее принял.

— Но штаны мне все же не помешают.

— Они так и лежат там на тропинке, — ответил Эшвин отсутствующим тоном.

Он глубоко вздохнул, и воцарилась тишина.

— Нам нужно похоронить Эрика здесь, — наконец сказал Эшвин. — Никто его не потревожит, и так будет лучше.

— Я согласна, — сказала Элиз. — Мы не можем забрать его с собой.

— Но что же нам делать? — истерично воскликнула Морган. — Мы не можем просто вернуться в Лондон без него. Кто-нибудь станет задавать вопросы.

— Ты полагаешь, что мы вернемся? — возразил Джеймс. — Вы и вправду хотите вернуться к своей прежней жизни после всего, что произошло? Лично мне не особенно-то есть к чему возвращаться. Ни работы, ни дома, зато можно огрести полгода тюрьмы. Я согласен с Эшем. Давайте похороним Эрика здесь, а потом уничтожим наши досье в гостинице Чизвиков, чтобы не осталось никаких официальных данных о нашем существовании. Мы можем зажить новой жизнью, начать с чистого листа. Что скажете?

— Это... увлекательно, — признала Морган, — Меня больше не интересует карьера психолога после всего, что случилось. Но что будет с нашими семьями и друзьями? Мы не можем просто исчезнуть.

— Не насовсем, это правда, — согласился Джеймс. — Но ты можешь покопаться в памяти нескольких человек, может, вложить им ложные воспоминания, скажем об автомобильной аварии, и потом просто остаться частью прошлого. Сотни, если не тысячи людей исчезают в Британии ежегодно.

— Но мы же не поступим так с самыми близкими? — спросил Эшвин. — Им ведь мы можем раскрыть секрет.

— Конечно, — ответил Джеймс.

— Нет, — ответила Морган. — Мой дар истощается, как вы сами говорили. Это невозможно.

— Но может стать возможным, — заспорил Эшвин. — Гордон и Марджи проходили Испытание Столпов, а их дар остался в силе. Может быть, есть способ как-то его возобновить. Какими-нибудь тренировками, скажем. Но для этого нужно будет отправиться обратно в Храм.

— Нет, мне этого хватило на всю оставшуюся жизнь, спасибочки, — сказала Морган. — Больше никогда.

— Морган, Эрик мертв, и мы никогда от этого не избавимся, — произнесла Элиз. — Храм, быть может, наша единственная надежда залечить эту рану. Я знаю, что уже не смогу вернуться к прежней жизни. Я не вынесу обыденности после всего, что мне довелось увидеть.

Темные глаза Морган наполнились слезами, и она встряхнула головой.

— Да, и я не смогу. — Ее тело содрогнулось от глубоких рыданий.

— Нам не обязательно принимать решение прямо сейчас, — сказала Элиз, привлекая Морган в свои объятия.

Джеймс встретился глазами с Эшвином.

— Нужно что-то, чем мы будем копать.

Эшвин кивнул и огляделся в поисках какого-нибудь подобия лопаты. Элиз увела Морган подальше от тела Эрика, на минуту оставив Джеймса наедине с ним. Он посмотрел в небо, потом оглядел прогалину.

— Я знаю, что ты где-то рядом, Эрик, — ласково промолвил Джеймс. — Ты слишком умен, чтобы бессмысленно погибнуть. Где бы ты ни был, да благословит тебя Господь, мой друг; мы будем по тебе скучать. Подожди нас. Не так уж нескоро мы снова будем вместе.

Джеймс вынул очки из кармана своего друга и надел их на него. На миг ему почудилось, будто дух Эрика стоит рядом с ним в знак сочувствия. Снова подступили слезы, но их удержало сознание того, что Эрик не ушел. Не насовсем.

Эшвин вернулся с острым камнем и несколькими палками. Общими усилиями они вырыли яму, достаточно большую, чтобы в ней поместилось тело Эрика. Земля была мягкой после прошедшего дождя, но они все равно продвигались небыстро.

Элиз вернулась с Морган, и обе казались спокойнее после того, как побыли вместе. Обе они поцеловали Эрика в лоб, и Морган коснулась пальцами его коротких волос. Джеймс и Эшвин подняли тело Эрика и подтащили его к неглубокой могиле. Опускали его, держа под руки. Это было странно, но действенно.

— Это неправильно, — сказала Элиз. — Он заслуживает большего.

— Может быть, вы не откажете мне, — сказал чужой голос. Рид выступил из теней; его темная кожа сливалась с ночной тьмой.

— Ты! — сказал Джеймс.

Это звучало почти обвинением.

— Да, я. — Рид подошел к краю могилы и посмотрел вниз, на Эрика. — Это естественно, что вы сейчас скорбите, но вы должны понять, что его жертва была необходима.

— Мы — должны? — иронично уточнила Элиз.

— Я знаю, вам это кажется непереносимым и несправедливым, но Эрик знал, что кто-то из вас должен быть принесен в жертву испытанию, чтобы крепче связать остальных. Так было со всеми остальными Пятигранными каббалами. Ипсиссими сказали ему об этом, и он принял на себя ответственность. Равной его уму была только его храбрость.

— Но я все так же не понимаю зачем, — возразила Элиз. — Зачем он должен был умереть?

Рид улыбнулся. Легко было забыть, кто он на самом деле, когда он улыбался.

— Элиз, для этого тебе нужно будет понять то мое воплощение, которое есть Метатрон, представитель Сознания, а это займет у нас много-много лет. — Он поднял руку, чтобы Элиз не возражала. — Но я постараюсь. Когда Саммаэль попытался занять его место, у Эрика не было иного выбора, кроме как помешать ему исказить испытание. Он решил сделать это, шагнув с края Шетлиа, самой грани Бытия. Раз Нешамах внезапно не стало, Шетлиа в ответ очистила его колонну. Поэтому Саммаэля вытолкнуло из света, и Эрик восторжествовал.

— Но почему он погиб? — спросил Эшвин. — Это ведь должно было быть только испытание. Уравновешивание весов. Оно не должно было стоить ему жизни.

Рид посмотрел себе под ноги.

— Боюсь, один человек из Пятигранной каббалы всегда приносился в жертву, иногда даже не один. Хотя ни один не заходил так далеко, как Эрик. Его дух заточен в Аваддоне, и ему понадобится какое-то время, чтобы найти дорогу домой.

— Ты хочешь сказать, он в аду? — спросил Джеймс.

— Нет, не в том смысле, который подразумеваешь ты. Аваддон — это не столько место, сколько пространство между мирами. Оно не существует в том смысле, который поняли бы вы, потому что его создали, чтобы не дать возможности Падшим облекаться в свои истинные тела в вашем мире. Но, как я сказал, он не сможет запретить духу Эрика отыскать путь домой. И Падшие не смогут причинить ему вред, потому что он владеет мощью Саммаэля, пока не найдет выход оттуда.

Минуту-другую они переваривали это молча.

— Если вас это утешит, — продолжил Рид, — его самопожертвование определило следующую эпоху развития человечества. В ней будет гармония между физическим и духовным, это будет время истины и доверия, но ценой индивидуальности. Это будет золотой век для людей.

— И все равно он слишком дорого за это заплатил, — сказал Эшвин.

— Да, я могу понять, почему вы так считаете, — согласился Рид. — Идите в Храм Просветляющего Восхода. Вы больше не увидитесь с Ипсиссими, но другие адепты ждут вас. Они излечат ваши раны, телесные и иные, и они могут научить вас, как обрести былую силу в таинствах, если вы этого пожелаете. Но знайте... — выражение лица Рида ожесточилось, и та его часть, что звалась Метатроном, на время засияла, — цикл не завершен. Только две части человеческой души примкнули к Среднему Столпу. Испытания продлятся, пока не примкнут все пять. И этот день станет концом того мира, который мы знаем, и началом чего-то нового. Мне нужно теперь вас оставить, но я полагаю, что мы встретимся вновь, когда следующая каббала предстанет перед испытанием. Прощайте.

Рид повернулся и пошел прочь. Решительный разворот его плеч и упругая походка отметали возможность дальнейших разговоров. Миг спустя он исчез, будто скрывшись под завесой небытия.

Джеймс взглянул на покоящегося в земле Эрика. По телу разливалась тяжелая усталость, но он уже забрасывал тело друга землей. Эшвин помогал ему, а Элиз и Морган стояли у кромки могилы немыми свидетелями. Они все молча попрощались с Эриком. Из камней давно разрушенных стен Джеймс и Эшвин сложили пирамиду на могиле Эрика, чтобы запомнить это место.

Еще одна тайна, еще одна жертва, принесенная земле.

К тому времени, как Джеймс с Эшвином закончили, восток озарился рассветными красками. Подобающий салют павшему, подумал Джеймс, после того, что они пережили, и того, что готовило им будущее.