Второй завтрак на даче Муромцевых, послеполуденная совместная семейная трапеза, завершился весьма неожиданно: через четверть часа профессор вышел к домочадцам и объявил, что должен срочно ехать в Петербург, – его беспокоит, как проходит в лаборатории установка и монтаж нового оборудования, закупленного в Германии. Конечно, он не сомневается в своих коллегах и сотрудниках, но все-таки требуется и контроль. Нельзя сидеть здесь и кормить комаров, когда там устанавливают современнейшее и дорогое оборудование.
Елизавета Викентьевна сообщение мужа восприняла почти спокойно, она как никто понимала, что он мучается от вынужденной бездеятельности. Дочери огорчились, но надеялись, что отец вскоре вернется. Гораздо больше всех удивило, что Клим Кириллович тоже собирается в город: он обещал навещать одну из своих уважаемых пациенток – княгиню Татищеву. Старая дама чаще бывает в столице, чем на своей стрельнинской даче, – видно, беспокоится о своей коллекции уникальных древностей, доставшихся ей от покойного мужа.
– Да и мне пора немного отдохнуть от развлечений и сесть наконец за инструмент, – решила Брунгильда. – Я совершенно не готова к выступлению.
– А как же велопробег? – расстроилась Елизавета Викентьевна. – Николай Николаевич, сегодня в семь вечера твой ассистент проводит соревнование, на, которое приглашал нас всех. А выходит, что ты там быть не желаешь, Клима Кирилловича не будет. Удобно ли это?
– Удобно, удобно, – упрямствовал Муромцев, – Ипполит знает, что я отношусь прохладно к физкультурным упражнениям и соревнованиям. Он не удивится. Тем более что понимает важность установки нового оборудования, я и так освободил его от этих хлопот. Другое дело – барышни.
– В самом деле! – разобиделась Мура. – Клим Кириллович, разве можно уезжать, когда здесь так весело?
– Я бы не поехал, Мария Николаевна, но профессиональный долг превыше всего. – Доктор Коровкин смущенно отвел глаза в сторону. Хотя мысленный его ответ звучал совсем по-иному: «То-то большое веселье – лазить по гробницам и любоваться на самоубийц!» Мура гневливо сдвинула бровки и надула губки.
– Ничего, ничего, дорогие мои красавицы, – профессор оставался непреклонным, – денек поскучаете без Клима Кирилловича. Тем более у вас тут есть и студент Петя, и Прынцаев, и даже французский граф со своей подругой. Доктор же вернется непременно и скоро.
Мура поняла, что мужчины успели сговориться. Впрочем, ей это было на руку, и сейчас она только делала вид, что обижается: из-за отъезда Клима Кирилловича, хотя на самом деле даже радовалась, что может попросить его об одном одолжении.
– Брунгильда, доченька, – попросил ласково профессор старшую дочь, – не сочти за труд сходить с Машей на велопробег. Не надо все-таки обижать Ипполита. Он славный.
– Хорошо, папочка, я схожу, – ответила уныло красавица. Она вспомнила выскочившего из-под плавучей коряги отцовского ассистента, увешанного тиной и водорослями, с двумя трогательными ландышевыми букетиками в руках. Он действительно очень смешной и славный, и смотрел он только на нее, на Брунгильду. Да еще и пострадал от Муриной дворняги.
Брунгильда знала силу своей красоты и даже иногда желала бы уменьшить ее действие – мужское внимание ее временами утомляло. Вот, например, зачем ей нескладный студент Петя Родосский? Хоть он и крутится вокруг Муры, болтающей с ним как с младшим братом, но тайные пристальные взгляды он бросает на нее, на Брунгильду. Она же чувствует – и ей это неприятно. Совсем другое дело – граф Сантамери. Он почтителен и галантен, но, похоже, совершенно одинаково спокойно взирает на всех женщин – и на нее, и на Зизи, и на Муру. Всего один-два раза во взгляде, брошенном на нее, можно было прочесть нечто большее, чем обычная вежливость воспитанного человека. Красивое имя – Рене. Он кажется немного странным, не способным влюбиться и погруженным в какие-то свои тайные мысли.
О графе Сантамери думала и Мура, когда старательно переписывала в своей комнате буквы и знаки с листка, извлеченного из контейнера, пропустив загадочное «ТСД», чтобы избежать насмешек Клима Кирилловича. Кроме таинственной холодности графа Сантамери Мура находила и еще кое-что подозрительное в его поведении. Ей было неясно, зачем граф пребывает рядом с явно безразличной ему Зизи. Зачем он снял дачу рядом с ними, и зачем он ездил к грязной развалине, именуемой саркофагом Гомера? Зачем он там ползал, ощупывая все углы и поверхности? Искал ли он там что-то или, наоборот, стремился незаметно подложить? И почему он велел не выбрасывать палку – боялся, торопился на дачу?
Мура спустилась из своей светелки на веранду, подошла к граммофону и поставила пластинку. Вместе с чарующим, сильным и мягким голосом Собинова веранду наполнили потусторонние скрипы и скрежеты – казалось, тысячи кошачьих когтей вцепились в барабанные перепонки. Из открытых окон веранды бархатно-омерзительные звуки разнеслись по всей округе. Не было сомнения, что их услышали и на соседней даче. Они стали сигналом того, что на «Вилле Сирень» бодрствуют и развлекаются.
Профессор Муромцев и доктор Коровкин одновременно покинули веранду и устремились подальше от чудовищного раструба, исторгающего варварские звуки. Они поспешили собрать вещи, чтобы отправиться на станцию, – слава Богу, поезда до Петербурга отправлялись с вокзала каждый час. Впрочем, ими уже, кажется, никто и не интересовался...
Вскоре на веранде появились Зизи и граф Сантамери, который первым делом поинтересовался у Муры:
– Ну что, мадемуазель, ваша собака рассталась со своей противной палкой или еще держит ее в зубах?
Мура, борясь с охватившим ее волнением, улыбнулась:
– Слава Богу, отдала эту гадость. В обмен на обед. Я выбросила ее.
– А куда, позвольте полюбопытствовать?
Граф продолжал улыбаться обворожительно-застенчивой улыбкой. Брунгильде даже показалось, что он смотрит на ее сестру не так равнодушно, как всегда.
– Милый Рене, – пришла на помощь сестре Брунгильда, – не все ли равно? Важно другое – мне кажется, что вы уже не так сильно расстроены, как утром.
– Да, вы правы, мадемуазель, – согласился граф, – я уже и забыл о своем огорчении, что и немудрено в вашем обществе.
Брунгильда была довольна. Она чувствовала, что ее щеки розовеют, – саркофаг, кажется, единственная вещь, которая способна по-настоящему заинтересовать графа и сподвигнуть его на более внимательное отношение к окружающим.
– Кого интересуют собачьи кости? Какая ерунда, – наморщила тоненький, чуть вздернутый носик ослепительно белая Зизи. – Я принесла новую пластинку. Фирма «Экстрафон» – романс «Ямщик, не гони лошадей», самая модная в сезоне. Рене, – она нервно дернулась в сторону графа, – помогите мне!
Сантамери с готовностью направился к граммофону.
– Милый граф, – не отставала Мура, – разве вы не хотели посмотреть поближе на добычу Пузика?
– Теперь уже не хочу, благодарю вас, – Рене осторожно укладывал пластинку на круглое ложе граммофона, – не думаю, чтобы в ней было что-то особенное.
– Кстати, милый Рене, – продолжила вкрадчиво Брунгильда, пользуясь затишьем перед неизбежным прослушиванием очередного граммофонного шедевра, – саркофаг действительно выглядит очень древним. Неужели ему почти три тысячи лет?
– Насколько мне известно, ему лет шестьсот, но от этого его ценность не уменьшается, – охотно пояснил Рене, не оставляя своего дела, – по крайней мере в моих глазах.
– Мне нравятся варшавские пластинки, у них самое лучшее качество. Я привезу их в следующий раз. Кто знает, может быть, и я скоро смогу записаться на фабрике фирмы «Сирена-Рекорд»! Не поехать ли мне в Варшаву? – Зизи кокетливо поглядывала на Рене и притоптывала ножкой, откровенно демонстрируя модную шнурованную ботинку на французском каблуке, со светлым верхом и лакированным черным носком.
– Мы бы с удовольствием послушали пластинки с вашим голосом, это будет чудесно, не сомневаюсь, Зизи, – ответила Мура и осторожно спросила, повернувшись к Рене:
– Но как же это может быть? Где же лежало тело Гомера две тысячи лет?
– Оно лежало в другом саркофаге, Машенька, – Брунгильда улыбнулась графу, наконец закончившему ковыряться во вражьей силе, в граммофоне, – старый разрушился. Вместо него и изготовили новый, который мы видели. Но и он не вечный.
– А где же тогда тело? – озадаченно спросила Мура.
Граф Сантамери пожал плечами и отвернулся.
Зизи фыркнула. Из граммофона с очередным шипением и свистом полились страстно-горькие звуки. Беззвучно появившаяся Глаша с жадным вниманием уставилась на раструб граммофона. В ее темных глазах стояли слезы.
"Нет, здесь что-то не то, – размышляла Мура, глядя на граммофонных меломанов, на отошедшую подальше от граммофона Брунгильду, на последовавшего за ней графа. – С одной стороны, его отец якобы завещал разыскать и вернуть саркофаг в семейную собственность. Но граф не может связно и убедительно рассказать о том, что должно быть внутри саркофага. Очень странно и нелогично. С другой стороны, не является ли интерес к саркофагу маскировкой, прикрытием интереса к чему-то другому? Например, к бумаге, которая лежала под саркофагом в контейнере. Недаром первый его вопрос был именно о добыче Пузика. И еще – почему граф не захотел осмотреть контейнер? Боится вызвать подозрения? Или выработал какой-нибудь адский план, как добраться до бумаги?
А что, если у него есть сообщники, занятые вместе с ним совсем не саркофагом, а вещами более серьезными и опасными? Недаром Репе сделал вид, что не заметил выстрела по бегущей за автомобилем собаке. А что, если его сообщник пытался таким образом получить контейнер со спрятанной внутри бумагой?
К тому же не ясно – почему граф и Зизи повадились ходить на «Виллу Сирень»? А что, если парочка и воспользовалась нашей дачей, чтобы получить ту самую Псалтырь с надписью: «ТСД. Саркофаг Гомера»? Но из-за случайности Псалтырь попала не в те руки. Тогда получается, что именно они направили на нашу дачу подозрительного мышемора, после которого и пропала Псалтырь?
Да, именно после ее пропажи граф Сантамери повез нас в Строгановский сад и с неприличным проворством ползал вокруг камня, ощупывая его со всех сторон, как будто что-то искал? Хороший повод – завещание отца, и мы, Муромцевы, в виде прикрытия.
Странно и равнодушие обоих к истории с самоубийцей. Равнодушие – мнимое. Каким-то образом князь Салтыков и Сантамери связаны".
Мура чувствовала, что в ее сознании все мешается. И еще она поняла, что все в ней противится предположению о том, что граф Сантамери ловкий проходимец, скрывающий истинную цель своих действий. Да, она помнила из своего опыта, что в мире действуют тайные механизмы, о которых большинство людей и не подозревает. Да, она помнила, что у всякого сложного явления есть свои простые причины. Но здесь она не могла их увидеть. И самое главное – ей было не с кем посоветоваться, никто не мог разрешить ее сомнения. Родителям и сестре она ничего говорить не хотела, чтобы не омрачать их отдыха. Доктор Коровкин тоже явно не был расположен выслушивать Мурины подозрения: чувствует, вероятно, что она вот-вот вовлечет его в неприятные подробности своих домыслов, – и решил уехать в город. Дай Бог, чтобы не отказался выполнить ее небольшое поручение. И на этом спасибо...
Когда обитатели «Виллы Сирень» и присоединившиеся к ним Сантамерм и Зизи отправились смотреть велопробег, Мура все еще пребывала в тягостных размышлениях, хотя и делала вид, что рада и беззаботна. Она действительно радовалась, что доктор Коровкин не отказался выполнить ее просьбу, хотя и без особого воодушевления. Она тревожилась, потому что, окинув взглядом зеленые заросли вокруг дачи, заметила какое-то светлое пятно, мелькнувшее возле призаборной бузины. Или ей почудилось?
Впереди шествовал Рене с Зизи и Брунгильдой, Мура шла рядом с Елизаветой Викентьевной и Полиной Тихоновной. Обе решили присоединиться к молодежи, чтобы поддержать инициатора велопробега. И жена профессора рассказывала тетушке Полине:
– Ипполит – человек нового типа. Он боготворит Ивана Петровича Павлова. Несколько лег назад по его примеру пытался создать «Общество химиков – любителей физкультурных упражнений и велосипедной езды», как Павлов создал Общество врачей. Но у Ипполита ничего не получилось. Даже авторитет великого физиолога не помог, Прынцаев все время ссылается на высказывание Павлова: «Бодрость физическая является необходимым условием умственной энергии». Правда, Николай Николаевич не видит прямой связи между ними, но с пониманием относится к увлечению своего ассистента. Зимой Ипполит занимался организацией конькобежных соревнований, а сейчас – самое время для велосипедных пробегов. Он говорит, что Павлов на своей даче собрал целый кружок велосипедистов, всех своих домочадцев, кроме жены, усадил на велосипеды. И организует пробеги на дистанцию двадцать пять километров.
– Какое большое расстояние, – ужаснулась Полина Тихоновна, – нужна хорошая закалка.
– Да, так просто двадцать пять километров не выдержишь. В течение года надо тренироваться. Вот Ипполит, например, в любое время года в Петербурге ходит заниматься физкультурой в военно-гимнастический зал Инженерного замка – причем каждый понедельник.
– Велосипедная езда, наверное, превосходное целебное средство... – размышляла на ходу Полина Тихоновна, – думаю, она полезна для лечения слабой груди, вялого пищеварения, слабого дыхания, ожирения, малокровия... Надо будет спросить у Климушки.
Мура почти не слушала разговор старших, она и так почти все знала об увлечениях Прынцаева. Гораздо больше ее интересовал шедший впереди граф Сантамери.
По дороге им попадались нарядные дачники, многие из которых устремлялись к импровизированному циклодрому. Среди публики выделялись морские офицеры – их было немало, потому что из Кронштадта на взморье ходил пароход, и получившие увольнительную офицеры предпочитали отдохнуть среди праздной толпы: здесь, в курортной местности, проще заводились романтические знакомства. По одним и тем же дорожкам ходили те, кто никогда вместе не собирался в столице: дочери фабрикантов и купцов, художественной интеллигенции и научных светил, свеженькие мещаночки и изломанно-томные декадентские дамы... Велопробег не мог не заинтересовать физически сильных и выносливых людей...
Мура, хоть и смотрела напряженно в спину графа Сантамери, пытаясь расслышать, что он говорит своим спутницам, все же иногда успевала замечать и идущих ей навстречу молодых людей. Один из них, стройный красавец в светлом модном костюме, весьма бесцеремонно разглядывал Брунгильду, Зизи и Рене, поравнявшись с ними, он шутливо отдал честь и подмигнул. Но кому из троих – Мура не поняла.
Она обернулась на прошедшего мимо красавца, не заметившего ее, и через несколько мгновений он обернулся тоже.
– Мурочка, так можно и шейку своротить, – шепнула укоризненно Елизавета Викентьевна. – И потом – это не совсем прилично. Мура смутилась и ускорила шаг. Впрочем, скоро все оказались в толпе зрителей, желающих видеть старт велосипедистов. Их собралось достаточно много, сошлись не только дачники из окрестных дач, но и местные жители, и даже петербуржцы, прибывшие сюда на извозчиках со станции. Самая элегантная публика осталась сидеть в стоящих тут же пролетках. Дамы в широкополых шляпах, обильно украшенных атласными лентами, венками из искусственных листьев, гирляндами незабудок, роз, маков, гвоздик, держали в руках раскрытые кружевные и батистовые зонтики Мужчины в светлых чесучовых и фланелевых костюмах служили выгодным фоном для цветного дамского великолепия.
Мура посмотрела на своих спутниц: пожалуй, только Зизи в шляпе, похожей на полную овощей салатницу, могла сравниться с приезжими дамами. Но вид и Елизаветы Викентьевны в нарядном серо-лиловом платье, расшитом тесьмой и кружевом, и Полины Тихоновны в легкой ротонде, отделанной бисером и шитьем, успокоил девушку: обе дамы в своих более скромных шляпах выглядели достаточно изящно.
Оценить туалет сестры и свой собственный Мура не успела – их обступили знакомые и друзья. Молодые Пуни интересовались предстоящим концертом с участием Брунгильды, не сомневаясь, что пианистку ждет огромный успех, свидетелями которого они станут сами, так как на концерт поедут всей семьей.
Молодые Сосницкие рассказывали об удивительном гимнастическом снаряде «станок-велосипед», пять минут упражнений на котором заменяют полчаса прогулки, а десять минут – целый час. Ходьба, – стоя во весь рост на педалях с упором рук на массивный руль, – доступна всякому без подготовки, а по форме движений она уподобляется восхождению на крутизну. И физические занятия – правда, лучше под присмотром врача, – и прекрасный моцион, особенно в дурную погоду.
Мура напряженно ждала вопросов о неизвестном самоубийце, но их друзья, словно сговорившись, неприятную тему обходили стороной. Разговоры сверстников она слушала рассеянно и больше интересовалась тем, что происходит за ее спиной. Там взрослые Щипачевы обсуждали с ее матерью и Полиной Тихоновной несчастную смерть молодого человека – по отрывкам, доносившимся до нее, она поняла, что трагическое событие все-таки взволновало поселок, что среди версий ходят несчастная любовь, карточные долги, помешательство на почве алкоголизма. Предпочтение отдавалось трагической любви. Фамилий никаких не называли, значит, имя погибшего оставалось пока неизвестным – знали только, что некий морской офицер, каких на взморье приезжает много, вон и сегодня сколько. «Нет, ни мы, ни девочки несчастного молодого человека никогда не встречали, даже мельком не видели», – последняя реплика матери, которую удалось услышать Муре.
На старте произошло некое перемещение велосипедистов с их железными конями, и болельщики увидели отчаянно жестикулирующего Прынцаева, лицо которого было обращено в сторону Муромцевых. Обитатели «Виллы Сирень» и группа их друзей и знакомых приветствовали взволнованного спортсмена ответными жестами.
Разглядев в толпе зевак знакомые милые лица барышень Муромцевых, а рядом с ними и Елизавету Викентьевну, Прынцаев обрадовался. Он понял, что девушки не сердятся на его неудачную шутку с Нептуном, вылезающим из Балтийского моря с букетиками ландышей в руках. Нога у него слегка побаливала, но он был уверен, что станет победителем на предстоящей дистанции. Особенно его тешила мысль, что милые его сердцу люди станут свидетелями его торжества. Он радовался даже при виде в общем-то безразличных ему Рене, и Зизи.
Он отдавал себе отчет, насколько трудна трасса. Сначала следовало спуститься вниз по довольно крутому склону, который назывался Зеленым проездом, затем преодолеть два километра по Большой дороге, затем по другому крутому склону, именуемому Песочным спуском, подняться до улицы Хвойной – заключительной части дистанции, упирающейся в заветную финишную ленту, которая пока еще обозначала стартовую линию.
Ипполит Прынцаев нетерпеливо переступал ногами, стоя рядом со своим железным конем – велосипедом фирмы «Энфильд». Он ощущал необыкновенный подъем сил: невдалеке улыбалась – только ему! – старшая дочь профессора Муромцева, она даже приветливо и по-особенному ласково помахала ему рукой в ажурной перчатке. Все остальные прынцаевские болельщики тоже пытались подбодрить его: и улыбками, и приветственными жестами. Особенно смешила его Зизи. До него доносились отдельные ее выкрики:
– Ипполит! Ваш велосипед лучше автомобиля! Ваши соперники – слабаки. Покажите им, где раки зимуют! У них колеса восьмерками! Да и шины плохо накачаны!
Зизи смеялась и отвечала довольно фривольными репликами на шутки других велосипедистов. Среди них почти затерялся и распаренный Петя Родосский, тоже собиравшийся попробовать свои силы на спортивном поприще. Он крепко сжимал обеими руками руль своего велосипеда и явно волновался. Мура решила подойти к нему поближе, чтобы морально поддержать. Он увидел ее и попытался достать из кармана трико платок, чтобы отереть руки и лоб. В этот момент раздалась команда на старт.
– Петя, не волнуйтесь, вы справитесь, – успела сказать Мура и увидела, как тот, криво улыбнувшись, засовывает платок в карман, а на придорожную пыль падает маленький белый квадратик.
Стартовавшие велосипедисты устремились вперед по трассе, и взметнувшаяся песчаная пыль отбросила к ногам Муры упавшую бумагу.
Она наклонилась и развернула грязный листок Там было написано: «Товар получен. Вес – 1 фунт Химический состав проверен. При транспортировке безопасен. Инструкция прилагается. Срок – 3 дня феодор Сигизмунд Дюпре».