И ЕГО СОЧИНЕНИЕ

Описанию жизни и деятельности царицы Тамар посвящены два дошедших до нас исторических произведения – «История и восхваление венценосцев» т. н. первого историка царицы Тамар и «Жизнь царицы цариц Тамар» второго историка.

Первоначальный текст «Истории и восхваления» сохранился в списке царицы Марии «Картлис цховреба» (список издан в 1906 г. Е. С. Такайшвили), а также в копии Мцхетского списка 1697 г. и в списке Мачабели (1736 г.).

Текст второго произведения до нас дошел не в полном виде. Это сочинение было выявлено И. А. Джавахишвили в 1923 году при изучении найденного им одного из списков «Картлис цховреба» (Институт рукописей АН ГССР, Q – 207).

Начало (41 л.) и вторая часть этого списка были переписаны в Москве в 1731 году Ераджем Чалашвили и поэтому он вошел в историографию под названием «списка Чалашвили». Таким образом, этот список состоит из двух частей, представляющих разные редакции «Картлис цховреба».

Средняя часть его (л. 42-271) переписана в XVI в., а начало и конец списаны с вахтанговской редакции «Картлис цховреба» начала XVIII в. Начинается эта часть с передачи фактов, имевших место перед Басианским сражением (1202 г.) и заканчивается описанием царствования Вахтанга (1658 – 1675).

Таким образом, эпоха царицы Тамар в списке Чалашвили описана на основании двух разных редакций «Картлис цховреба».

В варианте «Картлис цховреба» XVI века история царицы отличается от того жизнеописания царицы, которое сохранилось в других списках «Картлис цховреба».

При обнаружении текста истории царицы Тамар в списке Чалашвили, И. А. Джавахишвили сразу же стало ясно, что царствованию Тамар в этом списке посвящается самостоятельное произведение, целиком отличающееся от текста «Истории и восхваления венценосцев». Но это произведение свой первоначальный вид сохранило лишь в первой своей половине, в той части, которая в списке Чалашвили датируется XVI веком. Вторая же часть этого повествования взята из вахтанговской редакции «Картлис цховреба», где произведения первого и второго историков царицы Тамар слиты воедино и представляют одно сочинение. И. А. Джавахишвили провел тщательную работу: в частности, вторую половину истории царицы Тамар в списке Чалашвили он сравнил с текстом «Истории и восхваления венценосцев» в списке царицы Марии и методом исключения условно восстановил текст труда второго историка царицы Тамар[1].

Установленному таким образом тексту И. А. Джавахишвили дал заглавие: «Жизнь царицы цариц Тамар» («Цховреба мепет меписа Тамариси») и сочинение в грузинской советской историографии поныне известно под этим же названием.

В 1937 г. И. А. Джавахишвили передал Варламу Дариспановичу Дондуа условно восстановленный им текст «Жизни царицы цариц Тамар» для перевода его на русский язык. Перевод этот был осуществлен и издан в Ленинграде в 1938 году, в дни празднования 750-летия «Витязя в тигровой шкуре» Ш. Руставели[2].

Грузинский же текст, подготовленный к печати И. А. Джавахишвили, был издан только после смерти ученого в 1944 г.[3]. В 1959 г. С. Г. Каухчишвили включил текст «Жизни царицы цариц Тамар» во II том «Картлис цховреба»[4].

Восстановленный И. А. Джавахишвили текст «Жизни царицы цариц Тамар» В. Д. Дондуа перевел на русский язык полностью, но издан был этот перевод с некоторыми купюрами: в частности, в издании опущено несколько мест и так называемая «заключительная часть» текста (по изданию И. А. Джавахишвили с. 3430-39, 351-40, 361-49, 371.10; предлежащего издания с. 49-52).

В последнее время ставится под сомнение принадлежность этой «заключительной части» автору «Жизни царицы цариц Тамар». По заключению И. А. Лолашвили, означенная часть является концовкой «Истории и восхваления венценосцев», автором которой он считает Шота Руставели[5].

По мнению К. Г. Григолия, она является окончанием неизвестной истории царицы Тамар, основная часть которой не дошла до нас[6]. Этот вывод К. Г. Григолия аргументировал следующим образом: заключительная часть в оценке деятельности царицы Тамар расходится с той оценкой, которая дана в основном тексте «Жизни царицы цариц Тамар» (хотя нам это расхождение представляется чисто формальным); «заключительная часть» является повторением уже сказанного; в частности, после описания болезни, смерти и похорон царицы автор возвращается к подробному разбору ее деятельности, заканчивая повествование кратким описанием смерти Тамар и сообщением об оставленных ею двух прекрасных детях.

Учитывая стиль автора сочинения и композицию труда в целом, мы считаем, что такое повторение является вполне закономерным.

Архитектоника самого произведения, в котором события переданы в хронологической последовательности, такова: после изложения определенной группы фактов историк предлагает общую оценку явлений и характеристику личности и деятельности Тамар.

Так, текст начинается кратким описанием царствования Георгия III, его смерти и коронования царицы Тамар. После этого повествования историк описывает внешность и личные качества Тамар (Перевод, с. 28).

Следующая часть произведения включает время от воцарения Тамар до вторжения ее бывшего мужа Георгия. Изложение фактов заканчивается общей оценкой внутренней и внешней политики царицы (Перевод, с. 33).

Затем следует сообщение о появлении на свет детей Тамар и описание Шамхорской битвы. Эту часть труда также завершает оценка деятельности царицы в области внешней и внутренней политики (Перевод, с. 37).

Последующая часть труда содержит рассказ о причинах, вызвавших вторжение султана Рукн ад-Дина и о самом Басианском сражении. Заключает этот отрывок опять-таки общая характеристика личности Тамар; дается перечень уже других сторон ее деятельности, а именно: справедливость, милостивость, покровительство церквам и монастырям (Перевод, с. 44-45).

Затем следует повествование о создании Трапезунтской империи и рассказ о взятии крепости Кари. Эта часть также завершается оценкой деятельности царицы (Перевод, с. 47).

В последней части труда описаны болезнь и смерть Тамар. Эта часть также заканчивается обширной характеристикой всей деятельности царицы (Перевод, с. 49-52), именуемой в исторической литературе «Заключительной частью».

С учетом вышеприведенной архитектоники всего произведения, повторное изложение в более распространенном виде оценки всей деятельности Тамар нам представляется совершенно уместным.