Бассейн Ворелло был одним из самых красивых мест, в которых когда-либо бывала Исана. Обеденный зал, окружавший кристаллический бассейн и расположенный внутри скалистого грота, казалось, полностью состоял из деревьев и лозы, посаженных в гроте и выросших в живые перегородки, мосты и лестницы.

Столы были расставлены по скалистым выступам вокруг бассейна на разной высоте. Несколько столов были накрыты на плоских камнях, возвышающихся непосредственно из бассейна, и служащие отеля переправляли клиентов к ним на изящных лодках, приводимых в движение с помощью водных фурий.

Цветные лампы с фуриями излучали свет над каждым столом, их цвета постоянно и плавно менялись от одного оттенка к другому.

Со стороны это было похоже на облако светлячков, парящих над поверхностью воды. Множество огней над бассейном делало его невероятно красивым, а изменяющиеся со временем цвета создавали тени на стенах грота и различные полутона на каждом столике.

Певцы, в основном молодые женщины, стояли на некоторых выступах камня или сидели на низко висящих ветвях деревьев.

Их прекрасные трогательные голоса пели в тишине о красоте и печали. Музыка, источник которой невозможно было определить, струилась по залу, сопровождая их голоса.

Один из служащих провел Исану к столу, поставленному на скалистом выступе над бассейном, обрамленном длинными, сильными корнями возвышающихся вокруг деревьев. Она едва успела усесться в своём кресле, как появились Бернард и Амара с Джиральди на хвосте.

Исана встала навстречу ласковым медвежьим объятьям её младшего брата, и сразу поняла — что-то случилось. Все его чувства говорили о том, что он до краев заполнен таким волнением и радостью, которой она не чувствовала в нем с тех пор как…

Дыхание Исаны участилось. С тех пор, когда он был женат. Она бросила взгляд на его лицо, его счастливую улыбку, затем посмотрела на Амару.

Графиня выглядела как обычно — отстраненная, блистательная и непредсказуемая. У нее была тёплая, медово-коричневая кожа, характерная для населения юга солнечной Парсии, её прямые, тонкие волосы были того же цвета, что придавало ей, когда она не двигалась, сходство с некоторыми статуями изображающими охотниц — их фигурой, формой, стремительностью и угрозой.

Исана уже знала, что это было только частью личности графини. Её красоту лучше всего можно было увидеть в движении, когда она шла или летела.

Исана взглянул в сторону Амары, и графиня отвела глаза. Щеки Амары залились краской, и её обычные сдержанные эмоции изменилось, становясь чем-то молодым, девичьим и восторженным.

Она заерзала на месте, и, безо всяких взглядов или слов, их с Бернардом руки одновременно нашли друг друга, и она снова успокоилась.

— Ну, — сказал Исана брату. — Должна ли я заказать бутылку чего-то особенного?

— С чего ты взяла? — спросил Бернард самодовольным тоном.

— С того, что она не дура, — проворчал Джиральди. Старый центурион, мощный, седой, несмотря на свою хромоту, обошел Бернарда кругом, чтобы вежливо поклониться Исане.

Она рассмеялась и нежно его обняла. Джиральди улыбнулся, очевидно довольный, и сказал:

— Чур, никаких особенных напитков в моем счете! Я должен выпить это и сказать, что еда была хороша — вот всё, что мне нужно.

— В таком случае вам ничего не нужно, — сказала Амара, — еда здесь великолепна, несмотря на то, что гурманы из моего родного города терпеть ее не могут. Думаю, это из-за того, что они просто не любят, когда кто-то осмеливается готовить настолько хорошо, что им приходится объедаться.

Джиральди крякнул и оглянулся.

— Ну я не знаю. Ужасно много "белой кости" в этом месте. — Он кивнул на окружающие их столики. — Верховная Леди Парция, там, обедает с дочерью Верховной Леди Аттики. Пара сенаторов вон там. И Лорд Мандус из Родоса. Он Трибун Флота в их военно-морском флоте. Они не из того сорта людей, которые встречаются ради вкусной еды.

Амара засмеялась.

— Если еда придется вам не по нраву, центурион, я заплачу кому-нибудь, чтобы вам принесли стейк и кувшин пива.

Джиральди улыбнулся и замолчал.

— Ну, ладно.

Исана замерла, чтобы мысленно коснуться Амары. Появилась теплота в голосе и поведении, которую она никогда не чувствовала прежде.

Исана уважала Амару, но увидев её и Бернарда вместе, и таких неприкрыто счастливых, ей было трудно не разделить еще и чувство привязанности брата к молодой женщине. Она была одета в платье, что тоже противоречило тому, к чему привыкла Исана.

Исана не упустила тот факт, что Курсор носила платье в насыщенно-зеленом и коричневом цвете, которые Бернард выбрал для себя, а не мрачные, приглушенные тона красного и синего, которые обычно использовали курсоры и другие служащие Короны.

Исана всегда старалась держать дистанцию в отношениях с Амарой, девушкой, лично преданной Гаю Секстусу. Неприятные чувства, которые она испытывала по отношению к Первому Лорду распространились и на Амару.

На каком-то уровне подсознания она понимала, что несправедливо переносить прегрешения, совершенные Первым Лордом, на Курсора, который ему служит. Но, тем не менее, она ни разу не предоставила Амаре шанс проявить свою собственную сущность.

Видимо, настал тот час, когда ситуация должна была измениться. Бернард несомненно обожал молодую Графиню, которая, очевидно, сделала ее младшего брата безумно счастливым.

Если выводы Исаны были верны, то Амара рядом с ним всерьез и надолго. Этой причины было достаточно для того, чтобы Исана признала тот факт, что она обязана хотя бы попытаться наладить отношения с Курсором.

Исана наклонилась в сторону Графини и сказала:

— Ты чудесно выглядишь сегодня, Амара.

Щеки Курсора снова вспыхнули, она посмотрела Исане в глаза и, спустя секунду, улыбнулась.

— Спасибо.

Исана улыбнулась и повернулась, чтобы присесть, когда Джиральди отодвинул для нее стул.

— Благодарю вас, центурион.

— Мэм, — ответил старый солдат. Он подождал, пока Амара займет своё место, затем опустился на свой стул, опираясь на трость и кривясь от боли.

— Состояние ноги так и не улучшилось? — спросила Исана.

— Не настолько, чтобы я заметил.

Исана нахмурилась.

— Не хотите, чтобы я взглянула?

— Граф привозил какого-то известного целителя из Ривы. Он уже достаточно покопался там. Проблема не в ранении. Просто нога стареет, — ответил Джиральди с легкой улыбкой. — Она достаточно побегала, Исана. И я всё еще могу маршировать. Я справлюсь с этим. Так что не переживайте.

Исана почувствовала в голосе Джиральди легкий всплеск разочарования и сожаления, но это была мелочь в сравнении с его решимостью и гордостью — или возможно точнее его самоудовлетворенностью, формой внутреннего покоя.

Джиральди был тяжело ранен в битве с вордом при Арикгольде, но это никак не повлияло на выполнение им своих обязанностей, — бороться, защищая Империю.

Он всю жизнь провел в Легионах и в служении Империи, и не проводил между этими вещами различия. Исана решила, что это знание и было основой мировоззрения старого солдата.

— Как прошло ваше выступление? — спросила она, посмотрев на Джиральди, а затем на Бернарда.

— Довольно хорошо, — прворчал Бернард.

— Довольно хорошо с солдатами, — поправил Джиральди. — Сенаторы уверены, что все мы — деревенские простачки — одурачены маратами, а о ворде можно вообще не беспокоиться.

Исана нахмурилась: — Звучит не очень обнадеживающе.

Бернард покачал головой, — Сенаторам не придется идти в бой. Пойдут Легионы.

Что касаемо Исаны, ей явно послышалось, что человек хочет себя в чем-то убедить.

— Но разве не Сенат управляет расходами Короны на военные цели?

— Ну, да, — хмурясь, сказал Бернард.

— Мы сделали все, что могли, — сказала Амара, кладя свою руку на руку Бернарда. — Нет никакого смысла в том, чтобы винить себя за реакцию сената.

— Верно, — сказал Джиральди. — Он ничего не соображал еще до того, как ты пообещал укоротить его язык.

Исана удивленно взглянула на Джиральди и Бернарда. Ее брат поперхнулся и покраснел.

— О, боже, — сказала Исана

Слуга подал легкое вино, фрукты и хлеб и сообщил, что ужин будет подан в ближайшее время.

— Ну а вы, стедгольдер? — спросила Амара, как только слуга ушел. — Каковы успехи Лиги на саммите аболиционистов?

— Полный успех — ответила Исана — Сенатор Пармос предложил наш законопроект на рассмотрение Законодательному собранию сегодня в полдень. И он собирается поддержать предложение Леди Аквитейн.

Амара приподняла брови.

— В самом деле?

Исана нахмурилась.

— А это так удивительно?

— Нет, правда, — сказала Амара, — насколько я понимаю ситуацию, в Сенате любые попытки эмансипации должны блокироваться на корню южными сенаторами. У Родеса и Калара достаточно голосов, чтобы угробить любые начинания такого рода.

Исана выгнула бровь. Информация Амары несомненно была от Королевской разведки.

Если Амара не осознает изменение баланса сил, значит, возможно, что и Первый Лорд тоже.

— Родезианские сенаторы заявил о том, что поддержат аболиционистов.

Амара замерла в своем кресле.

— Все?

— Да, — сказала Исана, — Я думала, ты уже знаешь.

Амара тряхнула головой, ее губы сжались. Исана почуствовала, как растет беспокойство Курсора.

— Когда это случилось?

— Я не уверена, — сказала Исана. — Я подслушала разговор двух членов Лиги во время поездки с Леди Аквитейн. Недели три назад, я думаю.

Амара приподнялась, ее голос дрожал.

— Бернард. Я должна связаться с Первым Лордом, немедленно.

Бернард обеспокоенно нахмурился.

— Почему? Амара, что стряслось?

— Это слишком. — Сказала Амара, ее взгляд был отрешен. Речь стала отрывистой, отображая быструю работу мыслей. — Калар загнан в угол. Он не будет вести тайную игру. Ему не до этого. С момента получения им письма до закона… мы еще не готовы. Вороны, мы не готовы!

Исана почувствовала, что тревога Курсора начала перерастать в страх.

— О чем ты?

Амара резко потрясла головой.

— Прошу прощения. Я не могу это обсуждать. Не здесь, — Она торопливо оглянулась. — Бернард, мне срочно нужно добраться до реки. Исана, приношу свои извинения за прерванный ужин…

— Ничего, — тихо сказала Исана, — всё в порядке.

— Бернард, — произнесла Амара.

Исана посмотрелана своего брата, который, нахмурившись, сосредоточил взгляд на небе над открытым гротом.

— Почему звезды стали красными? — тихо спросил он.

Исана нахмурилась и посмотрела на небо. Истинная красота звезд была не видна в освещенном фуриями вечернем небе Цереса, но самые яркие из них всё же были видны.

Вся западная часть неба была наполнена маленькими точками красного света. В те несколько секунд, пока она наблюдала за небом, она заметила, что белый свет звезд распространяется очень медленно, в то время как алый свет разливался со скоростью волны, заливая всё небо.

— Кто-то шалит с фуриями? — пробормотала она.

Все поющие один за одним замолчали и музыка в пещере замерла, воцарилась тишина. Все вокруг поднимали взгляды наверх и указывали на что-то. Беспорядочный поток эмоций ударил по чувствам Исаны.

Амара посмотрела вокруг.

— Не думаю. Не видела никогда ничего подобного. Бернард?

Брат Исаны покача головой.

— Ничего подобного не видел. — Он, в свою очередь, посмотрел на Джиральди, который тоже отрицательно покачал головой.

Смятение вокруг Исаны переросло во что-то более плотное, почти осязаемое, с оттенком возрастающего страха. В течение нескольких следующих секунд, вал эмоций продолжал расти, всё сильнее смущая ее.

Спустя мгновение эмоции атаковали Исану таким бурным потоком, что она уже не могла понять, какие из них были ее собственными, а какие — чужими.

Это само по себе было мучительным, она внезапно осознала, что борется за возможность здраво рассуждать. Она зажала голову ладонями.

— Исана, — послышался голос Бернарда. Он звучал, как пришедший издалека отголосок. — Ты в порядке?

— С-слишком много людей, — еле выдохнула Исана. — Испуг. Они все напуганы. Сбиты с толку. Напуганы. Я не могу это оттолкнуть.

— Нам нужно вывести ее отсюда, — сказал Бернард. Он обошел вокруг стола и подхватил Исану на руки. Она попыталась возразить, но давление на ее чуства было слишком сильным, чтобы сопротивляться.

— Джиральди, — сказал он, — карету!

— Сейчас, — ответил Джиральди.

— Амара, присмотри за теми двумя, что преследовали нас. Будь готова вступить в драку, если понадобится.

Исана услышала, как возросло напряжение в голосе Амары.

— Ты считаешь, что это нападение?

— Я считаю, что мы безоружны и уязвимы, — ответил Бернард, — шевелись.

Исана почувствовала, что ее брат начал идти, и открыла глаза как раз вовремя, чтобы увидеть бассейн, мимо которого он проходил, покидая грот.

Она отчаянно призвала Рилл, чтобы фурия смыла с нее эмоции и унесла их в воду. Если она не могла им сопротивляться, может, их можно было перенаправить?

Давление ослабло, хотя руководить этим заклинанием было сложно. Но этого было достаточно для того, чтобы она хотя бы вспомнила свое имя и пришла в себя настолько, чтобы начать осознавать, что же происходит вокруг.

Внезапное волнение, возбуждение и азарт боя нахлынули на нее, заставив чувствовать себя так, будто она стоит рядом с плавильной печью.

Она подняла глаза и увидела смятенных гостей и работников зала, вскакивающих и бегущих по направлению к выходу. Среди них было несколько мужчин в белоснежных туниках персонала ресторана, двигающихся с профессиональной, рассчитанной поспешностью, четко осознавших, что именно им нужно делать

В этот момент один из мужчин, находившихся вблизи за Мандусом, Трибуном Родезианского флота, резким движением отклонил его голову назад и отточенным взмахом руки перерезал ему горло.

Еще более яркая вспышка волнения заставила Исану взглянуть вверх. Еще три человека притаились на выступе над ними, готовые к действию. Каждый был одет в белую тунику, каждый был вооружен коротким, загнутым страшным клинком. На каждом из них был стальной ошейник.

Ее собственный ужас подорвал ее заклинание, и она погрузилась в океан смятения и страха.

— Бернард! — только и успела прокричать Исана.

И трое убийц набросились на них.