Забрезжило серенькое утро. Снедаемая тревогой Грейс бродила по монастырскому двору. Утренняя служба началась давно, но ей было не до молитв.
Грейс сейчас было бы тяжело находиться среди этих добрых, отзывчивых женщин, которым из-за нее грозила огромная опасность. Она ходила взад-вперед, стараясь найти выход, мучительно размышляя над тем, как отвести беду от обители. От беспокойных мыслей ее отвлек гулкий топот лошадиных копыт, но он лишь усилил тревогу Грейс. Она замерла на месте, не зная, что предвещает надвигающийся топот.
Кто это был: Родерик или Эван? Ожидание казалось бесконечным, оно тянулось и тянулось, и выносить его было непросто.
Грейс поднялась на высокое крыльцо храма, откуда была видна дорога, ведущая к монастырю. По ней двигалась длинная цепь всадников. Однако они были еще слишком далеко, чтобы разобрать цвет пледа их клана.
Грейс осенила себя крестом и принялась горячо молиться Деве Марии, моля ее о защите и спасении. Кончив молитву, она приподняла глаза и опять пристально взглянула на дорогу.
Слава Богу! Впереди всех скакал Эван. Как только Грейс узнала его, ей сразу стало легко, словно камень с сердца свалился. Она обрадовалась ему, как никогда раньше. Не помня себя от радости, она бросилась ему навстречу.
Страх, оставивший Грейс на миг, с новой силой охватил ее в тот момент, когда Эван спрыгнул с коня. Забыв о приличии, забыв обо всем, она в поисках надежной защиты кинулась ему на шею, причем с такой силой стиснула его в своих объятиях, что Эван от удивления шумно выдохнул:
– О, не так крепко. Всего одна ночь за стенами монастыря, и какая резкая перемена в поведении. Трудно представить, какая встреча ждала бы меня, если бы я оставил вас здесь на неделю, а потом приехал бы проведать.
– О, Эван!.. – Она попыталась улыбнуться, но ее слова прозвучали нежно, почти как стон.
– Вам не холодно? Вы дрожите так сильно, что у меня трясутся кости.
Грейс слегка отстранилась, пытаясь что-то сказать, но голос не слушался ее. Смущенная, она отвернулась, чтобы скрыть навернувшиеся слезы. Но Эван не отпустил ее, напротив, он прижал Грейс сильнее, успокаивая ее. И тут огромное напряжение Грейс лопнуло, она не выдержала и расплакалась. Она старалась быть независимой, сильной, но это оказалось выше ее сил.
Минуту или две она стояла, прижимаясь к нему, и эта близость давала ей неизведанное ощущение покоя и безопасности, позволявшее хоть на краткий миг избавиться от тягостно-гнетущей, обременяющей ее душу ноши.
– Мне стало страшно, что вы опоздаете, – призналась Грейс, но, опомнившись, тут же поправилась: – Не приедете вовремя.
– Опоздаю? – Эван внимательно посмотрел на нее. – Не успею вовремя к чему, позвольте спросить?
Грейс потупилась.
– Для того чтобы защитить монастырь, чтобы защитить монахинь.
Эван ласково приподнял ее лицо и заглянул ей в глаза.
– Грейс, вы что-то скрываете от меня. Почему монахиням так срочно понадобилась моя защита? Что или кто угрожает им?
– Родерик Фергусон. – Как только с ее губ слетело это имя, Грейс опять стало страшно. – Вы должны остановить его, Эван. Пожалуйста, умоляю!
– А с какой стати Родерику нападать на монастырь?
Грейс поежилась. Признание, как известно, облегчает душу, но признаваться в своих прегрешениях всегда нелегко – это не только стыдно, но и больно. Особенно перед Эваном. Но Грейс ничего не оставалось, как сказать правду:
– Из-за меня. Я всему виной.
– Из-за вас? Почему?
– Родерик думает, что Аластера убили, более того, он считает меня виновной в его смерти. Он хочет, чтобы я в этом призналась перед лицом всего клана, а также сказала, что это все придумал Дуглас.
– А-а, теперь я понимаю, почему вы так расстроены. – Эван опять нежно прижал Грейс к груди. – Вот до чего доводит жажда власти, по-видимому, из-за нее Родерик повредился в рассудке. Никто, у кого есть хотя бы капля разума, не поверит в эту чушь. Если Родерик вздумает возводить на вас подобную напраслину, все тут же увидят его глупость и ложь.
Эван не знал всей правды, и слова искреннего участия не поддержали, а напротив, больно ранили Грейс в сердце. Оставаться в его объятиях стало тяжело, и Грейс отстранилась.
– Глупо или нет, но Родерик не свернет со своего пути. Он считает себя обманутым, кипит от возмущения, он совершенно уверен в своей правоте… – Грейс запнулась в нерешимости. – Эван, вы сможете защитить монастырь? Защитить ни в чем не повинных бедных монахинь?
Эван ответил не сразу, пауза затянулась настолько, что у Грейс поползли по спине мурашки.
– Бо́льшая часть моих людей осталась в Тайри, – наконец, промолвил он. – Со мной небольшая группа воинов, и мне будет трудно противостоять отряду Родерика.
– Понятно… – Грейс повесила голову. Неужели ей придется согласиться на условия Родерика, чтобы отвести беду от монастыря? Маккенна, родной брат, был слишком далеко, Эван оставался ее последней надеждой.
Грейс повернулась и, понурившись, пошла прочь, но Эван удержал ее. Положив руку ей на плечо, он повернул ее лицом к себе.
– Если у меня мало людей, это вовсе не означает, что я не смогу отбить у Родерика охоту напасть на беззащитных монахинь, в том числе на вас, Грейс.
Она облегченно вздохнула, но тут же спохватилась:
– Но как же вы отобьете нападение, если у вас так мало людей?
– Придется пошевелить мозгами. Хитрость на войне – великое дело.
Эван подмигнул Грейс, и от этой улыбки у нее стало легче на душе. Она сразу поверила ему. У Эвана были свои недостатки, хотя у кого их нет, но Грейс верила, что он возьмет верх в противостоянии с Родериком.
– Спасибо.
Улыбка скользнула по губам Эвана.
– Не спешите меня благодарить. Да, я помогу вам, но при одном условии.
– Да? И каково ваше условие?
– После того как я отобью нападение Родерика, я вернусь обратно в Тайри вместе с вами, Грейс. Вы станете моей женой и поедете со мной.
От этих слов Грейс бросило в жар. Она не в первый раз слышала от него такое предложение, но в предыдущий раз, две недели назад, оно прозвучало несколько иначе, чем сейчас. Но и в тот раз, и сейчас оно пробудило в Грейс тайное желание, и опять она запретила себе прислушиваться к нему.
Если бы обстоятельства сложились иначе, она с радостью откликнулась бы на его предложение. Будь все иначе, возможно, у нее хватило бы смелости самой признаться ему в своей любви. Но нет, Эвану была нужна другая женщина, не такая, как она.
Хоть в этом было нелегко признаваться, Грейс понимала: как ни крути, но правду придется сказать. Всю правду. Ночью она не выспалась, мысли ее путались, давала знать усталость, но Грейс понимала, что поступает правильно, хотя делала это с большей неохотой. Ей надо было объясниться с ним начистоту, Эван заслуживал подобной откровенности.
Грейс потерла пальцами виски, как будто пыталась сосредоточиться. Решительно вздохнув, она начала:
– Откровенное стремление Родерика к власти выглядит глупым, эгоистичным и своекорыстным, но здесь не только это.
Эван склонил голову.
– Грейс, давайте поговорим об этом потом, а сейчас мне надо посоветоваться со своими людьми и составить план действий.
– Нет-нет, Эван, вы должны выслушать меня. Родерик не сошел с ума. Он говорит правду… – Грейс запнулась, как будто перед прыжком в неизвестность. – Да, я убила Аластера. Я убила своего мужа.
Сказать, что Эван был потрясен, означало – не сказать ничего. Убить своего мужа? Это невозможно! Однако серьезность выражения лица Грейс, ее страдания были очевидны. Вопросы вертелись и кружились в голове Эвана. Почему? Как? Когда? Не готовый ответить на эти вопросы, он покачал головой.
Ценитель и поклонник женской красоты, Эван тем не менее не питал в отношении прекрасного пола никаких иллюзий, считая его способным на убийство. Если могли быть какие-то сомнения на этот счет, то они давно рассеялись. Наглядным примером для него стала его собственная мать, которая была готова на все, в том числе и на убийство.
Но Грейс? Разве она способна на это? Такая добрая, нежная, благородная?!
– Так вот почему вы хотите в монастырь, – полувопросительно, полуутвердительно произнес он хриплым от волнения голосом.
Кивнув головой, Грейс потупилась.
– Простите меня, но я думала только о себе. Я шла в монастырь с единственной мыслью – замолить свой тяжкий грех. Надеюсь, Господь Бог помилует и простит меня.
«Боже, неужели это правда?» У Эвана моментально пересохло в горле. По ее виноватому взгляду он понял: да, это правда. Но что было еще страшнее, и это тоже было ему ясно: это была не вся правда. Что же произошло между Грейс и Аластером? Он бил ее? Унижал? Был ей неверен? Ревность, о, это мучительное и гнетущее чувство могло подвигнуть Грейс на преступление. Ревность могла легко превратить нежную, любящую жену в злобную фурию. Да-да, вероятно. Произошло именно так. Ослепленная гневом Грейс пошла на преступление. У Эвана отлегло от сердца. Не зря говорится: понять человека – значит простить его.
– Грейс, вы должны открыть мне всю правду. Как это произошло?..
– Это он! – вдруг крикнула Грейс. – Вы слышите? Он скачет сюда.
Моментально воцарилась мертвая тишина. Все, кто был во дворе, напряженно прислушивались к отдаленному топоту копыт. Он явно надвигался. Надо было действовать немедленно.
– По коням! – коротко приказал Эван, и все его люди тут же вскочили на лошадей, причем многие обнажили мечи.
Пока Эван колебался, какой выбрать боевой порядок, чтобы достойно встретить Родерика, позади него раздался тихий женский голос:
– Что случилось, сэр Эван? Почему ваши люди готовятся к битве?
Он обернулся, рядом с ним стояла настоятельница и вопрошающе смотрела на него.
– Судя по всему, на монастырь собираются напасть. Я намерен отразить нападение.
Обеспокоенный Эван, чувствуя, что поддержка свыше сейчас будет явно нелишней, преклонил перед настоятельницей колено и попросил благословения.
Молча, с величественным смирением настоятельница положила руку ему на голову и зашептала слова благословляющей молитвы. Повторив заключительные слова молитвы, Эван встал и уже собирался вскочить на коня, как к нему подбежала запыхавшаяся Грейс.
– Вот, возьмите! – Она протянула ему охапку свернутых тряпок.
– Что это такое? – удивился Эван.
– Это пледы, – торопливо принялась объяснять Грейс. – Многие монахини, уйдя в монастырь, взяли с собой пледы своих кланов, как своего рода память о мире, о своих близких, которых они оставили.
– Я не понимаю, Грейс, при чем здесь…
– Не все монахини скромного или безвестного происхождения, многие из знатных шотландских родов. Кроме того, в монастыре воспитываются юные девушки из могущественных кланов, как я в свое время. Если Родерик причинит им зло, то их родственники отомстят ему за нанесенную обиду.
Еще не поняв, к чему клонит Грейс, Эван разглядывал цветные пледы, почти все были ему известны, более того, он лично был знаком с некоторыми вождями кланов, потому что воевал с ними плечом к плечу на стороне короля Роберта.
– Теперь понятно. Все эти кланы встанут на защиту монастыря, если Родерик вздумает угрожать этим женщинам. Непонятно другое: когда эти кланы успеют прислать помощь, раз Родерик уже стоит у ворот монастыря?
– Родерик ничего не знает, поэтому ему можно внушить, что к нам уже спешат на помощь.
– Ясно. – Эван кивнул. – Если его напугать как следует, то он крепко задумается над тем, нападать на монастырь или нет. Хитро придумано. Думаю, из этого можно будет извлечь выгоду.
Его уверенность ободрила Грейс, но, вспомнив о его условии, она опять разволновалась. Ей было и сладко, и горько, но второе чувство оказалось сильнее, так как дурные предчувствия, как сорняки, заглушали слабые побеги радостной надежды.
– Что касается всего остального, – она запнулась от волнения, – то, думаю, вы откажетесь от вашего намерения жениться на мне, когда узнаете подробности. Вы откажетесь, потому что…
– Не откажусь ни за что на свете! – перебивая ее, горячо воскликнул Эван. – Нет, Грейс, вам не отделаться от меня так легко. Будьте покойны: как только я разделаюсь с Родериком и вернусь, нас сразу обвенчают, и без всяких проволочек.
– Эван, ну будьте же серьезным, прошу вас.
– Я серьезен, как никогда. Ждите меня, бросьте тревожиться, а лучше радуйтесь, предвкушая свадьбу.
Эван выехал за ворота монастыря, а следом за ним его воины, вытянувшиеся в две строгие линии. Впереди его ждала встреча с противником, превосходящим его по численности в несколько раз, тогда как позади него в его седельной сумке лежало около полторы дюжины пледов, не представлявших собой сиюминутной реальной силы, зато воплощавших в себе военную мощь более десяти кланов. Это была грозная сила, жаль только, что пока она существовала только в воображении. Впрочем, когда он стал изгоем в своем родном клане, Эван понял, что побеждать надо не числом, а умением.
Размышляя, он незаметно для себя вместе с воинами въехал в ближайший лесок. Топот лошадиных копыт надвигался, становился все ближе и ближе, противники двигались навстречу друг другу. После короткого раздумья Эван отверг первое намерение – устроить засаду, и решил прибегнуть к переговорам, понадеявшись на свою хитрость.
Выехав первым на широкую поляну, которую непременно должен был миновать отряд Родерика. Эван поднял руку, останавливая своих воинов. В этот же миг на противоположной стороне поля появился Родерик во главе своего отряда. Судя по выражению лица, его неприятно поразило появление неизвестно откуда взявшихся чужих воинов, преграждавших ему путь.
Эван послал своего коня вперед, держась настороженно и будучи готовым выхватить меч в любой момент.
– С кем я имею честь встретиться? Не с самим ли Родериком Фергусоном?
Родерика явно насторожило прямое обращение к нему по имени.
– Да, это я. А как зовут вас?
– Сэр Эван Гилрой.
Родерик усмехнулся:
– О да, для бастарда эрла Керкленда это высокая честь.
Родерик явно хотел оскорбить Эвана, но тому было не привыкать к подобного рода обидным намекам. Однако Эван был не из тех, кто молча проглатывал обиды, – многие уже поплатились за столь оскорбительные выпады в его адрес. Он окинул Родерика внимательным изучающим взглядом. Вне всякого сомнения, перед ним был достойный противник – высокий, рослый, сильный и, конечно, искусно владеющий мечом.
– До меня дошел слух, что вы намерены посетить женский монастырь, – не моргнув глазом сказал Эван.
– А вам какое дело до этого? – В своем высокомерии Родерик явно хватил через край. Пора было охладить пыл зарвавшегося грубияна.
Эван не спеша вытянул из седельной сумки первый плед с цветами клана Диксона, лежавший сверху, следом за ним другой – клана Уоллеса, затем третий – Кемпбелла.
– Оберегать беззащитных давно стало моей прямой обязанностью. А вот эти пледы, которые я показываю, – символы готовности шотландцев защищать своих близких. Посмотрите, сколько знатных женщин из столь могущественных кланов нашли убежище за стенами монастыря.
Между тем Эван не переставал вынимать разноцветные пледы, и вскоре лука его седла была покрыта красочной кучей, наглядно показывающей, какие силы скрываются за этими сочными цветами. Воины, находившиеся за спиной Родерика, нахмурились и начали тревожно переглядываться и перешептываться, хотя сам Родерик ухмыльнулся как ни в чем не бывало:
– Но я не вижу здесь ни ваших цветов, Гилрой, ни цветов клана Маккенны. Впрочем, Маккенны вряд ли считают вас своим, так что отойдите с дороги и проваливайте куда подальше.
Эван ощетинился:
– Леди Грейс – моя невеста. Зарубите это себе на носу! Я буду защищать ее, сколько у меня хватит сил!
Родерик похлопал своего коня по холке и улыбнулся:
– Знакомая песня. Но вот что я вам скажу: мой брат умер от ее руки. Это очень грустная и грязная история.
Эван искусно изобразил недоумение:
– Смерть сэра Аластера никак не может быть делом рук его жены. Это ложь. Впрочем, если у вас есть доказательства, поделитесь ими.
Эван понимал, что сильно рискует, провоцируя Родерика. Но судя по всему, у того, кроме подозрений, больше ничего не было. Будь у Родерика доказательства, он не стал бы угрозами выбивать признания у Грейс.
– Конечно, она лакомый кусочек. Как известно, от женской красоты мужчина теряет рассудок. Думаю, она ловко соблазнила вас своим невинным видом, миловидностью и улыбками. Если вам дорога жизнь, вот вам мой совет: бросьте ее и бегите со всех ног.
– Разве я спрашивал у вас совета? – с невозмутимым видом спросил Эван. – Я просил предъявить доказательства, а не огульные обвинения. Вы улавливаете разницу?
Родерик злобно сверкнул глазами, но выражение его лица оставалось непроницаемым.
Эван сжал рукоять меча, что не ускользнуло от взгляда Родерика, который приподнялся в седле, словно намереваясь выхватить свой меч. Но Эвану было уже все равно, более того, он уже жаждал поединка, чтобы проткнуть обидчика и покончить раз и навсегда с этим делом.
Но Родерик не пошел на обострение. Он еще раз окинул взглядом ковер из разноцветных пледов на седле Эвана, словно взвешивая серьезность скрытых угроз.
– Будь по-вашему, Гилрой! – Родерик дернул коня за поводья, поворачивая назад. – Но запомните, крепко запомните – наш разговор не закончен.
Пришпорив коня, Родерик помчался в ту сторону, откуда приехал, а следом за ним поскакали его воины. Эван проводил их взглядом, пока они не исчезли из виду, подождал, пока не уляжется поднятая пыль, а затем, повернув своего коня, не спеша поехал назад к монастырю.
К своей будущей жене.
Когда Эван и его воины въехали на монастырский двор, он был пуст. Его пронзила мимолетная, странная до нелепости мысль, что Родерик хитро обманул его и, обогнав, разогнал весь монастырь. Но тут двери храма чуть приоткрылись, и из-за них высунулась голова настоятельницы. Оглядевшись по сторонам, голова опять скрылась за дверьми, которые тут же широко распахнулись, и прятавшиеся в храме монахини начали выходить во двор.
Из храма потекла река женщин, одетых во все темное, среди которых Грейс выделялась своим светло-серым нарядом, как голубка.
Спрыгнув с коня, он весело окликнул ее:
– Миледи!
Она вскинула на него глаза, их взгляды встретились.
– Родерик уехал?
– Да, уехал. Но он вернется, в этом у меня нет сомнений. Когда это случится, вас уже не должно быть здесь.
– Прошу меня извинить, – послышался рядом голос настоятельницы, – но немногим ранее, сэр Эван, я слышала, что вы нуждаетесь в священнике. Если вы не передумали, то отец Марк будет рад совершить обряд бракосочетания.
– Погодите! – Грейс явно разволновалась. – Мне надо сперва переговорить с сэром Эваном наедине.
Повинуясь красноречивому взгляду и жесту настоятельницы, находившиеся поблизости монахини исчезли в одно мгновение. Послушание – один из принципов, на котором основана жизнь в любом монастыре.
– Я послал одного из моих людей за помощью в клан Уоллеса. Воины Уоллеса будут охранять монастырь, а потом их сменят воины из другого клана.
– А что вы им сказали?
– Что Родерик питает ничем не обоснованную ненависть к моей невесте и угрожает не только ей, но и всему монастырю.
– Но это неправда. – Грейс подошла к нему вплотную. – Я действительно виновна, и ненависть Родерика вполне понятна.
– Грейс, забудем прошлое. Меня оно мало тревожит. Давайте думать о будущем, это намного приятнее и веселее.
Его игривое настроение вывело Грейс из себя.
– Боже, неужели ради моего приданого вы готовы закрыть глаза на все? – Грейс принялась ходить взад-вперед перед ним, вскидывая руки в негодовании. – Эван, разве можно отворачиваться от правды, если она вас не устраивает?
Он схватил ее за руку. Руки у нее были нежными, мягкими, они нисколько не походили на руки холодного, бессердечного убийцы.
– Ладно, Грейс, расскажите мне, как это случилось? Вы закололи его кинжалом? Удушили подушкой? Или подкупили кого-то, чтобы он нанес смертельный удар?
Грейс застыла на месте, зрачки ее глаз невероятно расширились. Эвану стало стыдно за свой шутливый тон, за невольное пренебрежительное отношение к тому, что, по всей видимости, причиняло ей столько страданий. Нет, она права. Надо раз и навсегда покончить с прошлым, чтобы оно больше не стояло между ними.
– Аластер умер от моей руки, – глухо проговорила она. – Я… я одна виновна в его смерти.
На миг Эвану стало страшно. А что, если правда окажется менее лицеприятной, чем он ожидал? А вдруг правда будет такой ужасной, что у него не хватит сил ни понять, ни простить ее?
– Хорошо, расскажите мне все, как было. – Его голос звучал серьезно и ласково.
– Ради чего? – вдруг вырвалось у Грейс.
– Ради нас обоих! – решительно ответил Эван.
Недолго поколебавшись, Грейс встряхнула головой и начала:
– На охоте Аластера тяжело ранил вепрь. У него была сломана нога в нескольких местах, была видна даже кость. Рана стала загнивать, мясо гнило и отмирало. Никакие лекарства не помогали. Родерик привез из монастыря лекаря-монаха. Но все было напрасно. Аластеру с каждым днем становилось все хуже и хуже. Жар усиливался. Мой муж таял на глазах. Его постоянно мучила боль. Монах наконец проговорился, что у него нет надежды на исцеление. Впрочем, он предлагал отрезать ногу, тогда, по его словам, появлялся маленький шанс. Когда Аластер узнал об этом, то попросил меня этого не делать, он говорил, что хочет умереть таким, каким он был, чтобы предстать перед Богом в цельном обличье.
– Что вы сделали?
Грейс молча смотрела на Эвана, в ее глазах стояли слезы. Тихо вздохнув, она продолжила:
– Я украла одно лекарство у брата Джона. Я брала понемногу несколько дней, чтобы он ничего не заметил. Когда этого средства накопилось достаточно, я однажды вечером дала его Аластеру вместе с вином.
– А он знал, что вы даете ему?
– Да, – ответила Грейс. – Он знал. Бо́льшую часть времени он лежал в беспамятстве, но когда к нему вернулось сознание, я спросила его… о его желании умереть. Он уверенно сказал, что это его последняя воля. Он настолько ослаб, что не мог уже сидеть в постели. Я принесла подушки, чтобы он мог упереться в них спиной и выпить вино. Я подала ему кубок… – Голос Грейс прервался, и она беззвучно заплакала. – Не знаю, откуда у него взялись силы, но он сам, без моей помощи, выпил все вино. Затем его пальцы ослабли, и он выронил кубок.
– Он быстро умер? – хриплым голосом спросил Эван.
– Мне показалось это вечностью. Хотя на самом деле, думаю, прошло минут пять-десять. Я встала на колени возле его постели и молилась, держа его за руку. Он дышал все тише и тише, потом рука еле заметно дрогнула, и я поняла, что все кончено.
Эван потупился в смущении. В душе он упрекал себя, горько упрекал, что, поддавшись минутному недоверию, начал было подозревать Грейс бог весть в чем, тогда как на самом деле все оказалось очень трогательным. Смерть Аластера оттенила лучшие качества Грейс – доброту, сострадание, заботу. Охваченный раскаянием, Эван молчал.
Молчала и Грейс, переминаясь с ноги на ногу, волнуясь, ожидая осуждения, приговора, в котором она почти не сомневалась. Разве мог кто-нибудь после такого признания как-то иначе отреагировать на то, что она сделала – своими руками отравила мужа.
В какой-то миг ей захотелось убежать, скрыться от Эвана, чтобы он навеки забыл о ней, как и она о нем, если только у нее хватит на это сил. Однако ноги почти не слушались. В отчаянии, понимая, что ей уже нечего терять, раз все потеряно, она вскинула голову, взглянула ему в глаза и обомлела.
Никакого отвращения, или презрения, или горечи не было в его лице и в помине, напротив, по его удивленно круглым глазам, по ласковому выражению лица было ясно, что ее откровенность тронула его до глубины души. Он нежно взял ее за руку, явно пытаясь успокоить. У нее от неожиданности задрожали колени. Значит, в его глазах, в глазах любимого ею человека она не была чудовищем?!
– Ты не осуждаешь меня? – прошептала она.
– Грейс, милая, как я могу осуждать тебя? Я не вправе даже простить тебя, потому что тебя не за что прощать. То, что ты сделала, останется навсегда между тобой и Господом Нашим. И не мне судить об этом. Ты поступила мужественно, повинуясь чувству сострадания к ближнему. Ты оборвала цепь мучений Аластера, дала ему возможность уйти из этого мира, сделала то, что ему так хотелось.
От радости, внезапно охватившей ее, Грейс опять заплакала, но теперь это были другие слезы. В глубине души, в самом потаенном уголке сердца – нет-нет, конечно, она не считала себя правой – ей казалось, что сожалеть о содеянном напрасно и бессмысленно. Если бы она опять оказалась в таком же положении перед таким же выбором, Грейс поступила бы точно так же.
– Знаешь, он благословил меня перед смертью, – тихо вымолвила она.
– Что? – Эван не поверил собственным ушам. Величие и трагизм того момента, как и само признание, взволновали его.
Грейс тоже было нелегко говорить об этом. У нее застрял в горле комок, с трудом проглотив его, она повторила:
– Выпив вино, Аластер забылся, но перед смертью он открыл глаза, благословил меня и отошел в мир иной.
– Прости меня, – прошептал Эван. – Прости за то, что я невольно вынудил тебя во всем признаться. Но теперь я горжусь тобой, твоим мужеством, тем, что ты нашла смелость довериться мне, как бы тяжело тебе ни было.
От волнения у Грейс опять перехватило горло, она не могла говорить, а лишь молча кивала в ответ. Эван оказался настоящим человеком, намного лучше, чем она считала. Он обнял ее, и она доверчиво прижалась к нему, спрятала голову на его груди, согреваясь его теплом. Он был сильным и надежным – качества, которые женщина больше всего ценит в мужчине. Он приподнял ее лицо и взглянул прямо в ее глаза своими чудесными синими глазами..
Эван сделал то, что она ожидала: он поцеловал ее. Ей было хорошо в его объятиях, ее душа, истосковавшаяся по любви, встрепенулась, ожила и потянулась навстречу. Он целовал ее медленно, страстно, наслаждаясь каждым мигом, его поцелуи пробудили внутри нее знакомый огонь желания.
– Грейс, – выдохнул он.
От его хрипловатого ласкового голоса у нее приятно закружилась голова, и сладостная дрожь пробежала по всему ее телу. Эван взглянул ей в лицо и улыбнулся:
– Грейс, ты согласна стать моей женой? Учти, спрашиваю тебя в последний раз, – пошутил он.
– И ты еще спрашиваешь? – улыбнулась она, сияя от счастья. – Конечно, согласна, дурачок.
На Грейс обрушилось огромное, ни с чем не сравнимое счастье, оно кружило и несло ее в неизведанную даль, такую светлую, добрую и чистую, тогда как все темное, злое и грязное, одним словом, все плохое осталось позади, в прошлом.
– Я выйду за тебя, Эван. Более того, обещаю быть примерной женой, лучшей женой не только в Шотландии, но и на всем белом свете.