Мы с Феридой чуть не опоздали. Антогора и Охота ели утреннюю кашку, но их лошади были уже осёдланы. Часом позже мы увидели бы лишь садящуюся вдали пыль от копыт их коней.

— Вчера был вестник от Панкратия. Сразу же уехал обратно. Октавиана оправдали, а мы не знаем, как это до вас донести. Быстро уж что-то в Сенате всё решили. Ты как, Ферида?

— Всё хорошо, Антогора.

— Тогда доедаем кашку и седлайся. Сергей?

— Я с вами.

— Мар, лошадь Сергея — твоя обязанность.

Антогора и Охота чем-то сильно озабочены.

— Если Октавиан до нашего приезда выйдет за стены Рима, то нам будет очень трудно его найти, — ответила мне на незаданный вопрос Охота. — Хотя Панкратий и постарается проследить за каждым его шагом. Но и Панкратий не всесилен, а Октавиан хитёр, как Бог плутовства и воровства. Наверняка, догадывается, что за ним охота начнётся. Ой, как интересно сложилось! Охота начинает охоту. Ха!

Расстояние до Рима покрыли за полтора дня. Так и скакали чуть ли не как сумасшедшие. Насколько позволяла моя лошадка. Кони же девочек пробежали бы до Рима и за день, если бы не обуза в моём лице. Спокойно въехали в Аппиевы ворота. Знакомый центурион всё также при них и среди стражников всё больше примелькавшиеся физиономии. Встретили нас приветливо.

— Аве! Надолго в Рим.

— Не знаем ещё, наверное, не на долго.

— На днях бои в Колизее. Участвуете, как в прошлом году?

— Вряд ли — дела.

— Жаль. Желаем удачи в делах!

Когда отъехали от ворот, спрашиваю Антогору:

— А не хотела бы порезвиться на арене?

— Не против бы. Они такие смешные — эти гладиаторы, — и что-то вспомнив, добавила: — Когда не дерутся между собой до крови и смерти.

— А наш Мар смешной гладиатор? Я ведь помню, как тогда, перед стычкой с Квинтом Клодием вы узнали, что он беглый гладиатор и просили его показать приёмы. И это у смешного-то.

— Понимаешь, Сергей, научиться чему-то можно и у смешных. Гладиаторы много умеют того, что и нам не стыдно бы у них взять. Если добавить к этому нашу силу и быстроту, то будет совсем уже не смешно. А так, они всегда нам проиграют с любыми, даже самыми выигрышными приёмами боя. А Мар, наверное, редкий гладиатор, если Квинт Клодий оценивал его в сто золотых, — и засмеялась. — Всё равно ты за него переплатил. Хотя, наверное, не зря. Мар не только хороший работник, но и хороший нам товарищ.

За таким светским разговором подъехали к дому Александра и поднялись в гостиную. Панкратий, узрев нас, пришёл в ужас.

— О, Боги, что же вы и подумать-то забыли, являясь прямо в Рим совершенно открыто?

— А что случилось?

— Не случилось, а вот теперь случится.

— Что ты так разволновался. Говори толком.

— Неужели было трудно догадаться, что как только Октавиану донесут, что в городе появились амазонки, так он мигом исчезнет. Все старания Марка и Ливия пропали. Нужно бежать к ним и поднимать их людей, чтобы обложить дом Цицерона.

— А Цицерон-то тут причём?

— Как же, ведь Октавиан живёт у него. Могли бы вы остановиться где-нибудь перед Римом незаметно. Прислали бы весть. Я бы вас ввёл в город тайно. А теперь…

Суетясь и причитая, Панкратий вылетел за дверь. Мы с Антогорой переглянулись.

— Да, прав Панкратий. Мы сами себе гору сложностей приготовили. Успеет ли он что-то сделать?

Через окно слышно, как Панкратий во дворе своим зычным голосом разоряется среди слуг, рассылая их в разные концы Рима. Затем внизу затихло, и управляющий испарился.

— Слушайте, девочки, а кто же нас кормить будет? В доме ни души не осталось.

— Пойдём к Василию. Теперь уж что скрываться. Заодно и последние новости узнаем.

Не успели и двинуться с места, как внизу послышался стук в дверь. Ферида привела знакомого человека. Надо же, Флав Оргий — шоумен из Колизея. Как быстро слухи разносятся по Риму. Приветствия, вежливые слова и пожелания в делах. Антогора взяла разговор в свои руки.

— Нет, Флав, мы ничего определённого сказать не можем. Всё зависит от того, как наши дела будут складываться. Когда первые бои? Послезавтра? Тогда время у тебя ещё есть. Загляни завтра к вечеру. У нас ведь Марк всем этим занимается, а мы его ещё даже и не видели. Да, а условия?

— По пять золотых каждой и выбор оружия. У противников тоже выбор оружия.

— Неплохо. Мы согласимся, если дела позволят.

Флав Оргий ушёл.

У Василия в заведении оживлённо, как всегда. Кто-то жуёт, но большинство сидят группами по четыре-пять человек над уже пустыми или полупустыми тарелками, блюдами и что-то энергично обсуждают. При нашем появлении насторожились. Послышались доброжелательные приветствия и с интересом уставились на амазонок. Словно ждут, будто прямо сейчас произойдёт что-то необычное. Ничего не произошло и все успокоились. Правда, заинтересованные взгляды в нашу сторону время от времени бросают.

— Кого я вижу в своей харчевне! — восклицает Василий, подкатив своё бочкообразное тело к нам. — Антогора, Ферида, Охота — мои самые любимые едоки. Здравствуй и Сергей. Целого барашка, конечно, и вина с мёдом?

— Нет, целого, пожалуй, не надо. Сейчас нам и ноги хватит. А вина давай. Да и сам присядь поговорить с нами.

— Отчего же и не присесть к такой компании, — распорядившись принести требуемое, согласился трактирщик. — С вами и посидеть приятно. Порадуете нас на арене?

— Да что, вы все сговорились что ли! — закипятилась Охота. — На арене, на арене! Как только в город въехали, так все нас на каждом шагу только в Колизей и хотят выпихнуть. Дела у нас! Понятно?

Василий заговорщицки склонился к нам.

— Догадываюсь я, какие у вас в Риме дела. Но, может быть, одно другому не помешает.

— Помешает, — отрезала Антогора. — Не помешает, если ты наше дело за нас и сделаешь. Раз ты о нём всё знаешь.

— Эх, Антогора, разве это может что-нибудь за вас сделать, — с сокрушением проводя руками по своим толстым бокам, проговорил Василий. — А так бы я с радостью. Эй, а вот и ваша баранья нога и вино. Ставьте, ставьте сюда. Вот. Наслаждайтесь.

— Для полноты наслаждения, Василий, ты бы рассказал бы нам, чем сегодня Рим живёт.

— Ожиданием живёт. Сенат должен избрать нового императора. Говорят, что все больше склоняются в пользу Тиберия. Хотя тут и склоняться-то вроде больше и не к кому.

— Понятно, а ещё что-нибудь?

— Всем известно, что сотворили с вашим племенем Антоний и Октавиан. Теперь народ ждёт, чем всё кончится.

— По-твоему ещё не кончилось?

— А зачем вы здесь?

За столом воцарилось молчание. Василий повертелся так и этак, чувствуя, что вроде бы ляпнул что-то не то. Крякнул с досады и тяжело поднялся.

— Пойду я, пожалуй. Крикните, если что.

— Вот, видали? — поставив стакан на стол, скривилась Ферида. — Все знают, зачем мы в Риме. Что будем делать?

— Ждать, что удастся сотворить Панкратию, — ответила Антогора. — Не пойдём же мы на приступ дома Цицерона. Октавиан понимает, кто его может укрыть и не выдаст — его учитель. Вот в своём доме и не расположился.

Обратно шли, внимательно присматриваясь к толпе. Лица у всех заинтересованные, кивают, встретившись взглядом, но настороженно. Ждут каких-то событий. Ну, и пусть ждут. Вот попали-то мы! Что ни делай — за тобой тысяча глаз смотрит. Охота ловко поймала за ухо какого-то слишком обнахалившегося уличного воришку. Который к нам опрометчиво или из бравады перед приятелями посмел приблизиться. Бить не стала. Только шлёпнула его пониже спины так, что он пролетел вперёд шагов десять под смех толпы. Панкратий оказался уже дома и половина слуг тоже.

— Не знаю, успели мы или нет, но, кажется, успели. У дома Цицерона всё время держатся два наших человека. Но только у обеих дверей. С вашим шумным приездом — это просто ерунда. Можно уйти через любое окно или стену сада. Марка и Ливия уже не было дома. Так что пришлось их управляющим растолковывать, что к чему и, что хозяев некогда ждать. Сделали то же, что и в прошлый раз. Расставили тех же людей у тех же ворот. Так что наши люди обложили дом Цицерона так, что мышь не проскочит. А люди Марка и Ливия смотрят за всеми городскими воротами. Но, если Октавиан решит быстро или с силой вырваться из города, то помехи ему не будет. Стража не вмешается, а вы к нужному месту вовремя не поспеете. Он уже окажется за стенами. А там уж беги куда хочешь.

— Тогда нашим людям у дома Цицерона нужно быть внимательнее и быстрее. Чтобы успели нас предупредить за то время, пока Октавиан доберётся от дома Цицерона до любых ворот. А там уж он от нас не уйдёт, — прикинула ситуацию Антогора. — Ладно, ждём Марка и Ливия. Панкратий, ты бы сходил к Сенату. Поймай их там. Незачем им терять время, заходя к себе домой. Сразу бы к нам.

И Панкратий их поймал. Как вошли, так обряд лобзанья с амазонками. Что же это такое получается? В Риме такого порядка нет, чтобы при встрече целовать не родственных женщин. Гетеры и порнайи не в счёт. Чего это Марк и Ливий липнут к нашим амазонкам? Впрочем, такую форму проявления дружеских чувств принёс сюда я. Да и Александр тоже не стесняется. Да и девочкам приятно. Но что бы уж все подряд, пожалуй, слишком. Чёрт, что это я? Ревную что ли? Обалдел совсем.

— Панкратий по пути нам всё рассказал, — начал Ливий. — Но будем надеяться, что ничего ужасного ещё не произошло. Пути побега под надзором. Присядем и подумаем, как в такой ситуации может поступить Октавиан.

— Как трус, — сразу же ответила Антогора. — Подлецы — они всегда трусы. Сидеть у Цицерона Октавиан не станет. То, что за домом присматривают — они оба, конечно, знают. А трусу всегда кажется, что вокруг него мало защиты. Он непременно постарается вырваться из ловушки, в которую попал. Но ему нужно время понять, что происходит, составить план, как вырваться, подготовиться. Только после этого он попытается уйти из Рима. Сколько времени ему на это потребуется? Как быстро он рванёт? Каким способом?

— Ну, со временем ему тянуть очень-то нельзя. Да и помощь у него немалая. Я думаю, что у нас на ожидание его действий не больше трёх-четырёх дней. Ему же или им нужно понять глубину препятствий для ухода и как их обойти, — высказался Марк.

— А не попытается ли Октавиан вырваться во время боёв в Колизее? — предположил Ливий.

— Вот и этот туда же! — возмутилась Ферида. — Вы что, совсем все очумели? С чего вы взяли, что мы непременно полезем в этот ваш Колизей? Октавиану имеет смысл уходить во время боёв только в том случае, если мы будем участвовать в этих боях. Тогда мы не сможем его преследовать. Вы этого хотите что ли?

— Что ты, что ты, — встрепенулся Марк. — Это Ливий просто помечтал. Траур ведь кончился, а вы здесь.

— Не валяй дурака, Марк, — бесцеремонно оборвала его Антогора. — Клоните-то вы оба к чему? Мы прибыли сюда за Октавианом и ради вашей прихоти и увеселения рисковать делом не будем. Что-нибудь противное этому, пока мы на службе у Александра нам может приказать только Александр. А если его нет, то только Сергей. А он этого делать никогда не будет.

Марк даже опешил от такой грубой и решительной отповеди. Похоже, что с господами сенаторами ещё никто не позволял себе так говорить. Повисло напряжённое молчание. В этом же унылом молчании сели и за ужин. Антогора немного поуспокоилась и попыталась разрядить ситуацию.

— Ливий, Марк, вы уж извините меня за грубость. Я не хотела вас обидеть. Но вы и сами должны понимать, что…

— Да, ладно, чего уж там. Мы тоже хороши.

— Интересная ситуация у нас сложилась, — завёл я разговор издалека. — Как в город вошли, так на каждом шагу встречаются поклонники наших красавиц. Но исключительно поклонники, желающие увидеть их в гладиаторском бою. А я чувствую, что и девочки не прочь бы поразмяться. Да вот прибыли-то мы совсем не за этим и рисковать нам нельзя, чтобы не погубить дело.

— Да, ясно, ясно! Что снова повторять, — досадливо отговорился Марк.

— Правда, — продолжил я гнуть свою линию, — при некоторых условиях мы всё, что хотим, можем провернуть целиком и без всякого риска.

Антогора подняла голову от тарелки, и с интересом взглянула на меня.

— Ну-ну?

— Всё должно сложиться, как нам всем хотелось бы, если в доме Цицерона не узнают, что амазонки участвуют в боях.

Все замерли, пытаясь осмыслить идею.

— Поняла! — воскликнула Антогора. — Там никто ничего не узнает, если объявлено о нашем участии будет уже после начала боёв. А когда узнают, то бежать будет уже поздно.

— Именно. Не так, правда, просто. Нужно будет и в Колизей вам войти незаметно, и как только вас объявят, из Колизея никого не выпустить до окончания. Но, я думаю, здесь нам поможет Флав Оргий. Он очень заинтересован в этом. Марк, ты ведь с нашей стороны со всеми договариваешься. Флав уже к нам приходил. Мы пригласили его на всякий случай заглянуть к нам завтра вечером. Не обнадёживали, но вдруг что-то сложится. Берите его и приходите все завтра днём. При тайных условиях у него будет много работы в подготовке боя амазонок.

*

Флав Оргий с Марком и Ливием пришли в середине дня. Весёлые и возбуждённые.

— Флав готов сделать всё, что только потребуется, чтобы увидеть амазонок на арене, — сообщил Марк. — В дни боёв он в Колизее самый главный. Ему подчиняются все. И гладиаторы, и слуги, и зрители. Мы ему объяснили по поводу скрытности. Он согласен.

— Замечательно, тогда сядем и обсудим, что именно и как нужно сделать.

А у нас перед этим только что закончился разговор об оружии для амазонок. Возникла неожиданная проблема.

— Я думаю, что сначала покажем бой на мечах между собой, — предложила Антогора.

— На наших? — спросила Охота.

— На наших.

— А где мы возьмём ещё один? Тебе же нужно два.

— Чёрт, об этом я и не подумала. В самом деле, в Риме мы наверняка ничего даже похожего не найдём. Панкратий, у тебя же в хозяйстве оружие есть. Там не завалялось длинного меча?

— Разные есть, но насчёт длины не уверен. Посмотрите сами.

Спустились в подвал и долго рылись среди всякого оружейного барахла. Ферида взяла какой-то короткий меч и трахнула им плашмя о колонну, поддерживающую свод. Рукоять отломилась.

— Ерунда какая-то, — посетовала Антогора, — где взять ещё один порядочный меч? Давайте тогда так, я возьму два коротких — гладиаторских, а вы будете со своими.

— Да ты что! Двойная разница.

— Ничего, как-нибудь отобьюсь. Опасность в другом. Расстояние между нами сократится, а вы будете размахивать длинными мечами. Можете задеть друг друга. Так что против обычного держитесь друг от друга подальше. Скажем, хотя бы на длину двух наших мечей. Мне за вами будет следить труднее, но не намного. Так что имейте это ввиду.

— Да, а где взять хорошие короткие мечи? — озаботилась Ферида. — Видела, что за хлам в подвале? С ним мы с Охотой тебя на арену не пустим. Это не бой будет, а страх и недоразумение.

Тут как раз гости к нам и подоспели.

— У нас проблема с оружием, — заявила Антогора. — Нужны два хороших гладиаторских меча, а в доме ничего порядочного нет.

— Вот уж чего, а мечей-то у нас достаточно, — Ответил Флав Оргий. Выберете в Колизее любые.

— Чтобы выбрать время надо, а в Колизее у нас этого времени не будет.

— Тогда я распоряжусь, чтобы завтра утром вам привезли мечи для выбора.

— Только пусть за ними отправятся слуги Александра. Незачем кому-то знать, куда их повезут.

— Что ещё?

— Три длинные дубинки и три больших, трезубых кинжала.

— Будет вместе с мечами.

— Тогда с оружием всё. Как мы войдём в Колизей?

— Через час после начала. Улицы будут пусты. Как войдёте, то все ворота сразу запрут и не выпустят никого, кроме вас до самого окончания боёв. Так что ваши бои будут в самой середине.

— А как с гладиаторами? Им же нужно будет знать, с кем встретятся. Оружие опять же выбрать, договориться между собой о тактике. На это время нужно. А там много всякого народа болтается.

— Я об этом уже подумал, — ответил Флав. — Гладиаторов заведут в их помещения с утра и объявят о вас. Слуг, пищу, знахарей к ним на всякий случай тоже с утра. Затем запрут все наружные двери и решётки в гладиаторские помещения. Тоже до конца боёв. Никто не войдёт — не выйдет. Поставим стражу, чтобы снаружи к решёткам никто не подходил. Во всём Колизее знать о вашем участии в боях и свободно перемещаться буду только я.

— Очень хорошо. Мы будем довольны такой подготовкой.

— Мы подумали, — заговорил Марк, что неплохо бы объявить награду выстоявшим гладиаторам.

— Неплохо бы, — согласился Флав. — Какую? В прошлый раз обещанные десять золотых так никто и не получил.

— Давайте, как и нам пообещайте, — предложила Антогора. — Пять золотых, любому оставшемуся на ногах после одной десятой часа схватки.

— Что вы покажете?

— Схватку между собой, а потом выпускайте гладиаторов.

— Сколько выставить?

— Шестнадцать.

— Ого, против троих-то?

— Ничего, нормально.

Флав ушёл готовить свои дела и Марк с Ливием вместе с ним.

На следующий день с утра прикатила повозка с оружием. Девочки долго копались в ней во дворе. Дубинки и кинжалы сомнений не вызвали. А вот мечи проверяли долго и тщательно. Несколько сломали.

— Что за хлам они используют в боях! — поразилась Охота.

— Это не мечи хлам, а рука у тебя, как кузнечный молот, — засмеялась Антогора. — И у Фериды тоже. Вот эти два мне, пожалуй, подойдут. Потяжелее обычных. Да, подойдут.

— Интересно, какой подарок тактики нам приготовят гладиаторы? — задумалась Ферида. — Девочки, обойдёмся ли дубинками?

— Хочешь или не хочешь, а обойтись придётся. Сама знаешь, что мы ради потехи крови не проливаем. Это уж они пусть стараются, как хотят. Нам до этого дела нет.

Полюбовались в окна, как народ, толкаясь, движется по улицам в сторону Колизея. Постепенно давка пошла на спад, превратилась в ручеёк. А ещё немного времени спустя суетливо побежали вслед за прошедшими толпами отдельные припозднившиеся. Улицы опустели почти подчистую, несмотря на базарный день. Только пара каких-то фигур бесцельно слоняется поодаль от дома Александра, поглядывая в проулок, в который выходят наши ворота.

— Панкратий, твои люди готовы? — крикнула во двор Антогора.

— Готовы.

— Выпускай!

В проулок вывалилось несколько человек и пошли в противоположную от Колизея сторону. Поравнялись с праздношатающимися на улице, внезапно набросились на них, и потащили с собой назад в проулок. Затянули их во двор. Панкратий подошёл, посмотрел на захваченную пару, что-то спросил. Ответа не дождался, пожал плечами и ткнул пальцем в сторону подвала.

— Вроде всё, — сказал я, — шпионы Октавиана нам не помешают. Антогора, ты первая? Садись.

Причесал девочек.

— Ну, что, пошли что ли? Панкратий, мы готовы!

— Мы тоже.

Бесполезно всё это. Как только вышли на улицу, так сразу стало ясно, что слугами не загородить амазонок от возможных взглядов со стороны. Они выше меня-то чуть ли не на полголовы, а уж над другими возвышаются просто бесстыдно. Нелепая будет процессия.

— Панкратий, ерунда получается. Мы, наоборот, привлекать внимание будем такой несуразной толпой.

— И что делать?

— Идите все вперёд, а мы с девочками отдельно. Всё ж не так в глаза бросаться будем.

— Ладно.

Рим словно вымер. Только редкие женщины попадаются по пути или смотрят в окна. Вываливаемся из улицы. Панкратий со своими спутниками уже входит в последние ещё открытые ворота Колизея. Мы за ними. Ворота захлопываются. Флав Оргий нас уже ждёт. Уводит девочек куда-то вниз, а я по старой памяти начал карабкаться по лестницам и топать по галереям к ложе Марка. За стенами буря голосов восторженной толпы. Добрался. Говорят, что население Рима около полумиллиона жителей. Колизей вмещает пятьдесят тысяч. Если отбросить женщин и детей, то здесь, наверное, каждый третий римлянин. Впечатляет.

— Ну, как? — первый же вопрос Марка.

— Порядок.

— Успокоил, — и распорядился стоящему позади слуге подать вина.

Уместно. В горле всё пересохло. Хоть и осень, но жарко и волнуюсь-таки. Причём вовсе не за дело, а за девочек. Даже как-то и не слежу, что происходит на арене. Какая-то групповая драка. Ещё не кончилась, а кого-то уже утаскивают с арены.

Спрашиваю: — Цицерон здесь?

— Здесь. Вон, видишь, ниже нас и правее в коричневой тоге?

— Ага.

Представительный старикан. В прошлый раз я на него внимания не обратил. Всё больше смотрел, как Ульпиан толчется около Антония и Октавиана. Сегодня на императорском месте пусто. Вон Флав Оргий появился в судейской ложе. О чём-то толкует с судьями. Те согласно кивают головами.

Рёв труб, оповещающих об окончании боя. Главный судья поднимается. Шум трибун мгновенно стихает.

— Амазонки Охота, Антогора и Ферида, — громогласно провозглашает он. — Схватка между собой без судейства.

Какая удивительная акустика в Колизее! Крыши нет. Звуку отражаться не от чего, а отчётливо слышно каждое слово. Девочки выходят на арену. Императору кланяться не надо. Только трибунам. На девочках всё так же, как и в прошлый раз на Антогоре. Лишь повседневные, короткие кожаные юбки и жилеты. Вижу как Цицерон, став мрачнее тучи, нетерпеливым знаком подзывает слугу. Быстро говорит ему что-то и того словно ветром сдуло.

Заревели трубы, объявляя начало боя. Амфитеатр замер. Стальная свистопляска началась. Что-то такое я наблюдал, когда девочки махали саблями в фехтовальном клубе Гешвига. Но то, что происходит здесь и сейчас сильно отличается от прошлого. Огромные мечи несравнимы по размеру и весу с саблями. Казалось бы, всё должно замедлиться. Чёрта два! За широкими мечами, конечно можно следить глазами. Это не шпаги, которые в быстром движении превращаются в трепещущие веера. Но всё равно их мелькание неправдоподобно быстро.

Стремительное перемещение ног, рук и тел. Свист рассекаемого сталью воздуха. Грохот и звон металла. И всё это в мёртвой тишине огромной, затаившей дыхание толпы. Охота и Ферида опять лупят по Антогоре, что есть силы, а той хоть бы что. Перехватывает и отбивает удары с такой лёгкостью, словно отмахивается от мух. Её противницам всё время приходится отскакивать назад, чтобы размахнуться длинным мечом. А Антогора, танцуя, делает шаг вперёд и преимущество длинного меча противника пропадает.

Краем глаза вижу, что вернулся слуга Цицерона — не выпустили. Что-то виновато говорит своему хозяину. Тот от досады ударяет кулаком о барьер ложи. Оборачивается к нам и смотрит в нашу сторону тяжёлым взглядом. Ливий в ответ пожимает плечами и разводит руками. Цицерон отворачивается.

Охота кубарем летит на песок. За ней следом Ферида. Невозможно заметить, что для этого сделала Антогора. Стоит и ждёт, когда обе поднимутся. А те, поднявшись коротким прыжком, без малейшего промедления летят навстречу Антогоре, выставив вперёд клинки. Двойной удар, звон, скрежет стали о сталь. Действительно, всё звучит так, словно кто-то непрерывно дубасит стальным прутом по звонкой наковальне. Гремящий гул наполняет и переполняет чашу амфитеатра и словно переливается через край в окружающий мир.

Что-то изменилось. Антогора отступает? Устала? Но такого ведь не бывает! Шаг назад, другой, третий. Вдруг она резко отскакивает, оторвавшись на мгновение от подруг, разворачивается и делает рывок к стене, окружающей арену. Охота и Ферида за ней, отставая всего на два-три шага. Антогора оглядывается назад, оценивая дистанцию до преследовательниц, прыгает ногами прямо на стену и, используя инерцию, прижавшую её к стене, делает два шага вверх. Подбежавшие девочки задрав голову смотрят на неё снизу, но мечом беглянку уже не достать. Антогора отталкивается от стены, как заправский акробат и, совершая в воздухе сальто, летит назад над головами своих подруг. Пружинисто приземляется на ноги у них за спиной. Всё! Острия коротких мечей Антогоры упёрлись в спины Охоты и Фериды. Бой окончен.

Из-за восторженного рёва публики, почти не слышно звука труб, оповещающих о завершении схватки. Небольшой перерыв. Амазонки не спеша подходят к воротам на арену. Отдают Панкратию свои мечи и забирают кинжалы и дубинки. Отходят на противоположную сторону арены и ждут, о чём-то разговаривая между собой. Главный судья опять поднимается и гул голосов послушно стихает.

— Амазонки Охота, Антогора и Ферида против шестнадцати гладиаторов. Бой на выносливость и время по колоколу. Оставшийся на ногах после десятой части часа получает в награду пять золотых.

Это значит, что за шесть минут гладиатору нужно любым способом увернуться от дубинки амазонки. Кто это способен сделать, если вспомнить прошлогодний бой? Рёв труб. Гладиаторы выбегают на арену. Все с огромными почти в рост человека щитами и своими обычными короткими мечами. Удар колокола. Весь Колизей, как от землетрясения содрогается от дикого хохота.

Гладиаторы построились в круг, наглухо загородившись щитами. Только самые кончики мечей торчат наружу между ними. Амазонки, похоже, озадачены. Не выставленный меч не перехватить трезубым кинжалом. А дубинкой до шлема гладиатора не достать. При опасности гладиатор просто присядет и верх щита не позволит нанести удар по голове.

Так вот над чем захохотала публика! Гладиаторы вовсе не собираются нападать. Им — главное продержаться шесть минут и получить награду. Это вовсе не трусость, а расчёт. Сегодня они учли прошлую ошибку, когда Антогора выбивала их в куче или с флангов. Сейчас никаких флангов и куч нет, с которых можно было бы подступиться. Амазонки разошлись и кружат вокруг стены щитов, пытаясь понять, как взломать такую глухую оборону. А время идёт.

Антогора стоит напротив Фериды, а между ними гладиаторский круг. Охота разбегается сбоку, мощный толчок ногой, девушка, как птица пролетает над щитами, и приземляется на корточки в центре круга гладиаторов. Мгновенно вскакивает, оборачивается вокруг себя, пытаясь увидеть, кто сейчас на неё бросится. Никто. Гладиаторам нельзя повернуться внутрь. Снаружи Антогора и Ферида только и ждут, что кто-то станет к ним спиной.

Великолепный групповой приём шестнадцати боевых фигур! Круг гладиаторов раскалывается надвое по восемь человек на линии между Антогорой и Феридой. Восьмёрки отбегают от Охоты, как ошпаренные и каждая мигом опять свёртывается в другой круг меньшего размера. Озадаченная Охота опять оказывается, что называется, в чистом поле между двумя кругами щитов. На трибунах восторг. А время идёт.

Теперь и прыгнуть внутрь строя щитов нельзя. Стоят плотно и непременно напорешься на выставленный вверх меч. Получается, что Антогоре достаётся восьмёрка противников, а Охоте и Фериде восьмёрка на двоих. Антогора обходит стоящие щиты спокойно, как на прогулке почти вплотную к ним. Никто оттуда даже и не пытается её кольнуть. Хотя нужно только лишь вытянуть из-за щита руку с мечом. Провоцирует. Ни фига! Никто не поддаётся. Только глаза гладиаторов над щитами настороженно следят за девушкой. А время идёт.

Антогора внезапно набрасывается на ближайший щит плечом и вбивает, стоящего за ним гладиатора внутрь их круга. Два глухих удара влево-вправо и в обороне возникает пролом шириной в три щита. Антогора едва успевает отскочить назад от мгновенно повёрнутых в её сторону мечей. Но вот упавшие гладиаторы мешают стоящим. Лежащие тела не дают быстро замкнуть кольцо обороны.

Я не могу уследить сразу за всем и наблюдаю только за Антогорой. Что там делают Охота и Ферида мне не уловить. Они умудрились своих противников оттеснить в другой конец арены и что-то там с ними вытворяют.

Антогора же и не думает позволить теперь гладиаторскому строю замкнуться. Начался неподражаемый боевой танец Антогоры. Гладиаторы быстро смещаются в сторону, чтобы лежащие тела не мешали им перестроиться. Но теряют при этом ещё одного человека. Сомкнуться не удаётся. Теперь их осталось лишь четверо и, пытаясь, стать спиной к спине, они мешают движениям друг друга. Исход предрешён. Между щитами не замкнуть широкие щели и у гладиаторов теперь единственное спасение — действовать мечом. Что и пытается сделать один из них. Звон перехваченного клинка, рывок трезубым кинжалом, пинок в щит, удар дубинки и их уже трое. Прыжок амазонки вправо — туда, где нет торчащего меча. Удар дубинки за край щита по руке гладиатора, держащей щит и сразу же по шлему. Осталось двое. Но звон колокола, а за ним рёв труб останавливает схватку.

Похоже, Антогора нисколько не обескуражена таким исходом. Подумаешь, не хватило лишь нескольких мгновений и только-то. Охота и Ферида спокойно стоят и наблюдают за финалом. Неподвижные и шевелящиеся тела их противников валяются тут и там. На трибунах — буря.

Я бегу вниз и по пути сталкиваюсь с Флавом Оргием. Он тоже туда. Я как-то и не подумал, что меня-то в помещения гладиаторов не пустят. Да и в их лабиринте я потеряюсь. С Флавом же можно пройти всюду. Приходим к воротам на арену. Девочки уже здесь. Некоторые гладиаторы выходят с арены сами. Некоторых тащат на плечах.

— Бешеные бабы, — слышится досадливый голос одного из них.

Тут же и двое гладиаторов, выстоявших до звука колокола. Флав подзывает их и, развязав свой кошелёк, вручает каждому по пять золотых ауреусов. Амазонкам тоже.

— Вы не уходите пока, — предупреждает Флав. — Из лож могут ещё что-нибудь принести. Красиво было.

Девочки спокойны и довольны.

— Охота, а это что у тебя? — восклицает Антогора.

На животе красавицы узкая царапина набухающая кровью.

— Да так, задел тут один случайно.

— Случайно? Помнишь кто?

— Да, вон тот, — ткнула Охота пальцем в сидящего на лавке и привалившегося к стене молодого парня.

— Отдай ему свои пять золотых. Внимательнее нужно быть.

Охота обиженно шмыгнула носом, но возразить не посмела, признавая свою ошибку. Подошла к парню, что-то сказала, указав на свою царапину, и вложила монеты ему в руку. Вернулась к нам мрачная, но не надолго. Сверху, из патрицианских лож принесли поднос с подарками. Очень даже приличная россыпь монет и несколько золотых перстней с каменьями. Девочки сгребли всё с подноса.

— Ну, что, Флав, мы пойдём? Прикажи нас выпустить.

— Слава Богов с вами!

На улицах всё также тихо, а чаша Колизея у нас за спиной продолжает кипеть страстями людской массы. Панкратий со слугами остались досматривать бои.

— Никогда не поверю, Антогора, — говорю я, беря амазонку за руку, — что в вашей схватке между собой, когда ты пролетала над головами Фериды и Охоты, они не успели бы повернуться и встретить тебя мечами.

— Успели бы, конечно, — смеётся она, — и не раз успели бы. Но так публике интереснее.

Вернувшись домой, отпёрли подвал и Ферида выпихнула шпионов Октавиана на улицу. Есть ещё не хочется. Антогора завалилась в кресло и блаженствует, сладостно потягиваясь в безделье, и, время от времени, бросая взгляд в мою сторону. Ферида с Охотой пытаются сообразить, как же лишний перстень из полученных в Колизее подарков разделить на троих. Никак не получается.

— Я нам с мамой в дом ковёр куплю, — заявила Охота. — Большой и красивый — с морем и кораблями. Я такой приметила, когда мы в мастерских были.

*

Следующее утро не принесло никаких событий. Никто не прибежал с вестями и никаких идей о том, что будет дальше — не появилось. Сидим дома и ждём неизвестно чего.

— Пойду, пройдусь, посмотрю, что делается в городе, — сообщил Панкратий, поднявшись к нам в гостиную.

— Я с тобой, — как козочка бодро выпрыгнула из своего кресла Антогора. — Сергей, идёшь?

— Само собой.

Сегодня на улицах многолюдно. Где-то проталкиваемся, а где-то нас просто несёт вместе со всеми. Панкратий, похоже, решил обойти наши посты, стерегущие городские ворота. Потому как мы оказались у Пренестинских ворот. Человек здесь. Свернули вдоль стены к Клавдиевым воротам, а потом к Латинским. Всё в порядке. У Аппиевых ворот знакомый нам Бруно сидит в тенёчке поодаль и от скуки стругает какую-то палку. В самом деле, от тоски сдохнешь при такой работе. Интересно, а что следящие делают ночью и как к ним относится стража? Я бы на месте стражи непременно шуганул бы таких наблюдателей. Правда, за что?

Панкратий и Антогора подходят к Бруно, а я вижу всё того же центуриона у самых ворот и двигаюсь к нему.

— Аве! Как служба?

— Аве, Сергей!

— Вот как, ты меня уже и по имени знаешь?

— Рим — город слухов. А это, как я понимаю, Антогора.

— Она самая.

— Слышал. Жаль мне вчера не довелось посмотреть. Говорят здорово было.

— Неплохо. А тебя-то как зовут.

— Аврелий.

— Вот ты, Аврелий, говоришь, что Рим — город слухов. Сам ты стоишь у главных ворот, где всем слухам самое место пролетать. Что про нас слышно?

Между тем, Антогора и Панкратий нарисовались у меня за спиной. Аврелий с интересом вблизи разглядывает амазонку, о которой, наверное, много разговоров уловил, но в драке так и не видел.

— Слышно, что нехорошо Антоний и Октавиан поступили с амазонками и теперь мести не избежать.

— Ну, такое мы везде слышим. А ещё что-нибудь?

— Говорят, что Октавиану бежать некуда, кроме Египта, а до Египта далеко. Одни думают, что он не выйдет даже из Рима. Другие спорят, доберётся ли или нет, он хотя бы до моря, но про Египет никто даже и не заикается.

— А ты, как думаешь?

— Нам думать не позволено. Служба такая. Сказано не вмешиваться — мы и не вмешиваемся.

— Хорошая служба! Ну, бывай, Аврелий. А то, что ты не видел амазонок в Колизее, то очень сочувствую.

Мы поворачиваемся уходить, но не успеваем ещё и двинуться с места. Сзади слышится тихий голос Аврелия:

— Сегодня утром ночная стража привезла в наши казармы мёртвого человека от Соляных ворот. Стражник полез по нужде между домами и обнаружил тело. Кто это пока не признали.

Оборачиваюсь. Словно ничего и не было сказано. Молча киваю ему. Панкратий срывается с места и спешит обратно к Бруно. Что-то бросает ему на ходу, и мы все вместе чуть ли не несёмся в сторону Соляных ворот.

У Соляных ворот человека Марка и Ливия нет. Спешим в казармы городской стражи. Тут всё просто. Опознать покойника можно каждому. Две колотые раны. В грудь и в бок.

— Сибелиус, — признаёт Бруно.

— Иди домой и уведоми хозяина, — распоряжается Панкратий и говорит уже нам с Антогорой: — Соляные ворота ближе всех к дому Цицерона. Пошли!

У дома Цицерона не досчитались двух слуг Александра. Тех, которые должны были следить за задней стороной дома. Фасад и тыл дома выходят на параллельные улицы. Те слуги, которые сторожили с парадной стороны дома, ничего не могут знать о том, что творится позади. Но что с самими-то людьми? В казарме стражи ведь их тел нет. А улица довольно оживлённая и трупы мигом обнаружили бы. Непонятно и когда они пропали. Команда им была дана бежать к нам только, если что-то начнёт происходить. Не происходит ничего два дня — их и нет два дня. Вот тут ошиблись мы с организацией. Домой вернулись в полном душевном ничтожестве.

— Что случилось? — увидев наши унылые физиономии, мигом встрепенулись Охота и Ферида, бросив свои любимые шахматы.

— Октавиан ушёл.

— Как ушёл?!

— Вот так и ушёл! — в сердцах воскликнул я. — Убил, наверное, наших двоих следящих у дома Цицерона и одного у Соляных ворот. Проспали мы его. Но уйти ночью он не мог. Ночная стража никого не выпустила бы. Вчера днём, судя по поведению Цицерона в Колизее, Октавиан был ещё в Риме. Значит, ушёл вечером до закрытия ворот. Мы тут отдыхали, а его люди вышли из дома Цицерона, расчистили ножами дорогу от слежки и Октавиан спокойно выехал из города. Стража не вмешивалась. Даже если и видели, кто едет и то нам ничего не скажут. Здорово мы промахнулись. Не учли, что Октавиан может пойти и на убийства. Глупо, ох, как глупо получилось. Э-эх! Антогора, за тобой слово. В погоне ты главная.

— Если ушёл вчера вечером, то он опережает нас почти на день. Пока соберёмся вслед, то день и будет. Не знаем, куда он двинулся. Ближайшая дорога в Египет через Неаполь, Сицилию и там Большим морем. Но в Неаполь Октавиан не пойдёт. Слишком далеко по суше и легко его догнать. Да и путь слишком для всех понятный. Нет, туда он не пойдёт. Из Соляных ворот можно идти куда угодно. Я думаю, что он двинется как раз в обратную сторону.

Антогора полезла в шкаф и принялась там шуршать свитками.

— Вот, — развернула она на столе карту Италии.

Корявая донельзя карта. Ничего общего с современными картами. Или даже с картами Грегори. Всё искажено. Где-то растянуто, где-то сплющено и, вообще, Италию сапогом не назовёшь. Но города и моря есть. И то хлеб. Египет тоже есть, но почему-то почти наехавший на Сицилию, нарисованную чуть ли не в форме кучки навоза.

— Да, пожалуй, ему кроме как назад бежать и некуда. Даже если бы он отправился в Неаполь, а мы не шли бы по пятам, то и тогда Октавиан далеко бы не ушёл. В сторону Неаполя его не пропустят, стоящие по пути войска, убитого им Антония. Идти в сторону Неаполя — самоубийство. К галлам он не пойдёт. Ничего хорошего любого римлянина там не ждёт. На Корсике пираты кого угодно продадут в рабство. Даже и бывшего императора. Тем более что и при Октавиане наверняка будет, чем поживиться.

Так что ему остаётся не так уж и много путей. К Адриатике и там уже вдоль Италии и через Большое море в Египет. И на Сицилию заходить не нужно. Через Грецию и Крит. Там у него есть сторонники. Да, если он двинулся на северное побережье и хочет поскорее отплыть, то он постарается поскорее добраться до Анконы. Это большой порт.

— Вряд ли он пойдёт в Анкону, — не согласился Панкратий.

— Почему?

— Это ближе всего от Рима. Просто напрашивается. Да и Анкона — это гавань рыбаков. Морские корабли редко туда заходят. Октавиану выгоднее большой торговый порт вроде Равенны. И от Рима дальше. Меньше подозрений, что он двинется туда.

— Да, пожалуй, ты прав. Где это она тут? Ага, вот Равенна. Быть бы уверенными, что он двинулся туда. Панкратий, сделай вот что. Бери денег, сколько хочешь, своих людей и пока мы собираемся, отправляйся к Соляным воротам. Вечер — не ночь и кроме стражников должны быть люди, видевшие выезжающего из Рима Октавиана. Опрашивай всех подряд. Денег не жалей на развязывание ртов, но найди таких. Кто знает, может и стражники купятся. Октавиан же не один был и не пешком. Нам нужно как-то отличить их от кого-нибудь другого. Иначе мы не будем знать, кого искать. Ждите нас там — у ворот.

Сборы не заняли много времени. Деньги, оружие, запас пищи на случай, если в тавернах будет некогда останавливаться. Антогора опять порылась в шкафу с картами и извлекла оттуда поцарапанный полевой бинокль.

— Надо взять. Когда Александр мне показал эту штуку впервые, то я сильно испугалась колдовства. В Париже на башне почти такие же. А вот это я не знаю, что такое. Александр говорит, что в путешествии очень нужно. Как?

— Тоже возьмём с собой. Эта штука называется компас. Помогает не заблудиться в незнакомом месте.

Не прошло и двух часов, как мы уже разговаривали с Панкратием у Соляных ворот.

— Вчера незадолго до закрытия ворот из города выехали шесть вооружённых всадников с заметной поклажей. Наверное, они. В такое время — перед ночью на дорогу в дальний путь никто не выходит. До первой таверны в любую сторону до темноты не добраться. Антогора, берегите себя. Да пребудут с вами Боги! — пожелал нам Панкратий.

А ведь мы тоже слишком поздно выбрались на дорогу. Ну, часа три-четыре ещё проскачем до темноты, а наткнёмся ли после этого на какой-нибудь ночлег? И до сих пор не знаем верны ли наши догадки и правильно ли мы едем.

— Поблизости от Рима много сёл и поместий. Как раз вдоль дорог, — словно угадав мои мысли, заговорила Антогора. — Проезжих пускают к себе очень неохотно. Если, вообще, пускают. Потому так и важны придорожные постоялые дворы. Я, думаю, нам это может оказаться не очень полезным. Октавиан не станет привлекать к себе внимания, останавливаясь на постоялых дворах. Если он выехал из Рима перед самым закрытием ворот, то вот в этой деревне ему было бы самое время остановиться. Но это уж что-то очень близко к Риму. Охота, видишь тех женщин? Спроси.

Охота свернула с дороги и подъехала к двум женщинам, о чём-то разговаривающим рядом с загоном для овец. Соскочила с коня.

— Никто у них вчера не останавливался, — сообщила она вернувшись. — Но вчера было пасмурно и луна не светила. Немного позже, чем сейчас было слышно в темноте, как по дороге проскакали несколько лошадей.

— Значит, они и ночью не останавливались. Спешили уйти подальше. Впрочем, лошадям всё равно отдых давать надо. Уже то хорошо, что и мы в эту сторону собрались, — обрадовалась Антогора.

На ночлег остановились в поле у дороги и не стали даже разжигать костра. Пожевали хлеба с мясом, запили вином и улеглись рядом друг с другом на походные подстилки. Наши кони неподалёку, но невидимые в темноте, пасясь, бряцают всякими железками упряжи.

— Сергей, а звёзды на небе можно сосчитать? — вдруг спрашивает Охота.

Вот, пожалуйста, и эта хочет всё знать про мои-то звёзды. Ишь, Луиза номер два нашлась.

— Можно. Когда мы домой вернёмся, то ты мне как-нибудь напомни — посчитаем.

Из темноты послышалось обеспокоенное фырканье наших лошадей, глухой звук удара и истошный человеческий вопль.

— Лежи-лежи, — не дала мне вскочить Антогора, удерживая за плечо.

— Много их тут вдоль дорог промышляет, — добавила Ферида.

— Кто промышляет?

— Конокрады.

Чувствую, как лежащая рядом со мной Антогора просто сотрясается от беззвучного смеха. Наверное представила себе, что там произошло во тьме рядом с лошадьми.

*

Что-то уж больно всё просто получается. Даже обидно как-то. К середине дня уже дважды получили подтверждение, что впереди нас едет шестеро верхом. По времени мы если их и нагоняем, то пока ещё незначительно. Один раз сбились с дороги — развилка подвела. Пришлось возвращаться. К вечеру, проехав городишко Арретиум, остановились на постоялом дворе. С удовольствием заказали горячего. А я вдобавок насладился ещё и сидением на неподвижно стоящем стуле, а не в трясучем седле. Хозяин таверны — просто прелесть. Услужливый и отзывчивый, а также кладезь наблюдательности.

— Да-да, пронеслись вчера шестеро. Остановились лишь на полчаса попить-поесть. Кладь на каждой лошади порядочная и, похоже, подустали сильно. Расспросили о тавернах и сёлах впереди, и унеслись по генуэзской дороге.

— По генуэзской? Ты ничего не путаешь? Не по равеннской?

— Как я могу путать? Вот же перед вами две дороги. Левая в Геную, а правая в Равенну. Я же не пьяный, чтобы перепутать лево и право.

— Надо же какая незадача, — пробормотала Ферида, когда хозяин отошёл. — Почему в Геную? Не понимаю.

— Наверное, нет никакой незадачи, — разглядывая свою карту, сказала Антогора. — Это мы решили, что Октавиан двинется в Равенну. Он же сам о своих намерениях нам не сообщал. А Генуя ему подходит не хуже Равенны. Тоже порт, а к Египту можно добраться вдоль Либии.

Я заглянул в карту. Оказалось, что Либия — это Африка. Да, пожалуй, и этот путь тоже хорош для Октавиана. Так что мы рванули, что есть духу к Генуе. Наверняка мы движемся быстрее их. У них кладь должна хоть немного лошадей изнурять, а у меня её нет. Девочки всё взяли к себе. Их коням это нипочём. На ночь остановились на очередном постоялом дворе. Здесь тоже видели шестёрку всадников с поклажей.

Нужно спешить и Антогора подняла нас ещё затемно. Затемно и выехали. А генуэзская дорога днём довольно оживлённа. Но всё больше крестьянские повозки и погонщики с осликами. Быстрее, быстрее, быстрее, но и без остановки не обойтись. К полудню въехали в маленькое селение. Никто вчера шестерых всадников не видел. Странно. Может, объехали селение или проскользнули ночью? Как по инерции доскакали до следующей таверны. И здесь не останавливалась и не проезжала интересующая нас кавалькада. Что за чертовщина? Куда они могли пропасть?

Я никогда не видел Антогору такой взбешённой. Губы сжаты, лицо напряжено, а глаза просто сумасшедшие. Что-нибудь вместе с кем-нибудь разнесла бы в дребезги, попади оно под руку. Но это "оно" осталось далеко позади — у развилки дорог. Ни слова не говоря, махнула рукой и, круто развернувшись, сошла с дороги, поскакав мимо таверны на север, прямо через поля. Охота и Ферида за ней. А мне куда деваться? Не поеду же я в Геную один.

Через несколько часов дикой скачки по холмам и камням увидели впереди пару повозок, двигающихся перпендикулярно нам. Домики неподалёку. Равеннская дорога! Моя лошадка едва переставляет ноги, а уже начало смеркаться. Не стали искать пристанища, а сбросили сёдла на траву почти прямо у дороги.

— Знала же, с кем имеем дело! Должна была предвидеть, — ругает саму себя Антогора. — Ловко он нас провёл и как просто. Столько времени потеряли!

— Понятно, — согласилась Охота. — Трактирщика подкупил, а по генуэзской дороге послал кого-то, чтобы преследователям врали. И мы на это попались. Теперь он, наверное, уже давно в море, а нам до Равенны завтра ещё полдня добираться.

Ферида пешком прошла до домиков. Зашла в один, в другой. Вернулась через четверть часа.

— Проезжали.

Все вздохнули с облегчением.

Равенна — оживлённое место. Широкая и продолговатая бухта, блистающая голубизной, усыпана стоящими лодками и кораблями. Галеры, триеры, триремы, децимремы и ещё что-то. Так вроде классифицировались античные суда. Кажется, военные. Сгрудились в одном месте. Как понимаю, римский военный флот на Адриатике.

А вон, похоже, и торговые — длинноватые с одним ярусом вёсел по борту, а многие и без них — короткие и пузатые только с рулевым веслом. У причалов и на якорях. Почти на всех судах только по одной мачте с одним большим парусом. Всего на нескольких есть ещё вторая небольшая мачта близко к носу. На военных судах корма в виде рыбьего хвоста, нос с глазами. Всё как в учебнике истории древнего мира.

Девочки стоят на возвышенном берегу, держа коней за поводья. Откровенно любуются открывшейся картиной бухты. Словно от рождения у них в крови тяга к морю, и восторг его стихией. Наверное, требует безграничной физической и духовной свободы каждая душа этого вольного племени? А где есть ещё такая свобода, как не в просторах моря? Не перестаю ими поражаться. Казалось бы, что до этого моря им, всю жизнь живущим на суше. Рыбу в море не ловят. В плаванья не ходят. И вот, на тебе! Наверное, их только одно и сдерживает. Что корабли строить не умеют. Вон Охота и та мечтает о ковре с морем и кораблями для дома. Какая же всё-таки божественная рука свела меня с ними всеми.

— Антогора, а какая разница между триерой и триремой?

— Никакой. Это одно и то же. Первое название греческое, а второе римское.

— А децимремы здесь в бухте есть?

— Только одна. Вон там, видишь? Которая длинная-длинная.

— А галеры есть?

— Они все галеры, — рассмеялась Антогора. — И трирема — галера, и децимрема — галера. А также бирема, либурна, гексера, эннера и многие другие тоже галеры.

— Откуда ты всё это знаешь?

— Почему только я знаю? Охота и Ферида тоже знают. Нас в племени всех одинаково учат.

— Ну что ж, пойдём вниз?

— Пойдём.

Портовая суета мне знакома. Только вот местных ругательств не знаю. А так почти всё то же. Бочки, канаты, матросы, грузчики. Правда, здесь грузчиками рабы. Кошмарно выглядят. Не то, что на рабском рынке в Багдаде. Вот грузят масло в амфорах или вино. А вот выгружают камни балласта. Свист кнутов сильно раздражает. Правда, он довольно редок. Достаточно окрика. Девочкам же всё это портовое в диковинку. С интересом смотрят по сторонам и прислушиваются к звукам.

— Что будем делать, Антогора? У нас две задачи. Узнать когда и на чём уплыл Октавиан, и на чём мы смогли бы его догнать?

— Сначала нам нужно где-то с ночлегом и едой пристроиться. Да и коней поставить. Есть у меня одна мыслишка о наших задачах, но это уже после.

Пока она это говорила, я уже присмотрел неподалёку достойного для беседы человека с большой плёткой, зажатой в руках за спиной. Стоит себе и внимательно наблюдает, как рабы таскают по сходням какие-то кули на пузатенький корабль.

— Аве, достойнейший! — без всяких выкрутасов подкатил я к нему.

— Аве и тебе, незнакомец, — послышался после визуальной оценки моей внешности чуть задержавшийся ответ.

— Не подскажешь ли нам — достойным путникам, достойное заведение, где можно получить достойную еду, достойный кров и достойное обиталище для достойных лошадей?

Похоже, тип малость опешил от такого изысканного обращения, но быстро пришёл в себя и нашёлся с ответом.

— Достойное заведение прямо перед тобой, — ткнул он плетью в сторону большой двери с вывеской "Трирема" над ней. — А это, похоже, стоят твои достойные спутники? То есть спутницы. Не знаю, как насчёт них, а вот кони у них точно очень достойные. Но вот в достойном заведении не очень-то любят женщин. Даже достойных.

Однако надсмотрщик присмотрелся и вроде в глазах мелькнул огонёк понимания того, что он видит.

— Ого, да это похоже амазонки! Если то, что я о них слышал, правда, то они заставят в этом достойном заведении, кого угодно полюбить себя.

Надсмотрщик осклабился словно в предвкушении какого-то удовольствия, которое его ждёт.

— Не пропусти момент, когда мои достойные спутницы будут заставлять любить себя, — сказал я ему и вернулся к девочкам.

— Таверна и постоялый двор, как я понимаю, прямо перед нами. Только какие-то уж очень подозрительные. Трактирщику должно быть всё равно, кто у него клиент. Лишь бы деньги платил. А здесь, говорят, очень женщин не любят.

— Ничего, полюбят, — с угрозой в голосе посулила Охота. — Не будем же мы по всему порту и городу болтаться в поисках любви к себе.

Тут я, наконец, сообразил то, что можно было бы сообразить уже давно. Беспокоило что-то неуловимое ещё с утра. Но дошло только сейчас. Ветра-то в воздухе почти нет.

— Девочки, а ведь ветра-то почти нет и уже давно. А? Понимаете, что это значит?

— Октавиан где-то неподалёку застрял, — чуть не прыгая от восторга, обрадовалась Охота.

— Может быть, и не застрял, но на вёслах далеко не уйдёт. Как думаешь, Антогора.

— Не уйдёт. Торговые корабли с вёслами тихоходны, а быстроходное, военное ему негде взять. Не император уже.

— Вот-вот, подождите здесь, а я пойду, посмотрю, что там внутри творится.

В "Триреме" творится безобразие с точки зрения хотя бы и самого невзыскательного санэпиднадзора. Причём безобразие начинается ещё снаружи. В виде вьющейся у входа стайки оборванных мальчишек в возрасте восьми-двенадцати лет. Детская нищета? Мордашки измазюканные, а глазёнки алчущие еды. Внутри немногим лучше на первый взгляд. Вроде большой сарай сараем со столами. Однако если приглядеться, то видно, что сарай ухоженный, с притязаниями на порядок и чистоту. У древнеримской кабацкой стойки или прилавка словно дремлет, наверное, хозяин кабака. Глаза вроде бы и прикрыты, но незаметно зыркают туда-сюда под мохнатыми бровями, приглядывая за довольно многочисленными гостями и снующими туда-сюда подавальщиками.

— Хвала Зевсу! — восклицаю я, подойдя к прилавку.

— Хвала, хвала, — распахивает глаза фигура за стойкой.

— Решили вот тут зайти в твоё заведение разузнать не найдётся ли здесь кров, пища для четверых приличных людей и конюшня для четырёх приличных коней, — лениво перечислил я наши потребности, многозначительно постукивая краешком золотой монеты по прилавку.

— Найдётся, найдётся, конечно же, всё найдётся для приличных людей и коней, — внезапно ожила фигура. — Всех, всех сюда заводите!

— И коней?

— Нет-нет, — опомнилась фигура, — коней вокруг дома. Я сейчас покажу.

Довольно полноватенький мужчина средних лет выскочил из-за прилавка, засеменил к двери, распахнул её, тут же захлопнул и уставился на меня.

— Женщины?

— И что?

— С ними всегда неприятности. Чуть что, то вокруг них сразу драки. Ломают всё вокруг, а платить за ущерб никого не находится. Не пускаю я женщин сюда. Кому они нужны, пусть принимает их дома или ходит в лупанарий.

— Но это не такие женщины. Только представь себе, что будет с твоим заведением, если ты откажешь им в услугах.

Кабатчик снова высунул нос за дверь, обозрел группу, стоящую на улице и тяжело вздохнул.

— Да уж, я не сразу понял. На Адриатике многие плавают мимо их владений, но здесь их никогда не видывали.

— Вот и хорошо. Значит, договорились, — и я отпустил монету, звонко брякнувшую о прилавок. — Для начала сделай за самый краешек этой монеты вот что. Амазонкам очень не нравятся голодные дети. Дай тем, что у дверей хотя бы по куску хлеба с мясом. И ещё вот что. Особы они иногда очень беспокойные. Если что вокруг них и случится с ущербом, то за всё будет щедро заплачено. Они не бедные.

Не прошло и четверти часа, а мы уже сидели за столом, посмотрев выделенные нам для сна крошечные каморки. Лошади и те лучше устроены.

— Что подать? — подскочил хозяин.

— Две жареные курицы покрупнее, хорошего вина и сладкий пирог. Есть пирог?

— Есть, есть, а курицы у нас всегда на вертеле. Мигом будут.

И в самом деле, почти тотчас же прибыли куры и вино. Пирог через минуту. Вино вроде ничего — сладкое, осеннее.

— Кто делит — тому и шкурка Сергея, — орудуя ножом, заявила Охота, обдирая мою половину птицы. И тут же засмеялась: — Нет-нет, не твоя собственная шкурка, а курицы.

Ферида и Антогора только разочарованно сглотнули слюну. Опять их опередили. Однако курицы оказались большие и сытные. Ножку отдал Антогоре, а крылышко и кусочек от грудки Фериде.

— Антогора, так что у тебя там за мыслишка о наших задачах?

— Вспоминаю, как нас провели в дороге. Не хотелось бы повторения. А если опрашивать об Октавиане незнакомых людей, то можем и опять оказаться обманутыми. Он ведь и здесь мог оставить какую-нибудь хитрость против нас.

— Конечно, мог. Например, ложь о внешности корабля, на котором ушёл. Отплывал-то он наверняка тайно. Не будем знать, что за корабль и не найдём Октавиана.

— Вот-вот. Я подумала вот о чём. А не согласятся ли нам помочь отцы некоторых наших подруг. Антиопа говорила, что их в Равенне двое или трое. Люди довольно важные. Только вот я их не знаю. Даже имён.

— Мысль просто замечательная, — воодушевилась Ферида, — но как их найти? Или хотя бы одного.

— То-то и оно. Давайте обсудим, как бы кого-то обнаружить. Мысль-то моя, да вот дальше ничего путного в голову не идёт. Охота, ты как?

— Никак! Мне и думать не надо. Я шкурку Сергея съела, и решение сразу в голову стукнуло. Кто годен решить задачу, тот и должен её решать. Мы с вами, как всем уже известно, чудо несказáнное, а задача-то ведь для чуда хитроумного. Так что хитроумный пусть и думает.

Чуть ли не все в таверне и так пялятся на амазонок, а тут девочки так дружно, заразительно засмеялись, что обернулись уже все поголовно.

— Нет, так не честно. Нужно всем думать, а тут вдруг как найти неизвестно, кого должен соображать я один.

— Честно, честно, — возразила Антогора. — Ты нами восхищаешься и мы хотим тобой повосхищаться — работай.

— Ну, ладно, раз так ставится вопрос, то буду думать. Что у нас есть? Два или три отца амазонок в Равенне. Кто они не знаем. Антогора, не знаешь ли разовые это отцы или в племени у них много детей?

— Не знаю.

— Жаль. Предположим, что они участвовали в таинстве зачатия не раз. Дочери в племени у них есть. А, может быть, есть и сыновья от амазонок здесь в Равенне. Всё-таки три человека и хоть где-то и у кого-то из отцов должна сохраняться привязанность к племени, интерес к тому, что там происходит, сопереживание. Хотя бы всё это и отдалённое. Возможно, им было бы интересно знать, что в племени происходит. И опять-таки хотя бы с их детьми. Это свойственно большинству людей даже без постоянных связей. Обратиться в племя за этим они не могут — запрещено, а что не запрещено, то далеко, но вот…

— Ну и ну! Как оказывается всё просто, — прервала меня Антогора, — а я-то и не догадалась. А нужно-то было всего лишь разложить всё по порядку. Мы здесь и о племени можно спросить у нас. Нужно только лишь, чтобы по Равенне разнёсся слух о нашем присутствии. Хоть кто-нибудь из двоих или троих может и прийти к нам. Тут мы и попытаемся через него что-нибудь узнать об Октавиане. Сергей, мы признаём, что ты более хитроумный, чем мы несказáнные. Весь оставшийся день будем тобой непрерывно восхищаться.

— Осталась мелочь, — напомнила Охота. — Как-то разнести слух по Равенне.

И вся троица опять начала пристально сверлить меня взглядами.

— Нужно устроить драку. Слухи о драках распространяются очень быстро, а о драке, в которой участвуют амазонки и того быстрее.

— Замечательно! — обрадовалась Ферида. — сейчас и устроим драку прямо здесь.

— Драка, драка, драка, — забубнила Охота, внимательно оглядывая таверну, в поисках объекта для драки.

— Но мы же не можем на кого-то просто так взять и наброситься, — засомневалась Антогора. — Нужно, чтобы набросились на нас.

— Не усложняй, — возразила Ферида. — Совсем не нужно, чтобы набрасывались. Нам достаточно хоть мелкого повода и мы уже будем не виноваты.

— Ферида права, — поддержал я её. — Нужен только повод. Давайте смотреть, где он может быть здесь.

За парой столов пристроились вроде как по-нашему матросы. Сидят тихо, глазеют на девочек и всё. Даже сильно пьяных среди них нет. Наверное, хорошо прослышаны об амазонках. Ведь о них легенды ходят. Не дадут повода.

А вот это, похоже, компания торговых судоводителей, навигаторов. Важные своим значением. С интересом разглядывают девочек, но ничего опрометчивого не сделают. Престиж не позволит.

Много разных торговцев. Хотя и бросают взгляды в нашу сторону, но слишком заняты собой. Совершенно трезвые. Ни на какой риск не пойдут.

Вот эти непонятные. Вроде бы торговцы, но что-то уж очень какие-то развязные что ли. Четверо. Шумно разговаривают. Смотрят на амазонок, переговариваются и потом хохочут. Одеты лучше всех в таверне. В разноцветные тоги. Импульсивны ли? Неясно.

— Работорговцы, — подсказала Антогора, проследив мой взгляд. — Их всегда легко узнать.

— Надо же, какие молодые. Самому старшему вряд ли больше сорока. А у меня о работорговцах было совсем другое представление. Плеть, злоба на лице, неаккуратная одежда.

— Плеть и злоба у надсмотрщиков, а это их хозяева. Сергей, что-то я не вижу, за кого бы зацепиться. Никто приставать к нам не хочет.

— Попробуем зацепиться как раз за этих. Уж очень они удобно сидят. У прохода между нами и прилавком с хозяином таверны.

— Причём тут сидят?

— Увидишь. Ферида!

— Я тут. Уже можно драться?

— Ещё нет. Ты ведь не любишь, когда чужие люди трогают тебя пальцами.

— Очень не люблю! Уже можно драться?

Охота и Антогора ухмыляются. Да и я не могу удержаться от улыбки. Разыгралась шутница.

— Слушай внимательно. Видишь вон того мужчину в тоге у прохода. Да не упирайся ты в него взглядом! Совсем забыла бальный этикет? Стрельнуть глазами было можно, но ты этот момент уже пропустила. Так вот, спокойно вставай и иди мимо него к прилавку. Поравняешься с ним и тогда случайно и легонько мазни его бедром по плечу. Так, совсем чуть-чуть. Словно сама и не почувствовала. Иди дальше до прилавка и заговори с хозяином.

— О чём?

— Всё равно. Спроси, нет ли пива. Если он не знает, что это такое, то попробуй объяснить. Обратно иди тоже не спеша. Посмотрим, как тот за столом поступит. Там уж сама соображай, что делать дальше. Если это всё не сработает, то и не знаю, как быть. Хоть иди, ищи драку в порту.

Ферида поднялась и независимой походкой двинулась по проходу. Смотрит прямо перед собой. Коснулась бедром! Да так естественно, что это может быть только случайно. Взгляды от всех столов прикованы к ней. А как же! Такая фигура и короткая юбка. Дошла до прилавка и заговорила с кабатчиком. Тот недоумевает. Пошла обратно и остановилась у стола с весёлой компанией. Оказывается, что тип, сидящий с края стола, выставил в проход ногу.

— Убери ногу. Дай пройти, — с очаровательной улыбкой произнесла Ферида.

Хозяин таверны, услышав это, скорчил невообразимую рожу и присел на всякий случай за прилавком. Печальный опыт наблюдения за женщинами в таверне, наверное, уже превратился у него в рефлекс. Все в зале замерли. Только торговцы что-то бубнят между собой. Но это всё ерунда. Если нога будет убрана, то ничего и не произойдёт.

Но нахал сделал то, чего ему никак делать было нельзя. Схватил Фериду за предплечье, что-то весело, вполголоса ляпнул друзьям и тут же схватился за мгновенно окровавившийся рот. Ферида сгребла тогу наглеца на спине в комок, подняла его со скамьи и поволокла к двери. Распахнула её, и пинком вышибла работорговца наружу. Подошла к хозяину и внушительно произнесла:

— Пока мы у тебя на постое, чтобы этого дуралея я здесь не видела. То, что он сегодня тебе должен, я заплачу.

— Отлично проделано, — похвалил я девушку, когда она села на своё место. — Молодец! Свидетелей полно. Сейчас они начнут разбегаться с интересным скандальчиком. Сидите здесь. Я ещё кое-что должен сделать.

Подошёл к прилавку и выложил пять денариев.

— Разменяй на серебряные сестерции.

Сгрёб монеты и вывалился из таверны. Вижу, что пострадавший отошёл в сторону и там, поодаль сплёвывает кровь и зубы. Его коллеги и собутыльники уже около него. Мальчишки здесь и с интересом наблюдают за сценой.

— Ребята, заработать хотите?

Кто ж не хочет!

— Как зовут этого человека, знаете?

— Чёрный Краст. Он нубийцами торгует.

— Очень хорошо. Вот вам по одному серебряному сестерцию. Бегите по порту и городу. Кричите вот что: "Амазонки в порту! Амазонки в городе! Амазонки избили Черного Краста!" Понятно? Вот и хорошо. Весь город и весь порт обежать надо. Когда закончите, то приходите сюда и найдите меня. Я вам дам ещё по сестерцию. Пошли!

Из таверны выглянула Антогора.

— Что ты тут делаешь? Долго тебя ждать?

Прислушалась к мальчишеским крикам. Увидела, что их около таверны нет, всё поняла и засмеялась.

— Да-а, и такое тоже не пришло бы мне в голову.

И в самом деле, после выступления Фериды народу в таверне сильно поубавилось. Но, понятное дело, позже, наоборот, сильно прибавится. Многие сбегутся поглазеть на амазонок. Скандальная слава — лучшая реклама. Поэтому я распорядился оставить стол за нами при любом наплыве публики, и мы вышли из таверны.

Ветра как не было, так и нет. Хорошо. Несколько торговых судов из-за безветрия застряли у входа в бухту и дальше на подходе к ней. Большая вёсельная лодка подцепила одно из них, и тянет к берегу. Забрались на холм и по очереди рассматриваем панораму жизни порта в бинокль.

— Жалко мальчишек, — вдруг ни с того, ни с сего говорит Антогора. — Не могу я к этому привыкнуть. В Риме таких полным полно. Как они живут и где совершенно непонятно. Посетители Василия подкармливают нескольких. Да и Василий тоже, но он не может содержать их всех, как в семье. Девочек же забирают в лупанарии и они там растут до созревания, а дальше уж обслуживают клиентов. Казалось бы, им легче, но, когда стареют, им не позавидуешь.

— Сергей, хочешь сходить в местный лупанарий? Мы его живо найдём, — предложила Охота.

— Нет, обойдусь как-нибудь. Я вон вижу внизу невольничий рынок. Может, сходим, посмотрим? Я себе куплю пару молчаливых рабынь. Будут меня молча ублажать вместо болтливых амазонок. Их и бить можно. А тебя вот попробуй, стукни.

— А за что это меня стукать-то? Девочки, что ж это такое получается. Мы к нему с открытой душой, а он нас стукать мечтает. Или только меня?

— А что, и в самом деле, почему нам и не спуститься к невольничьему рынку, — согласилась Ферида, убирая бинокль в тряпичную сумку. — Всё равно делать пока больше нечего. Драка-то кончилась.

Разительная разница с рабским рынком в Багдаде. Здесь и плети. Здесь и цепи. Здесь и клетки. Да ещё и громадные деревянные колодки на шеи, и железные обручи. Полный набор атрибутов рабства. Товарец, конечно, тот ещё. Грязный и усталый. Разве что только женщины ещё туда-сюда. Грязных и усталых никто покупать не будет. А мужчин, наверное, уж новый хозяин сам приводит в порядок, если захочет.

— Кошмар какой-то, — шепчет Антогора. — В Риме и то как-то получше.

— Зато здесь вдвое дешевле, — замечает Охота. — Вот, смотрите, если этого помыть и покормить славный парень может оказаться. Только взгляд у него страшноватый какой-то. На грека похож. Хотя от такой жизни обозлиться на весь мир немудрено.

— Ты откуда? — спросила Ферида раба, похожего на грека.

— Из Эфеса.

— Понятно. И в самом деле — грек. Сам продался или за долги?

— Пираты.

— Да, и так бывает.

Надсмотрщик стоит рядом, но молчит. И, вообще, что-то никто нам свой товар не предлагает. Чувствуется какая-то насторожённость. Видимо мальчишки здесь уже пробегали.

Женщины. Здесь, конечно, ни цепей, ни колодок. Только тонкие ошейники. Женщины разные-всякие. Есть вроде бы даже одна китаянка. Ну и путь ей пришлось проделать! Хотя и свеженькая. А это, наверное, мавританки. Наполовину арабки, а наполовину негритянки. А в некоторых проскальзывает и что-то испанское. Всех по требованию можно посмотреть голыми.

Охота что-то сегодня совсем не отстаёт от меня со всякими подколками.

— Девочки, давайте мы Сергею всё же купим женщину для утех. На нас с вами он же жениться отказался, а жить-то надо в гармонии.

— У меня как раз гармонии-то хватает. И гармонию свою я тоже нашёл почти вот на таком же рабском рынке.

— Да ну! — хором ахнуло чудо несказáнное.

— Бьёшь, конечно, — ехидно добавила Охота.

— Она свободный и любимый человек.

— Отпустил?

— Отпустил.

— И не ушла?

— Не ушла.

— Романтично-то как.

— Романтично — это что? — поинтересовалась Ферида.

— Что-то красивое. Это слово я в Париже подцепила.

— И как зовут твою гармонию, Сергей?

— Зубейда. Очень чем-то на вас похожа. Не силой, конечно, а добрым характером и красотой.

— На нас похожа? — переспросила Антогора и все три задумчиво замолкли.

Негры. Много и разные от коричневого до совершенно чёрного цвета. Наверное, товар Чёрного Краста. Нам не интересно.

— Ну, что, пойдём, — предлагает Антогора. — Что бы нам ещё посмотреть в порту? Может, товары?

Товары можно посмотреть прямо на берегу. Правда, только привезённые. Увозимые не показывают. Кувшины, мешки, тюки стоят и лежат грудами на песке, и ждут своей очереди погрузки на суда. Часть же привезённых товаров выкладывается на берегу для демонстрации и продажи. Но и те уже убирают — поздновато мы появились. Ткани хорошие. Девочки с завистью их рассматривают. Да вот брать нельзя — погоня. Не будешь же таскать с собой и склад товаров.

Потихоньку идём обратно к таверне.

— Может быть, всё-таки купим? — вдруг о чём-то спрашивает Охота.

— И что с ним делать?

— Отпустим.

Антогора круто поворачивает к невольничьему рынку. Грек никуда не делся.

— Мы вот этого возьмём. Сколько просишь? — следует вопрос надсмотрщику.

— Э-э…

— Без "Э-э". Цены мы знаем. Двенадцать денариев. Хочешь поторговаться? — с железом в голосе спрашивает Антогора.

— Двенадцать, так двенадцать.

— Пиши купчую на имя Антогоры Амазонской.

В три минуты обменяли монеты на раба и свиток о продаже раба по имени Марк.

— Ошейник сними.

Пока грека водили к кузнецу, Антогора добавила в свиток запись об отпуске на свободу, расписалась и приложила палец. Вернувшийся надсмотрщик расписался, как свидетель и шлёпнул свою печатку.

— Вот, держи, — впихнула она пергамент в руки грека. — И вот ещё тебе десять денариев. До Греции добраться хватит. А захочешь сэкономить, то наймись до Греции матросом и больше пиратам не попадайся.

И тут же повернулась к ещё никуда не ушедшему надсмотрщику.

— Я по твоей роже вижу, какие мыслишки у тебя крутятся к голове. И раб здесь, и деньги при нём, и купчую можно порвать. Поостерегись с нами шутить. Живо без головы останешься.

Сняла с плеча надсмотрщика толстую плеть и с треском разорвала её у него перед глазами без малейшего видимого усилия. Мы ушли, оставив грека стоять столбом. Ничего, когда-нибудь, да и придёт в себя. Мальчишки-крикуны уже поджидали нас у таверны. Честно с ними рассчитался.

— У вас гости, — предупредил хозяин таверны.

В заведении уже многолюдно. Любопытствующие взгляды ласкают амазонок со всех сторон. За нашим столом сидит мужчина лет сорока пяти-пятидесяти и мальчик лет двенадцати. На столе пусто. Гости ничего не заказывали.

— Аве!

— Аве!

— Я триерарх Марий Туллий, а это мой сын Овий.

— Антогора, а это Охота, Ферида и наш друг и представитель племени Сергей. Рады приветствовать тебя, Марий. Что будешь?

— То же, что и вы.

Через несколько минут стол покрылся тарелками и блюдами вполне приличных яств и кувшинчиками вин.

— Я в этом году, — начал Марий, — опять получил от вашей предводительницы Антиопы приглашение. Скоро отправлюсь. Не каждый год я их получаю, но всякий раз неожиданно.

— Значит, ты тот человек, которого мы ждали.

— Ждали?

— Да. Нам нужна помощь в Равенне, но об этом потом. Ты женат, триерарх?

— Нет, до сих пор нет.

— Тогда, может быть, твой сын и от нас? Мне он нравится.

— От вас. Не очень трудно догадаться? Правда? — улыбнулся Марий.

— При нём можно говорить?

— Можно. Он знает, что его мать амазонка, но амазонок никогда не встречал. Видите, с каким восторгом он на вас всех смотрит? Мы услышали, что амазонки в Равенне и поспешили сюда.

— Понимаю. Хочешь что-то спросить?

— Да. Мы хоть и далековато от Рима, но кое-какие новости доходят и сюда. Меня очень обеспокоило нападение на племя. У меня две дочери и хотелось бы знать, не случилось ли с ними чего.

— Ты же знаешь, Марк, какие у нас жёсткие правила касаются родственных связей, и ты с ними согласился. Потому приглашения и получаешь. Ты вправе знать только то, кто у тебя родился и имя. Больше ничего.

— Антогора, — вмешалась Охота, — это не совсем обычный случай. Если отец имеет право знать, кто родился, то он должен иметь право знать и жив ли ребёнок.

— Я согласна с Охотой, — поддержала подругу Ферида. — Мы же сообщаем отцу, если ребёнок умер при родах или вскоре за ними. Вроде бы в правилах никаких оговорок о периоде между жизнью и смертью нет.

— Пожалуй, вы правы. Марий, кто тебя интересует? Только учти, что нас много и всех по именам мы не знаем.

— Вилия дочь Пенелопы девятнадцати лет и Дора дочь Лютеции. Ей должно быть десять.

— Вилию мы знаем. Она вестницей у Антиопы. С ней всё хорошо. А вот Дору я не знаю. Девочки, Дору дочь Лютеции знаете? Нет? Вот, видишь, не знаем. Но беспокоиться не о чем. У нас погибли только взрослые. С детьми ничего не случилось.

— А Аспасия? Такое имя знаете?

— Что ты, Марий, только я знаю шесть или семь Аспасий. Как я понимаю, ты имеешь ввиду мать Овия? Мы не можем знать, кто мать ребёнка за пределами племени.

— Вроде бы она у вас в племени кузнец или была им.

Чёрт, девочки выдали себя, одновременно бросив взгляд на мальчика. Он-то ничего не заметил, но Марий, похоже, всё понял.

— Марий, у нас и кузниц-то не одна. Так и Аспасий там тоже. Очень часто встречающееся имя.

— Понятно. Какая помощь вам нужна в Равенне? Сделаю всё, что смогу.

— Мы преследуем человека, по приказу которого было совершено нападение на племя. Больше двадцати амазонок погибли и почти все молодые. Мы думаем, что этот человек покинул гавань Равенны ещё вчера и очень скрытно. Нам нужно подробное описание его судна. А из этого, какое судно нужно нам, чтобы его догнать. Нам очень повезло, что встретился ты, Марий, — командир триремы. Ты многое должен знать.

— Я догадываюсь, кого вы преследуете, и попробую помочь. Давайте встретимся здесь завтра перед полуднем. И очень благодарен, что вы промолчали о том, о чём не следовало говорить.

Отец с сыном ушли. Мы тихо посидели, некоторое время, не издавая никаких звуков.

— Значит, напарницу Одры по кузнице звали Аспасия?

— Звали. Жалко её. Редкий человек она была, как и Одра. Одре теперь трудно будет новую напарницу подобрать, — вздохнула Ферида. — Что-то хозяин на нас уставился. Хочет подойти, что ли? Кто-нибудь из нас хоть поинтересовался, как его зовут? Нет? Здорово.

Хозяин действительно засеменил к нам.

— Смотрите сколько сегодня народа и всё благодаря вам. Никогда так не было.

— Ну, и радуйся. Чего ты прибежал-то? — спросила Антогора, — Хочешь узнать, сколько такое счастье продлится? Так мы не знаем, э-э…

— Аппий.

— Не знаем Аппий. Может быть, уже завтра уйдём. Но ты можешь сам продлить свою радость.

— Это как?

— Смени вывеску на "Приют амазонок". Внутри развесь героические и эротические картинки с амазонками. И, наконец, хорошо почисти своё заведение.

— Ха! Это интересно. Может, и в самом деле, так сделать?

— Сделай, сделай, а пока вот что скажи. Нам что-то совсем не хочется лезть в собачьи будки, которые ты выделил нам для ночлега. Неужели нет помещения повместительнее — сразу для всех?

— Я вам самое лучшее…

— Не обязательно самое лучшее. Нам бы самое удобное.

— Есть только большая комната на восьмерых.

— Вот её и давай.

Антогора, кряхтя, устраивается в своём спальном ложе. И коротко, и узко. Охота и Ферида уже скорчились на своих лежанках. Да и мне тоже коротковато, а ноги не вытянуть из-за каких-то дурацких спинок. Или подлокотников? Может, это когда-то были диванчики или кушетки для сидения? Слава Богам, что хоть воздуха достаточно.

— Что будем делать, если вдруг нам потребуется военное судно? — как раз в воздух и подбрасывает вопрос Ферида, гася фонарь.

В темноте что-то зашуршало и тяжело шлёпнулось на пол.

— Вы как хотите, а я буду спать на полу, — облегчённо вздохнув, сообщила из мрака Антогора.

*

— Мне полночи снилось, что меня кто-то щекочет за нос, — поделилась впечатлениями Антогора. — А так вроде и ничего — выспалась хорошо.

— Это мыши тебе сны навевали. У меня такие же сны были, хоть я и не полу спала, — поделилась своими наблюдениями Охота.

— Фу, ты, гадость какая! Что-то Марий задерживается. Полдень уже прошёл.

Встали мы против обыкновения очень поздно. Кости болят от скрюченного лежания. Только Антогора посмеивается. Во дворе таверны не развернуться и утренняя, нет, сегодня дневная гимнастика и при этом на голодный желудок состоялась прямо на улице при большом скоплении разинувшего рот народа. Вот, пожалуйста, ещё и шикарная реклама для заведения Аппия. Но, конечно, самые заинтересованные и благодарные зрители — это вчерашние мальчишки-оборванцы.

— Будет ждать-то, — заявила Охота. — Я есть хочу. Когда придёт, то дозакажем чего-нибудь и для него. Хотя уже и ждать не надо. Вон он появился.

— Аве.

— Аве, Марий, присаживайся. Сейчас поднесут. Для обеда рановато, для завтрака поздновато, но это не мешает побаловать живот.

— Благодарю, с удовольствием. Не часто окажешься в такой компании. Не посмею пренебречь.

— Удалось что-нибудь узнать?

— Удалось. В порту глаз много в любое время дня и ночи. Странности сразу подмечают. Тот, кого вы преследуете, покинул гавань ночью. Чего никто, никогда не делает. Чем себя и выдал. Вам, конечно, выдал. Другим-то наплевать на это. Ну, а когда знаешь кто, то несложно и всё остальное узнать.

— Интересно, очень интересно. Ты сам подливай. Это вино и нам нравится. И что там ещё?

— Местный скотник приобрёл предыдущим днём очень дёшево шестерых превосходных коней. Навигатор Фариз, у которого своё торговое судно, построенное по образцу финикийского, вдруг перед ночью чуть ли не опустошил одну из лавок с припасами для корабельных команд.

— Понятно. Фариз что-то вдруг много купил и сразу тихо уплыл. И с лошадьми тоже понятно. Не тащить же их с собой. А вот нам своих бросить нельзя. Как выглядит судно Фариза? Опиши нам.

— Нет нужды. Есть рисунок. Финикийское. Точно такое, как у Фариза. Я только зашёл к рисовальщику и он раскрасил его. Парус и борта у Фариза выглядят именно так.

Рисунок пошёл по рукам.

— Очень хороший рисунок, — согласился я. — И судно, похоже, тоже неплохое. Десять вёсел с каждого борта, парус большой. Кстати, сегодня ветра-то опять так и нет. Везёт нам пока ещё немножко. Марк, насколько далеко они могли бы уйти на вёслах? Ведь наверняка не отстаивались. Вчера весь день и сегодня уже половину, а когда мы двинемся с места так и неизвестно.

— Вёсла-то на финикийских судах есть, но сидит обычно на них сама команда. У Фариза как раз так. Постоянно держать рабов или матросов для гребли невыгодно. Так что, сколько необходимо матросов для корабельных работ, столько на вёсла и сядет. Не слышно, чтобы Фариз перед отплытием нанимал матросов. Так что у него и не все вёсла будут заняты. Команда-то матросов у него двенадцать или тринадцать человек. При всех гребущих вёслах такое судно пройдёт не больше тридцати стадий за час. Это три римские мили. Медленно. Например, моя трирема на вёслах проходит пять-шесть миль. Грести они будут не больше двенадцати часов в день. Остальное — отдых днём и сон ночью. Вот и считайте.

— Ага, три мили, помноженные уже часов этак на двадцать. Они ушли от нас на шестьдесят миль. Далеко за горизонт. А если дунет ветер?

— Дунет. Уже к вечеру дунет. Можете мне поверить. При хорошем ветре судно Фариза делает до семи миль в час. Если добавить их шесть пар вёсел, то миль восемь выжмут. Но вряд ли при ветре кто-то сядет на вёсла. С парусом нужно управляться, и выигрыш в скорости не велик.

— Да, не очень радостные сведения. Мы вчера смотрели порт. Таких судов, как у Фариза всего два или три стояли под погрузкой. Если мы бы и наняли какое-то из них, то Фариза никогда не догоним. И Фариз далеко, и Фариз наверняка налегке.

— Верно. Его можно догнать сейчас только на военном судне. А военное судно в наём не дают. Правда, наш равеннский морской трибун Тит Валерий часто вольно распоряжается судами. Но мне известно, что только для себя. Погнать децимрему к своему поместью на денёк, чтобы отдохнуть для него обычное дело. Хотя верхом дотуда два часа пути.

— Хотя бы это показывает, что есть в характере вашего флотоводца щёлочка, в которую можно попытаться пролезть. Марий, какое судно ты бы нам посоветовал для погони.

— Моё, но это невозможно. Тит Валерий никогда не рискнёт предоставить для частных дел корабль с боевой командой.

— Значит, мы никого не догоним!

— Я этого не говорил. Одна лазейка есть — тюремное судно.

— Тюремное?! — поразилось хором чудо несказáнное.

— Тюремное. Есть такое в составе флота. Это боевая бирема, как и другие биремы. Только гребцами на ней осуждённые преступники, а команда — надсмотрщики. На сорок вёсел восемьдесят человек и команда шестнадцать. Капитан судна, и навигатор наёмные. Преступников держат в береговой тюрьме и выводят на корабль перед походом. Тогда же грузится и команда солдат с военным капитаном. Он отдаёт приказы наёмному капитану. Но вам же военная команда не нужна. Так что лазейка есть, но даст ли Тит Валерий ею воспользоваться только в его власти.

— Гадать тут бесполезно, — хлопнула ладонью по столу Антогора. — Уговорить или заставить нам всё равно. Пойдём к Титу Валерию. Тебе, Марий в нашей компании лучше там не появляться. Покажи только, куда нам идти?

Мы вышли из таверны.

— Вон там, видите на берегу возле наших кораблей склады и казармы. Чуть левее серый дом морского трибуна. Вам туда. Да помогут вам Боги.

— Причём тут Боги? Нам больше люди помогают. Вроде тебя. Очень благодарим, Марий.

— Должен вас предупредить, что трибун Тит Валерий всегда был сторонником Октавиана Августа. Имейте это ввиду.

Пешком по берегу идти далековато и как-то не представительно. Седлаем коней и не спеша двигаемся на базу древнеримского флота.

— Знаешь, Антогора, дело у нас сильно осложняется. Мы не знаем, встретился ли Октавиан перед своим отплытием с этим трибуном или нет.

— Ты прав. Нужно предполагать худшее, что встретился.

— Я даже думаю, что обязательно должен был встретиться. Он наверняка понимал, на каких кораблях его можно догнать. Постарался бы как-то воспрепятствовать. Вряд ли нас встретит радушный приём.

Вот и дом трибуна. В окно второго этажа за нами наблюдает человек в белой тоге с пурпурной полосой. Спешиваемся. Из дверей выходит кто-то в военной форме, но с непокрытой головой и выжидающе смотрит на нас.

— Сергей Андроник со спутниками просит о встрече с трибуном Титом Валерием.

Кто-то в военной форме кивнул и исчез за дверью на пару минут.

— Сергей, ты будешь говорить?

— Я, конечно. Сама знаешь об отношении к женщинам в Римской империи. Этот Тит нам не друг.

Чуть скрипнула дверь.

— Трибун Тит Валерий примет Сергея Андроника со спутницами.

Ого, подчёркнуто "со спутницами". Сразу всё поставлено на место. Однако я ошибся по части нерадушия приёма. Впрочем, флотоводец тоже политик и лицемерия ему, наверное, не занимать.

Довольно большой зал на втором этаже. Строго. Специально для приёмов и военных советов? Тит — мужчина лет пятидесяти среднего роста с вполне приветливым, но внимательным выражением на лице. Рядом с ним женщина лет тридцати пяти.

— Приветствую трибуна Тита Валерия.

— И тебя приветствую, Сергей Андроник. Моя жена Корнелия.

— Антогора, Охота и Ферида из племени амазонок. А я их представитель за пределами племени. У нас дело к тебе Тит Валерий. Морское.

— Так-так, представитель — это хорошо. Тогда обсудим это дело с тобой, и не будем обременять его скукой женщин. Корнелия, развлеки пока наших гостий.

— Прошу вас на мою половину, — пригласила Корнелия девочек.

Антогора вопросительно взглянула на меня. Я кивнул и женщины удалились.

— Слышал, слышал о прибытии в Равенну амазонок, но никогда ранее не встречал. Тем более не мог и полагать, что придётся принимать их в своём доме. Слышал также, что они в портовой таверне немного и шума уже наделали. О них легенды ходят. Странные, а иногда и ужасные.

— Что ты, трибун, какие могут быть ужасы. Женщины, как женщины со своими женскими, вполне невинными заскоками. Если их не дразнить, конечно, и не пытаться навредить. Вот тогда с ними сладить будет уже невозможно. Всё снесут на своём пути.

— Я слышал, что не так давно у них в племени была большая неприятность.

— Большая? Нет, не очень. Всего четыре тысячи дикарей с дубинами, секирами и мечами. Хватило их всего минут на десять. Не ушёл ни один.

— А амазонок сколько было?

— Где-то тысяча с четвертью.

— Ого, впечатляет.

— Не очень. А если я скажу, что на войско численностью с твой флот, трибун, им хватило бы не больше получаса. Я видел их в той, как ты сказал неприятности. Легенды не всегда врут. Лучше их не задевать и не полагаться на их внешнее миролюбие. Оно — это миролюбие у них в крови и держатся они подальше от людей, чтобы ни у кого не было искушения проверить их миролюбие на прочность.

— Знаешь, Сергей Андроник, я склонен в это поверить. Хотя амазонок и в жизни не встречал. Мимо их земли корабли ходят без опаски. Набирают воду, охотятся на берегу. Амазонки берег охраняют, но никогда не показываются. Почти никогда. А ты сам их не побаиваешься?

— Мне такой вопрос недавно задавали в Риме.

— И что ты ответил?

— Что у меня никогда и мысли не возникало чем-то их обидеть. Так что и бояться нечего. Хотя вот эти три девочки, трибун, самые смертоносные из всего племени. Видел бы ты их в Колизее в гладиаторских боях, которые они называют разминкой.

— Да, жаль. С удовольствием бы посмотрел. Но ты что-то упоминал о деле, по которому вы пришли.

Ну, вот, наконец-то, приличествующая часть визита закончилась и начнётся деловая.

— Мы волей случая оказались вдали от племени и нам нужно очень быстро до него добраться.

— В порту много кораблей, которые можно нанять. Почему вы пришли ко мне?

— Я же сказал, трибун, что очень быстро. Торговые корабли слишком медленные, а мы и так уже опаздываем.

— Так, ну и вопрос. Давай-ка присядем. Да, вот сюда. Понятная трудность. Если я предоставлю вам военный корабль, то мигом лишусь должности, если, вообще, не окажусь под судом. Это запрещено. Вот если бы кто-то из вас был на важной должности государственной службы, то я был бы даже обязан вам помочь.

— Мы не претендуем на чисто военный корабль. Нас устроит и тюремный без военной команды.

Мне показалось или у Тита Валерия несколько отвисла челюсть от неожиданности.

— Как это тюремный?

— Нам всё равно. Лишь бы плыл быстро. Пусть на вёслах и преступники. Они не военные и вряд ли все запреты в этом случае действуют. А если считать корпус корабля военным, то, наверное, этот вопрос можно решить через казначейство. Там ведь деньги любят независимо от их источника.

— А казначейство-то тут причём?

— Как причём? Мы заплатим за использование гребцов, команды и самого корабля. Скажем, восемьдесят гребцов по два денария — это сто шестьдесят денариев. Двадцать человек команды по четыре денария — это ещё восемьдесят. Ну, и денариев тридцать за корпус. Сколько это будет всего? Двести семьдесят. Вполне приличная сумма, чтобы, получив её в казну, в Риме сквозь пальцы посмотрели на недолгое частное пользование корпусом бесполезно простаивающего судна.

— Никогда подобного и, прямо скажем, нахального слышать не приходилось. Я даже в затруднении как отнестись к этому. Видно старею.

— Затруднения возникают при отсутствии взаимопонимания, трибун. Но это дело поправимое. Мы даже готовы внести премию для достижения взаимопонимания, которая к римскому казначейству никакого отношения уже иметь не будет. Скажем, двести золотых.

— Двести золотых? — как эхо повторил трибун Тит Валерий.

— Что-что? Какие двести, трибун? Я сказал триста.

Похоже, что в щель мы влезем. Ему нужно только поломаться для приличия. Тит Валерий поднялся и отошёл к окну. Постоял некоторое время молча.

— Неслыханно, — донеслось оттуда, — хотя даже формально противоречий вроде и нет. А в казначействе неожиданные деньги любят. Независимо от того, большие они или не очень.

Смотри-ка ты, ломаться не стал. Взаимопонимание — великая вещь! Хотя не очень это здорово для ситуации сторонника Октавиана. Подозрительна такая быстрая уступчивость. Хотя с другой стороны, деньги мы пытаемся всучить ему большие. Тут уж выбор между бесполезным сочувствием к опальному беглецу и собственным благополучием. Что ближе. Ничего мы о Тите Валерии не знаем и это плохо.

— Когда вы хотите отплыть? — прервал он мои опасливые размышления.

— Прямо сейчас.

— На подготовку судна понадобится не меньше двух часов.

— Что делать — подождём. Нужен будет ещё и плотник, чтобы соорудить привязи для лошадей. Мы их заберём с собой.

Трибун хлопнул в ладоши и приказал вошедшему солдату вызвать к себе капитана и навигатора тюремной биремы. А я поволок тяжёлую, оставленную нами при входе в зал около дверей сумку к большому столу в углу.

— Не здесь, не здесь. Иди за мной.

Деньги отсчитаны и быстро куда-то запрятаны.

— Мы тогда пошли, трибун. Вернёмся на погрузку через два часа. Где стоит наше судно?

Тит Валерий подвёл меня к окну.

— Вон отряд бирем. Ваша самая последняя. Желаю быстро добраться. Подожди, давай-ка, на всякий случай, напишем для Рима документ о найме судна и оплате. Мало ли что. Так меня в злоупотреблении должностью обвинить не смогут.

Девочки появились откуда-то из недр дома, оживлённо о чём-то разговаривая с хозяйкой. Попрощались приличными словами, сели на коней и двинулись бесцельно болтаться где-нибудь два часа.

— Ну, как? — поинтересовалась Антогора.

— Вроде бы всё в порядке. Смущает, что очень быстро этот Тит сдался. Хотя деньги и немалые. Бывает, что покровителей продают и за меньшие деньги. А тут покровитель бывший, запятнанный, теперь бесполезный. Может, в этом дело?

— Может, и в этом. Но нужно быть настороже. Это хорошо, что гребцы не свободные солдаты или матросы, а прикованные. С надсмотрщиками мы справимся без труда, если что-то не так пойдёт. Давайте заглянем напоследок к Аппию. Кто знает, когда нам ещё удастся нормально поесть.

В таверне увидели вчерашнего грека. О чём-то беседует с каким-то вроде бы капитаном. Подошёл к нам.

— Меня берут матросом прямо до Эфеса. Не знаю, что вам и сказать.

— Так ничего и не говори, — оборвала его Охота. — В разговорах мало толку. Возвращайся домой и радуйся жизни. Не мешай нам обедать.

Оттрапезничали, забрали мешок с едой, который собрал нам Аппий, выслушали его мнение по поводу даром отпускаемых на свободу рабов и двинулись на посадку в плавучую тюрьму. За нами тащится повозка с сеном для лошадей. Бирема подтянута к берегу и на её борт брошен широкий трап. Ещё один через борт на палубу. Гребцы уже на местах и прицеплены к своим скамьям. Интересно, что выглядят они вполне вроде бы сносно. Сказывается отдых в тюрьме? Да вроде и расчёта морить их не должно быть. Всё-таки военный флот. Как двигатель они должны быть не в худшем состоянии, чем на других кораблях.

Антогора искоса взглядывает на меня. Пожимаю плечами. Мол, вроде бы придраться не к чему. Деньги не зря отданы.

Так, не перепутать бы вот этих. Капитана звать Петро Альфений, а навигатора Овис Луций. Впрочем, схожести в них лишь одежда и рост. Спутаешь разве что только в темноте. Капитан Петро оценивающе оглядел всех нас с ног до головы. Хмыкнул, и спросил:

— Кто командует?

— Антогора, — кивнул я в её сторону.

Скривился Петро от недовольства, словно от оскорбления.

— Поостерегись, Петро, — предупредил я его на ухо. — Сейчас она на твои гримасы внимания не обратит, но припомнит, если они повторятся или замедлится исполнение её приказов.

Физиономия у него маленько вытянулась и стала вполне приличной для первого знакомства. Навигатор Овис просто кивнул нам безучастно. Работа, де, есть работа. Вот и ладно.

— Грузите лошадей, — распорядился Петро.

Оказывается, что плотникам ничего и делать было не надо. Сзади и впереди у бортов, там, где свободно от гребцов есть места специально для лошадей — разборные, продольные перила. Между бортом и перилами заводят лошадь и протягивают широкие ремни у неё под брюхом. Теперь она не упадёт при любой качке. Отлично. Правда, громадины амазонок едва-едва пролезли в эти конструкции. Тут же рядом на палубе лежат две лёгкие лодки. На берегу собралась небольшая толпа военных с судов флота и наблюдает за погрузкой, о чём-то переговариваясь.

Корма биремы двухэтажная, с окнами, сильно возвышенная. Совсем не такая корма, как у рядом стоящих судов. Рыбий хвост срезан. Видимо, экспериментальная конструкция из обычной биремы. Верх — это то, что мы сейчас зовём капитанским мостиком. Торчат два бруса рулевых вёсел. Обзор отсюда очень хороший. Ниже помещение капитана и навигатора, а ещё ниже для командиров солдат с дверью прямо на палубу. Его мы и заняли. Вполне прилично. По бортам широкие топчаны для сна. Посредине большой стол и какие-то табуретки тут и там. Несколько фонарей развешаны по бортам.

— Куда плывём? — раздаётся голос Пето.

— Нашу землю знаешь? Вот туда и правь. Да поскорей. Нам некогда, — распоряжается Антогора.

Трапы убраны. Несколько человек с берега длинной жердью отпихивают бирему от причала, и начинается осторожное шевеление вёслами для разворота её в сторону свободной воды. Мимо проскальзывают стоящие суда. С них тоже на нас глазеют. Ни поднятой руки, ни какого-либо возгласа вслед. Слышатся только команды Петро. Тот час же повторяемые надсмотрщиками. Вышли на воду носом к выходу из бухты. Движение вёсел приняло постоянный ритм, диктуемый буханьем литавр. Чёрт, этак они нам все мозги забухают. Литаврщик-то стоит со своим барабаном прямо у двери нашей каюты. Однако потом оказалось, что дверь и стенка каюты глушат эти звуки почти начисто.

Вечереет. Наблюдаем сверху выход в море. Тихонько толкаю Антогору локтём. Она согласно кивает и подставляет лицо лёгонькому ветру с кормы. Прав оказался Марий. Ветер пошёл. Хотя и попутный, но ещё очень слабенький для парусов.

— Капитан, — послышался голос Антогоры, — грести в полную силу по четыре часа с двухчасовым перерывом пока ветер не окрепнет. А парус поставьте прямо сейчас. Гребцы отдохнут, когда пойдёт полный ветер. Как у вас тут с кормёжкой? У нас с собой есть кое-что, но мало.

— Всё будет, как и нам с Овисом или можете повару сказать, что вам нравится. Правда, результат будет тот же. Что погружено, из того и еда. Выбирать не из чего.

Часа через три мы уже движемся во мраке, освещаемом половинной луной. Ритмичный скрип и плеск вёсел. Буханье литавр. Всё-таки сказываются плавания с Капитаном и Грегори. Узнаю на своём любимом небе звёзды и созвездия. И даже могу сказать, куда примерно плывём — почти прямо на восток. Хотя вряд ли это точно. Между временем Грегори и Римом полторы тысячи лет. Звёзды на небосводе, наверное, сдвинуты. Или нет? Я уже запутался с этими мирами иной материи. Надо посмотреть по компасу. Всё-таки события пиратских морей немножко просветили меня по части мореплавания и картографии.

Наверное, сейчас часов одиннадцать или полночь. На столе каюты горит фонарь. Охота сметает на пол крошки от нашего ужина. Похоже, что её немножко мутит. Хотя качки почти нет. Держится.

— Не обращайте внимания, — бормочет она. — Скоро пройдёт. У меня и на лодке такое сначала бывает, но быстро проходит.

Антогора выкладывает карту на стол, а я компас. Девочки с интересом его разглядывают.

— Зачем она дрыгает? — задаёт первый вопрос Ферида.

— Не дрыгает, а вертится. Эта штука называется компас. Видите, как я его ни верчу, а стрелка всё время показывает в одну сторону. Почему, я растолковывать вам не буду, но вот куда она показывает очень важно. Стрелка всегда показывает только на север. Голубая стрелка, а красная на юг.

— И что?

— А то, что будь мы в море или на берегу ночью, когда звёзды закрыты тучами, или днём, когда звёзд нет, то мы всегда знаем, где север и юг. Сейчас мы по карте и компасу определимся, правильно ли плывём к дому, как распорядилась Антогора.

Вспоминаю хотя бы примерный наклон Итальянского сапога относительно параллели на современных картах. На карте, расстеленной на столе, помечены четыре стороны света. Вроде наклон береговой линии соответствует. Хотя всё и уродливое.

— Вот, смотрите, на карте север, юг, восток, запад. Кладу её так, чтобы север карты совпадал с севером компаса. Вот ваша земля на карте посредине направления на юг и восток. А вон там нос корабля. Видите, в той же стороне, как и на карте и одновременно север карты совпадает с указанием компаса на север. Поняли, что это значит?

— Мы плывём в сторону дома.

— Верно, Антогора.

— И чтобы понять это, нам не нужно смотреть на небо, — добавила Ферида. — Как просто.

— Умницы вы мои! А если стрелка на компасе начнёт вдруг поворачиваться?

— Значит, мы уже плывём не к дому.

— Вот, но нам сейчас нужно не это. Нам нужно узнать идёт ли перед нами корабль Фариза и насколько он нас опережает?

— Он должен заходить за водой и едой, — сказала Антогора. — Два дня потеряны от безветрия. Мясо можно сохранить в варёном или жареном виде дня три. Воду и овощи, конечно, дольше, но моряки предпочитают мясо. Потому по пути плавания часто высаживаются на берег, и добывают свежую пищу. Так что корабль Фариза многие должны видеть. Если, конечно, Октавиан не намерен, есть одни только сухари и рыбу. Но рыбу ещё поймать надо. Возят, конечно, с собой и живых овец. Тогда можно долго быть в море. Но вода за неделю портится.

— Значит, нам нужно будет выходить на берег и расспрашивать, не видел ли кто корабль Фариза. Где выходить? Недели у нас нет и пить они могут вместо воды вино. Так что основная надежда на то, что они будут плыть, как и все вдоль берега, с которого их будет видно. А если не так? Поплывут вдали от берега. Земля им будет видна, а их самих с берега — нет. Да и у нас каждая высадка на берег займёт много времени. Постоянно будем отставать.

— Встречные корабли, — донёсся откуда-то сбоку голос Охоты.

Я и не заметил, как она тихонько отделилась от нас и скорчилась на топчане. Подхожу.

— Сокровище, ты, наше, Охота. Худо?

— Худо. Посиди со мной.

Подтаскиваю табуретку и устраиваюсь рядом, держа за руку и поглаживая страдалицу по волосам.

— Попробуй заснуть. Не заметишь, как пройдёт.

— Угу.

— В самом деле, встречные корабли. Видели с них всё кругом. Никто не посмеет, не остановиться перед боевой биремой. И ответят на любые вопросы. И время почти не потратим. Замечательная мысль!

Через некоторое время Охота закрыла глаза и затихла. Я вернулся к столу.

— Может быть, и нам пора навестить царство Морфея. У меня уже глаза слипаются.

— Я не против, — согласилась Антогора, прислушиваясь к тихому буханью литавр.

— Я тоже не против, — поддержала нас Ферида. — Только вот мне кажется, что мы плывём уже не в сторону дома.

Действительно, стрелка компаса ушла далеко на восток и продолжает поворачиваться. Остановилась. Значит, мы идём уже не на юго-восток, а прямо на восток. Зачем.

— Может Петро удаляется от берега в опасении камней? Или на кормовых вёслах заснули?

— Сразу оба и навигатор в придачу? Мы и так были далеко от берега, а ночь лунная. Всё прекрасно видно. Что-то тут не то.

— Пойти посмотреть, спросить? — встала из-за стола Антогора.

— Не надо. Нам нужно быть осторожнее. Подождём и посмотрим. Если это не случайный поворот, то должно быть какое-то продолжение.

Продолжение последовало примерно через полчаса. Стрелка компаса пошла обратно, перевалила север, и остановилась на северо-западе.

— Возвращаемся обратно. Похоже, что нам сегодня поспать не придётся или будем спать по очереди. Нужно понаблюдать за компасом.

Через полчаса стрелка опять двинулась с места и, перевалив север, опять застыла на северо-востоке, как и в первый раз.

— Вы как хотите, — заявила Антогора, — а я ложусь спать. Мне всё понятно. Ты верно, Сергей, сомневался в Тите Валерии. Капитан Петро — это его секретный подарок нам, чтобы мы не очень спешили. Вот этот Тит и был таким сговорчивым. Ферида, сиди и смотри, сколько сможешь. Станет невмоготу, то разбуди меня или Сергея. Разбираться будем утром.

*

Разбудила нас Охота. Весёлая и подвижная.

— Что это вы разоспались? Уже еду принесли. Ферида за столом почему-то спит. Или это я что-то проспала?

— И ты проспала, и мы проспали. Ферида, Ферида, проснись! Что ты нас с Сергеем не подняла?

— Ой, смотрела, смотрела. Ещё четыре раза мы поворачивали туда-сюда и вдруг бух! — заснула.

— Понятно. Охота, нас тут кто-то по ночам, пока мы спим, решил водить по морю в разные стороны, чтобы замедлить погоню и дать беглецу уйти. Вряд ли это затея именно капитана Петро, но делает-то это именно он.

И Антогора рассказала Охоте о поведении компаса.

— Давайте поедим и пойдём, поговорим с капитаном. Его же предупреждали, что мы спешим. Он что-то плохо понял. От непонятливых нужно избавляться. Иначе дальше много хлопот будет.

Охота у нас всегда немного максималистка и радикалка. Но надо сказать, что это нам очень часто помогает.

Интересно, а они-то сегодня спали? Капитан и навигатор. Когда мы поднялись наверх, оба оказались совершенно пригодны для не очень приятного разговора.

— Капитан, — обратилась Антогора к судоводителю, — сегодня ночью мы наблюдали какие-то странные метания корабля по морю. Словно ты что-то искал и никак не мог найти. Что мы потеряли?

— Ничего. Так было надо, — но видно, что его застали врасплох и он растерян.

— Кому?

Молчание.

— Мы же тебя предупредили, что очень спешим. А получилось, что за ночь мы прошли путь вдвое меньший, чем могли бы. Ну, ты что, так и будешь молчать?

Антогора обернулась к навигатору.

— А ты куда смотрел и что делал?

— Что мне прикажут, то и делал, — буркнул навигатор Овис, отводя глаза.

Я только и успел краем глаза заметить, что Охота, стоящая рядом с капитаном Петро, резко зашевелилась. Капитан внезапно взлетел в воздух, плавной дугой обогнул перила и исчез где-то в водах за кормой. Навигатор же побелел как мертвец.

— Вот, видишь, как просто мы исправляем разные ошибки, — внушительно произнесла Охота в сторону навигатора. — Теперь тебе никто неправильных приказов отдавать не будет. Ты капитан биремы.

Надсмотрщики на палубе замерли, наблюдая эту сцену. Овис шумно выдохнул, когда до него дошло, что его в полёт никто отправлять не будет. Белизна сошла с его лица.

— Ветер-то хороший стал, — порадовалась Антогора. — Овис, как быстро мы пойдём без вёсел при всех парусах? Надо поставить ещё и носовой.

— Миль девять, если ещё и носовой.

— Делай. Девочки, надо бы за конями убрать и почистить их.

Спустились на палубу. Пока шли между рядов хмуро, но с любопытством глядящих на нас гребцов, Антогора заметила Охоте:

— Наверное, не надо было так сразу.

— А что нам тогда делать. Ждать ещё сюрпризов?

— Чего-чего, каких сюрпризов? Это что, тоже в Париже подцеплено?

— Ага, сюрприз — это неожиданный подарок. Ну, в общем, сюрприз и всё тут. Мне нравится это слово.

— Упаси нас Боги от таких сюрпризов!

А надсмотрщики-то здоровяки ростом с меня, но мощнее намного. Вчера как-то на них внимания не обратил. Один стоит поперёк прохода к нам спиной и не замечает нашего приближения. Ферида, дойдя до него, взяла его за плечи, приподняла и отставила в сторонку. Тот обалдело уставился ей вслед.

На носу натягивают парус. Антогора спрашивает:

— Как думаешь, сколько времени нам потребуется, чтобы догнать Фариза?

— Трудно сказать. Когда мы вчера считали, то он мог уйти от нас миль на шестьдесят на всех вёслах, но у него не все в работе. Но после этого он ещё ушёл вперёд. Так что давай и будем считать около семидесяти миль. Под парусом у него скорость семь миль, а у нас девять. Разница две мили в час. Так что догнать мы его должны где-то через полтора дня. Если ветер не изменится. Вон, посмотри, впереди у берега несколько кораблей. Здесь не порт. Что они тут делают?

— Отстаиваются при встречном ветре, — раздался голос подошедшего Овиса.

— Овис, нам нужно к ним подойти, — распорядилась Антогора.

Носовой парус сбросили, так до конца и не поставив. Поворот, сброс большого паруса и, подгребая вёслами, медленно вклинились между двух, стоящих на якорях судов. Их команды высыпали наружу и с удивлением и беспокойством смотрят за нашими манёврами. Антогора понеслась в нашу каюту. Как я понимаю, за рисунком. Летит обратно и с разбега перескакивает на ближайшего торговца. Расспрашивает, как видно, старшего. Указывает на соседнее судно. Тот отрицательно мотает головой. Антогора возвращается.

— Овис, можно продолжать путь, — и тот ушёл на корму.

— Что там?

— Пусто. Они тут пятый день стоят и ждут ветра. Ничего, конечно, не видели. А капитана, с которым я разговаривала, я раньше встречала и он меня признал.

— Где видела?

— Когда в западном дозоре была. Они приставали за водой. Мы с девочками им свинку загнали, а они нам вина амфору вынесли. Антиопа ещё тогда обиделась, что ей не оставили попробовать.

Девочки почистили и накормили коней. Теперь сидим на носу у самого края и смотрим, как корпус корабля тараном с журчанием разрезает воду. Под поверхностью воды мелькают какие-то большие рыбы.

— Так бы и сидела здесь всё время, — говорит Охота, смешно морща носик. — Если бы не этот противный запах.

И, действительно, ветром с кормы несёт довольно ощутимо. Гребцы прикованы и бадьи для отправления нужды стоят на палубе рядом с ними. Девочки стараются не смотреть в ту сторону. Нам в этом отношении проще. Из нашей каюты и капитанской выступают за корму две будки для этих целей. Удобства, однако.

Далеко впереди показалась растущая точка. Встречное торговое судно со спущенным парусом. Идёт против ветра на вёслах. Медленно, но верно. Ферида побежала на корму с распоряжением для Овиса. Надсмотрщики зашевелились, спуская паруса. Бирема слегка развернулась и встала поперёк курса встречного судна. Один из надсмотрщиков с носа жестами показывает, что встречному нужно пристать к нам. Лёгкий толчок, трап и мы на торговце. Он вдвое меньше нашего корабля.

— Аве! Кто хозяин или капитан, — спрашивает Антогора.

— Я, — выступает вперёд далеко уже не молодой перс в халате.

— Посмотри, не встречали ли вы вот это судно? — протягивает ему картинку Антогора.

— Так это же финикийка Фариза. Мы её встретили вчера в это же время.

— Спасибо. Можете плыть дальше.

Суда разошлись, паруса наполнились.

— Смотри-ка ты, Октавиан-то, оказывается, ближе, чем мы думали, — радуется Антогора.

*

К исходу следующего дня остановили ещё одно встречное судно. Октавиан где-то в шести или семи часах от нас.

— Ваш берег, — объявил Овис, указывая рукой.

В самом деле — наш. В бинокль видны остатки нагромождённых варварами стенок на берегу. Овис внимательно смотрит за мной. Протягиваю ему бинокль. Берёт без колебаний. Прикладывает к глазам и вздрагивает. Отнимает от глаз и снова прижимает. Водит из стороны в сторону.

— Колдовство?

— Нет, — и забираю я прибор.

— Овис, надо войти в реку и пристать к берегу, — объявила Антогора. — Мы оставим своих коней здесь.

— Как скажешь.

Корабль осторожно входит в устье. Вёсла убрать нельзя. Иначе его несёт обратно в море. Овис осторожно маневрирует, используя лишь вёсла левого борта и шесты. Правые подняты. Корабль всё равно не может подойти к берегу вплотную — дно мешает. Бросаем якорь. Длинный трап едва достаёт до берега.

— Девочки, выводим лошадей, — и Антогора ведёт свою первой.

Я даже и не заметил, откуда они вдруг взялись. Только что не было никого, и вдруг вынырнули, как из-под земли. Восточный дозор.

— Антогора, Сергей, никак не ждали вас здесь увидеть. Ферида, Охота, аве! Надолго? Да на какой лодке!

— Здравствуйте, здравствуйте, девочки, — обнимает их по очереди Антогора. Севина, быстро на коня! Передай Антиопе, что мы здесь в погоне за Октавианом.

Севину словно ветром сдуло. Только стук копыт донёсся из-за деревьев.

— Так что, ещё не всё? — раздался за нашими спинами вопрос Овиса. — Вы же дома.

— Не всё. Далеко не всё. Скоро дальше поплывём.

— Я почему-то так и подумал.

Антиопа примчалась, как бешеная чуть больше, чем через час. С Севиной и, само собой, с Астрой и Вилией.

— Красавицы, вы, мои! Не упустили?

— Ещё нет.

— Вы откуда? Куда это вас занесло?

— В Равенну занесло, а оттуда вот на этой штуке плывём за ним. Сейчас он впереди часов на девять-десять.

— Значит, всё-таки в Риме его не удержали.

— Не удержали, — вздохнула Антогора. — Он наших следящих вырезал и успел выскочить из города.

— Вырезал? Значит, сильно жить хочет и сильно боится. Чего это мы тут болтаем? Живо на корабль!

Вытащили якорь, и течение вынесло бирему в море. Антиопа в своих чёрных с золотом доспехах выглядит крайне внушительно. Впрочем, как всегда. Только взглянула на Овиса и он просто оробело замер, моргая глазами. Надсмотрщики вытянулись, когда она проходила мимо них.

— Ну, рассказывайте, — нетерпеливо произнесла Антиопа, усаживаясь за стол в каюте. — Чувствую, что не так-то просто всё было. Как вижу, даже военный корабль откуда-то угнали.

— Скажешь тоже, — фыркнула Антогора. — Угонишь там чего так просто!

И начала описывать события с нашего въезда в Рим. Долго все вместе смеялись, вспоминая потасовку в таверне.

— Этак вы, значит, Мария Туллия и обнаружили? — веселится главная амазонка. И тут же посерьёзнела. — Жалко Аспасию. Сын, говорите, у неё хорошенький? Уже сколько времени после набега прошло, а Одра, чувствую, всё так и ходит, как потерянная. Такие уж подруги были. Антогора, Сергей, как думаете, догоним мы Октавиана к рассвету? Вон темнеет уже.

— Не знаю, время-то оцениваем приблизительно. К рассвету, может, и нет, а вот к полудню, скорее всего. Здесь, пожалуй, другая трудность. Если посмотреть на карту, то мы приближаемся к большой группе небольших островов. Много их там и расположены густо. Если корабль Фариза немного свернёт с прямого пути и до них доберётся, то беглецы просто растворятся среди островной каши, и мы Октавиана в жизни не найдём. А сам он сможет выйти когда угодно и в любую сторону.

— Но он в острова полезет лишь увидев погоню.

— Ага, а как мы сделаем себя невидимыми? Тут, пожалуй, две возможности. Либо догнать его прежде, чем он дойдёт до островов. Либо не спешить и не показываться, пока он острова не пройдёт. Это лишний день или даже больше.

— Нет, второе не пойдёт. Я слишком зла, чтобы лишний день терпеть.

— Тогда нужно звать Овиса, и выяснять, можно ли увеличить ход.

— Овис, — начала объяснять навигатору ситуацию Антогора, пододвигая ему карту, когда он пришёл, — видишь, вот эти острова? Похоже, что мы дойдём до них к середине завтрашнего дня, а нам нужно к рассвету. Как увеличить ход?

— Очень надо?

— Очень.

— Тогда нужно грести всю ночь, но это прибавка невеликая будет. Можно натянуть запасной парус на стоящие вёсла. Это ещё добавит ходу. Больше нечего.

— А если и то, и другое сразу? Какой будет ход?

— Если ветер не изменится, то миль одиннадцать-двенадцать наберём.

— Делай. Понятно, что ритм гребли будет быстрый. Пусть будет два часа и час отдыха. Шевелите гребцов.

Пока Овис сидел за столом, то всё с интересом разглядывал лежащий перед ним на карте компас. Повертит так, повертит этак. Примерил к карте перед собой, оглянулся в сторону носа корабля. Похоже, понял, что послужило причиной вылета капитана Петро за борт.

На палубе суета. Между кормовой надстройкой и гребцами надсмотрщики привязывают к бортам, стоя, два весла. Растягивают между ними запасной парус. Едва не упустили. Натянули. Теперь к носу можно пройти лишь чуть ли не ползком под этим сооружением. Гребцы, подчиняясь, убыстрившемуся ритму бухающих литавр тоже толкают корабль вперёд. Пошли в ночь заметно быстрее.

— Ну, будем надеяться, что успеем, — говорит Антиопа, укладываясь на топчан. — Очень уж мне хочется встретиться с этим гадом и посмотреть в глаза. Даже ножик с собой взяла, который после и выбросить не жалко.

*

Как-то всем не до завтрака. Так и остался нетронутым на столе. Судно Фариза перед нами не более чем в трёх милях. По очереди смотрим на него в бинокль. Овис тоже. Вопросительно взглядывает на Антогору.

— Не, знаю, смотри сам. Подойдём поближе и убирай запасной парус. Догоним и так. Жми его к берегу, если не захочет остановиться. Надо будет дать им сигнал сбросить парус. Не сделают — иди на абордаж.

— Это же Фариз. И чего вам Фариз сделал, чтобы гнаться за ним из Равенны?

— Фариз? Фариз ничего и нам он не нужен. Но на его судне есть кое-что нужное нам. Разве твой бывший начальник Петро тебе о цели нашего плавания не сообщил? Он-то точно знал и, понятно, получил приказ незаметно препятствовать.

— Нет, мне он не сказал. Я очень удивился его приказам в ту ночь. Но он так и не объяснил ничего.

Похоже, что впереди паника. Нас заметили, забегали, с бортов высунулись вёсла. Не поможет. Островов не видно и вдали. Наш временный парус снят. Гребцы с кряхтеньем нажимают на вёсла. Надсмотрщики орут. Астра и Вилия примостились на носу с луками и стрелами. Охота и Ферида там же с абордажными крючьями.

Нос нашей биремы уже поравнялся с кормой финикийки Фариза. Ещё немного. Больше нельзя, чтобы не напороться своими вёслами на Фариза. Овис начинает прижимать нос биремы к борту финикийки. На ней треснули некоторые вёсла. Надсмотрщик на носу что-то орёт туда — к Фаризу. Кто-то всё же там решил огрызаться. Кто и чем от нас не видно, но Астра и Вилия выпускают стрелы. Всего две. Парус у Фариза начинают спускать. У нас тоже. Ферида и Охота бросают крючья и тянут на себя канаты. Всё, взяли!

Перебираемся на судно беглецов. Два тела, наверное, слуг Октавиана валяются на палубе. Похоже, что собирались отстреливаться. Самоубийцы что ли или уж так любили хозяина? У одного стрела во лбу, а у другого в груди. Команда и в самом деле немногочисленная. Стоят тут и там, угрюмо взирая на нас. Всех, вместе со слугами Октавиана человек пятнадцать. Охота с Феридой сгоняют их в кучу, и остаются с Астрой и Вилией присматривать за ними. Всё в полном молчании.

На корме большая палатка. Или шатёр? Он здесь. Лицо, как застывшая, испуганная маска.

— Догадываешься, кто и зачем пришёл? Сам сделаешь, или как? — спрашивает Антиопа.

В правой руке её откуда-то появился длинный кинжал.

— Я ещё слишком молод, чтобы умирать, — с какой-то едва теплящейся надеждой слышится ответ. Хотя чувствуется, что в какое-то спасение веры уже и нет.

— Понимаю, подлости делать легко. Вот отвечать за них трудно.

— Антиопа! — словно напоминая что-то, говорит Антогора в спину главной воительнице.

— Да-да, ты права. Мы не разговаривать пришли.

Кинжал пошёл вперёд. Короткий стон, хрип, шум тела, опускающегося на пол. Кинжал падает на тело. Мы выходим и возвращаемся на бирему. Охота и Ферида по пути отцепляют крючья.

— Вот и всё, Овис, — облегчённо вздыхает Антогора. — Доставь нас домой, и ты свободен.

Против ветра, да на вёслах возвращаться долговато. Почти два дня тащились. Когда вошли в реку, то девочки из восточного дозора уже ждали нас на берегу. Астра прокричала им, чтобы наших лошадей перегнали домой. Едва протиснулись через узость русла у скалы. Большой-таки корабль и вёсла длиннющие. На берег высыпало почти всё двухтысячное племя. Посмотреть на такое плавающее диво, какое не так уж и многие когда-либо видели. Овис развернул бирему прямо на месте.

— Может денег ему дать? — спросила Антогора.

— Не надо. Лучше подари ему компас. Александр себе другой добудет.

Овис был рад как ребёнок.

— Передай Титу Валерию, когда он спросит о капитане Петро, что мы не забудем о такой помощи трибуна.

Стоим и смотрим, как бирема, уменьшаясь и уменьшаясь, медленно уходит вниз по реке, и скрывается за её изгибом.

— Одра, собирай Совет. Хотя, что это я. Все уже здесь. Пойдёмте, — распоряжается Антиопа. — С окончанием набега вам всем и так всё ясно. Обсудим текущие дела.

Мизансцена всё та же. Сотницы забились по углам дома предводительницы. Командиры отрядов перед ними. Остальные у стола.

— Что там у нас, Одра?

— Век живи — век учись. Мы, оказывается, всё время виноград не там сажали, а лоза-то хорошая была. Виноградарки Александра выбрали место и землю. Сказали, что всё будет хорошо, и мы справимся. Летом будем с вином. Новые посадки созреют уже в первый же год. Не сразу много, но вино будет. Уехали почти сразу после посадки. Нужно погреб делать и бочки, амфоры заказывать. За зиму сделают.

— Заказывай.

— Завтра в Рим поеду. Пять повозок возьму. Нет, на всякий случай шесть. Раз деньги есть, то нужно кое-что прикупить, о чём вы в прошлый раз не подумали.

— Поезжай.

— Мастерскую для изготовления мыла мы уже разметили. Будем мостить площадку для разлива и резки.

— Хорошо. Мне вот о чем нужно с вами всеми поговорить. Доходов у нас с вами постоянных нет. Вот и поизносились просто безобразно.

— А деньги же теперь есть, — донеслось из угла.

— Есть-то есть, но надолго ли? Кода-то кончатся и тогда что? Слишком дорого они нам достались и всего раз. Вот Сергей говорит, что мы могли бы делать на продажу бумагу. Не очень трудно и очень выгодно.

— А что это такое, — донеслось из другого угла.

— Сергей!

— Бумага — это такая штука, на которой можно писать и рисовать. Делать её легче, дешевле, чем пергамент в любом количестве. Есть бумага, которую делают их дерева. Есть из зерна, а есть и просто из травы. Нужно посмотреть из чего именно вам проще её делать. Вот и будут у вас постоянные деньги на хозяйство и нужды. Машины, инструменты для работы я вам сделаю.

— Писать и рисовать — это очень хорошо, — воодушевилась старшая учительница. — Даже просто здорово. Нашим девочкам ни писать, ни рисовать не на чем. Замываем старые пергаменты аж до дыр. Это будет очень многим нужная вещь. Надо попробовать делать. Раз уж Сергей берётся нас научить.

Потом пошли разговоры о воспитании детей. О том, что раз будет мыло и ткани, то будет больше стирки. Скука. Я вышел из дома и тут же у порога завалился на землю. Вверху голубое небо между кронами деревьев. Белки бегают вверх-вниз. Опять дятел застучал. Надо же, как легко, свободно и приятно чувствуешь себя в этом чисто бабском мирке. Какой он необычный. Нет ни зависти, ни злости. Кто и что может, тот всё безропотно и делает.

И нет какой-то мании превосходства друг перед другом. Характерной для любой другой общности людей. Рождаются-то все разные. Сильных красавиц, конечно больше. Но слабеньких или толстых тоже хватает. Красавицы становятся солдатами, а толстушки прачками, швеями, учительницами или поварами. И разницы в отношениях никакой. Даже и на ночь зачатия у всех одинаковое право. Естественный отбор в пользу сильных красавиц идёт как-то сам собой. У Охоты вот мать — солдат, а у Антогоры — нет. Вот, пожалуйста, как раз Антогора-то на меня чуть и не наступила.

— Что ты тут завалился? Идём обедать. Мама ждёт.

На следующий день двинулись домой вместе с обозом Одры. Одра на вилле Александра даже не приостановилась и быстро скрылась вдали со своими повозками. А мы стучим ложками на кухне.

— Ну, как? — интересуется Мар.

— Всё хорошо. Без твоего варева было скучно.

— Слава Богам, слава Богам, что хорошо. Я беспокоился.

— Одно плохо, — заметил я. — Охота мечтает о большом ковре с морем и кораблями, а мы в Рим не вернулись. Погорела мечта-то.

Охота смеётся.

— Вовсе и не погорела. Я ковёр Одре заказала. Она прямо домой его и привезёт.

В библиотеке Ферида и Охота, словно с цепи сорвались от скуки по своим шахматным стычкам. Антогоре следовало бы прикрикнуть на них, но вместо этого она между воплями шахматисток тихонечко ввернула:

— Я бы сейчас мороженого съела.

— И мы бы тоже, — как эхо донеслось из угла в мгновенно наступившей тишине. — Парижского.

Я молчу. Уже ясно себе представляю, что сейчас начнётся. Надо поскорее драпать отсюда.

*