Когда Ник не вернулась домой через час, Грифф забеспокоился. Он не мог позвонить ей на сотовый, потому что нашел его в ее дамской сумочке. Где она пропадает так долго? Что за побег она замыслила? Игнорируя личное пространство Ник, он проверил все номера в ее телефоне, нашел домашний номер Дуга Троттера и позвонил ему.

— Ник? Какого черта ты…

— Это Гриффин Пауэлл. Я звоню с телефона Ник, — объяснил Грифф с минимальными подробностями — теми, которые касались сути дела.

— Не нравится мне все это, — сказал Дуг. — Ник действительно бегает по утрам и не уходит далеко. Осмотрись вокруг и позвони мне через десять минут.

— Я не могу ждать десять минут, — сказал Грифф, — Ни секунды больше. Я осмотрюсь поблизости, но надо начать серьезные поиски немедленно.

— Почему ты так расстроен? Уж не думаешь ли ты…

— Я ничего не думаю, — солгал Гриффин, — кроме того, что у Ник могут быть какие-то проблемы.

— Я свяжусь с департаментом полиции Вудбриджа и попрошу двух опытных офицеров, потом позвоню Крису Гармону. Он работает в Вашингтоне и живет в Вудбридже.

Грифф достал ключи из сумочки Ник, пошел в гараж, закрыл заднюю дверь и сел в ее машину. Он проехал по ближайшим улицам в поисках Ник. Чем дольше он ездил, тем больше нервничал.

«Где ты, Ник, черт побери?»

Он дважды проехал по окрестностям и вернулся обратно. У дома его ждал офицер полиции Вудбриджа. Они познакомились, и Грифф рассказал то немногое, что знал. Офицер попросил Гриффа оставаться дома на случай, если объявится Ник, пока они будут прочесывают окрестности.

Пятнадцать минут спустя появился специальный агент Гармон, задал Гриффу несколько вопросов и позвонил Дугу Троттеру. Когда вернулись полицейские, получилось, что Гармон оказался за старшего, но Гриффу было все равно, кто контролирует ситуацию. Волновало его лишь то, что полиция не обнаружила никаких следов Ник.

— Пришлите еще людей, — приказал Гармон. — Надо опросить соседей. Мы должны выяснить, не видел ли кто-нибудь Ник этим утром.

— Покажите мне еще раз записку, — попросил Гармон, едва полицейские вернулись к своей машине, чтобывызвать подкрепление.

Грифф достал из кармана записку и подал ее Гармону, тот прочитал вслух:

— «Я на утренней пробежке. Скоро вернусь. Кофе сварен. Приготовь завтрак. Удиви меня. Ник».

— Вы провели прошлую ночь здесь? — спросил Гармон.

— Да, я провел здесь ночь. Я уже говорил вам это.

— Просто мне кажется странным, что Ник позволила вам остаться у нее. Ведь вы отнюдь не были ее любимчиком.

— Где вы были последние несколько месяцев? — спросил Грифф, даже не пытаясь скрыть раздражение. — Мы с Ник работали вместе, неофициально, конечно, над делом Охотника. И мы стали… — он остановился, вспомнив шутки насчет их отношений, — стали приятелями.

— И вы не подрались? Вы…

Грифф схватил его за грудки и прижал к стенке.

— Следи за своим языком.

Гармон, испуганно заикаясь, пролепетал:

— Вы… вы избиваете… федерального полицейского.

Грифф сжал зубы, отпустил Гармона и отступил на пару шагов.

— Ник сумеет позаботиться о себе. С ней все будет в порядке, — проговорил Гармон.

— Она ушла на утреннюю пробежку, не взяв ни телефона, ни пистолета, — сказал Грифф. — Шпана ей не страшна, я боюсь, с ней произошло что-то неожиданное… — Грифф стиснул зубы.

«Не думай об этом. Должно быть другое объяснение… Он не настолько глуп, чтобы выбрать мишенью федерального агента.

Нет, он может. Он склонен преувеличивать свои силы».

— Вы должны выставить посты на всех дорогах из Вудбриджа, — сказал Грифф. — И проверить чартерные суда, самолеты и арендованные автомобили.

— Нечего мне указывать, как я должен выполнять свою работу! — взвился Гармон.

— Тогда проваливайте отсюда, ради Бога, и работайте! Часом позже появился Дуг Троттер с шефом полиции Вудбриджа.

Дом Ник превратился в штаб-квартиру. Полицейские и агенты ФБР выполняли свою работу, делая все, что было в их силах. К полудню Грифф уже не находил себе места. «Ники, дорогая, где ты? С тобой все хорошо?» Вдруг зазвонил его сотовый. «Пусть это будет она! Господи, пусть это будет Ник!»

Грифф посмотрел на определитель номера. Номер был незнакомый. На секунду его сердце остановилось.

Он вышел из гостиной, миновал холл и вошел в спальню Ник, оставив гудящий улей за дверьми. — Гриффин Пауэлл слушает.

— Ты кое-что пропустил… или я должен сказать кое-кого? — спросил мужской голос.

— Говори. — Грифф закрыл глаза и помолился про себя.

Он не молился давным-давно. Он не был уверен, что все еще верит в Бога.

— Этого ты не предвидел, не так ли? Вы с Ник думали, что я просто жду сообщения, в котором меня назовут Охотником, а потом позвоню вам и дам пару подсказок.

— А вместо этого ты выиграл время и увел нас в ложном направлении, — сказал Грифф.

Безумный смех эхом раздался в ушах Гриффа.

— Ты не хочешь спросить меня, как она?

Грифф молчал.

— Сейчас она спит. Транквилизаторы действуют.

Сукин сын! Грифф едва сдерживался.

— Отпусти ее и назови свою цену.

— О, Грифф, как мило! Ты действительно заботишься о нашей любимой Николь? Но ведь это редкий драгоценный камень, и мы оба знаем, что она бесценна.

«Не пытайся торговаться с ним. Он не освободит ее, что бы ты ни предложил. Он уже все спланировал, и в его планы входит убить ее. У тебя двадцать один день. Скажи ему, чтобы он отправлялся к дьяволу».

Прежде чем Грифф заговорил, на другом конце провода раздалось:

— По старой дружбе первую подсказку я дам тебе сегодня, следующую через десять дней и последнюю через двадцать дней. Если ты воспользуешься ими правильно, то узнаешь, где Николь.

Грифф задержал дыхание.

— Возьми карандаш и бумагу и запиши, чтобы не забыть. — Он снова засмеялся.

— Я не забуду.

— Иди на запад, молодой человек, иди на запад и остановись к югу от Биг-Мадди.

Тишина.

Грифф словно испытал муки ада.

Разговор закончен.

Грифф стиснул зубы так, что у него свело челюсти.

Он стоял один в комнате и пытался принять ситуацию такой, какой она была. Охотник выбрал Ник своей следующей жертвой. Нет сомнения, что он планировал похитить ее с самого начала своей дьявольской игры. И он был прав они не предвидели этого.

«Ник, дорогая, будь сильной. Борись с ним. Не позволяй ему выиграть. Не сдавайся. Я сделаю все возможное и невозможное, чтобы найти тебя».

Ник пришла в себя. Ее мышцы ныли, голова болела. Она медленно открыла глаза. Перед ней все поплыло.

Что с ней произошло? «Думай, Ник, думай!»

Она оставила Гриффа спящим, встала, оделась для пробежки, приготовила кофе, выпила половину чашки и вышла из дома. Она была уже на обратном пути, когда что-то впилось ей в спину, причинив нестерпимую боль. Черт побери!

Может быть, она попала в больницу? Ник попыталась пошевелить руками и обнаружила, что запястья скованы наручниками. Она была не в госпитале.

«Нет, Бакстер, ты мыслишь не в том направлении. Встань и осмотрись».

Ей удалось подняться на ноги, зрение прояснилось настолько, чтобы увидеть одинокую электрическую лампочку, свисающую с потолка. Ник сделала шаг, другой и вдруг поняла, что на ее лодыжках оковы. Что происходит?

Она огляделась по сторонам — темно, влажно, промозгло. Она находилась в подвале. Ник покрылась мурашками.

«Да, все серьезно, Ник. Ты в наручниках, ноги тоже скованы, и ты не помнишь, что случилось. Думай логически, думай!»

Правда состояла в том, что Ник отказывалась признавать то, о чем уже начала догадываться. Было слишком страшно допустить, что ее похитил Охотник.

«Господи, пусть это окажется ночным кошмаром. Позволь мне проснуться в безопасности в объятиях Гриффа». Наручники были настоящие, как и цепь, которая сковывала ее лодыжки. И этот холодный вонючий подвал тоже был реальным.

— Где ты? — закричала она так громко, как могла. Ответа нет.

Инстинкт подсказывал Ник, что, возможно, он не слышит ее, но он где-то рядом и скоро придет к ней, чтобы объяснить правила игры.

* * *

Самолет Гриффа приземлился в два тридцать ночи в понедельник. Он не спал и не ел с субботы. Когда Грифф сошел с трапа, его встретил Сандерс, который тут же дал Джонатану указания переложить дорожную сумку в багажник лимузина.

— Все ресурсы агентства Пауэлла задействованы — сообщил Сандерс. — Согласно твоим инструкциям, все агенты работают над этим делом.

Грифф кивнул и ничего не сказал. Он слишком устал. И его мучили мысли о том, что может происходить с Ник.

Грифф сел на переднее сиденье лимузина рядом с Сандерсом, и тот быстро вырулил на шоссе. Некоторое время они ехали в полной тишине. Грифф закрыл глаза и постарался вздремнуть, но в сознании то и дело всплывала Ник, которая улыбалась, смеялась, вздрагивала под ним в оргазме.

— Он дал мне легкую подсказку, — сказал наконец Грифф.

— Да, легкую.

— Запад Вирджиний похож на многие другие местности, в стране. И юг Биг-Мадди — река Миссури — может быть в любом из южных штатов, включая Техас.

— Если только возможно найти ее, мы…

— Мы должны найти ее!

— Я знаю, как ты хочешь поймать этого человека и как ты волнуешься за специального агента Бакстер, — сказал Сандерс.

— Нет, ты не понимаешь.

— В смысле?

— Ник может быть беременна, — сказал Грифф.

Сандерс ничего не ответил.

— Беременна она или нет, Ник очень много для меня значит.

Сандерс не знал, любит ли Грифф Николь Бакстер. Возможно, и Гриффин не знал этого. Как и он сам, Грифф был закрыт для всех глубоких эмоций, для любви в том числе. По весомым причинам.

В прошлом году Сандерс начал влюбляться в Барбару Джин. Постепенно. Осторожно. Когда наступит подходящий момент, он расскажет ей о своих чувствах.

Но преданная Барбара Джин не могла стереть его любовь к Элоре. Элора была любовью его жизни, и память о ней будет жить в его сердце до последнего вздоха. Даже спустя годы он слышал ее смех, чувствовал запах ее духов, ощущал ее тело под кончиками своих пальцев.

История не должна повториться. То, что произошло с ним, не должно произойти с Гриффом. Они не могут допустить, чтобы безумец лишил жизни женщину Гриффа и ребенка, как Йорк убил Элору и жизнь внутри ее.

Падж сложил грязную посуду в посудомоечную машину. Поскольку он не мог доверять слугам, ему приходилось самому мыть посуду.

Его одолевало болезненное искушение спуститься в подвал и посмотреть, что происходит с Николь.

«Нет, не нарушай из-за нее правил».

Он хотел заставить ее умолять, чего хотел и от других. Хотел, чтобы она страдала, как страдали другие.

Но Николь — особенная.

Да, особенная, но правила есть правила, и для нее не будет слишком много исключений. Они будут играть по правилам, и так же будет со всеми, кто последует за ней.

Падж снял свой толстый свитер с вешалки в холле, надел его и вышел на веранду. Поместье окружало около тысячи акров земли, а во времена расцвета ее было в три раза больше.

Если бы он жил до Гражданской войны, то был бы рабовладельцем и получал большое наслаждение, пытая рабов — и мужчин, и женщин. Он мог бы убивать открыто, и закон не был бы нарушен.

Но такая мелочь, как нарушение закона, не могла удержать Паджа от убийств и игры. В конце концов, он был над всеми законами, которым подчиняются другие. Превосходство его интеллекта и его происхождение давали ему права, которых нет у обычных людей.

Падж удобно расположился в кресле, закрыл глаза и подумал о том, что его ждет завтра. Николь не станет послушной и податливой. Она будет бороться изо всех сил.

Одна мысль о ее сопротивлении возбуждала его.

Чем сильнее противник, тем сладостнее победа.

Иветта встретила Гриффина в холле. Вероятно, она услышала, как Сандерс остановил перед домом лимузин, чтобы высадить Гриффина, прежде чем ехать в гараж.

— Я думал, ты уехала домой, — сказал Гриффин.

— Я и уехала, но Сандерс позвонил мне, и я прилетела первым рейсом.

— Спасибо.

— Где же еще мне быть, когда ты нуждаешься во мне?

Она взяла Гриффа за руку.

Прикосновения Иветты были нежными и одновременно энергичными. Так умела прикасаться только она. Грифф вдруг ощутил спокойствие. Оно пришло неожиданно, но сразу же ушло. Грифф знал, что Иветта пыталась помочь ему, вселяя в него надежду.

Она отпустила его руку.

— Почему ты так беспокоишься о Николь Бакстер? Грифф посмотрел на Иветту, собираясь с мыслями.

— Мы не знали ничего друг о друге, пока не начали работать над одним делом вместе.

— А теперь?

— Мы начали узнавать друг друга ближе.

— Ты не должен винить себя в том, что случилось, — сказала Иветта. — Никто из вас не мог знать, что затевает этот человек. Тебе сейчас надо отдохнуть.

— Я не могу спать.

— Тогда пойдем в твой кабинет. Мы можем поговорить, если хочешь. Если не хочешь, просто посидим вместе.

Он кивнул, и они направились в его уединенную комнату. Грифф снял куртку, бросил ее на один из стульев неподалеку от камина и сел на зеленый кожаный диван. Иветта устроилась с другой стороны дивана.

— Я необдуманно проболтался Сандерсу, — признался Грифф. — Я сказал ему, что Ник может быть беременна — моим ребенком. Господи, как я мог!

— Он твой друг. И ему кажется, мы не переживем еще одного сумасшедшего, который убьет невинную женщину и ее неродившегося ребенка.

— Я поклялся Богу, что этого не будет, и не верю, что это случится. — Грифф сжал и разжал кулаки и невидящим взглядом уставился в пол. — Безумный Охотник. Его жертва. Изматывающая игра, которая заканчивается убийством.

— Не позволяй себе возвращаться к тем временам и событиям.

Когда Гриффин не ответил, Иветта добавила:

— Послушай меня. Сосредоточься на моем голосе и словах, которые я скажу. Ты не должен позволять прошлому управлять тобой. Ты должен сконцентрироваться на настоящем, на том, что ты можешь сделать для того, чтобы помочь Николь.

Грифф посмотрел Иветте прямо в глаза:

— А если ничто не может помочь ей?

— Ты не должен так думать. Надежда есть всегда.

— Три недели. У нее есть только три недели.

— Чудеса происходят и за меньшее время.

— Это правда. Ник может спасти только чудо.

Ник время от времени проваливалась в сон, потом внезапно просыпалась, потерянная и испуганная. Через секунду реальность приводила ее в чувство.

Ее похитил Охотник.

Она не видела его. Но чувствовала, что он рядом.

Почему он не приходит к ней? Чего он ждет?

Рассвета?

Что бы ни случилось, она не собиралась сдаваться.

Ник знала, что Грифф будет искать ее, что ФБР сделает все возможное для того, чтобы определить ее местонахождение. Но был только один-единственный человек, который мог спасти ее.

«Николь Бакстер, ты должна спасти себя сама!»