Мы вышли из отеля, и Роберт поднял руку. В то же мгновение где-то в глубине улицы вспыхнули автомобильные фары, и к нам бесшумно подъехал серебристый «Ягуар». За рулём сидел водитель – здоровый араб самого устрашающего вида. Не успели мы устроиться на заднем сиденье, как из-за угла показалась толпа несущихся к нам людей. Все они держали в руках большие фотоаппараты и истошно вопили:

– Роберт, Роберт! Посмотри на меня!

– Поехали, – прикрикнул Стронг на водителя и развернул ко мне своё прекрасное лицо. В серых глазах промелькнула ярость.

– Папарацци достали? – скорее констатировала, чем спросила, я.

– Достали, – эхом отозвался Роберт. – Я зашёл в «Ритц» с другого входа, оставив их дожидаться меня там, но они быстро сориентировались.

– Что здесь удивительного? – я пожала плечами. – Это – их работа. Хорошая или плохая, но работа. И если они профессионалы, то должны были вычислить вас. И сделать-таки свои фотографии.

Стронг посмотрел на меня с некоторым сомнением, потом признался:

– Знаешь, а я отвык общаться с такими людьми, как ты.

– В смысле?

– Те, кто меня окружает, ненавидит папарацци. Потому что сыты ими по горло. А тебе это кажется забавным.

– Да ведь я – не знаменитость, как вы, или как ваши звёздные подружки. Они хоть и презирают жёлтую прессу, но регулярно появляются на её страницах и, похоже, совсем не против лишний раз «засветиться». Какой прекрасный повод – сходить в супермаркет в дизайнерском наряде! Меня, типа, снимают каждую минуту! Разве простая девушка может похвастаться этим?

– По-твоему, это всё прикольно? – прищурился англичанин, откидываясь назад на сиденье из мягчайшей кожи шоколадного оттенка. Его лицо стало холодным и неприступным.

– Я просто считаю, – мой голос непроизвольно дрогнул, – что в каждой профессии есть свои издержки. Если ты решил стать известным человеком, то просто обязан принимать как должное усиленное внимание со стороны папарацци и поклонников. Без них ты ничего не стоишь!

Я больно прикусила язык, но было слишком поздно. Неделикатное высказывание уже сорвалось с моих уст и наверняка сильно задело Стронга. Он сидел неподвижно и смотрел прямо перед собой. Скорее всего, парень крепко пожалел, что связался со мной. Я сделала всё, чтобы разозлить его.

А ведь мама предупреждала меня: говорить то, что думаешь, – признак слабоумия!

Интересно, он высадит меня из своего «Ягуара» сейчас или подбросит обратно в гостиницу?

Молчание длилось, как мне показалось, целую вечность. Наконец Роберт повернул ко мне лицо и тихо произнёс:

– Ты что-то скрываешь.

Меньше всего я могла ожидать от него таких слов! Всё что угодно, например: «Извини, я вспомнил, что у меня сегодня ещё одна важная встреча, и нам придётся расстаться прямо сейчас». Или: «Твой плохой английский утомил меня настолько, что я больше не хочу его слышать». Но Роберт Стронг повёл себя иначе. Он почему-то заподозрил меня в скрытности, а значит, его некоторым образом интересует то, что происходит в моей голове.

Я улыбнулась и абсолютно серьёзно сказала:

– Да, я многое скрываю.

Англичанин внимательно посмотрел мне в глаза, и попросил:

– Расскажи мне о себе. Пойми, это очень мучительно – о чём-то смутно догадываться, но не знать наверняка.

– Однажды в детстве, когда мне было четыре или пять лет, я была в гостях и стащила там игрушку, – таинственно прошептала я и воровато оглянулась по сторонам.

– Игрушку? – непонимающе повторил Стронг.

– Ну да. Резинового пупсика. Маленького такого.

Актёр пару секунд молча смотрел на меня, затем его лицо озарилось невесёлой улыбкой:

– Спасибо. Мне стало намного легче. Надо полагать, теперь я знаю о тебе всё?

Я кивнула. В глазах Роберта читалось явное разочарование. Мне было непонятно, зачем этому красавцу понадобилось вытряхивать из малознакомой девушки откровенные признания, касающиеся её жизни. Может, он сейчас работает над какой-нибудь ролью, и непридуманные истории реальных людей вдохновляют его?

Однако этот Стронг совсем не глуп и прекрасно понимает, что ничего путного от меня не добьётся, ведь мы впервые повстречались всего лишь пару часов назад. Почему я должна выворачивать перед ним душу?

Мы снова замолчали, но на этот раз тишина вовсе не показалась тягостной. Присутствие рядом Стронга волновало, и это было даже приятно. Я слышала, как учащённо колотится моё сердце. Чувствовала, как запах его парфюма, смешанный с природным ароматом кожи, проникает в мои лёгкие с каждым глубоким вдохом и опьяняет, словно крепкое вино.

Странно, но я заметила, что его пальцы дрожат и он пытается унять эту дрожь, сжимая кулаки. Он тоже волнуется? Нет, это невозможно! Сколько у него было таких, как я?

Я встряхнула головой, чтобы отогнать ненужные мысли. Но не тут-то было.

Ничего более странного со мной никогда не происходило. По крайней мере, в последнее время. Общение с другими представителями мужского пола – с Навигатором, Филиппом или Лавровским – не вызывало во мне такую бурю эмоций. Не будь этот человек недосягаемой голливудской звездой, я бы предположила со стопроцентной уверенностью, что это – ОН. Нет, не так. Я бы ХОТЕЛА предположить, что Роберт – это ОН. Потому что никто не в состоянии так перевернуть мою душу, как этот идеальный англичанин с говорящей фамилией. И не важно, что мы знакомы совсем недолго.

Но мой любимый – Ясный. Его речь была отчётливо слышна на той записи, в доме. Он прекрасно говорил по-русски, а Роберт Стронг вряд ли знает хотя бы один иностранный язык. И это обстоятельство исключает его из списка кандидатов на роль хозяина моего сердца. Как ни печально признавать сей факт.

Однако возрастающая симпатия к этому парню начинает меня немного настораживать. Ведь прежде всего я здесь по делу и имею некоторые обязательства перед своим начальником. И не важно, что сейчас он просыхает у себя в номере, подложив под себя, словно подушку, отзывчивого референта Кристину. Наверное, так просто удобнее. Тем не менее, я должна беседовать с этим Стронгом исключительно о делах и не позволять ему переводить тему разговора в опасное русло.

– Куда мы едем? – запоздало поинтересовалась я.

– Я же говорил, в клуб. Ты любишь танцевать?

– Вообще-то да, – призналась я, – но делаю это редко. В Москве у меня нет времени ходить по ночным заведениям.

– И чем же ты занимаешься целыми днями? – живо отреагировал Роберт. Чёрт! Он опять пытается вывести меня на личный разговор! Ну уж нет! Я больше не позволю ему манипулировать собой!

– А там, в клубе, мы сможем поговорить о работе над картиной Николая Лавровского? – Я намеренно не ответила на вопрос собеседника, чтобы пресечь любые попытки заигрывания со мной.

– Да, – голос Стронга сделался более суровым, – там есть VIP, где мы и расположимся. Ты попробуешь меня убедить. Я дам тебе эту возможность.

Будучи вполне довольной его ответом, я замолчала, отвернувшись к окну.

Через пару минут «Ягуар» плавно подвёз нас к неприметной на первый взгляд двери, около которой стояли два огромных чернокожих охранника с рациями.

Молчаливый шофёр Роберта вышел из машины и открыл передо мною дверцу. Я выбралась наружу и с удовольствием размяла ноги. Надо же, только что заметила, что во время поездки заняла очень неудобное положение, и почему-то так и не догадалась сменить его. И вот результат – мои бедные конечности затекли и одеревенели! Похоже, тут всё дело в Стронге. Его воздействие на меня очевидно!

Актёр тоже вышел из машины, приблизился ко мне и обнял за талию, как давнюю подружку. Не говоря ни слова, он потащил меня к дверям. Охранники без малейшего промедления пустили нас внутрь.

Очутившись в полутёмном коридоре, я чуть было не оглохла от громкой музыки. Кажется, это был прогрессив транс.

– Какой странный клуб! – прокричала я на ухо Роберту. Затем, хотя и с опозданием, но всё же скинула с себя его руку. Какое право он имеет так бесцеремонно хватать меня, даже не спросив разрешения?

– Почему странный? – Стронг выглядел уязвлённым. Вероятно, ему нечасто приходиться сталкиваться с такими упрямыми, несговорчивыми особами, как я.

– Вход какой-то непарадный. – Я пожала плечами.

– Это – только для своих, – пояснил актёр, – а около парадного, как ты выразилась, входа сейчас стоит целая толпа, жаждущая проникнуть сюда. Ужасное столпотворение. Строжайший фейс-контроль. Огромные списки гостей. В общем, полное сумасшествие. На данный момент этот клуб – самый популярный в Лондоне, и оказаться здесь – мечта любого.

– Но где же обещанный вид на город? – напомнила я, рискуя навсегда запомниться Стронгу как девушка с дурным характером. Неделикатная и грубая. Ну и пусть! Если начну вести себя иначе, он возомнит, что нравится мне.

И пожалуй, будет прав!

– Подожди ещё чуть-чуть, – невозмутимо отреагировал англичанин.

Он легонько подтолкнул меня вперёд, и в полумраке коридора показалась ещё одна дверь, за которой скрывался лифт. Стронг нажал на кнопку вызова и уставился на меня так, как будто давно не видел. Его манера общения начинала казаться мне всё более и более странной, но самое непостижимое заключалось в том, что я что-то почувствовала к этому насмешливому англичанину. И вовсе не потому, что он был звездой, а я – обычной девчонкой из России.

Просто его присутствие сводило меня с ума. Близость волновала. Его волосы, светлые, вьющиеся и немного спутанные, как будто специально были созданы для того, чтобы мои похолодевшие от волнения пальцы зарылись в них. Безумно хотелось притянуть к себе его лицо и приникнуть к этим прекрасным насмешливым губам своими губами. Стереть с них привычную холодную улыбочку. Сделать так, чтобы эти серые таинственные глаза наполнились страстью и вожделением.

Поймав себя на таких странных мыслях, я не на шутку перепугалась. «Приди в себя, Мила! – приказала я подсознанию. – Ты отдана другому мужчине! Храни ему верность и не забывай, для чего ты здесь!»

Лифт подъехал бесшумно, и Стронг первым зашёл в узкую кабину. Я последовала его примеру. Места внутри было маловато, и мы стояли друг напротив друга, лицом к лицу. После того, как створки захлопнулись, я была вынуждена потесниться ещё немного. Шагнув ему навстречу, я почти оказалась в его объятиях.

– О! Мне бы хотелось застрять здесь на целую ночь, – тихо произнёс Роберт, склонившись надо мной. В его голосе слышалась едва различимая усмешка, из-за которой было невозможно понять, шутит он или говорит серьёзно.

– А я боюсь замкнутых пространств и сразу начинаю задыхаться, – возразила я, отводя взгляд.

– Со мной тебе бояться нечего, – спокойно ответил англичанин и как-то странно посмотрел на меня.

Его прохладные нервные пальцы легонько коснулись моей щеки. У меня сбилось дыхание. Я непроизвольно сделала шаг назад и упёрлась спиной в дверцы лифта. Роберт тут же отдёрнул от меня руку и неожиданно торжественно возвестил:

– Приехали!

Я развернулась к нему спиной и выскочила из кабины как угорелая. Мы оказались в огромной зале, отделанной в восточном стиле. Вместо светильников здесь повсюду пылали свечи. Они были везде – на полу, на столах, на подвесных стойках, на резных табуретах и даже плавали в вазах с водой. Ненавязчиво пахло благовониями. Из колонок лилась спокойная музыка, странная смесь электронных ритмов и азиатских напевов.

Из полумрака вышел невысокий крепкий парень, одетый в арабскую одежду. Не говоря ни слова, он пригласил нас следовать за ним и быстро зашагал вперёд по полутёмному коридору. Через мгновение мы оказались в комнате с огромными окнами. Они были распахнуты настежь, и из них доносились звуки ночного Лондона. Я подошла к окну и стала с восторгом разглядывать мерцающие внизу огни. Мы забрались очень высоко, а я даже и не заметила этого!

– Не знала, что здесь есть такие виды! – смущённо пробормотала я, не глядя на Стронга.

– Ты ещё очень многого не знаешь.

Я не понимала, как реагировать на подобные высказывания. Завалить Стронга вопросами или сделать вид, что не расслышала последней фразы. Подумав, я предпочла последнее.

С усилием оторвалась от окна и обвела взглядом пространство, в котором мы находились. Эта комната, просторная, с высоким потолком, была обставлена в восточном стиле. Пол был выложен мозаикой, в убранстве стен присутствовали разноцветные ткани с этническим рисунком, а по углам дымились высокие курильницы, источая ароматы фиалки и ландыша.

– Так вот как вы отдыхаете! – неожиданно для самой себя воскликнула я. – Там, внизу, в клубе, все веселятся и танцуют, общаются, любят друг друга… В общем, живут. А вы вынуждены проводить время в закрытых VIPзалах, избегая повышенного внимания к своей персоне. Разве это не скучно?

– Тебе хочется туда, к людям? – упавшим голосом спросил Роберт.

«Нет, идиот! Мне сейчас хочется поцеловать тебя, но лучше никому не знать об этом!»

Чтобы не выдать свои мысли, я отвела взгляд и стала разглядывать свои туфли.

– В Лондоне запрещено курить в общественных местах, – неожиданно сообщил Стронг.

– Да, я, в общем-то, и не собиралась, – моя растерянность была очевидной, – не курю, и другим не советую.

– В этом заведении можно курить кальян, – не слушая меня, возвестил мой спутник, – тебе ведь нравится кальян?

Его взгляд сверкнул в противоположном углу комнаты, словно осветив полумрак, царящий вокруг.

– Давайте кальян, – легко согласилась я. – В России почти в каждом уважающем себя ресторане предлагают его. И я пару раз пробовала, так что и сейчас не откажусь.

Стронг кивнул и нажал на кнопку звонка. Через минуту к нам вошла миловидная девушка в изящном одеянии, с копной иссиня-чёрных вьющихся волос, и улыбнулась мне. Затем повернула своё лицо к Роберту и с почтительной вежливостью, опустив глаза, приняла заказ.

Так как есть мне совсем не хотелось, Роберту удалось уговорить меня лишь на зелёный чай с чабрецом. Подумав, я попросила тарелку свежих лесных ягод.

Девушка церемонно поклонилась и ушла.

Мы расположились на мягких диванах, стоящих друг напротив друга, и неожиданно легко разговорились. Могло показаться, что мы были знакомы целую вечность. Вся неловкость между нами куда-то испарилась. Наверное, расслабляющая обстановка этого места, прекрасный вид на Лондон и приглушённый свет так действовали на нас. Я забыла об официозе и о Лавровском, охотно позволив Стронгу вовлечь себя в беседу.

Он рассказывал о том, что дважды побывал в Москве, и оба раза – по делу. Жил в центре, рядом с Кремлём. Русские девушки показались ему очень красивыми, как и столица нашей страны. Хорошо отзывался о московских ресторанах и клубах, говоря, что такого великолепного обслуживания не встречал почти нигде. Разумеется, только в своём родном Лондоне.

– В Москве много свободы и мало условностей. Всё очень демократично, – заметил он. – Знаешь, именно там, у вас, я впервые попробовал кальян. Не помню, кто меня на это подбил и с кем я курил, но мне почему-то запомнился этот опыт. И захотелось повторить его именно с тобой.

Я улыбнулась и ответила:

– Почему нет?

Вскоре в дверь постучали, и плечистый холёный парень внёс в комнату увесистый агрегат. Я догадалась, что это тоже своего рода кальян. Только более затейливый, чем мне приходилось видеть раньше. Он установил чашу из грейпфрута, и занялся углями. Затем взял трубку и с нескрываемым удовольствием вдохнул в себя ароматный дым. Улыбнулся, одобрительно покачал головой и протянул трубку Роберту. Тот распаковал одноразовую насадку, надел её на металлический наконечник и закурил.

– Как в Москве, – улыбнулся он, выпуская изо рта тонкую струйку белого дыма.

Мне показалось очень странным, что у Роберта Стронга, который так много путешествует по миру и видел много прекрасных мест, возникла непреодолимая привязанность именно к России. Может, у парня в Москве случился сумасшедший роман? Я покосилась на него: спросить или не спросить? Нет, это будет верхом неприличия. Воздержусь, пожалуй, от неделикатных вопросов.