Сердце билось так сильно, что едва не выскакивало из груди. Дафна буквально выпрыгнула из постели, хватая на лету тяжелый подсвечник, стоявший на столике. Не бог весть какое оружие, но иного под рукой не оказалось. Вглядевшись в дальний темный угол спальни, Дафна заметила какое-то неясное белесое облако, похожее на размытый человеческий силуэт. Он жался к яркому прямоугольнику на стене, напоминавшему абрис несуществующей двери.

Высоко подняв подсвечник, девушка произнесла дрожащим голосом:

— Кто бы ты ни был, сгинь, непрошеный гость! Покинь мою спальню!

Как по мановению волшебной палочки, странные звуки, напоминавшие вздохи, смолкли, а белесое пятно стало напоминать скорее клочок тумана, нежели фигуру. Чуть осмелев, Дафна сделала шажок вперед. Туман развеивался на глазах. Еще один шаг — более твердый — и туман почти исчез.

— Сгинь! Поди прочь! — твердо сказала Дафна.

К ее изумлению и облегчению, странная фигура, так напугавшая ее, растворилась во тьме, как будто ее и не было. Казалось, где-то у дальней стены что-то движется, скрытое от глаз, но, вглядевшись, Дафна поняла, что и там никого нет. Вместе с удивительным явлением сгинул и могильный холод, разбудивший ее среди ночи. Конечно, в спальне было прохладно, но не более того.

Подойдя к камину, Дафна нервно оглянулась через плечо, а затем подкинула к тлеющим углям немного дров. Что же произошло? Теперь, окончательно пробудившись ото сна, она чувствовала нервную дрожь во всем теле, зуб едва попадал на зуб, но уже совсем не от холода. Только с четвертой попытки Дафна сумела зажечь свечи и вернуть подсвечник на столик у кровати. И лишь после того, как в спальне стало светлее и теплее, девушка немного успокоилась. Постучав кочергой по углям, она заставила их рассыпаться мириадами искр, и веселое пламя лизнуло свежие дрова.

Накинув бархатный халат, Дафна села в кресло у камина и задумалась. Она никогда не сталкивалась с необъяснимыми явлениями и теперь не знала, что и думать. Заставив себя взять в руки свечку, она обошла нетвердым шагом всю спальню, тщательно исследовав каждую стену. В самом дальнем углу, где дольше всего колебалось бледное облако, Дафна изучала стену самым внимательным образом. Но ничего не обнаружила. На тканевых китайских обоях она заметила тонкий стык двух бумажных полотен, словно кто-то провел по ним острым ножом. Это могла быть потайная дверь…

Сердце Дафны снова тревожно забилось, но она велела себе успокоиться.

Что особенного в потайных дверях? Замок настолько древний, что в нем не может не быть секретных ходов. Переходы из хозяйских спален в гостиные или кабинеты, из первого этажа в подвал… Дафна нервно сжала руки. Она надеялась, что все дело было в тайных ходах и сквозняках — только не в призраках, нет!

Уснуть не удавалось.

Дафна опустилась в кресло и уставилась на огонь. Время от времени она ловила себя на том, что косится в дальний угол спальни и непроизвольно поеживается.

Призраков не существует, подумала она про себя. Их не может быть в принципе. Малознакомое помещение, туман и влажность, полумрак, не до конца проснувшееся сознание — обмануть человеческие чувства не так уж сложно. Можно найти сотни объяснений произошедшему феномену, но среди них едва ли сможет затесаться вариант с пришельцами из потустороннего мира. И никаких постанываний и шорохов тоже не было. Игра воображения — не более того.

Дафна закусила губу. Ах, как было бы здорово, найдись разумное объяснение странному происшествию! Но сразу же вспоминалось, как медленно и неохотно таяло облако тумана и как мгновенно стихли стоны при звуке ее голоса.

Она сдернула с соседнего кресла плед и укуталась в него. Часы на каминной полке показывали четыре часа утра. Дафна молилась, чтобы скорее наступило утро. Засновали бы по коридору туда-сюда слуги, потом кто-то из горничных принесет теплой воды для умывания, затем появится поднос с утренним чаем. А она, Дафна, проснется, потягиваясь под одеялом, довольная и выспавшаяся, потому что никакой призрак не посещал ее спальню среди ночи…

Если горничная, которая наутро принесла чай и тазик с горячей водой в спальню к Дафне, и была удивлена тем, что хозяйка спит в кресле, она ничем не выдала своего удивления. Осторожно поставив поднос на стол и положив рядом белоснежное полотенце, она беззвучно вышла из комнаты и прикрыла за собой дверь.

Увы, сквозняк сделал свое дело: дверь негромко стукнула, и Дафна подскочила в кресле, испуганно охнув. Оглядевшись, она тотчас мысленно обозвала себя трусихой и вытянула вперед затекшие ноги.

Размявшись, девушка торопливо умылась, оделась и уже через полчаса спустилась в малую гостиную, где Гудсон следил за тем, как накрывают к завтраку стол.

— О, мисс, я не думал, что вы проснетесь так рано! К сожалению, завтрак еще не готов, но я немедленно велю подать вам что-нибудь поесть. Остальные тоже вот-вот спустятся?

Дафна дружелюбно улыбнулась дворецкому и присела на стул, обтянутый тонким ситцем с вышивкой.

— Нет, полагаю, брат с сестрой еще сладко спят. Я единственная, кто вскочил ни свет ни заря. Если удастся найти чашечку травяного настоя и пару тостов, я буду вполне удовлетворена таким завтраком.

Она взглянула за окно в сад и была удивлена, что поздней осенью там все еще заметны были яркие краски. Алые кустарники, усыпанные росой, сверкали в лучах солнца, желтые клены сыпали листву на дорожки и каменные скамейки, красная герань и белые камелии все еще не отцвели и теперь радовали взгляд.

Когда ей принесли отвар и тосты, а Гудсон вернулся к своим делам, Дафна пересела поближе к окну и стала следить за кружащимися листьями кленов, облетавшими шлейфом при каждом порыве ветра. Она надеялась, что дневной свет и солнечные лучи развеют ее ночные страхи, однако они не исчезли полностью, просто немного съежились, забравшись в дальний уголок сознания, как странный призрак — в дальний угол ее спальни. Какое бы объяснение она ни придумывала, ясно было одно: этой ночью случилось нечто странное, удивительное, выходящее из ряда вон. Ах, какая жалось, что именно Дафна была старшей в семье! Ей так хотелось обсудить «призрака» с кем-то взрослым, более мудрым и знающим, чем она сама. Эйдриан и Эйприл вообще не следовало знать, что приключилось с их старшей сестрой. Эйдриан, как все мальчишки, принялся бы охотиться по ночам на привидения и, не приведи Господь, сломал бы себе в темноте шею. А Эйприл скорее всего потеряла бы от страха всякий сон. Быть может, стоило поделиться своим открытием с мистером Винтоном? Нет, Дафна даже покраснела от стыда, представив, какого мнения будет о ней поверенный. Глупая женщина и истеричка едва ли подходит на роль опекуна двоих детей.

До этого момента Дафне еще не приходилось чувствовать себя одинокой и непонятой, но именно теперь ей открылась истина: она и двое ее подопечных почти затеряны в этом мире и никому, совершенно никому нет до них дела. Если бы не счастливый случай и не наследство, так внезапно и так удачно свалившееся на них, они влачили бы жалкое существование, и никто не пришел бы им на помощь. Она, Дафна, всегда была единственным оплотом надежности в их маленькой семье. Как она могла признаться родным или кому-либо еще, что верит в глупости вроде существования потустороннего мира? Еще не хватало, чтобы ее сочли неспособной адекватно воспринимать события и лишили прав на опекунство!

Титул и деньги, обладателем которых стал Эйдриан, сулили помимо безбедного существования и множество проблем. Откуда ни возьмись могли появиться дальние родственники с намерением стать полноправными владельцами замка и земель до дня совершеннолетия Эйдриана. Деньги всегда влекут к себе нечестных и жадных людей, а большие деньги — и подавно. Если кто-то хотя бы на секунду усомнится, что Дафна способна исполнять обязанности опекуна, проблемы не заставят себя ждать, А как можно назвать достойной такого доверия женщину, которая по ночам видит призраков? Кем ее сочтут? Неуравновешенной истеричкой? Сумасшедшей? Дафна поерзала на стуле, ход собственных мыслей был не слишком ей приятен. Общество всегда осуждало незамужних одиноких женщин, так что желающему отнять у Дафны права опекуна это также могло сыграть на руку.

Но как можно притворяться, что ничего странного не случилось? Она действительно слышала подозрительные звуки и стала свидетелем удивительного явления, которому не находилось разумного объяснения. Ведь должен быть кто-то, кто досконально знает все о старинном замке!

Взгляд Дафны остановился на Гудсоне, который тихо сновал по комнате, контролируя прислугу с посудой. В его руках был графин с водой, который он взял со стола для каких-то целей, да и забыл поставить на место. Дафна сделала маленький глоточек травяного отвара, следя за дворецким. Наверняка именно Гудсон и миссис Хаттон, прислуживавшие сэру Хаксли много лет, знали секреты древней постройки. Или какие-нибудь слухи, сплетни, предания. Конечно, болтать о призраках с прислугой — не лучшая идея, однако ничего умнее в голову Дафны не приходило.

— Вы давно работаете в замке? — внезапно решившись, задала она вопрос.

Гудсон взглянул через плечо, улыбнулся:

— Да, мисс, с самой юности. Мать и отец тоже трудились на Бомонов, так же как и мой дед. То же самое могу сказать и про миссис Хаттон, и про нашу кухарку. Истории наших семей тесно переплелись с историей этого замка.

— Неужели? — воодушевилась Дафна. — Значит, вы все-все знаете о Бомон-Плейс?

— Надеюсь, — нахмурился дворецкий. — Здесь прошли мое детство, юность и зрелость. — Он улыбнулся, вокруг глаз разбежались лучики морщин. — Знаете, в детстве я и дети других слуг частенько слонялись по замку. Нам было запрещено попадаться на глаза хозяевам, поэтому мы постоянно искали обходные пути. Так мы исследовали чердак и подвал, даже те его части, которые были заложены кирпичами во времена нормандцев.

— Ах, должно быть, с замком связано множество таинственных легенд, — вкрадчиво сказала Дафна, надеясь, что старик поймет ее верно и поведает пару историй. — Духи, привидения, призраки… здесь есть призраки, Гудсон?

Тот задумчиво взглянул на нее, и пальцы Дафны стиснули ручку хрупкой чашечки. Неужели она выдала себя столь откровенными расспросами? Не сочтет ли Гудсон свою новую хозяйку эксцентричной особой, склонной верить в глупости?

— Да, пожалуй, с замком связаны одна-две легенды, — наконец произнес дворецкий неторопливо. Его глаза впились Дафне в лицо, словно изучая реакцию. — Но я не слишком верю в потусторонние силы, так что не пересказываю досужих домыслов. — Гудсон поставил графин, взял в руки хрустальный бокал и принялся протирать его бархатной тряпицей. — Есть и официальные данные. Например, в роду Бомонов случались и кровопролития, но это было в те давние времена, когда родственники частенько убивали друг друга в попытке получить деньги и власть. Было и несколько из ряда вон выходящих случаев. Я не стану вам их пересказывать, ибо в данном случае хозяевам Бомон-Плейс нечем гордиться. И я весьма надеюсь, что другие обитатели замка не станут просвещать юных дев и впечатлительных юношей на предмет творившихся здесь некогда злодеяний.

— Разумеется, — кротко улыбнулась Дафна, пытаясь сообразить, каким способом можно вытянуть сведения из миссис Хаттон и остальных слуг.

Ближе к вечеру все же выдался шанс переговорить с экономкой. Они встретились в маленькой комнатке в дальней части замка, которую Дафна планировала превратить в личный кабинет. Здесь уже стоял стол вишневого дерева, на котором были разложены варианты меню на будущую неделю. Девушка проглядывала их и ставила пером галочки, не слишком задумываясь над тем, что именно отмечает.

Миссис Хаттон зашла забрать список.

— Даже пары дней хватило, чтобы составить мнение о прислуге, работающей в замке, — сказала ей Дафна одобрительно. — Все работники отлично знают свои обязанности и прекрасно вышколены. Наша семья очень довольна работой слуг, чьи расторопность и предупредительность превзошли самые смелые наши ожидания.

Миссис Хаттон даже покраснела от удовольствия.

— Спасибо, мисс, это так приятно слышать! Надеюсь, им, ваш брат и ваша сестра будете счастливы в Бомон-Плейс.

— Я тоже на это рассчитываю. Вернее, я уверена, что так и будет, — ответила Дафна, которой вспомнилась убогая обстановка лондонской квартиры, трещины в углах и вытертые полы. Как часто она лежала по ночам без сна, пытаясь решить, как жить дальше и где найти денег на пропитание!

— Что ж, если на этом все, я немедленно отправляюсь на кухню со списком для кухарки. — Миссис Хаттон помахала в воздухе листочками с меню. — Думаю, она будет рада возможности приступить к полноценной готовке. Перед смертью аппетит сэра Хаксли настолько ухудшился, что он ел лишь тушеные овощи и телятину, которые подавали ему прямо в спальню. Столовая и гостиные казались заброшенными. Кому это понравится?

— А после смерти хозяина замок опустел? — заинтересовалась Дафна.

Экономка покачала головой:

— Не совсем. Конечно, часть комнат была закрыта, шторы сняли, белье убрали, мебель накрыли чехлами. Но мы регулярно проводили уборку, садовники следили за посадками, на конюшне тоже постоянно кто-то был, ведь лошади нуждались в уходе. Но прислуга жила в деревне, людей тут не было. Лорд Тревельян еще до смерти сэра Хаксли обещал всех нас рассчитать без рекомендаций. — Она поджала губы. — В серьезности его намерений сомневаться не приходилось: у виконта работает собственная прислуга, и в его планы не входило расширять штат. Поговаривают, он даже хотел продать замок, возможно, даже снести его как напоминание о давней соседской ссоре. Разрушить Бомон-Плейс! Как такое может прийти кому-то в голову! Сэр Хаксли перевернулся бы в гробу, случись это!

— Теперь можно расслабиться, — улыбнулась Дафна. — Никто не будет уволен или сокращен. В планы сэра Эйдриана не входят столь радикальные перемены. Он доволен тем, как присматривают за замком, видна отличная рука управляющего. — «А уж если брата всякий раз будут так вкусно и сытно кормить, как по приезде, слугам и вовсе нечего опасаться, даже если они обленятся и перестанут работать», — подумала она.

— Ах, мисс, это отличная новость! Последние два года многие из нас страшно переживали за свое будущее. Прислуга старалась как могла, выполняя свои обязанности, в надежде, что виконт проявит милосердие. А как нас обрадовала новость о том, что отыскался иной наследник сэра Хаксли!

Не поднимая взгляда на экономку, Дафна нервно подергала ручку на ящике стола и спросила:

— Хотелось бы знать… к кому я могу обратиться, если пожелаю лучше ознакомиться с историей замка и семьи Бомон… — Она выдавила смешок. — До того момента как нам принесли письмо мистера Винтона, наша семья даже не знала, что приходится дальней родней богатому барону. Надо выяснить, кого именно мы должны благодарить за наше родство.

Экономка оживилась.

— О, мать сэра Хаксли увлекалась историей и семейными хрониками. Она собирала старые письма и хранила их в библиотеке. Думаю, Гудсон покажет вам, где именно.

Наличие семейного архива порадовало Дафну, однако перспектива потратить немало времени на чужую переписку, которая, возможно, и вовсе не содержит ничего для них интересного, настораживала. Возможно, придется разбирать витиеватый почерк в письмах чужих родителей к чужим детям, вежливые записки тех, кто собирался нанести Бомонам визит, переписку дальних и не слишком родственников и друзей, в которой не окажется ни крупицы полезной информации. Если повезет, среди писем могут, конечно, отыскаться и послания тайных любовников и строящих козни злодеев, но вероятность была не столь высока. Такой кропотливый труд мог отнять много недель, но не принести результатов. Да и как семейная переписка может указать на наличие в доме потусторонних сил?

— Я обязательно просмотрю эти бумаги, — пробормотала Дафна. — Но я говорила о другом. Мне хотелось бы услышать какие-то интересные факты из уст живого человека.

Экономка снова энергично закивала:

— Тогда вам стоит пообщаться с викарием Хенли. Это тот, кто вам нужен! Он создает семейные архивы всех жителей округи. Это его любимое увлечение.

Дафна задумчиво прикусила нижнюю губу. Встреча с викарием могла оказаться полезной, но вряд ли человек в сутане станет коллекционировать слухи о призраках старинного замка.

— Я так и сделаю. Но неужели нет ни единого человека во всем замке, кто знает историю здания изнутри? Человека, который знаком… — она увидела, каким по-птичьи цепким взглядом окинула ее миссис Хаттон, — который был бы знаком с менее… благопристойными версиями семейных хроник? О слухах, об окружении замка…

Миссис Хаттон смотрела не моргая.

— Вам успели нашептать про несчастную убитую? Дафна медленно качнула головой, ее глаза расширились.

— О чем вы говорите?

Экономка поджала губы:

— Я не хотела разносить сплетни, но раз уж все равно проболталась… Незадолго до вашего переезда здесь произошло страшное убийство. Погибла молодая женщина. Никто не знает, кем была бедняжка, поэтому могила осталась безымянной. — Она протяжно вздохнула и понизила голос: — Поговаривают, женщину словно терзали дикие звери. Тело обнаружил один из фермеров, живущих поблизости, некто Брэдли. Мы знакомы с его женой, поэтому я знаю детали.

— Это ужасно, — выдохнула Дафна, преисполненная ужаса и одновременно любопытства. — Убийцу бедной девушки нашли?

Миссис Хаттон качнула головой:

— Нет, хотя, видит Бог, сквайр Ренвик приложил много усилий, чтобы раскрыть это дело. Увы, человек, сотворивший это злодеяние, остался безнаказанным.

Решив, что услышала достаточно, Дафна подумала, что лучше будет спросить напрямик. Рассказ о загадочном убийстве ни на шаг не приблизил ее к разгадке ночного происшествия.

— Мне жаль несчастную, но вообще-то, задавая вопрос о таинственных историях, я спрашивала немного не о том. Я имела в виду старинные предания, передававшиеся из поколения в поколение.

Миссис Хаттон усмехнулась:

— Ах вот вы о чем! Тогда вам стоит поговорить с сестрой Гудсона, Анной Дарби. Она у нас вроде… местной ведьмы.

Глаза Дафны изумленно округлились.

— Сестра нашего дворецкого — ведьма?

— Вроде того, — хихикнула экономка. — Знали бы вы, как переживает по этому поводу Гудсон! Анна живет в маленьком домике в предместье Пензанса. Ее муж умер много лет назад, оставив одну с тремя дочерьми. Бедняжке нашла себе неплохой заработок, став предсказательницей и ворожеей. Я не верю и половине россказней о ее способностях, ибо людская молва способна на невероятные вымыслы. Но если Анна и ведьма, то уж точно не злая. Мы выросли рядом, я прекрасно ее знаю.

Дафна кивнула:

— Значит, она хорошо осведомлена о преданиях Бомон-Плейс? Почему именно она?

— Здесь каждый человек — хранитель семейных тайн и легенд, — пожала плечами экономка. — На них мы росли, их слышали от родителей на ночь, так что любой житель замка или предместий — кладезь подобных историй. Но если вы жаждете подробностей… таких, от который волосы встают дыбом, — никто не расскажет их так, как Анна Дарби. — Миссис Хаттон внезапно всплеснула руками: — Ах, но разговор с ней придется отложить. Я совершено забыла, что Анна уехала в Польперро навестить младшего брата. Это дальше по побережью. Впрочем, юная Агнесс ждет ребенка, так что ее мать вряд л и задержится в гостях надолго. Думаю, к началу января она точно вернется.

Дафна ощутила горькое разочарование. На столь долгое ожидание она никак не рассчитывала. Оставалось искать сведения в библиотеке, а также в воспоминаниях местного викария.

— Но вы сказали, что в той или иной мере предания знают все… — попытала удачи она еще раз. — Даже вы?

— Ну… давненько я не ворошила воспоминания, — рассмеялась экономка. — Да они и глупые, в самый раз только для детей. Вряд ли взрослую барышню заинтересуют байки о привидениях, блуждающих по замку и поющих унылые песни…

— А что, поговаривают, будто по замку блуждают призраки? — осторожно уточнила Дафна, не веря, что наконец нащупала золотую жилу.

Миссис Хаттон неопределенно махнула рукой:

— Пара излишне пугливых горничных распускала среди прислуги слухи, будто они видели привидения. Якобы ночами по коридорам блуждают прозрачные создания, которые стонут и напевают какие-то мелодии. Впрочем, бывали и другие случаи. Как-то юная леди из Лондона перебудила всех гостей ужасными криками. Она утверждала, что к ее кровати приблизился призрак, который коснулся ее лица ледяной рукой. Но это полная чушь, полагаю, она просто хотела привлечь к себе внимание. Леди приехала с родителями, поговаривали, что сэр Хаксли собирался просить ее руки. Кажется, избранница была не слишком рада такому пожилому жениху. После того происшествия родители увезли дочь обратно в Лондон, а о женитьбе речь так и не зашла.

— Да, прекрасная возможность расстроить свадьбу, — согласилась Дафна. — Что ж, спасибо вам, миссис Хаттон. Было любопытно узнать столько нового. Не хотелось бы, правда, чтобы истории достигли ушей сэра Эйдриана и моей сестры. Истории о призраках напугают малышку, а уж случай с убийством ужаснет даже моего храброго брата. — Дафна улыбнулась: — Представляю, как он будет подтрунивать над крошкой Эйприл. Ведь она так боится всяких потусторонних сил: привидений, гоблинов, ведьм…

— Разумеется, — кивнула экономка. — У вашей сестры такой нежный возраст. Никакие слухи не достигнут ее ушей. Что-нибудь еще?

Отпустив ее, Дафна осталась сидеть за столом, задумчиво глядя в окно. Она удивилась, как быстро темнеет. Время пролетело незаметно, и вот уже скоро весь замок должен отойти ко сну. Ей придется провести еще одну ночь в огромной спальне, ожидая очередного визита стонущего создания в бледном саване.

Дафна скривилась, заметив, что уже на полном серьезе считает ночное происшествие вполне реальным. Возможно, ей стоило сменить спальню? Но под каким предлогом? Прекрасная комната, огромный камин, великолепная постель. И если бы не призрак в белом… Дафна зажмурилась, ругая себя на все лады. Как нелепо бояться всякой чепухи!

Отмахнувшись от глупых страхов, Дафна позвонила в колокольчик и попросила появившегося Гудсона показать ей путь в библиотеку и достать переписку Бомонов, которую тщательно собрала и отсортировала мать сэра Хаксли.

Библиотека восхищала. Шикарные ковры в розовых, голубых и кремовых тонах поглощал и звуки шагов, серые шторы скрывали высокие окна, огромные дубовые стеллажи и шкафы были плотно заставлены книгами. И нигде ни единой пылинки! Корешки томиков из синей, зеленой, красной с золотой отделкой кожи пестрели на полках. В дальнем конце библиотеки распахнул пасть гигантский камин из мрамора с голубыми прожилками.

Несмотря на подавляющие размеры помещения, Дафна тотчас почувствовала уют, который излучала библиотека. Она легко могла представить, как коротает долгие зимние вечера за чтением увлекательной книги, сидя в кресле и вытянув ноги к камину. И все же стеллажи с перепиской, плотными конвертами и записками, упакованными в пачки и перетянутыми лентами, пугали своим количеством.

Несколько минут Дафна смотрела на полки с плотными упаковками писем, затем подняла подбородок, расправила плечи и сделала шаг к стеллажам. Не следовало терять время.

Когда Дафна встретилась с братом и сестрой за ужином, у нее ныла шея и болели глаза. Чтение чужой переписки оказалось занятием не только не интересным, но, скорее, мучительным.

Однако даже усталость не вызвала в Дафне желания лечь в постель, когда она вошла в свою спальню. Вернулись нервозность и страх. Девушка зажгла как можно больше свечей, переоделась в ночную рубашку, накинула поверх халат и устроилась в кресле у камина с твердым намерением просидеть всю ночь, глядя в огонь. Однако тело предало свою хозяйку, и Дафну довольно скоро сморил сон.

Проснувшись на рассвете, девушка огляделась удивленно. Она сообразила, что ни один призрак так и не почтил своим визитом ее спальню, удовлетворенно вздохнула и перебралась на кровать, в уют одеял, где с комфортом проспала еще несколько часов.

Вся следующая неделя прошла спокойно и без происшествий, и Дафна начала склоняться к мысли, что завывания и стоны полупрозрачного существа ей просто привиделись во сне. Конечно, существовали какие-то предания о призраках замка Бомон-Плейс, но даже экономка с дворецким не считали их хоть сколько-нибудь значимыми, поэтому и Дафна со временем стала придерживаться схожего мнения.

Время шло, и молодая семья Бомонов вполне свыклась с новой жизнью в замке и почти не вспоминали о тяжком быте, который был их вечным спутником в столице. Они познакомились со всеми соседями, за исключением лорда Тревельяна, а также с жителями окрестностей Бомон-Плейс, которые жили за счет барона и его земель. Самое близкое знакомство завязалось с семьей викария Хенли. Его сыновья оказались примерно одного возраста с Эйдрианом: Квентину исполнилось восемнадцать, а Максимилиан был на год его младше. Эйприл подружилась с шестнадцатилетней сестрой юношей, Ребеккой, а Дафна получала несказанное удовольствие от общения с миссис Хенли, радушной хозяйкой и чувствительной особой. Муж миссис Хенли, огромный, неповоротливый мужчина, обожал супругу и всячески о ней заботился. Порой Дафне становилось неловко от того, что теплые, дружеские отношения между их семьями изначально завязались не по причине взаимного притяжения, а исключительно потому, что Дафне требовались сведения о замке и связанных с ним легендах. Да, разумеется, довольно скоро она прониклась к викарию и его близким самыми нежными чувствами, но все равно ощущала себя немного виноватой перед своими новыми друзьями.

Впервые встретившись с викарием, Дафна принялась робко расспрашивать его о старинных преданиях и узнала парочку совершенно жутких историй времен Карла I, от которых волосы вставали дыбом. Несмотря на кошмарные сюжеты, все они относились к поре столь отдаленной, что едва ли могли считаться былью. Викарий не слышал ничего о потайных ходах и замаскированных дверях и лишь озадаченно почесал голову при упоминании о семейных призраках.

Что ж, уж если странное привидение больше не заглядывало в спальню Дафны, то и она предпочла не тревожить более его память своими расспросами. Ее увлекла новая жизнь, новые друзья.

Особенно Бомонам пришлись по вкусу выходные, которые теперь, когда у них было вдоволь денег, означали бесконечные покупки и развлечения. Все трое спускали огромные суммы, делали друг другу необычные подарки, покупали наряды и ездили на вечеринки, приемы и торжества к соседям. Эйдриану наняли личного лакея, Дафна и Эйприл последовали его примеру и теперь пользовались услугами личных горничных.

Но самой радостной новостью стало возвращение в семью гувернантки Китти. Это случилось поздним декабрьским вечером, почти под конец года. Как потом рассказывала Китти, едва получив письмо Дафны, она бросилась собирать вещи, готовая тотчас ехать в Корнуолл. Оказавшись в роскошном холле Бомон-Плейс, Китти невольно ахнула от восхищения, а Дафна, выбежавшая встречать гостью, счастливо расхохоталась. У Дафны даже перехватило горло от волнения, и она долго обнимала замерзшую в дороге Китти.

— Господь услышал мои молитвы! — воскликнула Китти, окидывая Дафну довольным взглядом. — Я просила его о милосердии к моим любимым пташкам, Дафне, Эйприл и Эйдриану. И только посмотрите, как переменилась ваша судьба! — Она изумленно оглядела роскошный холл и перевела взгляд на спускающихся по лестнице Эйприл и Эйдриана. — Настоящий замок! Взгляните на себя, Дафна: вы же теперь истинная леди в роскошном наряде. А юный Эйдриан получил титул барона. Да если б мне довелось встретить любого из вас на улице Лондона, я бы ни за что вас не узнала! Я так рада, так рада!

— Неужели к нам вернулась дорогая Китти? — воскликнул Эйдриан, прижимая к себе гувернантку, Он подхватил ее на руки и закружился в вальсе посреди холла. — Настоящее чудо!

— Отпустите меня, сэр Эйдриан! Воспитанный молодой человек не должен вести себя таким образом! — воскликнула, хохоча от удовольствия, Китти. — Не знаю, где вы нахватались подобных манер, но это точно не моя школа!

Эйдриан ухмыльнулся, но осторожно выпустил Китти из объятий. Обретя твердую почву под ногами, гувернантка бросилась к Дафне и Эйприл, выхватывая на ходу кружевной платочек и торопливо промокая глаза и нос.

— Ах, мои девочки! Мы снова вместе, а я так боялась, что никогда больше вас не увижу. Я истово молилась за вас, о да! Какое будущее могло ждать вас, бедняжки, если бы не наследство от покойного сэра Хаксли…

Эйприл шмыгнула носом и принялась обнимать Китти.

— Ах, как я рада, что вы здесь! Я так скучала, так скучала!

— Видит Бог, мне тоже было тоскливо без вас. Наш Господь милосерден, не так ли?

— С этим не поспоришь, — улыбнулась Дафна, нежно целуя Китти. — Ведь он вернул нам нашу бесценную Китти.

С приездом гувернантки жизнь и вовсе стала размеренной и уютной. Бомоны и Китти жили одной дружной семьей, дни шли своей чередой, декабрь сменился январем, и можно было с уверенностью заявить, что жильцы Бомон-Плейс абсолютно счастливы и всем довольны.

Однажды, стоя поутру у окна и глядя на залитые солнцем, заснеженные луга вдали, Дафна поймала себя на мысли, что почти не вспоминает о лондонской квартире и бедности, в которой жила семья раньше. Словно и вся прошлая жизнь Бомонов проходила в стенах роскошного замка, без тревог, волнений и страхов.

Дафна сделала глоток свежего травяного чая и отвернулась от окна. День выдался погожий. Эйдриан давно просил устроить пикник на берегу канала, к которому спускались бесконечные луга поместья. Берега канала были в основном довольно крутыми и скалистыми, испещренными множеством пещер и ниш, сам поток извивался меж скал, словно угорь, подтачивая высокие каменистые берега. Поговаривали о контрабандистах, которые устраивали тайники в недрах некоторых пещер, но это были всего лишь домыслы, ничем не подтвержденные. Река была порожистой и манила своей бурной, дикой натурой, вода бурлила в иных местах так громко, словно ревел настоящий водопад. Прогуливаясь верхом, Эйдриан обнаружил узкий, извилистый спуск к удивительной смотровой площадке прямо над потоком, с которой открывался потрясающий вид. Он неоднократно предлагал устроить на краю страшной, но манящей пропасти пикник, и Дафна уступила его мольбам.

Захватив корзинку с припасами и надев свою старую одежду и обувь, все трое спустились на смотровую площадку. Пить прохладный лимонад, уплетать буженину с сыром, смотреть вдаль на блестящую под солнцем, покрытую кружевом пены воду внизу было так здорово, что все трое сидели молча, притихшие и восхищенные. Волны бились о противоположный берег, отступали, с ревом набегали и рассыпались мириадами брызг.

Плотно перекусив и немного замерзнув, все трое решили пройтись вдоль берега. В одном месте берег стал настолько отлогим, что можно было спуститься к самой воде. Здесь канал сильно расширялся, вода бежала спокойнее, и Бомоны, визжа и подбадривая друг друга, смогли перебраться по большим валунам на противоположный берег. Здесь их встретили двое незнакомых мужчин.

Судя по одежде, незнакомцы были вовсе не рыбаками или местными крестьянами, а по их лицам становилось ясно, что появлению троицы мужчины отнюдь не рады.

Сделав самое дружелюбное и наивное лицо, на какое был способен, Эйдриан шагнул вперед.

— Добрый день, — сказал он незнакомцам. — Я Эйдриан Бомон. Чем могу помочь? Вы заблудились?

Тот, что был пониже, смерил его взглядом и мрачно буркнул:

— Да нет. А вот вы, господа, похоже, заблудились. Жаль вас разочаровывать, — в его голосе сквозило откровенное презрение, заставившее Дафну поежиться, — но в данный момент вы ступаете по моей земле.

Эйдриан тоже уловил неприязнь в тоне незнакомца, улыбка его увяла.

— Вы уверены в этом? — уточнил он, стараясь быть вежливым. — Насколько мне известно, эти земли принадлежат Бомонам.

— Вы заблуждаетесь, — процедил мужчина, прищурив глаза. Он указал рукой на противоположный берег: — Земли Бомонов кончаются теми скалами. А сейчас вы стоите на моей земле.

Дафна выступила вперед, загородив плечом брата.

— Не соизволите ли представиться, сэр? — спросила она чопорным тоном, хотя давно догадалась, с кем именно имела честь разговаривать.

Мужчина перевел презрительный взгляд на нее, оценил поношенный наряд и испачканную обувь.

— Очевидно, вы сестра данного субъекта, — процедил он. — Старая дева, не так ли?

Дафна упрямо выпятила вперед подбородок:

— Да, перед вами сестра сэра Эйдриана Бомона. А вы, судя по вашему грубому тону и явному отсутствию хороших манер, не кто иной, как виконт Тревельян?

— А она тебя обставила, Дориан, — с неожиданной усмешкой сказал второй незнакомец. Он явно был доволен находчивостью Дафны. — Отличный ход, миледи.

Дафна перевела на него взгляд, оценила высокий рост и красивые черты лица.

— С кем имею честь?

Мужчина улыбнулся самой обаятельной улыбкой на свете, приподнял шляпу и чуть склонил голову.

— Чарлз Уэстон, к вашим услугам, — тепло сказал он.