Чарлз смотрел в кромешную тьму. Джулиан приблизился и протянул ему масляную лампу. Чарлз обернулся к нему:

— Искренне надеюсь, что Эйдриан прав и мы просто обнаружим заброшенное гнездо каких-нибудь воришек. — Его рот на секунду сжался в тонкую линию. — Обычных воришек, не более того, — со вздохом добавил он.

— Я тоже на это надеюсь, — мягко улыбнулся Джулиан. — Но если все окажется гораздо хуже… ты примешь меры?

Ответная улыбка Чарлза вышла ледяной.

— Не сомневайся.

Они сделали последнюю попытку отговорить женщин идти следом за ними. Стоя под ужасающими порывами ветра, пока ветки можжевельника хлестали по рукам, под усиливающимся дождем, они использовали все мыслимые и немыслимые аргументы, но женщины твердо стояли на своем.

Выпятив упрямо подбородок, Дафна цедила сквозь зубы:

— Если вы не возьмете нас с собой, мы все равно пойдем следом, но на расстоянии. Только подумайте, насколько это сделает опасным наш путь! Мы вам не девочки вроде Эйприл, нас нельзя вот так просто взять и отправить домой.

Чарлз со вздохом признал свое поражение:

— Что ж, значит, мы берем вас с собой. Только, ради Бога, держитесь позади!

Выдав Дафне и Нелл по лампе и пистолету, Чарлз, Джулиан и Маркус шагнули навстречу тьме. Чарлз безумно волновался за жену и проклинал болтливость ее братца. Взглянув на пистолет в дрожащей руке Дафны, он с беспокойством спросил:

— Нелл стрелять умеет — ее учил Джулиан. А ты?

Дафна кивнула:

— Не забывай, мой отец был военным, мы жили при гарнизоне. Я умею стрелять с десяти лет. — Она вяло улыбнулась. — Конечно, я не самый меткий стрелок, но обещаю, что ногу себе не прострелю.

— Главное, не прострели никого из нас, — ухмыльнулся Чарлз, отворачиваясь.

Он вглядывался в темноту, держа в руке лампу. Бледный свет с трудом рассеивал мрак. Снаружи через открытую дверь падало сизое пятно света, подальше было темно, как под землей. Судя по всему, они находились в каком-то помещении, и, сделав несколько шагов в разные стороны, пятеро исследователей постарались осветить комнату. Стены из мрачного потемневшего камня не были ничем облицованы, кое-где торчали остовы медных подсвечников, позеленевшие от времени. В углах виднелись крючки и полусгнившие ружья на них. В дальнем углу была свалена почти рассыпавшаяся в прах мебель. Судя по всему, когда-то это была оружейная, способная вместить небольшой отряд воинов с оружием. Если бы не свежий воздух, врывавшийся сквозь открытую дверь, дышать в помещении было бы нечем. Даже теперь тут витал запах разложения старой древесины и тонкий аромат гниющего металла.

Чарлз сделал знак остальным, призывая оставаться на месте, а сам прошел в глубь помещения. Напротив входной двери свет лампы выхватил высокую арку и несколько ступеней лестницы за ней, уходившей в сторону и вверх.

— Думаю, это та самая лестница, по которой мы спускались вчера, — сказал он, обернувшись к спутникам через плечо. — Конечно, мы не знаем всех ее тайн и изгибов, но по крайней мере ясно, куда она ведет. — Чарлз вернулся к остальным с намерением более тщательно осмотреть помещение.

— Ох, Чарлз, взгляни на пол! — воскликнула Дафна, показывая вниз и вперед дрожащей рукой.

Все посмотрели туда, куда она указывала. На каменном полу виднелись три неровные цепочки грязных следов, оставленных в сырую погоду. Первая вела от входной двери к противоположному концу помещения, вторая шла от лестницы, в районе арки бледнела и уходила вверх. Третий след принадлежал Чарлзу, он был свежим и влажным, с отпечатками жирной рыжей грязи.

Чувствуя, как встают дыбом волосы на затылке, Чарлз смотрел на чужие следы. Они были вполне отчетливые, но принадлежали одному человеку или двум, сказать было сложно. Одно можно было смело утверждать: едва ли их оставил призрак. Их оставил человек из плоти и крови, кто-то, кто знал о существовании тайного хода, который давно был позабыт хозяевами и прислугой, кто-то, кто знал о происходящих событиях и пользовался этим.

Именно Нелл произнесла то, о чем думал каждый:

— Это Рауль. — В ее голосе отчетливо звучал ужас. — Я знаю, что это он. Я чувствую.

Джулиан резко повернулся к ней:

— Но у тебя не было последнее время кошмаров!

— Да, Рауль мне не снится. Но то, что я сейчас чувствую… не знаю, как объяснить… — честно призналась его жена. В ее зеленых глазах плескался ужас. — Точно так же, как я была уверена, что в своих снах видела истинные события, теперь я уверена, что именно Рауль оставил следы на полу.

— Если это правда, то не может идти и речи о том, чтобы ты или Дафна шли с нами, — сказал Джулиан.

— Он прав, — подхватил Чарлз. — Мы не сможем разобраться с Раулем, если будем постоянно думать, все ли с вами в порядке. Думаю, вам надо немедленно вернуться в замок и присоединиться к остальным.

Дафна медленно покачала головой:

— Откуда вы можете знать, что в замке нам ничто не угрожает? — Она пристально посмотрела на Чарлза. — Если речь идет о Рауле, то он скорее всего успел изучить все потайные ходы в здании. Кто может предсказать, в каком помещении он возникнет и что взбредет в его безумную голову? Пока мы совещаемся здесь, внизу, он мог пробраться куда-то на втором этаже и даже совершить злодеяние… хорошо, что мои родные сидят в гостиной с Китти и миссис Хаттон.

Чарлз беззвучно выругался. В словах Дафны был смысл. Ему не хотелось ни на секунду выпускать жену из виду. Что, если с ней случится беда?

Он взглянул на Джулиана. Его кузен пожал плечами.

— Дафна по-своему права, — неуверенно произнес он.

— К тому же нас будет пятеро против одного, — заметила Нелл.

Чарлз и Джулиан обратились за поддержкой к Маркусу.

— Ох, только не перекладывайте решение на мои плечи, — раздраженно сказал тот. — Это ваши жены, нам и решать!

Чарлз еще раз проследил взглядом цепочку следов в пыли. Он чувствовал, нет, он знал, что это следы Рауля. Он потратил столько времени и сил, пытаясь найти его тайное убежище, объехал столько мест, а все это время тот скрывался под самым его носом. Прямо в Бомон-Плейс.

Когда Рауль был подстрелен Чарлзом и упал в ущелье, сэр Хаксли был уже почти немощным человеком, глубоким старцем, за которым ухаживали слуги. Его замок находился в уединенном месте, куда никогда не наведывались гости. Ни родных, ни друзей, ни соседей. Рауль вполне мог знать об этом — Тревельян наверняка частенько упоминал о своих надеждах стать владельцем Бомон-Плейс после смерти хозяина. Да, каждая деталь была вполне логична и укладывалась в общую схему…

Рауль всегда был очень внимательным человеком, увлекался историей. Он вполне мог присматриваться к Бомон-Плейс, собирать слухи, искать нужную информацию. В.последнее время Рауль частенько наведывался к Тревельяну в гости, и даже навещал вместе с ним старика Хаксли. Да-да, Рауль вполне мог порыться в библиотечных архивах! Он мог не просто узнать о наличии тайного хода, но и уничтожить все упоминания о нем, способные навести в дальнейшем на его след. Старинная нормандская постройка обязательно хранит тайны, и Бомон-Плейс не оказался исключением. Или же внимательный Рауль мог заметить заслонки на амбразурах, а затем вычислить, где именно пролегает тайная лестница.

Учитывая страшные раны от выстрелов и травмы, полученные при падении со скалы, трудно было даже представить, как Раулю удалось выжить, да еще добраться до Корнуолла, места, давшего ему укрытие.

Замок Эйдриана до появления в нем нового хозяина пустовал, и Рауль мог беспрепятственно входить и выходить из него. Неудивительно, что никто не слышал о покупке или аренде дома в округе — Раулю это попросту не требовалось. Чарлз испытал нечто вроде признательности по отношению к призраку юной Кэтрин. Если бы она не появилась в спальне Дафны и не указала на тайную дверь, поиски Чарлза оказались бы бессмысленными. И сейчас, возможно, вся семья сидела бы в гостиной у камина, попивая пунш и даже не подозревая о том, какой опасный человек находится буквально через стенку от них.

Чарлз содрогнулся.

— Ты уверена, что хочешь пойти с нами? — уточнил он у жены.

Она кивнула, в глазах блеснул вызов.

Смирившись с неизбежным, он вздохнул и сказал:

— Что ж, тогда идем все вместе. Главное требование — не разбредаться и не отставать. Если у кого-то появляется малейшее ощущение опасности, он обязан сразу же предупредить остальных. Нам не нужны несчастные случаи и трагические случайности. Мы ступаем на территорию Рауля. Помните, он не колеблясь убьет любого из нас. А при возможности — всех.

Все пятеро сгруппировались: Чарлз — чуть впереди, Джулиан, Нелл и Дафна — сзади. Замыкал отряд Маркус. Возле лестницы справа, сразу за аркой, обнаружилась дверь. За ней был узкий коридор с двумя комнатами по сторонам. Двери, которые вели в них, косо болтались на ржавых петлях.

— Склады, — предположил Чарлз, заглянув поочередно в щели.

Джулиан последовал его примеру и кивнул:

— Очевидно, да. Для оружия и припасов, не иначе. Отряд вернулся к ступеням. Чарлз поднял лампу выше, стараясь осветить как можно больший кусок пролета. Всюду ощущались сырость и тлен, а также еще один запах, внушавший ужас.

Обернувшись к другим, он тихо шепнул:

— Рауль может выскочить навстречу, а может и вовсе не появиться. Мы должны быть готовы к обоим вариантам. От этого зависят наши жизни.

За первым пролетом открылось небольшое помещение без двери. Сразу было ясно, что его использовали в качестве жилой комнаты, хотя не делали ни единой попытки прибраться. Мусор и нечистоты копились по углам, паутина на стенах свисала неопрятными клочьями. Дафна брезгливо подобрала юбки, чтобы не касаться подолом грязного пола.

В стенах торчали подсвечники в многочисленных потеках воска. Простая деревянная кровать была придвинута к стене, на ней были небрежно брошены какие-то тряпки и покрывала. На крохотном столике рядом стояла оплывшая свеча в медном блюдце. В узком шкафу было немного одежды, поношенной и грязной, но явно из дорогой ткани и хорошо пошитой. В стене нашлась еще одна дверь, она вела в смежную комнату, где в покосившемся серванте стояли немытые чашка и кружка с отбитой ручкой, валялись какие-то приборы. У грубо сколоченного стола — два деревянных стула. На засаленном куске ткани, использовавшемся в качестве скатерти, лежали несколько обгрызенных сухарей и еще какие-то остатки еды, а также высилась полупустая бутылка портвейна.

Брезгливо поморщившись, Чарлз обследовал обе комнаты, изумляясь, как его избалованный кузен, привыкший к неге и роскоши, мог жить в подобных условиях. Ему не хватало денег, вырученных от продажи драгоценностей Софии? Или у него не было сил и возможности до них добраться? Так запустить себя, дойти до столь плачевного существования!

А может, все они ошибались? И отпечатки ног на пыльном полу принадлежали отнюдь не Раулю? Быть может, это был какой-то бродяга, нашедший кров в потайной комнате чужого замка?

Чарлз задумчиво перебирал одежду в шкафу, когда внезапно какой-то предмет выпал из кармана проеденного молью пальто. Осторожно, с помощью носового платка, Чарлз поднял предмет с пола и поднес к лампе Джулиана. У него пресеклось дыхание: это была брошь с изумрудом и бриллиантами, которую он так часто видел на нарядах Софии.

Чарлз и Джулиан переглянулись.

— Это наилучшее доказательство того, что мы имеем дело с Раулем, — произнес Джулиан, прочитав мысли кузена. — Я помню эту брошь. Твоя мачеха частенько прикалывала ее к платью во время приемов.

Они провели тщательный осмотр комнат, но не нашли более ничего примечательного. Чарлз завернул брошь покойной мачехи в свой платок и передал Дафне, а та убрала находку в карман. Ей окончательно стало ясно, какой ужасный человек нашел приют в Бомон-Плейс.

Комнаты были сквозные, Чарлз толкнул дверь, ведущую из крохотной «столовой» Рауля, и увидел перед собой еще один лестничный пролет, на сей раз ведущий вниз. И тотчас нос уловил отвратительный, тошнотворный запах крови и смерти. Переполненный яростью и ужасом, Чарлз устремился вниз.

Ступени заканчивались посреди широкого помещения. Огромные канделябры свисали с закопченных потолков, четыре большие камеры, забранные решетками, — все это давало понять, что они находятся в подземелье Бомон-Плейс. У стены располагался гигантский камин, на каменном столе лежали разнообразные инструменты, о назначении которых было жутко даже подумать. Нет, конечно, здесь не было тазиков с кровью и растерзанных женских тел, однако темные пятна на инструментах говорили о том, что их использовали по назначению не так уж и давно. Более того, на полу виднелись засохшие темные разводы и капли, наводившие на страшные мысли. Чарлз опустился на корточки, чтобы лучше их разглядеть. Пятна не были свежими, но и не появились тут много веков назад. Джулиан и Маркус склонились рядом и переглянулись: вот оно, логово зверя.

Они продолжили осмотр подземелья, перекидываясь короткими репликами. Трудно было попять, какие детали принадлежали прошлому, а какие относились к настоящему. В одной из камер было меньше паутины, на пыльном полу отпечатались следы, словно за решеткой кого-то не так давно держали, да и замки с петлями были тщательно смазаны маслом. Тяжелые цепи с наручниками ярко блестели в некоторых местах, словно кто-то пытался сдернуть их с себя, днями и ночами выкручивая себе руки.

Здесь было жутко, даже воздух казался наполненным ужасом и болью. Оглядываясь вокруг, Чарлз задался вопросом: а не здесь ли умер племянник сэра Уэсли, Джон? А быть может, и его юная жена Кэтрин? Как много жизней было отнято в стенах этого помещения?

Дафна подошла к мужу и взяла его за руку.

— Прости, но оставаться тут дольше я не в силах.

Чарлз криво усмехнулся:

— Это совсем не такое увлекательное приключение, каким ты его представляла, да?

Она покачала головой:

— Я и не ожидала ничего увлекательного. Мне просто было страшно отпускать тебя одного в столь опасный поход. Я бы не находила себе места. И посмотри вокруг! Мои страхи обоснованны. Кошмарное место!

Чарлз пожал плечами:

— Большинство старых замков хранят подобные секреты. История безжалостна. Взять хотя бы сэра Уэсли. Он жил в жестокое время, по жестоким правилам. Вспомни: король Генрих Восьмой свел в могилу первую жену, обезглавил Анну Болейн и поспешил жениться на Джейн Сеймур. И он считал, что его совесть чиста! — Он вздохнул. — Наши предки имели извращенные понятия о нравственности.

Не отрывая взгляда от камеры, забранной решеткой, Дафна пробормотала:

— Некоторые из наших современников ничуть не лучше. — Она была не в силах оторвать взгляд от цепей, представляя панику, в которой пребывала несчастная жертва Рауля. Мурашки пробежали у нее по спине. — Прошу, давай уйдем!

Чарлз ничего не желал более, чем увести свою жену подальше от ужасов древнего подземелья, но для начала требовалось составить план. Он торопливо перебирал в мыслях все детали, которые ему сегодня открылись. Женщин нельзя было просто так отпустить в замок одних. Никто не знал, где именно скрывается Рауль, с какой стороны он может нанести коварный удар. Что, если в отсутствие мужчин он успел проникнуть в замок с ужасной целью — отомстить? Чарлз и сам побаивался столкнуться со своим сводным братом один на один, что уж говорить о возможной встрече Рауля с беззащитной хрупкой женщиной. Даже отправлять Дафну и Нелл в замок в сопровождении Маркуса казалось недостаточной мерой защиты. Оставался единственный выход: сопроводить женщин всем вместе, оставить под присмотром слуг и вернуться в подземелье.

Увы, и тут возникали свои трудности. Рауль мог заметить следы чужого присутствия и сбежать прежде, чем мужчины вернутся. Они не пытались скрыть своего пребывания, всюду оставляли следы, передвигали предметы. Да и брошь Софии с изумрудом и бриллиантами пропала из кармана Рауля, не так ли?

Перспектива встречи с Раулем ужасала, но было бы чудовищной ошибкой дать ему уйти. Рауль был способен найти себе новое убежище, затаиться, набраться сил, а затем снова вернуться к злодеяниям, мучая и убивая женщин. И сколько невинных он еще лишит жизни? Этому нужно было положить конец. Упускать такой шанс — поймать бешеного волка в его логове, застав врасплох, — было нельзя.

Итак, логово зверя они обнаружили, но преимущество все равно было на стороне Рауля. У него были месяцы на освоение всех ходов и помещений. Подземелье казалось замкнутым пространством с единственным входом, но впечатление могло быть и обманчивым. Как насчет секретных дверей и потайных проходов? Рауль мог даже наблюдать за незваными гостями как раз в тот момент, когда они осматривали его жуткое жилище. Чарлзу стало не по себе от подобной мысли, она подстегнула его, словно вожжи ленивую лошадь.

— Выходим тем же путем, каким пришли, — почти шепотом произнес он. — Сначала я, затем Джулиан, Нелл, Дафна и Маркус.

Никто не спорил. Чарлз почти взлетел по ступеням, Джулиан торопливо шел за ним, затем Нелл…

Сложно сказать, что именно заставило Нелл вдруг замедлить шаг. Инстинкт? Какой-то шорох или иной звук? Она замерла и оглянулась назад, в темный проход, ожидая появления Дафны и Маркуса. Однако позади было пусто. Никого!

— Джулиан! — крикнула она. — Чарлз! Сюда! Оба кузена почти мгновенно появились рядом.

— Дафна и Маркус… — дрожащим голосом прошептала Нелл.

Чарлз перевел взгляд на лестничный пролет, ведущий вниз, ожидая увидеть силуэт жены, но там никого не было. Отпихнув Джулиана, он ринулся вниз по узким ступеням, шестым чувством ощущая, что на размышления нет ни секунды.

Маркус лежал на полу, вокруг его головы растекалось багровое пятно, лампа откатилась в сторону, пистолет покоился на раскрытой ладони. Рядом лежал еще один пистолет. Присев на корточки, Чарлз с ужасом понял, что смотрит на пистолет Дафны.

Нелл и Джулиан вбежали следом. Нелл вскрикнула, увидев Маркуса, и рухнула на колени перед ним. Она осторожно подняла его голову и прижала трясущиеся пальцы к шее.

— Он жив, но пульс очень слабый, — сказала она, подняв голову.

Чарлз в отчаянии оглядел помещение. Дафны нигде не было.

— Тайная дверь, — пробормотал он, вспоминая ужас, пронзивший его при мысли, что Рауль за ними наблюдает.

Рауль забрал Дафну. Этот чертов ублюдок похитил его жену!

Чарлз приказал себе мыслить трезво. Он должен был найти ее, и как можно скорее.

— Я уверен в том, что здесь есть еще одна дверь! — воскликнул он и бросился через помещение к ближайшей стене.

Поначалу он ничего не находил, хотя шарил пальцами по шероховатой стене сверху вниз много раз. Он уговаривал себя не поддаваться панике, но едва не стонал, ощупывая камень за камнем. Сунув пистолет в карман, он снова и снова осматривал стену. Наконец ему повезло: один из камней выдавался чуть вперед из общей кладки.

Надавив сверху что было мочи, Чарлз торжествующе вскрикнул: целая секция стены беззвучно сдвинулась в сторону, открывая узкий проход.

— Боже! — Джулиан бросился к нему, оставив Нелл с раненым Маркусом. — Ты был прав, тут действительно еще одна дверь…

— Возможно, и не одна, — резко ответил Чарлз. — Мы знаем только об этой, а Рауль — обо всех. — Выхватив из кармана пистолет, он взглянул на кузена. В этот взгляде было столько ярости, что Джулиан отшатнулся. — Оставайся здесь, с Нелл и Маркусом. Надеюсь, он придет в себя, а мне пора.

Джулиан кивнул:

— Иди и верни ее живой и здоровой.

— Можешь не сомневаться, — ответил Чарлз и скрылся в темном проходе.

Рауль нанес удар неожиданно и бесшумно, и Дафна не сразу поняла, что случилось. Она лишь почувствовала, как сильная рука схватила ее за талию, а к горлу прижалось острое лезвие.

— Один звук, — прошептал голос ей в ухо, — и я перережу эту нежную шейку. — Лезвие сильнее впилось и кожу. — Слышишь? Кивни, если поняла.

Дафна судорожно дернула головой, и черный комок ужаса поднялся от желудка куда-то ей в горло. Рауль потащил ее в глубь подземелья, и она споткнулась о неподвижное тело Маркуса, распростертое на полу. Кровь толчками вытекала из его головы. Неужели Маркус мертв?

Рауль цепко держал ее, почти лишая возможности дышать. Нож скользнул по горлу, надрезая кожу, и кровь заструилась Дафне за пазуху.

— Клади пистолет на пол, — велел Рауль. — И без фокусов, если не хочешь составить компанию этому типу на полу.

Дафна поколебалась, надеясь выиграть время до того момента, как остальные обнаружат ее отсутствие. Однако более сильное нажатие ножа на шею убедило ее, что любое ослушание опасно. Она положила пистолет на пол, выпрямилась и сделала вслед за Раулем несколько шагов к стене. Там он плечом нажал на какую-то одному ему ведомую выпуклость, и открылся тайный проход.

Рауль потащил Дафну в темноту. Здесь было черно, как в аду, и Дафну затрясло от страха неизвестности. Она была во власти безумца, в жутком месте, где не было никаких ориентиров.

— Быстрее, — торопил ее Рауль, таща за собой. Они поднялись на несколько ступеней. — Твой благоверный вот-вот бросится в погоню, а мы не хотим быть обнаруженными. — Он гадко хихикнул: — По крайней мере пока не хотим.

Он продолжал волочить ее за собой, лишь иногда останавливаясь, когда начинались ступени. Он прекрасно ориентировался в кромешной тьме, а вот Дафна давно потеряла всяческое понятие о том, где находится. Нож часто соскальзывал, оставляя порезы на шее и ключицах. В какой-то момент Дафна оступилась и упала на коленки, и лишь рывок Рауля не дал ей скатиться с лестницы.

— Неуклюжая корова! — рявкнул он.

В его словах было столько раздражения, что внезапно ужас Дафны сменился бешенством. Этот ублюдок ранил Маркуса и угрожал ей, он хотел воспользоваться ею, чтобы заманить в ловушку и убить Чарлза, ее единственную любовь!

— Если ты перестанешь тыкать мне в горло ножом и дашь идти самой, мы сможем передвигаться быстрее, — прошипела она зло. — Даже полный идиот со мной согласился бы.

Несколько мгновений Рауль молчал, а затем вдруг рассмеялся:

— Мой братец женился на мегере!

Однако убрал нож от горла Дафны.

— Может, ты и права. Будь по-твоему, мадам.

— Тебе все равно не скрыться, — бросила Дафна, пытаясь поддержать в себе гнев. — Чарлз найдет тебя, куда бы ты ни подался.

— Но успеет ли он при этом спасти тебя, моя курочка? Задай себе именно этот вопрос.

— Чарлз успеет, — ответила Дафна и внезапно осознала, что действительно в это верит. Она не могла не верить в своего любимого.

— Да-да, возможно, — хмыкнул Рауль. — Но не так скоро, как ты думаешь. И ты будешь далеко не в таком виде, как сейчас. Двигайся быстрее, у нас мало времени.

— Ты пожалеешь об этом, — сказала Дафна тихо.

— Сильно сомневаюсь, — откликнулся ее безумный спутник. — Твои предки были очень хитрыми, они понастроили столько тайных ходов, что, должно быть, о многих давно забыли. Этот замок просто кладезь секретов. Чарлз о них ничего не знает — в отличие от меня. Я смогу ускользнуть, поверь. — Рука на ее талии сжалась еще сильнее. — Поворачиваем.

Одному Богу было известно, как в кромешной темноте Рауль обнаружил нужный поворот. Спустя несколько секунд ее вновь грубо развернули и пихнули в темноту. Судя по всему, лестница осталась позади. Как Чарлз сможет ее найти? Надо оставлять какие-то пометки, чтобы привлечь его внимание.

Дафна сделала вид, что споткнулась, и снова упала на колени. При этом рукой она быстро вынула из кармана брошь Софии и положила на пол. Оставалось молиться, чтобы Чарлз нашел ее.

Затем она потрогала свое влажное от крови горло и попыталась в темноте нащупать стену. Кровавые отметки на камнях тоже были подсказкой для Чарлза.

Сделав еще несколько шагов, Дафна внезапно осознала, что воздух сделался заметно холоднее. Ледяной ужас пронзил ее: она узнала этот холод, проникающий до костей. Кто это был? Призрак Кэтрин? Или самого сэра Уэсли?

Очевидно, ледяной воздух озадачил Рауля, потому что он остановился и потянул воздух носом, словно животное.

— Странно, — пробормотал он негромко. Он прижал Дафну к себе. — Впрочем, скоро мы с тобой здорово разогреемся, малютка. Вот только собьем со следа настырного Чарли.

В темноте Рауль считал шаги до следующего поворота, а когда добрался до места, его едва не сбил с ног порыв морозного ветра, иголочками вонзившегося в кожу. Он сделал шаг в нужную сторону, однако настоящая ледяная стена вытолкнула его назад. Очередная попытка не увенчалась успехом. Удивленный, но пока не встревоженный, Рауль предпочел выбрать другой путь. В замке было полно тайных проходов до нужного ему места. Однако каждый новый поворот встречал Рауля упругой ледяной стеной, и, перебрав их все, он обнаружил себя вновь у лестницы, ведущей в подвал.

Впервые за все время у Рауля пробежали по спине мурашки. Он осознал, что его планы трещат по швам, и на мгновение почувствовал растерянность. Только теперь он задумался о происхождении странного холода, проникавшего в каждую клеточку тела. Где-то рухнула часть стены, впустив стужу снаружи?

Рауль рванулся вверх по лестничному пролету, толкая Дафну перед собой. Кровь уже перестала сочиться из ее шеи, и ставить пометки на стенах было нечем. Сунув руку в карман, она обнаружила смятый носовой платок и торопливо бросила его на пол. Лишь бы Чарлз заметил тайный сигнал!

Они поднимались все выше и выше, ступени дрожали и вибрировали, а вскоре впереди забрезжил бледный серый свет. Судя по всему, они шли на сторожевую башню. Очевидно, там ее похититель планировал переждать опасность.

Меж тем Раулем все больше овладевало беспокойство. Все шло совсем не так, как он изначально предполагал. У него оставалось мало времени в запасе, а ведь он еще планировал немного поразвлечься с Дафной. Он хотел сделать с ней такое, что даже не снилось Чарлзу. Что ж, пусть получит назад свою женушку, но в таком состоянии, что всю оставшуюся жизнь будет вынужден сидеть у ее постели!

Рауль гадко хихикнул. Пусть даже он погибнет, зато навеки отравит существование своему злейшему врагу.